acoplamiento_flender_7__11338__.pdf

Upload: anthony-jorge-paredes

Post on 02-Jun-2018

216 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    1/32

    CatalogMD

    10.122006/2007

    Elastische KupplungenFlexible CouplingsAccouplements lastiques

    flender couplings

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    2/32

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    3/32

    2

    3

    Flender Couplings

    Catalog MD 10.122006/2007

    Bauartenbersicht

    Summary of Basic Types

    Diffrents types

    Page

    GrundprinzipCharakteristische Vorzge

    Basic PrincipleCharacteristic Features

    Principe de baseAvantages caractristiques

    5Aufbau und WirkungsweiseBestimmung der Kupplungsgre

    Design and OperationSelection of the Coupling Size

    Construction et fonctionnementDtermination de la taille de laccouplement

    10Technische Hinweise fr den Einbau

    Design Hints for the Installation

    Renseignements techniques sur le montage

    12RUPEX-Kupplungen fr IEC-MotorenRUPEX Couplings for IEC Motors

    Accouplements RUPEX pour moteursselon norme IEC

    13Bauarten RWN, RWS, RWB und RBSTypes RWN, RWS, RWB and RBS

    Types RWN, RWS, RWB et RBS

    22AusrichttoleranzenPassungsauswahl, Pafedern

    Alignment TolerancesSelection of ISO Fits, Parallel Keys

    Tolrances dalignementChoix des tolrances, Clavettes parallles

    24Beispiele fr SonderausfhrungenExamples of Special Designs

    Exemples de versions spciales

    26Explosionsschutz nach ATEX 95Explosion Protection According to ATEX 95

    Atmosphres explosives selon ATEX 95

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    4/32

    Willkommen bei

    Automation and Drives

    II Siemens MD 10.12 2006/2007

    Willkommen in der Welt der vollstndigen Integration

    mechanischer und elektrischer Antriebssysteme

    und -komponenten.

    In allen Branchen und Applikationen der Industrieund der Rohstoffgewinnung sind Flender-Kupplun-

    gen fhrend in Technologie, Qualitt und Marktnhe.

    Totally Integrated Automation unser durchgngiges

    Spektrum an Produkten, Systemen und Lsungen

    wird nun um diese Antriebssysteme erweitert.

    Nutzen Sie die Einsparpotentiale, die Ihnen ein

    globaler Partner bieten kann. Tauchen Sie mit

    den Flender-Produkten ein in die Welt von Totally

    Integrated Automation.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    5/32

    III

    Welcome to

    Automation and Drives

    Welcome to the world of the totally integrated

    mechanical and electrical drive systems and

    components!

    In all industry sectors, for all industrial applications

    and the winning of raw materials Flender couplings

    are leading in technology, quality and market

    orientation. Totally Integrated Automation our

    integrated range of products, systems and solutions

    is now being expanded to include these drive

    systems.

    Utilize the savings potential which a global partner

    can offer you. Enter the world of Totally Integrated

    Automation with Flender products.

    Bienvenue chez

    Automation and Drives

    Bienvenue dans le monde de lintgration totale des

    systmes et composants dentranement mcaniques

    et lectriques.

    Les accouplements Flender sont leaders par la

    technologie, la qualit et la proximit avec les

    marchs dans toutes les branches et applications

    industrielles, tout comme dans lextraction des

    matires premires. Totally Integrated Automation

    notre gamme extensive de produits, de systmes et

    de solutions, est dsormais complte par ces

    systmes dentranement.

    Tirez profit des potentiels dconomies que peut

    vous offrir un partenaire mondial. Avec les produits

    Flender, plongez dans le monde de la Totally

    Integrated Automation.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    6/322 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauartenbersicht Summary of Basic Types Aperu des diffrents types

    bis Gre / up to size / taille 360 ab Gre / from size / de taille 400

    Anordnung der Bolzen und Puffer einseitigArrangement of bolts and buffers on one sideAgencement unilatral des boulons et manchons

    Anordnung der Bolzen und Puffer wechselseitigArrangement of bolts and buffers on alternating sidesAgencement altern des boulons et manchons

    Bauart RWN (Graugu) - RWS (Stahl)Type RWN (grey cast iron) - RWS (steel)Type RWN (fonte grise) - RWS (acier)

    Bauart RWB (Graugu) - RBS (Stahl)Type RWB (grey cast iron) - RBS (steel)Type RWB (fonte grise) - RBS (acier)

    Gren / Sizes / Tailles 144 - 360

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    7/323Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Grundprinzip Basic Principle Principe de base

    Grundprinzip

    RUPEX-Kupplungen bestehen aus zweiKupplungsteilen, den Stahlbolzen sowie denelastischen Kunststoffpuffern. Die bis zurGre 360 einseitig und ab Gre 400wechselseitig befestigten Bolzen mit Pufferngreifen in die Bohrungen der entsprechendenGegenteile ein.

    Werkstoff:

    Bauarten RWN und RWB:

    Kupplungsnaben und Bremstrommeln ausGueisen GG-25.

    Bauart RWB:

    Bremsscheiben aus GGG-40.

    Bauarten RWS und RBS:

    Kupplungsnaben, Bremstrommeln undBremsscheiben aus Stahl.

    Zwischenverkauf der ab Flender-Vorratslagerlieferbar gekennzeichneten Erzeugnisse bleibtvorbehalten. Die in den Tafeln angegebenen Ge-wichte sind unverbindliche Mittelwerte, Abbildun-gen nicht streng verbindlich.

    Manderungen bei Weiterentwicklung sowienderungen technischer Angaben sind mglich.

    Diese technische Unterlage hat gesetzlichen

    Schutz (DIN 34).

    Basic Principle

    RUPEX couplings consist of two couplingparts, the steel bolts and the flexible buffersof plastic. The bolts with buffers, which aremounted on one side up to size 360, andon alternate sides from size 400, engagethe bores of the appropriate counterparts.

    Material:

    Types RWN and RWB:

    coupling hubs and brake drums of cast ironGG-25.

    Type RWB:

    brake disks of GGG-40.

    Types RWS and RBS:

    coupling hubs, brake drums and brakedisks of steel.

    All products marked ex Flender stock are offer-ed subject to prior sale. The weights shown in thetables are mean values and, like the illustrations,are not strictly binding.

    Changes in dimensions and technical specifica-tions are possible because of further develop-ment of the product.This brochure is protected by copyright.

    Principe de base

    Les accouplements RUPEX se composentde deux pices, les boulons en acier et lesmanchons lastiques en matire plastique.Les boulons manchons, fixs dun ctjusqu la taille 360 et fixs de manirealterne partir de la taille 400, engrnentdans les alsages des pices antagonistescorrespondantes.

    Matriau:

    Types RWN et RWB:

    moyeux daccouplement et tambours de freinen fonte grise GG-25.

    Type RWB:

    disques de frein en fonte GGG-40.

    Types RWS et RBS:

    moyeux daccouplement, tambours et dis-ques de frein en acier.

    La livraison des accouplements signals livra-bles du stock Flender nest garantie que sousrserve dpuisement. Les poids indiqus dansles tableaux sont des valeurs moyennes donnes titre indicatif. Les illustrations sont sans enga-gement.Nous nous rservons le droit de modifiercertaines cotes ou donnes techniques en fonc-tion des perfectionnements.Cette notice technique est protge par la loi (DIN

    34).

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    8/324 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Charakteristische Vorzge Characteristic Features Avantages caractristiques

    Beschreibung

    RUPEX-Kupplungen werden als Ausgleichs-kupplungen berall dort eingesetzt, wo eineabsolut zuverlssige Drehmomentber-tragung verlangt wird.

    Description

    RUPEX couplings are used in all applicationsrequiring an absolutely reliable transmissionof torque.

    Description

    Les accouplements RUPEX servent dac-couplements compensateurs partout o latransmission du couple rotatif doit tre abso-lument fiable.

    Groer Einsatzbereich

    RUPEX-Kupplungen decken mit 6 Bauarten einbreites Anforderungsspektrum ab. Mit insgesamt26 Baugren werden Kupplungen fr Dreh-momente von 200 bis 1.300.000 Nm angeboten.Die Ausfhrung der RUPEX-Kupplungsnabenaus Stahl ermglicht den Einsatz der Kupplungbei hohen Drehzahlen.

    Winklig, radial und axial flexibel

    Durch die balliggeformten und in den Aufnahme-bohrungen beweglichen Elastikelemente diePuffer ist ein Ausgleich von Wellenverlagerun-gen in winkliger, radialer und axialer Richtung

    mglich.

    Verdrehelastisch und schwingungs-dmpfend

    RUPEX-Kupplungen dmpfen Drehmoment-ste und bieten die Mglichkeit, kritischeDrehzahlen zu verlagern.

    Durchschlagsicher

    RUPEX-Kupplungen sind bis zum Bruchmomentder Metallteile, das ein Vielfaches des zulssigenStomomentes betrgt, durchschlagsicher undbieten somit grtmgliche Betriebssicherheit.

    Drehrichtungsunabhngig

    RUPEX-Kupplungen knnen fr beide Dreh-richtungen eingesetzt werden und sind darberhinaus auch fr Reversierbetrieb geeignet.

    Wartungsarm

    Die fr die Drehmomentbertragung ausschlie-lich auf Druck beanspruchten Puffer lassen beirichtiger Auslegung der Kupplung sowie korrekterAusrichtung bei Montage eine lange Lebens-dauer erwarten.

    Sonderausfhrungen mglich

    RUPEX-Kupplungen knnen darber hinaus invielerlei Hinsicht speziellen Anforderungsprofilen

    angepat werden. Eine Vielzahl bereits aus-gefhrter und bewhrter Applikationen stehtdabei zur Verfgung. Unsere Projektabteilungbert Sie gern.

    Wide range of applications

    The RUPEX couplings of six different types covera wide range of requirements. Available in 26different sizes, couplings are available for a rangeof torques extending from 200 to 1,300,000 Nm.The RUPEX couplings with steel hubs allow thecoupling to be used at high speeds.

    Angular, radial and axial flexibility

    Due to the barrelled shape of the flexibleelements (the buffers) which are moveable intheir seating holes, angular, radial and axial shaftdisplacements can be balanced as required.

    Torsionally flexible and vibrationdamping

    RUPEX couplings damp torque impacts andallow shifting of critical speeds.

    Fail-safe

    RUPEX couplings are fail-safe up to the sheartorque of the metallic parts which is many timesthe permissible impact torque. They thereforeoffer the greatest possible operational reliability.

    Independent of the direction of rotation

    RUPEX couplings can be used for both directionsof rotation and are therefore suitable for reversingoperation.

    Low maintenance

    Assuming correct coupling design and correctalignment at assembly, the buffers which aresubjected only to compression during torquetransmission, have a long life.

    Special designs possible

    RUPEX couplings can also be adapted for specialrequirements in many respects. Numerous differ-

    ent designs for special applications, all of whichhave been previously used and proven, are possi-ble. Our Project Department will be pleased to ad-vise you.

    Grand domaine dapplication

    Avec leurs 6 types, les accouplements RUPEXsatisfont un vaste ventail dexigences. Grce leurs 26 tailles au total, les accouplements pro-poss conviennent aux couples compris entre200 et 1.300.000 Nm. La version acier du moyeudaccouplement RUPEX permet demployerlaccouplement dans les hautes vitesses.

    Flexibilit angulaire, radiale et axiale

    Les lments lastiques (manchons), de formebombe et mobiles dans les alsages-loge-ments, permettent de compenser les dcalagesdes arbres dans les sens angulaire, radial et axial.

    Elasticit en torsion et amorti desvibrations

    Les accouplements RUPEX amortissent les va-riations brutales de couple et offrent la possibilitde dcaler les vitesses critiques.

    Rsistants la rupture

    Les accouplements RUPEX rsistent la rupturejusquau couple de cassure des pices mtal-liques, lequel couple est un multiple lev ducouple de choc admissible. De la sorte, ils offrentun maximum de scurit en fonctionnement.

    Affranchis du sens de rotation

    Les accouplements RUPEX peuvent servir dansles deux sens de rotation. Ils conviennent enautre pour le fonctionnement avec inversion desens.

    Peu demandeurs dentretien

    Les manchons sollicits uniquement en pressionpour transmettre le couple rotatif permettentdatteindre une longue dure de vie, conditionque les efforts imposs laccouplement aientt bien calculs et que lalignement ait t faitcorrectement au montage.

    Versions spciales possibles

    En outre, les accouplements RUPEX sadaptent maints gards des profils dexigences

    spciaux. Nous disposons dun grand nombredapplications dj ralises et confirmes. Notredpartement dtudes vous conseillera volon-tiers.

    Bild / Fig. 4.1 Montagefreundlich

    Die balligen Puffer der RUPEX-Kupplungen lassen sich steckbar montieren. Der Austausch der Bolzenund Puffer ohne axiales Verschieben des Motors oder der Maschinen ist mglich.Entkuppelte Maschinen knnen radial ausgebaut werden (Bild 4.1).

    Easy to install

    The convex buffers in the RUPEX couplings can be pushed into position. Both bolts and buffers can bereplaced without any axial movement of the motor or machinery. Uncoupled machinery can be radiallydismantled (fig. 4.1).

    Commodit du montage

    Les manchons bombs des accouplements se montent par enfichage. Le remplacement des boulonset manchons sans dplacement axial du moteur ou des machines est possible. Les machines dbrayespeuvent tre dposes radialement (Fig. 4.1).

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    9/325Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Aufbau und Wirkungsweise Design and Operation Construction et fonctionnement

    Funktion

    RUPEX-Kupplungen haben sich ber Jahr-zehnte in allen Bereichen des Maschinen-baus, vor allem bei Schwerantrieben, als ab-solut zuverlssiges und praktisch wartungs-

    freies Maschinenelement bewhrt.

    Function

    For decades, RUPEX couplings have proventheir worth as absolutely reliable and virtuallymaintenance-free machine components in allfields of mechanical engineering, in particular

    in heavy-duty drive systems.

    Fonction

    Les accouplements RUPEX font leurs preu-ves depuis des dcennies dans tous lesdomaines des constructions mcaniques, enparticulier avec les mcanismes dentra-

    nement lourds. Ils constituent un lment-machine absolument fiable et pratiquementexempt dentretien.

    Die formschlssige Drehmomentbertragungerfolgt durch ausschlielich auf Druck bean-spruchte Elastikelemente, die sich dabeidruckelastisch verformen.

    Durch die progressive Federcharakteristikund die sehr guten Dmpfungseigenschaften

    der Puffer wird dem gefhrlichen Aufschau-keln auftretender Drehschwingungen wirksambegegnet (Bild 5.1).

    Durch die optimierte rundballige Pufferformwird bei vorhandenen Winkel- oder Radialver-lagerungen die Ausgleichsfunktion begn-stigt, und Rckstellkrfte werden minimiert.

    Die geschliffenen Bolzen sind mittels koni-schem Sitz spielfrei befestigt. Dadurch wirdein mgliches Ausschlagen der Aufnahme-bohrung und die Entstehung von Passungs-rost wirkungsvoll verhindert.

    Durch einfache Demontage der Bolzen undPuffer ist der Ausbau von Wellen undMaschinen ohne deren axiale Verschiebungmglich.

    Die Puffer knnen bei Umgebungstemperatu-ren von -30 C bis +80 C eingesetzt werden.Sie sind elektrisch leitend und gegen l undviele andere Medien bestndig.

    The positive-locking torque transmission isachieved by flexible elements which are sub-

    jected to compression only which causes elas-tic deformation.

    The progressive spring characteristic andexcellent damping characteristics of the

    buffers effectively counteract the dangerousbuild-up of rotational vibrations (fig. 5.1).

    The optimized barrelled shape of the buffersfavours the compensating function for existingaxial and radial displacement. Restoringforces are minimized.

    Due to their conical seating, the ground boltsare fixed free of any play. This effectively pre-vents reaming of the seating holes andformation of fretting corrosion.

    Shafts and machinery can be dismantled with-out any axial movement simply by removingthe bolts and buffers.

    The buffers can be used at ambienttemperatures from -30 C up to +80 C. Theyare electrically conductive and resistant to oiland other media.

    La transmission du couple par adhrence desgomtries est assure par des lments la-stiques uniquement sollicits en compression.Sous leffet de cette dernire, ils se dformentlastiquement.

    La courbe dlasticit progressive et les trsbonnes proprits damortissement des man-

    chons permet de prvenir efficacement unehausse dangereuse de lamplitude des vibra-tions rotatives produites (fig. 5.1).

    La forme ronde, bombe et optimise desmanchons favorise la fonction compensatriceen prsence de dports angulaires ou radiauxet minimise les forces de rappel.

    Les boulons rectifis sont fixs sans jeu par lebiais dun sige conique. Ceci empchelagrandissement possible (par percussion) delalsage-logement, et empche efficacementlapparition de rouille dajustage.

    Grce au dmontage simple des boulons etdes manchons, il est possible de dposer lesarbres et les machines sans devoir les dpla-cer axialement.

    Les manchons fonctionnent dans destempratures ambiantes comprises entre-30 C et +80 C. Ils sont lectroconducteurs,inaltrables lhuile et de nombreux autresfluides.

    Drehfedersteife und VerdrehwinkelTorsional spring rate and torsion angleElasticit la torsion et angle de torsion

    Bild / Fig. 5.1

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    10/326 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bestimmung der Selection of the Dtermination de la tailleKupplungsgre Coupling Size de laccouplement

    1. Auslegung fr RUPEX-Kupplungen imDauerbetrieb

    Das Betriebsdrehmoment resultiert aus:

    1. Design for RUPEX couplings in con-tinuous operation

    The operating torque is derived from:

    1. Conception des accouplements RUPEXpour la marche permanente

    Le couple de fonctionnement rsulte de ce quisuit:

    9550 x PTN =

    nN

    TN = Anlagennennmoment (Nm)P = Antriebsleistung (kW)nN = Kupplungsdrehzahl (min-1)

    Das erforderliche KupplungsnenndrehmomentTKNresultiert aus:

    TN = Nominal torque of the system (Nm)P = Input power rating (kW)nN = Coupling speed (min-1)

    The required nominal coupling torque TKN isderived from:

    TN = Couple nominal de linstallation (Nm)P = Puissance motrice (kW)nN = Vitesse de laccouplement (min-1)

    Le couple nominal ncessaire laccouplement,TKN, rsulte de ce qui suit:

    TKNTNx f1

    TKN = Kupplungsnenndrehmoment (Nm)f1 = Betriebsfaktor nach Tabelle 7.II

    2. Bercksichtigung von kurzzeitigenSten

    Fr z. B. das Anfahren oder Abbremsen von An-trieben wird das 3-fache Kupplungs-Nenndreh-moment fr bis zu 25 mal pro Stunde zugelassen:

    TKN = Nominal coupling torque (Nm)f1 = Service factor acc. to table 8.II

    2. Consideration of brief shock loads

    When starting up or braking drive systems, threetimes the nominal coupling torque is permissibleup to 25 times per hour:

    TKN = Couple nominal de laccouplement (Nm)f1 = Facteur de service selon le tableau 9.II

    2. Prise en compte des -coups de courtedure

    On admet quau dmarrage et au freinage desmcanismes dentranement le triple du couplenominal de laccouplement peut apparatre,

    jusqu 25 fois par heure:

    TKmax = 3 x TKNTS

    TKmax= Maximales Kupplungsdrehmoment(Nm)

    TS = Maximales kurzzeitiges Stomoment(Nm)

    3. KupplungsauswahlZur Auswahl der Kupplung sind die zu realisie-rende Geometrie und die zulssige Kupplungs-drehzahl zu bercksichtigen.

    TKmax= Maximum coupling torque (Nm)

    TS = Maximum brief impact torque (Nm)

    3. Selection of couplingWhen selecting the coupling, both the desiredgeometry and the permissible coupling speedmust be taken into account.

    TKmax = Couple maximum de laccouplement(Nm)

    TS = Couple de percussion maximum, bref(Nm)

    3. Choix de laccouplementPour choisir le bon accouplement, il faut tenircompte de la gomtrie raliser et de la vitesseadmise pour laccouplement.

    Berechnungsbeispiel

    Gesucht:Eine RUPEX-Kupplung fr Fahrwerksantrieb, an-geordnet zwischen Elektromotor und Zahnradge-triebe. Motorwellendurchmesser 48m6 undGetriebewellendurchmesser55m6.

    Elektromotor: P = 75 kWDrehzahl: n = 1430 min-1

    Zahnradgetriebe: P2 = 62 kWAnlufe je Stunde: 20Umgebungstemperatur: 16 C

    Calculation example

    Required:A RUPEX coupling for a travelling gear drivelocated between the electric motor and gear unit.Motor shaft diameter 48m6 and gear shaftdiameter 55m6.

    Electric motor: P = 75 kWSpeed: n = 1430 min-1

    Gear unit: P2 = 62 kWStarts per hour: 20Ambient temperature: 16 C

    Excemple de calcul

    On recherche:Soit un accouplement RUPEX pour mcanismede chssis de roulement, intercal entre lemoteur lectrique et la bote de vitesses, avec unarbre moteur de diamtre 48m6et un arbre debote de 55m6.Moteur: P = 75 kWVitesse: n = 1430 min-1

    Mlangeur: P2 = 62 kWDmarrages per heure: 20Temprature ambiante: 16 C

    TN

    =9550 x 75 kW

    = 500.9 Nm1430 min-1

    Belastungskennwert aus Tabelle 7.I = S

    Betriebsfaktor aus Tabelle 7.II f1 = 1,75

    Load classification symbol from table 8.I = H

    Service factor from table 8.II f1 = 1.75

    Caractristique des charges prise dans le tableau9.I = SFacteur de fonctionnement pris dans le tableau9.II f1 = 1,75

    TKN 500.9 Nm x 1.75 = 876.5 Nm

    Gewhlt:RUPEX-Kupplung Bauart RWN Gre 178 mitTKN= 950 Nm. Die berprfung der zulssigenDrehzahl von nmax= 3800 min-1besttigt, dadiese grer als die Betriebsdrehzahl ist.Die gewnschten Fertigbohrungen entsprechendem zulssigen Fertigbohrungsbereich (Seite

    14).

    Bestellbeispiel:RUPEX-Kupplung RWN 178Teil 1: Bohrung 48 H7 mit Nut nach DIN 6885-1und StellschraubeTeil 2: Bohrung 55 H7 mit Nut nach DIN 6885-1und Stellschraube

    Selected:RUPEX coupling type RWN, size 178 with TKN=950 Nm. Verification of the maximum speed ofnmax= 3800 min-1confirms that it is greater thanthe operating speed.The desired finished bores comply with thepermissible bore range (page 14).

    Ordering example:RUPEX coupling RWN 178Part 1: bore 48 H7 with keyway to DIN 6885-1 andset screwPart 2: bore 55 H7 with keyway to DIN 6885-1 andset screw

    On choisit:Accouplement RUPEX, type RWN, taille 178,avec TKN= 950 Nm. La vrification de la vitesseadmissible nmax= 3800 min-1confirme que cettevitesse est suprieure la vitesse de service.Les alsages finis souhaits sont conformes laplage admissible pour ces alsages finis (voir

    page 14).

    Exemple de passation de commande:Accouplement RUPEX RWN 178Partie 1: alsage 48 H7 avec rainure selon DIN6885-1 et vis de rglagePartie 2: alsage 55 H7 avec rainure selon DIN6885-1 et vis de rglage

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    11/327Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen

    Bestimmung derKupplungsgre

    Die zugrundegelegten Betriebsfaktoren basierenauf Erfahrungswerten, die global das Betriebsver-halten von An- und Abtriebskombinationen ab-schtzen. Vorherrschend periodische Anregungder Maschinenanlage oder das Anfahren bzw. Ab-bremsen groer Massen erfordert eine Auslegungnach DIN 740/2 bzw. eine Schwingungsberech-nung, die auch beim Flender-Berechnungsdienst

    in Auftrag gegeben werden kann.Unterlagen fr diese Berechnungen stehen beiBedarf zur Verfgung.Bei der Auswahl der Kupplungsgre ist der Be-triebsfaktor f1(Tafel 7.II) unter Bercksichtigungdes Belastungskennwertes (Tafel 7.I) einzube-ziehen.

    Verwendungszweck der RUPEX-KupplungUmgebungstemperatur in C:-30 C Tu +80 CAuslegung und Ausrichtung gem Katalogvorga-ben bzw. Betriebsanleitung.Bis zu 25 Anlufe je Stunde.

    7.I Zuordnung des Belastungskennwertes nach der Art der Arbeitsmaschine

    BaggerS EimerkettenbaggerS Fahrwerke (Raupe)M Fahrwerke (Schiene)M ManverierwindenM SaugpumpenS SchaufelrderS SchneidkpfeM Schwenkwerke

    BaumaschinenM BauaufzgeM BetonmischmaschinenM Straenbaumaschinen

    Chemische IndustrieM KhltrommelnM MischerG Rhrwerke (leichte Flssigkeit)M Rhrwerke (zhe Flssigkeit)M TrockentrommelnG Zentrifugen (leicht)M Zentrifugen (schwer)

    ErdlgewinnungM Pipeline-PumpenS Rotary-Bohranlagen

    FrderanlagenM FrderhaspelnS FrdermaschinenM GliederbandfrdererM Gurtbandfrderer (Schttgut)S Gurtbandfrderer (Stckgut)M Gurttaschenbecherwerke

    M KettenbahnenM KreiselfrdererM LastaufzgeG MehlbecherwerkeM PersonenaufzgeM PlattenbnderM SchneckenfrdererM SchotterbecherwerkeS SchrgaufzgeM StahlbandfrdererM Trogkettenfrderer

    Geblse, LfterG Drehkolbengeblse TN 75 NmM Drehkolbengeblse TN750 NmS Drehkolbengeblse TN> 750 NmG Geblse (axial/radial) TN75 NmM Geblse (axial/radial) TN750 NmS Geblse (axial/radial) TN> 750 Nm

    G Khlturmlfter TN

    75 NmM Khlturmlfter TN750 NmS Khlturmlfter TN> 750 NmG Saugzuggeblse TN75 NmM Saugzuggeblse TN750 NmS Saugzuggeblse TN> 750 NmG Turbogeblse TN75 NmM Turbogeblse TN750 NmS Turbogeblse TN> 750 Nm

    Generatoren, UmformerS Frequenz-UmformerS GeneratorenS Schweigeneratoren

    GummimaschinenS ExtruderM KalanderS KnetwerkeM MischerS Walzwerke

    HolzbearbeitungsmaschinenS EntrindungstrommelnM Hobelmaschinen

    G HolzbearbeitungsmaschinenS Sgegatter

    KrananlagenG EinziehwerkeS FahrwerkeS HubwerkeM SchwenkwerkeM Wippwerke

    KunststoffmaschinenM ExtruderM KalanderM MischerM Zerkleinerungsmaschinen

    MetallbearbeitungsmaschinenM BlechbiegemaschinenS BlechrichtmaschinenS Hmmer

    S HobelmaschinenS PressenM ScherenS SchmiedepressenS StanzenG Vorgelege, WellenstrngeM Werkzeugmaschinen-HauptantriebeG Werkzeugmaschinen-Hilfsantriebe

    NahrungsmittelmaschinenG AbfllmaschinenM KnetmaschinenM MaischenG VerpackungsmaschinenM ZuckerrohrbrecherM ZuckerrohrschneiderS ZuckerrohrmhlenM ZuckerrbenschneiderM Zuckerrbenwsche

    PapiermaschinenS GautschenS Glttzyl inderS HollnderS HolzschleiferS KalanderS NapressenS ReiwlfeS Saugpressen

    S SaugwalzenS Trockenzylinder

    PumpenS KolbenpumpenG Kreiselpumpen (leichte Flssigkeit)M Kreiselpumpen (zhe Flssigkeit)S PlungerpumpenS Prepumpen

    Steine, ErdenS BrecherS DrehfenS HammermhlenS KugelmhlenS RohrmhlenS SchlagmhlenS Ziegelpressen

    TextilmaschinenM AufwicklerM Druckerei-FrbereimaschinenM GerbfsserM ReiwlfeM Websthle

    Verdichter, KompressorenS KolbenkompressorenM Turbokompressoren

    WalzwerkeS BlechscherenM BlechwenderS BlockdrckerS Block- und Brammenstraen

    S BlocktransportanlagenM DrahtzgeS EntzunderbrecherS FeinblechstraenS GrobblechstraenM Haspeln (Band und Draht)S KaltwalzwerkeM KettenschlepperS KnppelscherenM KhlbettenM QuerschlepperM Rollgnge (leicht)S Rollgnge (schwer)M RollenrichtmaschinenS RohrschweimaschinenM SaumscherenS SchopfscherenS StrangguanlagenM WalzenverstellvorrichtungenS Verschiebevorrichtungen

    WschereimaschinenM TrommeltrocknerM Waschmaschinen

    WasseraufbereitungM KreiselbelfterG Wasserschnecken

    G = gleichmige Belastung TN = Nenndrehmoment der Antriebsmaschine (Nm)M = mittlere Belastung nderung des erforderlichen Belastungskennwertes kann ggf. nach Angabe der genauenS = schwere Belastung Betriebsbedingungen erfolgen.

    7.II Betriebsfaktor f1(tgliche Betriebsdauer bis 24 h)

    Belastungskennwert der ArbeitsmaschineAntriebsmaschine

    G M S

    Elektromotoren, Turbinen, Hydraulikmotoren 1 1,25 1,75

    Kolbenmaschinen 4 - 6 ZylinderUngleichfrmigkeitsgrad 1 : 100 bis 1 : 200

    1,25 1,5 2

    Kolbenmaschinen 1 - 3 ZylinderUngleichfrmigkeitsgrad bis 1 : 100

    1,5 2 2,5

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    12/328 Siemens MD 10.122006/2007

    Flexible Couplings

    Selection of theCoupling Size

    For the service factors empirical values were takenas a basis which generally assess the performanceof input and output combinations in service. Pre-dominant periodic excitation of the plant or startingand braking of large masses require a designaccording to DIN 740/2 or vibration calculationswhich can also be ordered from us. Data forcalculations are available, if required.

    When selecting the size of a coupling, the servicefactor f1of table 8.II depending on the specific loadclassification symbol of table 8.I must be allowedfor.

    Application of the RUPEX couplingAmbient temperature in C:-30 C Tu +80 CDesign and alignment in accordance with cata-logue specification or operating instructions.Up to 25 starts per hour.

    8.I Load classification symbols listed acc. to applications and industries

    Blowers, VentilatorsU Rotary piston blowers TN 75 NmM Rotary piston blowers TN 750 NmH Rotary piston blowers TN> 750 NmU Blowers (axial/radial) TN 75 NmM Blowers (axial/radial) TN 750 NmH Blowers (axial/radial) TN> 750 NmU Cooling tower fans TN 75 NmM Cooling tower fans TN 750 NmH Cooling tower fans TN> 750 NmU Induced draught fans TN 75 NmM Induced draught fans TN 750 NmH Induced draught fans TN> 750 NmU Turbo blowers TN 75 Nm

    M Turbo blowers TN 750 NmH Turbo blowers TN> 750 Nm

    Building machineryM Concrete mixersM HoistsM Road construction machinery

    Chemical industryU Agitators (liquid material)M Agitators (semi-liquid material)M Centrifuges (heavy)U Centrifuges (light)M Cooling drumsM Drying drumsM Mixers

    CompressorsH Piston compressorsM Turbo compressors

    ConveyorsM Apron conveyorsM Ballast elevatorsM Band pocket conveyorsM Belt conveyors (bulk material)H Belt conveyors (piece goods)U Bucket conveyors for flourM Chain conveyorsM Circular conveyorsM Goods liftsH HoistsH Inclined hoistsM Link conveyorsM Passenger liftsM Screw conveyorsM Steel belt conveyorsM Trough chain conveyorsM Hauling winches

    CranesM Derricking jib gearsH Hoisting gearsU Luffing gearsM Slewing gearsH Travelling gears

    DredgersH Bucket conveyors

    H Bucket wheelsH Cutter headsM Manoeuvring winchesM PumpsM Slewing gearsH Travelling gears (caterpillar)M Travelling gears (rails)

    Food industry machineryU Bottling and container filling machinesM Cane crushersM Cane knivesM Cane millsH Kneading machines

    M Mash tubs, crystallizersU Packaging machinesM Sugar beet cuttersM Sugar beet washing machines

    Generators, transformersH Frequency transformersH GeneratorsH Welding generators

    LaundriesM TumblersM Washing machines

    Metal rolling millsH Billet shearsM Chain transfersH Cold rolling millsH Continuous casting plantsM Cooling bedsH Cropping shears

    M Cross transfersH Descaling machinesH Heavy and medium plate millsH Ingot and blooming millsH Ingot handling machineryH Ingot pushersH ManipulatorsH Plate shearsM Plate t il tersM Roller adjustment drivesM Roller straightenersH Roller tables (heavy)M Roller tables (light)H Sheet millsM Trimming shearsH Tube welding machinesM Winding machines (strip and wire)M Wire drawing benches

    Metal working machinesU Countershafts, line shaftsH Forging pressesH HammersU Machine tools, auxiliary drivesM Machine tools, main drivesH Metal planing machinesH Plate straightening machinesH Presses

    H Punch pressesM ShearsM Sheet metal bending machines

    Oil industryM Pipeline pumpsH Rotary drilling equipment

    Paper machinesH CalendersH CouchesH Drying cylindersH Glazing cylindersH PulpersH Pulp grinders

    H Suction rol lsH Suction pressesH Wet pressesH Willows

    Plastic industry machineryM CalendersM CrushersM ExtrudersM Mixers

    PumpsU Centrifugal pumps (light liquids)M Centrifugal pumps (viscous liquids)H Piston pumpsH Plunger pumpsH Pressure pumps

    Rubber machineryM Calenders

    H ExtrudersM MixersH Pug millsH Rolling mills

    Stone and clay working machinesH Ball millsH Beater millsH BreakersH Brick pressesH Hammer millsH Rotary ki lnsH Tube mills

    Textile machinesM BatchersM LoomsM Printing and dyeing machinesM Tanning vatsM Willows

    Water treatmentM AeratorsU Screw pumps

    Wood working machinesH BarkersM Planing machinesH Saw framesU Wood working machines

    U = Uniform load TN = Nominal torque of prime mover (Nm)M = Medium shock load Listed load classification symbols may be modified after giving exact details of operatingH = Heavy shock load conditions.

    8.II Service factor f1(daily operating period up to 24 hours)

    Load symbol of driven machiner me mover

    U M H

    Electric motors, Turbines, Hydraulic motors 1 1.25 1.75

    Piston engines 4 - 6 cylinderscyclic variation 1 : 100 - 1 : 200

    1.25 1.5 2

    Piston engines 1 - 3 cylinderscyclic variation to 1 : 100

    1.5 2 2.5

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    13/329Siemens MD 10.122006/2007

    Accouplements lastiques

    Dtermination de la taillede laccouplement

    Les facteurs services ont t dfinis sur la base va-leurs exprimentales qui prennent en considra-tion, dune manire gnrale, les comportementsdes machines motrices et des machine entranes.Si linstallation prsente des excitations priodi-ques prdominantes ou des dmarrages voire desfreinages de grosses masses, il faut effectuer uneslection selon la norme DIN 740/2, cest dire un

    calcul de vibrations, qui peut tre ralis par lesservices calculs de Flender sur commande. Lesdocuments techniques ncessaires ces calculssont disponibles.Lors de la slection de la taille de laccouplement, ilfaut se reporter au facteur f1 (tableau 9.II) enprenant en considration le facteur de charge(tableau 9.I).

    Affectation de laccouplement RUPEXTemprature ambiante en C:-30 C Tu +80 CConception et alignement conformment auxdonnes catalogues et conformment la noticedutilisation.Jusqu 25 dmarrages par heure.

    9.I Dtermination des charges selon la nature de la machine

    Alimentaire (Industrie)M Broyeurs de canne sucreS Concasseurs de canne sucreM Coupe canne sucreM Coupeuses de betteravesM Cuves motG EmboiteusesG EmboutisseusesM Laveurs de betteravesM Malaxeurs

    BoisS EcorceursG Machines boisM RaboteusesS Scies alternatives

    CaoutchoucM CalandresS ExtrudeusesS LaminoirsS MalaxeursM Mlangeurs

    CarriresS Broyeurs bouletsS Broyeurs marteauxS Broyeurs percussionS Broyeurs rotatifsS ConcasseursS Fours rotatifsS Presses tui les

    CompresseursS Compresseurs pistons

    M Turbo compresseursGnratrices-alternateurs

    S Convertisseurs de frquenceS GnratricesS Gnratrices de soudure

    Industrie chimiqueG Agitateurs liquidesM Agitateurs produits visqueuxG Centrifugeuses lgresM Centrifugeuses lourdesM MalaxeursM Tambours de refroidissementM Tambours scheurs

    LaminoirsM Bobineuses (bande et fil)S Cages dcalamineusesS Cisaille tlesS Cisailles billettes

    S Cisailles bouterM Cisailles rognerM Tambours scheursM Commande de serrageS Convoyeurs bramesS Coules continuesM Dresseuses rouleauxL Laminoirs froidM Lignes de rouleaux (lgres)

    S Lignes de rouleaux (lourdes)S Machines de soudure des tuyauxS ManipulateursS Pousseurs de bramesM RefroidisseurM Retourneurs de tlesM Ripeur transversalM Tracteurs chanesS Trains lingots et bramesS Trains tles finesS Trains tles fortesM Trfileuse

    Lavage (Installations de)M Machines laverM Tambours scheurs

    Levage (engins de)M Mouvement de basculementS Mouvement de levageM Mouvement dorientationG Mouvement de relevageS Mouvement de translation

    Matires plastiquesM CalandresM ConcasseursM ExtrudeusesM Mlangeurs

    Mtallurgie et travail des mtauxG Arbres de transmissionM Basculeurs de tlesM CisaillesG Entranement auxiliaire de machines-outils

    M Entranement principal de machines-outilsS EstampeusesS MarteauxS PressesS Presses forgerS RaboteusesS Redresseuses

    PapeterieS CalandresS CoucheuseS Cylindre aspirantS Cylindre frictionneurS Cylindre scheurS DchiqueteusesS Moulins papierS Presses eauS Presses aspirantesS Rectifieuse bois

    Ptrole (extraction)S Foreuses RotaryM Pompes de pipe-line

    PompesG Centrifuges ( liquides)M Centrifuges ( produits visqueux)S compressionS pistons

    S pistons plongeurs

    TerrassementS Excavateurs godetsM Mcanismes dorientationS Mcanismes de translation (sur chenilles)M Mcanismes de translation (sur rails)S Ttes de forageM Pompes aspirantesS Roues pellesM Treuils de manoeuvre

    TextilesM DchiqueteusesM Machines imprimer

    M Mtiers tisserM OurdissoirsM Tonneaux de tannerie

    Traitement des eauxM AgitateursG Vis darchimde

    Transporteurs-convoyeursM AscenseursS ConvoyeurM Convoyeur bandes articulesM Convoyeur bandes pour matires en vracS Convoyeur bandes pour matires solidesG lvateurs godets pour crale/farineM lvateurs godets pour dchets

    mtalliquesM lvateurs godets pour pierrailleM Monte-chargesS Monte-charges inclins

    M Transporteurs augesM Transporteurs bandes mtalliquesM Transporteurs chanesM Transporteurs chanes et augesM Transporteurs tabliers mtalliquesM Transporteurs visM Treuils de puits

    Travaux publicsM Machines de construction de routesM Malaxeurs btonM Monte-charges

    Ventilateurs et SoufflantesG Soufflantes rotatives TN 75 NmM Soufflantes rotatives TN 750 NmS Soufflantes rotatives TN> 750 NmG Tours de rfrigration TN 75 NmM Tours de rfrigration TN 750 NmS Tours de rfrigration TN> 750 Nm

    G Ventilateurs axiaux ou radiaux TN 75 NmM Ventilateurs axiaux ou radiaux TN 750 NmS Ventilateurs axiaux ou radiaux TN> 750 NmG Ventilateurs de tirage TN 75 NmM Ventilateurs de tirage TN 750 NmS Ventilateurs de tirage TN> 750 NmG Ventilateurs turbo TN 75 NmM Ventilateurs turbo TN 750 NmS Ventilateurs turbo TN> 750 Nm

    G = Charge uniforme TN = Couple nominal de machine motrice (Nm)M = Charge moyenne Une modification de facteur de charge ncessaire peut tre faite, si les caractristiquesS = Charge lourde de fonctionnement exactes sont fournies.

    9.II Facteur de service f1(Dure de fonctionnement journalier jusqu 24 heures)

    Charge selon nature de la machineMachines motrices

    G M S

    Moteurs lectriques, turbines, moteurs hydrauliques 1 1,25 1,75

    Moteurs pistons 4 - 6 cylindrescoefficient dirrgularit 1 : 100 1 : 200 1,25 1,5 2

    Moteurs pistons 1 - 3 cylindrescoefficient dirrgularit jusqu 1 : 100 1,5 2 2,5

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    14/3210 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Technische Hinweise fr den Design Hints for the Renseignements techniquesEinbau Installation concernant le montage

    1. Elastische Kunststoffpuffer

    Einwandfreie bertragung des Drehmomentsund strungsfreie Funktion sind nur bei Verwen-dung von Original-RUPEX-Puffern gewhrleistet.

    2. Anordnung der Kupplungsteile

    Die Anordnung der Kupplungsteile der BauartenRWN und RWS auf den zu verbindenen Wellen-enden ist beliebig.Sowohl horizontaler als auch vertikaler Einbausind mglich.Bei den Bauarten RWB und RBS ist die Brems-trommel bzw. Bremsscheibe auf das Wellenendeaufzusetzen, an dem das grte Massen-trgheitsmoment wirksam wird.

    3. Bohrungen

    Die den Fertigbohrungen zugeordneten Tole-

    ranzfelder sind der Tafel 23.I (Passungsauswahl)zu entnehmen.Maximale Fertigbohrungen nach Seiten 14 bis 21gelten fr Nut nach DIN 6885-1 nach Tafel 23.II.

    4. BefestigungRUPEX-Kupplungen werden normalerweise mitPafedernut nach DIN 6885 Teil 1 (Tafel 23.II)und Stellschraube nach DIN 916 ausgefhrt.Ausfhrung mit Keilnut nach DIN 6886, Anzugvon der Nabeninnenseite, ist mglich. Hierbei ist

    jedoch zu beachten, da die maximal zulssigenBohrungen nur 60% der maximal zulssigenBohrungen mit Pafedernut nach DIN 6885 Teil 1betragen.

    5. Sicherheitsvorkehrungen

    Umlaufende Teile mssen vom Kufer gegenunbeabsichtigtes Berhren gesichert werden(Gesetz ber technische Arbeitsmittel vom 23.Oktober 1992).Bei Lieferung ins Ausland sind die dort gltigenSicherheitsbestimmungen zu beachten.

    6. Lagerung der Wellenenden

    Die zu verbindenden Wellenenden sollen unmit-telbar vor und hinter der Kupplung gelagert wer-den.

    7. Auswuchten (nach DIN 740/2)Allgemein: Alle Kupplungsnaben mit Fertig-bohrung entsprechen mindestens einer Wucht-gte G16 (nach DIN 740 fr n = 1500 min-1bzw.v max. = 30 m/s, bei Wuchtung in einer Ebene).

    Ausgewuchtet wird nach dem Halbkeil-

    Prinzip (DIN-ISO 8821).

    Nach Vereinbarung:Ist fr das Betriebs- bzw.Anlagenverhalten eine feinere Wuchtgte erfor-derlich, so ist dieses gesondert zu vereinbaren.Flender empfiehlt bei Umfangsgeschwindigkeitv > 30 m/s (siehe 11.II) eine Wuchtung inGtestufe G6.3, die ggfs. auch in zwei Ebenen

    vorgenommen werden kann und ebenfallsgesondert zu bestellen ist.

    Soll die Auswuchtung nach dem Voll-

    keil-Prinzip erfolgen, ist der ausdrckliche

    Hinweis erforderlich.

    1. Flexible coupling buffers

    Uninterrupted transmission of torque and relia-bility of operation cannot be guaranteed unlessoriginal RUPEX buffers are used.

    2. Arrangement of the coupling parts

    The arrangement of the coupling parts of typesRWN and RWS on the shaft ends to be connectedis optional.Both horizontal and vertical installation arepossible.With types RWB and RBS, the brake drum orbrake disk should be mounted on the shaft endon which the largest mass moment of inertia isacting.

    3. Bores

    For the tolerance zones assigned to the finished

    bores, refer to table 23.I (selection of fits).Maximum finished bores on pages 14 to 21 applyto keyways acc. to DIN 6885-1 to table 23.II.

    4. Securing the couplingRUPEX couplings are usually provided withparallel keyways acc. to DIN 6885 part 1 (table23.II) and set screw acc. to DIN 916. Taper key-ways acc. to DIN 6886, stressed-type fasteningfrom the inside of the hub, are possible. For thisdesign, however, it must be ensured that themaximum bores are only 60% of those permittedfor parallel keyways acc. to DIN 6885 part 1.

    5. Safety precautions

    Rotating parts must be protected by the pur-chaser to prevent accidental contact (legislationof October 23rd1992 on technical working equip-ment).For products supplied to customers abroad, thesafety regulations in the country in question mustbe taken into consideration.

    6. Supporting the shaft ends

    The shaft ends to be connected must be sup-ported directly in front of and behind thecoupling.

    7. Balancing (acc. to DIN 740/2)General remarks:The balancing quality of allcoupling hubs with finished bores accords at leastwith G16 (to DIN 740 for n = 1500 -1min or v max.= 30 m/s, for balancing in one plane).

    Balancing is carried out with half parallel key

    (DIN-ISO 8821).

    To be agreed: If operating or plant behaviourrequires a higher balancing quality, this mustbe agreed separately. For peripheral speeds ofv > 30 m/s (see 11.II), Flender recommends abalancing quality of G6.3, which can be carriedout in two planes, if required, and must also be

    ordered separately.

    If balancing is required with full parallel key,

    this must be expressly stated.

    1. Manchons lastiques en matireplastique

    Une transmission impeccable du couple et unfonctionnement sans incident ne sont garantisqu condition dutiliser des manchons RUPEXdorigine.

    2. Agencement des pices delaccouplement

    Lagencement des pices de laccouplement(types RWN et RWS) sur les extrmits darbre relier nest pas impos.Lincorporation horizontale et lincorporation ver-ticale sont possibles.Sur les types RWB et RBS, le tambour ou le dis-que de frein devra tre mont sur lextrmit delarbre sur lequel sexerce le plus fort momentinertiel.

    3. Alsages

    Les plages de tolrances assignes aux alsa-

    ges finis figurent dans le tableau 23.I (choix de latolrance).Les alsages finis maximum (pages 14 21)valent pour une rainure selon DIN 6885-1 (selontableau 23.II).

    4. FixationLes accouplements RUPEX sont normalementraliss avec rainure selon DIN 6885 1re partiepour clavette (tableau 23.II) et vis de rglage se-lon DIN 916. Leur ralisation avec une rainurepour clavette selon DIN 6886 est possible (ser-rage par le ct intrieur du moyeu). Se rappelerici toutefois que les alsages maximum admis-sibles ne reprsentent que 60% des alsagesmaximum admissibles avec une rainure pour

    clavette selon DIN 6885 1re partie.

    5. Prcautions de scurit

    Le client doit protger les pices en rotation con-tre les contacts accidentels (loi allemande du 23octobre 1992 sur les moyens de travail techni-ques).En cas de livraison ltranger, veuillez respecterles dispositions de scurit applicables dans lepays concern.

    6. Placement des paliers

    Les extrmits darbre relier recevront despaliers dappui immdiatement en amont et enaval de laccouplement.

    7. Equilibrage (svt. DIN 740/2)Gnralits: tous les moyeux daccouplement alsage fini sont au minimum conformes uneclasse dquilibrage G16 (selon DIN 740 pour n =1500 min-1ou v max. = 30 m/s, quilibrage surun plan).Lquilibrage a lieu selon le principe de la

    demi-clavette (DIN-ISO 8821).

    Sur demande:Si le comportement en service etle comportement de linstallation demandent unequalit dquilibrage plus pouse, celle-ci devratre convenue sparment. Flender recomman-de, une vitesse circonfrentielle v > 30 m/s(voir 11.II), un quilibrage de qualit G6.3, rali-

    sable le cas chant deux niveaux quil faudraaussi commander sparment.

    Si lquilibrage doit se faire selon le principe

    de la clavette entire, le client doit le spcifier

    expressment.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    15/3211Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Technische Hinweise fr den Design Hints for the Renseignements techniquesEinbau Installation concernant le montage

    Wuchtung erforderlichBalancing required

    Equilibrage ncessaire

    0 500 1000 1500 2000

    1800

    1500

    1200

    1000

    800

    600

    400

    200

    0

    Auendurchmesser da (mm)

    Outside diameter da (mm)Diamtre extrieur da (mm)

    11. II

    Drehzahln(min-1)

    Speedn(min-1)

    Vitessen(min-1)

    8. Schwingungsberechnungen

    Fr die Auslegung nach DIN 740 Teil 2 sowie frSchwingungsberechnungen stehen bei BedarfUnterlagen zur Verfgung. Schwingungsberech-nungen knnen auch beim Flender-Berech-nungsdienst in Auftrag gegeben werden.

    9. Einbau und Inbetriebnahme

    Fr Einbau und Inbetriebnahme der RUPEX-

    Kupplungen ist die Betriebsanleitung zu beach-ten.

    Ausrichtung:

    Versetzungen der Kupplungsteile zueinanderknnen aus einer ungenauen Ausrichtung bei derMontage, aber auch aus dem Betrieb der Anlageheraus (Wrmeausdehnung, Wellendurchbie-gung, zu weiche Maschinenrahmen etc.) entste-hen.

    RUPEX-Kupplungen nehmen Lageabweichun-gen der zu verbindenden Maschinen auf. BeimAusrichten sollte der radiale und winklige Versatz

    der Wellenenden so klein wie mglich gehaltenwerden, weil dadurch unter sonst gleichenBetriebsbedingungen die Lebensdauer derPuffer erhht wird.

    Die Montage und Ausrichtung der Kupplung hatnach unserer Betriebsanleitung zu erfolgen. Alsallgemeine Richtwerte gelten die in Tabelle 22.Iangegebenen zulssigen Verlagerungswerte.

    8. Vibration calculations

    For selection acc. to DIN 740 part 2 and for vibra-tion calculations literature is available, if required.Vibration calculations can also be ordered fromFlenders design department.

    9. Installation and putting into service

    For installation and start-up of RUPEX couplings,

    always observe the operating instructions.

    Alignment:

    Misalignments of the coupling parts may resultfrom an inexact alignment during the assemblybut also from the operation of the plant (expan-sion due to heat, bending of the shaft, machineframe too soft, etc.).

    RUPEX couplings compensate for misalign-ments between the machines connected. Whenaligning, the radial and angular misalignment of

    the shaft ends should be kept to a minimum, asthis prolongs the life of the buffers under other-wise identical operating conditions.

    The coupling must be installed and aligned inaccordance with our operating instructions. Themaximum displacement figures given in table 22.Iare intended for general guidance.

    8. Calcul des vibrations

    Suivant besoins, nous pouvons fournir des do-cuments pour la conception selon DIN 740,2me partie, ainsi que pour calculer les vibra-tions. Le client peut aussi charger le servicecalculs Flender de calculer les vibrations.

    9. Montage et mise en service

    Au montage et la mise en service des accouple-

    ments RUPEX, il faudra respecter les prescrip-tions rgissant ces deux activits.

    Alignement:

    Les dcalages des pices constitutives delaccouplement les unes par rapport aux autrespeuvent dcouler dun alignement incorrecte-ment effectu au montage, mais aussi pendant lefonctionnement de linstallation (par dilatationthermique, inflexion des arbres, btis-machineinsuffisamment rigides, etc.).

    Les accouplements RUPEX absorbent les dri-ves de position des machines relier entre elles.Lors de lalignement, il faudrait veiller ce que les

    dcalages radiaux et angulaires des extrmitsdemeurent les plus faibles possibles, car, condi-tions de fonctionnement gales, cela amliore ladure de vie des manchons.

    Le montage et lalignement de laccouplementdoit avoir lieu conformment notre manuel duti-lisation. Les valeurs de dcalage admissiblesnonces dans le tableau 22.I constituent desvaleurs indicatives gnrales.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    16/3212 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    fr IEC-Motoren for IEC Motors pour moteurs selon normes IEC

    Drehstrommotoren mit Kfiglufer nach DIN42673 Teil 1 Ausgabe April 1983. Die Zuordnungder Kupplungen zu den Elektromotoren ist gltigfr: Belastungskennwert G nach Tafel 7.I stofreien Betrieb

    bis zu 25 Anlufe je Stunde, wobei whrenddes Anlaufens kurzzeitig das 3-fache Dreh-moment zulssig ist.

    Montage und Ausrichtung entsprechend derBetriebsvorschrift.

    -30 C bis +80 C Umgebungstemperatur bzw.Temperatur der Maschinenwellenenden.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    Three-phase motors with squirrel-cage rotorsaccording to DIN 42673 part 1 of April 1983. Theassignment of the couplings to the electric motorsapplies to: Load classification symbol U to table 8.I Impact-free operation

    Up to 25 starts per hour, although three timesthe torque is permissible for short periods dur-ing start-up.

    Installation and alignment in accordance withoperating instructions.

    Ambient temperatures or machine shaft endtemperatures of -30 C to +80 C.

    = available ex Flender stock

    Moteurs triphass cage selon DIN 42673 1repartie (dition davril 1983). Laffectation desaccouplements ces moteurs lectriques vautpour: Le facteur de charge G selon le tableau 9.I Un fonctionnement sans -coups

    Jusqu 25 dmarrages par heure, sachantquen phase de dmarrage le couple peut, demanire admissible, atteindre brivement letriple de sa valeur.

    Montage et alignement conformment la pre-scription de fonctionnement.

    Temprature ambiante comprise entre -30 Cet +80 C, ou temprature des extrmitsdarbres-machines.

    = livrables du stock Flender

    Anbaumae der IEC-MotorenAbmessungen der RUPEX-Kupplungensiehe Seiten 14 bis 17Fitting dimensions of IEC motorsFor dimensions of RUPEX couplings,see pages 14 to 17Ctes de montage des moteurs selonnormes IEC. Dimensions des accouple-ments RUPEX voir pages 14 17

    Bauarten / TypesRWN / RWS

    a1 b

    M s

    d

    l

    w

    12.I Leistungen PMder IEC-Motoren und zugeordneten RUPEX-KupplungenPower ratings PMof IEC motors and assigned RUPEX couplingsPuissances PMdes moteurs IEC et accouplements RUPEX correspondants

    Drehstrom- RUPEX RUPEX RUPEX RUPEX Anbaumae der d x lMmotor PM

    bei /at / KupplungPM

    bei /at / KupplungPM

    bei /at / KupplungPM

    bei /at / KupplungIEC-Motoren

    nach / to / selon

    Three-phasemotor

    e aCoupling

    e aCoupling

    e aCoupling

    e aCoupling Fitting dimensionsof IEC motors

    DIN 748/1mo or

    Moteurtriphase

    nw~ 3000

    Accouple-ment nw

    ~ 1500

    Accouple-ment nw

    ~ 1000

    Accouple-ment nw

    ~ 750

    Accouple-ment

    o moorsCtes de montagedes moteurs IEC

    3000 1500

    Gre~

    min-1 Gre

    ~

    min-1 Gre

    ~

    min-1 Gre

    ~

    min-1 Gre

    h a b w1 s min-1

    SizeTaille kW

    SizeTaille kW

    SizeTaille kW

    SizeTaille kW

    SizeTaille mm mm mm mm mm mm

    56 0.09 0.12

    105105

    0.06 0.09

    105105

    56 71 90 36 M 5 9 x 20

    63 0.18 0.25

    105105

    0.12 0.18

    105105

    63 80 100 40 M 6 11 x 23

    71 0.37 0.55

    105105

    0.25 0.37

    105105

    71 90 112 45 M 6 14 x 30

    80 0.75 1.1

    105105

    0.55 0.75

    105105

    0.37 0.55

    105105

    80 100 125 50 M 8 19 x 40

    90 S 1.5 105 1.1 105 0.75 105 90 100 140 56 M 8 24 x 50

    90 L 2.2 105 1.5 105 1.1 105 90 125 140 56 M 8 24 x 50

    3 105 2.2 105 1.5 105 0.75 105100 L

    3 105 1.1 105100 140 160 63 M 10 28 x 60

    112 M 4 105 4 105 2.2 105 1.5 105 112 140 190 70 M 10 28 x 60 5.5 105 5.5 105 3 105 2.2 105

    132 S 7.5 105

    132 140 216 89 M 10 38 x 80

    7.5 105 4 105 3 105132 M

    5.5 105132 178 216 89 M 10 38 x 80

    11 125 11 125 7.5 125 4 125160 M

    15 125 5.5 125160 210 254 108 M 12 42 x 110

    160 L 18.5 125 15 125 11 125 7.5 125 160 254 254 108 M 12 42 x 110

    180 M 22 125 18.5 125 180 241 279 121 M 12 48 x 110

    180 L 22 125 15 125 11 125 180 279 279 121 M 12 48 x 110

    30 144 30 144 18.5 144 15 144200 L

    37 144 22 144200 305 318 133 M 16 55 x 110

    225 S 37 162 18.5 162 225 286 356 149 M 16

    225 M 45 144 45 162 30 162 22 162 225 311 356 149 M 16

    55x110 60x140

    250 M 55 162 55 178 37 178 30 178 250 349 406 168 M 20 60x140 65x140

    280 S 75 178 75 198 45 198 37 198 280 368 457 190 M 20

    280 M 90 178 90 198 55 198 45 198 280 419 457 190 M 2065x140 75x140

    315 S 110 178 110 198 75 198 55 198 315 406 508 216 M 24

    315 M 132 178 132 198 90 198 75 198 315 457 508 216 M 2465x140 80x170

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    17/3213Siemens MD 10.122006/2007

    Seiten / Pages 14 + 15

    RWN

    Seiten / Pages 16 + 17

    RWS

    Seiten / Pages 18 + 19

    RWB/RBS

    Seiten / Pages 20 + 21

    R

    WB/RBS

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    18/3214 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWN (Graugu) Type RWN (Grey Cast Iron) Type RWN (fonte grise)

    Zur Verbindung zweier Wellen For the connection of two shaft ends Reliant deux bouts darbres

    Gren / Sizes / Tailles105 - 360

    Gre / Size / Taille400

    Gren / Sizes / Tailles450 - 500

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    w1

    D1

    d1

    da

    d2

    D2

    S1

    P u

    l l l l

    u

    D1

    d1

    da

    d2

    D2

    S1

    P u

    u

    D1

    d1d

    a

    d2

    D2

    S1

    P u

    l l

    14.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenndreh-moment

    Drehzahl

    BohrungBore

    Alsage

    Massentrg-heitsmoment

    Mass momentof inertia

    GewichtWeight

    GreSize

    omnatorqueCou le

    SpeedVitesse

    1) Moment dinertieJ

    o s

    Tailleoup e

    nominal von bis 2) 2)fromde

    to Teil / Part / Partie

    TKN nmax D1/2 D1 D2 da d1 d2 l P S1 W1 u 1 2 1 2

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    105 200 7 000 32 38 105 53 59 45 30 2 ... 4 12 13 0.001 0.001 0.96 1.2

    125 350 6 000 40 48 125 65 68 50 35 2 ... 4 15 16 0.003 0.003 1.9 1.9

    144 500 5 250 45 55 144 76 84 55 35 2 ... 4 15 16 0.004 0.006 2.2 3.1

    162 750 4 650 50 60 162 85 92 60 40 2 ... 5 18 20 0.007 0.013 3.2 4.6

    178 950 4 200 60 70 178 102 108 70 40 2 ... 5 18 20 0.014 0.022 4.8 6.7

    198 1 300 3 750 70 80 198 120 128 80 40 2 ... 5 18 20 0.023 0.031 7 8.6

    228 2 200 3 300 80 90 228 129 140 90 50 2 ... 5 24 26 0.04 0.074 9.1 14

    252 2 750 3 000 90 100 252 150 160 100 50 2 ... 5 24 26 0.07 0.12 13 18.5

    285 4 300 2 650 48 100 110 285 164 175 110 60 3 ... 6 30 32 0.13 0.22 19 26.5

    320 5 500 2 350 55 110 120 320 180 192 125 60 3 ... 6 30 32 0.23 0.31 27 35

    360 7 800 2 100 65 120 130 360 200 210 140 75 3 ... 6 42 42 0.42 0.71 37 52

    400 12 500 2 050 75 140 140 400 230 230 160 75 3 ... 6 42 0.89 0.89 60 60

    450 18 500 1 800 85 160 160 450 260 260 180 90 4 ... 7 52 1.7 1.7 89 89

    500 25 000 1 600 95 180 180 500 290 290 200 90 4 ... 7 52 2.8 2.8 115 115

    1) Kupplungsteile 1 und 2 der Gren 105 bis228 einschlielich ohne Fertigbohrung wer-den ungebohrt geliefert.

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D2.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    1) Coupling parts 1 and 2 of sizes 105 up toand including 228 without finished bore aresupplied unbored.

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D2.

    = available ex Flender stock

    1) Les pices daccouplement 1 et 2 des tailles105 228, y compris sans alsage fini, sontlivres non alses.

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D2.

    = livrables du stock Flender

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    19/3215Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWN (Graugu) Type RWN (Grey Cast Iron) Type RWN (fonte grise)

    Zur Verbindung zweier Wellen For the connection of two shaft ends Reliant deux bouts darbres

    Teil 1Part 1Partie 1

    Gren / Sizes / Tailles560 - 2000

    Teil 2Part 2Partie 2

    l l

    u

    D1

    d1d

    a

    d2

    D2

    S1

    P u

    v vv v

    15.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    GreSize

    Nenndreh-moment

    Nominal torqueCouple

    DrehzahlSpeedVitesse

    BohrungBore

    Alsage

    Massentrgheits-moment / Mass

    moment of inertiaMoment dinertie

    GewichtWeightPoids

    Taille nominal von/from/de bis/ to/ 3) J 2) 2)

    TKN nmax D1/2 da d1/2 l v P S1 u jeTeil / perpart / par partie1/2Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kg

    560 39 000 1 450 100> 140> 180

    140180200

    560250300320

    220 70 120 4 ... 8 68 4.6 5 5.1

    145 155 150

    630 52 000 1 280 100> 140

    > 180

    140180

    220

    630250300

    355

    240 80 120 4 ... 8 68 7.2 7.7

    8.4

    180 195

    210 110 160 290 13 265 710 84 000 1 150 > 160

    > 200200240

    710 330385

    260 80 140 5 ... 9 80 14 15

    270 285

    800 110 000 1 000 125> 180> 220

    180220260

    800320360420

    290 90 140 5 ... 9 80 22 23 24.5

    350 360 380

    900 150 000 900 140> 220> 260

    220260290

    900360425465

    320 100 160 5 ... 10 90 39 41 43

    500 500 530

    1 000 195 000 810 150> 240> 280

    240280320

    1000395460515

    350 110 160 5 ... 10 90 60 63 68

    640 650 680

    1 120 270 000 700

    160> 200> 250> 300

    200250300350

    1120

    360410495560

    380 120 180 6 ... 11 100

    98 100 105 110

    750 780 830 880

    1 250 345 000 650 180> 230> 280> 330

    230280330380

    1250 410460540610

    420 130 180 6 ... 11 100 150 155 165 175

    950 9801 0501 150

    1 400 530 000 570

    200> 260> 320> 380

    260320380440

    1400

    465525620700

    480 145 210 6 ... 12 120

    290 300 310 330

    1 4501 5001 6001 700

    1 600 750 000 500

    260> 320> 380> 440

    320380440480

    1600

    565625720770

    540 165 210 6 ... 12 120

    490 500 530 550

    1 9502 0002 1502 200

    1 800 975 000 450

    320> 380> 440> 500

    380440500540

    1800

    660720820870

    600 185 240 8 ... 16 140

    850 930 9801 050

    2 8502 9003 1003 200

    2 000 1 300 000 400

    380> 440

    > 500> 560

    440500

    560600

    2000

    760820

    920960

    660 200 240 8 ... 16 140

    1 3501 400

    1 5001 550

    3 5003 600

    3 8003 900

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D2.

    3) Nabenmittige Hinterdrehung auf D + 1 mm.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D2.

    3) Diameter of central hub recess = D + 1 mm.

    = available ex Flender stock

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D2.

    3) Chambrage central des moyeux D + 1 mm.

    = livrables du stock Flender

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    20/3216 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWS (Stahl) Type RWS (Steel) Type RWS (acier)

    Zur Verbindung zweier Wellen For the connection of two shaft ends Reliant deux bouts darbres

    Gren / Sizes / Tailles105 - 360

    Gre / Size / Taille400

    Gren / Sizes / Tailles450 - 500

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    Teil 2Part 2Partie 2

    Teil 1Part 1Partie 1

    w1

    D1

    d1

    da

    d2

    D2

    S1

    P u

    l l l l

    u

    D1

    d1

    da

    d2

    D2

    S1

    P u

    u

    D1

    d1d

    a

    d2

    D2

    S1

    P u

    l l

    16.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenndreh-moment Drehzahl

    BohrungBore

    Alsage

    Massentrg-heitsmoment

    Mass momentof inertia

    GewichtWeight

    GreSize

    omnatorqueCou le

    SpeedVitesse

    1) Moment dinertieJ

    o s

    Tailleoup e

    nominal von bis 2) 2)fromde

    to Teil / Part / Partie

    TKN nmax D1/2 D1 D2 da d1 d2 l P S1 W1 u 1 2 1 2

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    105 200 10 000 32 38 105 53 59 45 30 2 ... 4 12 13 0.001 0.001 0.96 1.2

    125 350 9 000 40 48 125 65 68 50 35 2 ... 4 15 16 0.003 0.003 1.6 1.9

    144 500 7 800 50 60 144 76 84 55 35 2 ... 4 15 16 0.004 0.006 2.2 3.1

    162 750 6 900 55 65 162 85 92 60 40 2 ... 5 18 20 0.007 0.013 3.2 4.6

    178 950 6 300 70 75 178 102 108 70 40 2 ... 5 18 20 0.014 0.022 4.8 6.7

    198 1 300 5 600 80 85 198 120 128 80 40 2 ... 5 18 20 0.023 0.031 7 8.6

    228 2 200 4 900 85 95 228 129 140 90 50 2 ... 5 24 26 0.04 0.074 9.1 14

    252 2 750 4 400 100 110 252 150 160 100 50 2 ... 5 24 26 0.07 0.12 13 18.5

    285 4 300 3 900 48 110 120 285 164 175 110 60 3 ... 6 30 32 0.13 0.22 19 26.5

    320 5 500 3 500 55 125 130 320 180 192 125 60 3 ... 6 30 32 0.24 0.33 27 35

    360 7 800 3 100 65 135 140 360 200 210 140 75 3 ... 6 42 42 0.42 0.71 37 52

    400 12 500 2 800 75 150 150 400 230 230 160 75 3 ... 6 42 0.95 0.95 63 63

    450 18 500 2 500 85 170 170 450 260 260 180 90 4 ... 7 52 1.8 1.8 93 93

    500 25 000 2 200 95 190 190 500 290 290 200 90 4 ... 7 52 2.9 2.9 125 125

    1) Kupplungsteile 1 und 2 der Gren 105 bis228 einschlielich ohne Fertigbohrung wer-den ungebohrt geliefert.

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D2.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    1) Coupling parts 1 and 2 of sizes 105 up toand including 228 without finished bore aresupplied unbored.

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D2.

    = available ex Flender stock

    1) Les pices daccouplement 1 et 2 des tailles105 228, y compris sans alsage fini, sontlivres non alses.

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D2.

    = livrables du stock Flender

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    21/3217Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWS (Stahl) Type RWS (Steel) Type RWS (acier)

    Zur Verbindung zweier Wellen For the connection of two shaft ends Reliant deux bouts darbres

    Teil 1Part 1Partie 1

    Gren / Sizes / Tailles560 - 2000

    Teil 2Part 2Partie 2

    l l

    u

    D1

    d1d

    a

    d2

    D2

    S1

    P u

    v vv v

    17.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Gre

    Nenndreh-moment

    Nominal torqueCouple

    DrehzahlSpeedVitesse

    BohrungBore

    Alsage

    Massentrgheits-moment / Mass

    moment of inertiaMoment dinertie

    GewichtWeightPoids

    zeTaille nominal von/from/de bis/ to/ 3) J 2) 2)

    TKN nmax D1/2 da d1/2 l v P S1 u jeTeil / perpart / par partie1/2Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kg

    560 39 000 2 000 100> 165> 200

    165200210

    560250300320

    220 70 120 4 ... 8 68 4.8 5.2 5.4

    150 155 155

    630 52 000 1 800 100> 165

    > 200

    165200

    235

    630250300

    355

    240 80 120 4 ... 8 68 7.6 8

    8.8

    190 195

    210

    710 84 000 1 600 110> 190> 220

    190220250

    710290330385

    260 80 140 5 ... 9 80 14.5 14.7 16

    275 275 295

    800 110 000 1 400 125> 210> 240

    210240280

    800320360420

    290 90 140 5 ... 9 80 23.3 23.5 26

    370 370 400

    900 150 000 1 250

    140> 210> 240> 280

    210240280310

    900

    320360425465

    320 100 160 5 ... 10 90

    40 41 44 45

    480 480 520 530

    1 000 195 000 1 100

    150> 230> 260> 300

    230260300340

    1000

    355395460515

    350 110 160 5 ... 10 90

    63 64 68 71

    620 620 670 700

    1 120 270 000 1 000

    160> 240

    > 270> 330

    240270

    330370

    1120

    360410

    495560

    380 120 180 6 ... 11 100

    105 106

    110 120

    850 830

    910 970

    1 250 345 000 900

    180> 270> 300> 360

    270300360400

    1250

    410460540610

    420 130 180 6 ... 11 100

    169 172 180 190

    1 0501 1001 1501 250

    1 400 530 000 800

    200> 310> 350> 410

    310350410460

    1400

    465525620700

    480 145 210 6 ... 12 120

    318 323 340 360

    1 6001 6001 7501850

    1 600 750 000 700

    260> 370> 410> 480

    370410480510

    1600

    565625720770

    540 165 210 6 ... 12 120

    550 560 600 620

    2 2502 2502 4002 450

    1 800 975 000 600

    320> 440> 480> 540

    440480540580

    1800

    660720820870

    600 185 240 8 ... 16 140

    1 0501 0751 1301 150

    3 3003 3003 5003 600

    2 000 1 300 000 550 380> 500> 540> 610

    500540610640

    2000760820920960

    660 200 240 8 ... 16 1401 6401 6701 7501 800

    4 3004 3004 6004 600

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D2.

    3) Nabenmittige Hinterdrehung auf D + 1 mm.

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D2.

    3) Diameter of central hub recess = D + 1 mm.

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D2.

    3) Chambrage central des moyeux D + 1 mm.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    22/3218 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWB (Graugu) Type RWB (Grey Cast Iron) Type RWB (fonte grise)

    Ausfhrung mit Bremstrommel nachDIN 15431

    Design with brake drum acc. to DIN 15431 Excution avec tambour de frein selonDIN 15431

    Teil 1Part 1Partie 1 Teil 3

    Part 3Partie 3

    S 1 b 1

    P u

    lda

    D1

    d1

    dB

    d3

    D3

    18.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenn-dreh- Dreh-

    Bohrung / BoreAlsage

    Massentrg-heitsmoment

    Mass moment GewichtWei ht

    Gre

    Size

    momentNominaltorque

    zahlSpeed

    Vitesse

    Teil / PartPartie 1

    Teil / PartPartie 3

    of inertiaMoment dinertie

    J

    e gPoids

    Taille Couple 1) 1) 2) 2)nominal

    von bis von bis Teil / Part / Partie

    TKN nmaxfromde

    to

    fromde

    to da d1 d3 l P S1 u dB b1 1 3 1 3

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    144 500 3 400 45 55 144 76 84 55 35 2 ... 4 16 200 75 0.004 0.04 2.2 7.3

    162 750 2 750 50 60 162 85 92 60 40 2 ... 5 20 0.007 0.11 3.2 14

    178 950 2 750 60 70 178 102 108 70 40 2 ... 5 20 250 95 0.014 0.12 4.8 15

    198 1 300 2 750 70 80 198 120 128 80 40 2 ... 5 20 0.023 0.13 7 17

    178 950 2 150 60 70 178 102 108 70 40 2 ... 5 20 0.014 0.31 4.8 23

    198 1 300 2 150 70 80 198 120 128 80 40 2 ... 5 20315 118

    0.023 0.32 7 25

    228 2 200 1 700 80 90 228 129 140 90 50 2 ... 5 26 0.04 1 9.1 45

    252 2 750 1 700 90 38 100 252 150 160 100 50 2 ... 5 26400 150

    0.07 1.02 13 50

    252 2 750 1 400 90 38 100 252 150 160 100 50 2 ... 5 26 0.07 2.79 13 80

    285 4 300 1 400 48 100 48 110 285 164 175 110 60 3 ... 6 32500 190

    0.13 2.85 19 85

    285 4 300 1 100 48 100 48 110 285 164 175 110 60 3 ... 6 32 0.13 7.84 19 138

    320 5 500 1 100 55 110 55 120 320 180 192 125 60 3 ... 6 32 630 236 0.23 7.92 27 145

    360 7 800 1 100 65 120 65 130 360 200 210 140 75 3 ... 6 42 0.42 8.08 37 154

    320 5 500 950 55 110 55 120 320 180 192 125 60 3 ... 6 32 0.23 13.9 27 190

    360 7 800 950 65 120 65 130 360 200 210 140 75 3 ... 6 42710 265

    0.42 14.06 37 199

    1) Kupplungsteile 1 und 3 der Gren 105 bis228 einschlielich ohne Fertigbohrung wer-den ungebohrt geliefert.

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D3.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    1) Coupling parts 1 and 3 of sizes 105 up toand including 228 without finished bore aresupplied unbored.

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D3.

    = available ex Flender stock

    1) Les pices daccouplement 1 et 3 des tailles105 228, y compris sans alsage fini, sontlivres non alses.

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D3.

    = livrables du stock Flender

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    23/3219Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RBS (Stahl) Type RBS (Steel) Type RBS (acier)

    Ausfhrung mit Bremstrommel nachDIN 15431

    Design with brake drum acc. to DIN 15431 Excution avec tambour de frein selonDIN 15431

    Teil 1Part 1Partie 1 Teil 3

    Part 3Partie 3

    S 1 b 1

    P u

    lda

    D1

    d1

    dB

    d3

    D3

    19.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenn-dreh- Dreh-

    Bohrung / BoreAlsage

    Massentrg-heitsmoment

    Mass moment GewichtWei ht

    Gre

    Size

    momentNominaltorque

    zahlSpeed

    Vitesse

    Teil / PartPartie 1

    Teil / PartPartie 3

    of inertiaMoment dinertie

    J

    e gPoids

    Taille Couple 1) 1) 2) 2)nominal

    von bis von bis Teil / Part / Partie

    TKN nmaxfromde

    to

    fromde

    to da d1 d3 l P S1 u dB b1 1 3 1 3

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    144 500 5 000 50 60 144 76 84 55 35 2 ... 4 16 200 75 0.004 0.04 2.2 8.3

    162 750 5 000 55 65 162 85 92 60 40 2 ... 5 20 0.007 0.13 3.2 15

    178 950 4 900 70 75 178 102 108 70 40 2 ... 5 20 250 95 0.014 0.13 4.8 17

    198 1 300 4 600 80 85 198 120 128 80 40 2 ... 5 20 0.023 0.14 7 19

    178 950 4 350 70 75 178 102 108 70 40 2 ... 5 20 0.014 0.34 4.8 25

    198 1 300 4 350 80 85 198 120 128 80 40 2 ... 5 20315 118

    0.023 0.35 7 28

    228 2 200 3 400 85 95 228 129 140 90 50 2 ... 5 26 0.04 1.09 9.1 51

    252 2 750 3 400 100 38 110 252 150 160 100 50 2 ... 5 26400 150

    0.07 1.13 13 55

    252 2 750 2 750 100 38 110 252 150 160 100 50 2 ... 5 26 0.07 3.06 13 90

    285 4 300 2 750 48 110 48 120 285 164 175 110 60 3 ... 6 32500 190

    0.13 3.12 19 96

    285 4 300 2 150 48 110 48 120 285 164 175 110 60 3 ... 6 32 0.13 8.51 19 152

    320 5 500 2 150 55 125 55 130 320 180 192 125 60 3 ... 6 32 630 236 0.23 8.60 27 158

    360 7 800 2 150 65 135 65 140 360 200 210 140 75 3 ... 6 42 0.42 8.89 37 173

    320 5 500 1 900 55 125 55 130 320 180 192 125 60 3 ... 6 32 0.23 14.8 27 203

    360 7 800 1 900 65 135 65 140 360 200 210 140 75 3 ... 6 42710 265

    0.42 15.09 37 218

    1) Kupplungsteile 1 und 3 der Gren 105 bis228 einschlielich ohne Fertigbohrung wer-den ungebohrt geliefert.

    2) Massentrgheitsmomente J und Gewichtegelten fr mittlere Bohrungen D1und D3.

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    1) Coupling parts 1 and 3 of sizes 105 up toand including 228 without finished bore aresupplied unbored.

    2) Mass moments of inertia J and weights refer tocouplings with medium-sized bores D1and D3.

    = available ex Flender stock

    1) Les pices daccouplement 1 et 3 des tailles105 228, y compris sans alsage fini, sontlivres non alses.

    2) Moments dinertie J et poids sentendent pourdes valeurs moyennes des alsages D1et D3.

    = livrables du stock Flender

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    24/3220 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RWB (Graugu) Type RWB (Grey Cast Iron) Type RWB (fonte grise)

    Ausfhrung mit Bremsscheibe Design with brake disk Excution avec disque de frein

    Teil 1

    Part 1Partie 1 Teil 3Part 3Partie 3

    3)

    d1

    D1

    D3

    d3

    dB

    da

    20030

    L3

    L1

    S1

    b

    1

    P u

    Z

    Siegerland-Bremsen / Siegerland brakes / Siegerland frein

    TypdBmin

    mmb1minmm

    USB 3-I 315 80

    USB 3-II 500 117.5

    USB 3-III 560 115

    20.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weightsCouples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenn-dreh-

    Dreh-zahl

    Bohrung / BoreAlsage

    Massentrg-heitsmoment Gewicht

    Gre

    momentNominal

    zaSpeed

    Vi-

    Teil / PartPartie 1

    Teil / PartPartie 3

    3) Mass momentof inertia

    Moment dinertie

    WeightPoids

    4Size torque

    Cou letesse 2) 2) da d1 d3 L1 L3 P S1 u dB Z

    J 4)

    Taille oup enominal 1) von bis von bis Teil / Part / Partie

    TKN nmaxromde

    to

    romde

    to

    m n. max.1 3 1 3

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    144 500 2 300 45 45 144 76 84 55 219 35 2 ... 4 16 315 500 4 0.004 1.33 2.2 45

    162 750 2 050 50 50 162 85 92 60 219 40 2 ... 5 20 355 560 4 0.007 2.1 3.2 57178 950 2 050 60 60 178 102 108 70 219 40 2 ... 5 20 355 560 4 0.014 2.1 4.8 59

    198 1 300 2 050 70 70 198 120 128 80 219 40 2 ... 5 20 400 560 4 0.023 2.1 7 62

    228 2 200 1 450 80 80 228 129 140 90 219 50 2 ... 5 26 450 800 4 0.04 8.7 9.1 118

    252 2 750 1 450 90 38 100 252 150 160 100 219 50 2 ... 5 26 500 800 4 0.07 8.8 13 120

    285 4 300 1 450 48 100 48 110 285 164 175 110 219 60 3 ... 6 32 560 800 4 0.13 8.8 19 126

    320 5 500 1 150 55 110 55 120 320 180 192 125 219 60 3 ... 6 32 560 1000 4 0.23 21.5 27 191

    360 7 800 1 150 65 120 65 130 360 200 210 140 221 75 3 ... 6 42 560 1000 6 0.42 21.5 37 200

    1) Maximale Drehzahl fr Bremsscheibendurch-

    messer dBmax. Fr kleinere Bremsscheiben-durchmesser dBgilt: nmax= 1146 / dB(dBin Meter).

    Funoten 2) bis 4), siehe Seite 21

    = ab Flender-Vorratslager lieferbar

    bis dBmax= 800

    1) Maximum speed for brake disk diameter

    dBmax. For smaller brake disk diameters dB,the following applies: nmax= 1146 / dB(dBin metres).

    For footnotes 2) to 4), see page 21

    = available ex Flender stock

    up to dBmax= 800

    1) Vitesse de rotation maximum pour des dis-

    ques de frein ayant un diamtre dBmax. Enprsence de diamtres de disques de frein dBplus petits, la formule suivante sapplique:nmax= 1146 / dB(dBexprim en mtres).

    Notes en bas de page 2) 4), voir page 21

    = livrables du stock Flender

    jusqu dBmax= 800

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    25/3221Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Bauart RBS (Stahl) Type RBS (Steel) Type RBS (acier)

    Ausfhrung mit Bremsscheibe Design with brake disk Excution avec disque de frein

    3)

    d1

    D1

    D3

    d3

    dB

    da

    20030

    L3

    L1

    S1

    b

    1

    P u

    Teil 1

    Part 1Partie 1 Teil 3Part 3Partie 3

    Z

    Siegerland-Bremsen / Siegerland brakes / Siegerland frein

    TypdBmin

    mmb1minmm

    USB 3-I 315 80

    USB 3-II 500 117.5

    USB 3-III 560 115

    21.I Nenndrehmomente TKN, Drehzahlen nmax, Mae, Massentrgheitsmomente J und GewichteNominal torques TKN, speeds nmax, dimensions, mass moments of inertia J and weights

    Couples nominal TKN, vitesses nmax, dimensions, moments dinertie J et poids

    Nenn-dreh-

    Dreh-zahl

    Bohrung / BoreAlsage

    Massentrg-heitsmoment Gewicht

    Gre

    momentNominal

    zaSpeed

    Vi-

    Teil / PartPartie 1

    Teil / PartPartie 3

    3) Mass momentof inertia

    Moment dinertie

    WeightPoids

    Size torque tesse 2) 2) da d1 d3 L1 L3 P S1 u dB Zomen ner e

    J 4)4)

    Taille oup enominal 1) von bis von bis Teil / Part / Partie

    TKN nmaxromde

    to

    romde

    to

    min. max.1 3 1 3

    Nm min-1 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kgm2 kgm2 kg kg

    144 500 3 050 50 45 144 76 84 55 219 35 2 ... 4 16 315 500 4 0.004 1.4 2.2 46

    162 750 2 750 55 50 162 85 92 60 219 40 2 ... 5 20 355 560 4 0.007 2.3 3.2 58

    178 950 2 750 70 60 178 102 108 70 219 40 2 ... 5 20 355 560 4 0.014 2.3 4.8 60

    198 1 300 2 750 80 70 198 120 128 80 219 40 2 ... 5 20 400 560 4 0.023 2.3 7 62

    228 2 200 1 900 85 80 228 129 140 90 219 50 2 ... 5 26 450 800 4 0.04 9.5 9.1 123

    252 2 750 1 900 100 38 100 252 150 160 100 219 50 2 ... 5 26 500 800 4 0.07 9.6 13 127

    285 4 300 1 900 48 110 48 120 285 164 175 110 219 60 3 ... 6 32 560 800 4 0.13 9.6 19 135

    320 5 500 1 550 55 125 55 130 320 180 192 125 219 60 3 ... 6 32 560 1000 4 0.23 23.1 27 200

    360 7 800 1 550 65 135 65 140 360 200 210 140 221 75 3 ... 6 42 560 1000 6 0.42 23.1 37 210

    1) Maximale Drehzahl fr Bremsscheibendurch-messer dBmax. Fr kleinere Bremsscheiben-durchmesser dBgilt: nmax= 1528 / dB(dBin Meter).

    2) Kupplungsteile 1 und 3 der Gren 144 bis228 einschlielich ohne Fertigbohrung wer-

    den ungebohrt geliefert.3) Bei der Bestimmung des Bremsscheiben-

    durchmessers ist die erforderliche Brems-flche b1minzu beachten: dB> da+ 2 b1min

    4) Gewichte und Massentrgheitsmomente gel-ten fr maximale Bremsscheibendurchmes-ser und mittlerere Bohrungen D1und D3.

    1) Maximum speed for brake disk diameterdBmax. For smaller brake disk diameters dB,the following applies: nmax= 1528 / dB(dBin metres).

    2) Coupling parts 1 and 3 of sizes 144 up toand including 228 without finished bore are

    supplied unbored.3) When calculating the brake disk diameter, the

    required brake surface b1minmust be takeninto consideration: dB> da+ 2 b1min

    4) Weights and mass moments of inertia refer tomaximum brake disk diameters and medium-sized bores D1and D3.

    1) Vitesse de rotation maximum pour des dis-ques de frein ayant un diamtre dBmax. Enprsence de diamtres de disques de frein dBplus petits, la formule suivante sapplique:nmax= 1528 / dB(dBexprim en mtres).

    2) Les pices daccouplement 1 et 3 des tailles144 228, y compris sans alsage fini, sont

    livres non alses.3) Lors de la dtermination du diamtre des

    disques de frein, il faut tenir compte de lasurface ncessaire du disque b1min:dB> da+ 2 b1min

    4) Les poids et moments inertiels valent pour lesdisques de frein ayant les diamtres maximumet pour des alsages moyens D1et D3.

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    26/3222 Siemens MD 10.122006/2007

    Elastische Kupplungen Flexible Couplings Accouplements lastiques

    Ausrichttoleranzen Alignment Tolerances Tolrances dalignement

    AxialversatzAxial misalignment

    Dplacement axial des abres

    WinkelversatzAngular misalignmentDviation angulaire

    RadialversatzRadial misalignment

    Dsalignement radial des axes

    S1max

    Kr

    Kw Ka

    S1min

    S1

    Mgliche Versetzungen / Possible misalignments / Dcalage possibleEinstellung desKupplungsspaltes S1

    Adjustment of the coupling gap S1Rglage de lcart axial entre

    les deux plateaux

    1) 2) 3)

    Folgende max. zulssige Verstze drfen whrend des Betriebes auf keinen Fall berschritten werden:The following max. permissible misalignments MUST NOT be exceeded during operation:En aucun cas, la valeur maxi des carts suivants ne doit tre dpasse en service:

    Kr zul./perm./aut. = S1 zul./perm./aut. = Ka zul./perm./aut.

    da0.1 +1000

    x 40n

    Achtung! Radial-, Winkel- und Axialversatz drfen gleichzeitig auftreten.Attention! Radial, angular and axial misalignment may occur at the same time.Attention! Les carts radial / angulaire / axial peuvent apparatre en mme temps.

    Kr zul./perm./aut. (mm) zulssiger Radialversatz / Permissibleradial misalignment / Dsalignement radial des axes

    S1 zul./perm./aut. (mm) zulssiger Winkelversatz / Permissibleangular misalignment / Dviation angulaire

    Ka zul./perm./aut. (mm) zulssiger Axialversatz / Permissibleaxial misalignment / Dplacement axial des abres

    Das Spaltma zwischen den Kupp-lungsteilen ist bei Montage inner-halb der zulssigen Abweichun-gen fr das Ma S1einzustellen.During assembly, the gap betweenthe coupling parts is to be adjustedto dimension S1within the permis-sible deviations.Lors du montage, lcart axial entreles deux plateaux est ajuster enrespectant les tolrances admis-

    sibles comprises entre S1 min etS1max.

    2) Winkelversatz Kwoder alternativ S1als grte Differenzder gemessenen Spaltmae.

    2) Angular misalignment Kwor alternatively S1as greatest diffe-rence between the measured gapdimensions.

    2) Dviation angulaire Kw

    ou en alternative

    S1 comme plusgrande diffrence des carts msurs.

    3) Axialversatz KaIm Betrieb ist der Axialversatz dyna-misch mit einer max. Frequenz von10 Hz zulssig.

    3) Axial misalignment KaDuring operation, a dynamic axialmisalignment with a max. frequencyof 10 Hz is permissible.

    3) Dplacement axial des abres

    KaEn service, le dplacement axial desarbres est admissible pour une fre-quence maxi de 10 Hz.

    1) Radialversatz Kr1) Radial

    misalignment Kr1) Dsalignement

    radial des axes Kr

    =

    Der zulssige Radial-, Winkel- bzw. Axialversatz kann wie folgt berechnet werden:The permissible radial, angular and axial misalignments can be calculated as follows:Le calcul du dsalignement radial / angulaire / axial se fait selon la formulare ci-dessous:

    n (min-1) Kupplungsdrehzahl/ Coupling speedVitesse de laccouplement

    da(mm) Kupplungsgrenbezeichnung/ Coupling sizeTaille de laccouplement

    22.I

    GreSizeTaille

    Spaltmaeinstellungbei Montage

    Adjustment of gap

    Im Betrieb zulssige Wellenversatzwerte (gerundet) fr Radial-, Winkel- und AxialversatzShaft displacements (rounded) for radial, angular and axial misalignments permissible during operation

    Valeurs admissibles en service (arrondies) de lecart radial / angulaire / axialduring assembly

    Rlage de lcart lors Drehzahl / Speed / Vitesse Drehzahl / Speed / Vitesse Drehzahl / Speed / Vitesse Drehzahl / Speed / Vitesseda

    du montage 500 min-1 1000 min-1 1500 min-1 3000 min-1

    S1min S1max 4) Grad 5) 4) Grad 5) 4) Grad 5) 4) Grad 5)mmmm

    mmDegree/Degr

    mmDegree/Degr

    mmDegree/Degr

    mmDegree/Degr

    105 2 4 0.35 0.20 0.25 0.14 0.20 0.11 0.15 0.08 125 2 4 0.40 0.18 0.30 0.13 0.25 0.11 0.15 0.07 144 2 4 0.45 0.18 0.30 0.12 0.25 0.10 0.20 0.07 162 2 5 0.45 0.17 0.35 0.12 0.25 0.10 0.20 0.07 178 2 5 0.50 0.16 0.35 0.11 0.30 0.09 0.20 0.06 198 2 5 0.50 0.15 0.40 0.11 0.30 0.09 0.20 0.06 228 2 5 0.60 0.15 0.40 0.10 0.35 0.09 0.25 0.06 252 2 5 0.65 0.14 0.45 0.10 0.35 0.08 0.25 0.06 285 3 6 0.70 0.14 0.50 0.10 0.40 0.08 0.30 0.06 320 3 6 0.75 0.13 0.55 0.09 0.45 0.08 0.30 0.06 360 3 6 0.80 0.13 0.60 0.09 0.50 0.08 0.35 0.05

    400 3 6 0.90 0.13 0.65 0.09 0.50 0.07 450 4 7 1.00 0.12 0.70 0.09 0.55 0.07 500 4 7 1.10 0.12 0.75 0.09 0.60 0.07 560 4 8 1.20 0.12 0.85 0.08 0.70 0.07 630 4 8 1.30 0.12 0.90 0.08 0.75 0.07 710 5 9 1.45 0.12 1.00 0.08 0.85 0.07

    800 5 9 1.60 0.12 1.10 0.08 900 5 10 1.80 0.11 1.30 0.08

    1 000 5 10 2.00 0.11 1.40 0.081 120 6 11 2.20 0.11 1.50 0.08

    1 250 6 11 2.40 0.114) Kr zul. / perm. / aut.

    1 400 6 12 2.70 0.11 1 zu . perm. au .

    Ka zul. / perm. / aut.1 600 6 12 3.00 0.11

    a . . .

    1 800 8 16 3.40 0.115) Kw zul. / perm. / aut.

    2 000 8 16 3.80 0.11

  • 8/10/2019 ACOPLAMIENTO_FLENDER_7__11338__.pdf

    27/