accesorios para inversor central - estabilizador de...
TRANSCRIPT
Ukonstanter-IES103610 | 98-4042210 | Versión 1.0 ES
Accesorios para Inversor centralESTABILIZADOR DE TENSIÓNInstrucciones de instalación
SMA Solar Technology AG Índice
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 3
Índice1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones . . . . . . . . 52 Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.1 Uso previsto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72.2 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82.3 Personal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 Entrega . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.1 Inspección de daños de transporte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103.2 Volumen de suministro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Montaje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.1 Elección del lugar de emplazamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114.2 Montaje del estabilizador de tensión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Conexión eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.1 Vista general de los componentes externos de autosuministro. 145.2 Interruptor automático . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145.3 Introducción de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155.4 Conexión del cable al estabilizador de tensión . . . . . . . . . . . . 165.5 Conectar el cable en el Sunny Central . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 Puesta en servicio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Servicio y mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 248 Datos técnicos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Contacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Índice SMA Solar Technology AG
4 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
SMA Solar Technology AG 1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 5
1 Indicaciones para el uso de estas instruccionesÁrea de validezEstas instrucciones se aplican al estabilizador de tensión.Son complementarias a las instrucciones de instalación de los siguientes inversores:
• Sunny Central 400HE-11 (SC 400HE-11)• Sunny Central 500HE-11 (SC 500HE-11)• Sunny Central 630HE-11 (SC 630HE-11)
En lo que sigue, estos tipos de inversores se denominarán de forma colectiva Sunny Central.La coexistencia del estabilizador de tensión y otros tipos de inversores no es posible y se desaconseja explícitamente.
Grupo destinatarioEstas instrucciones están destinadas a instaladores eléctricos. Un instalador eléctrico cualificado está familiarizado con el trato y los riesgos asociados con la instalación de instalaciones eléctricas.
Información adicionalEncontrará información adicional acerca de temas específicos en el área de descargas de www.SMA-Iberica.com.En el área de descargas encontrará esta información:
• Instrucciones de instalación de Sunny Central xxxHE-11• Información técnica sobre el Sunny Central
1 Indicaciones para el uso de estas instrucciones SMA Solar Technology AG
6 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
Símbolos usadosEn estas instrucciones se utilizan los siguientes tipos de indicaciones generales y de seguridad:
☑ Este símbolo indica el resultado de una acción.✖ Este símbolo indica un posible fallo.
"PELIGRO" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar lesiones corporales graves o incluso la muerte.
"ADVERTENCIA" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar lesiones corporales graves o incluso la muerte.
"¡ATENCIÓN!" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, puede causar una lesión corporal leve o media.
"PRECAUCIÓN" representa una indicación de seguridad que, de no ser observada, podría causar daños materiales.
IndicaciónUna indicación representa información importante para el funcionamiento óptimo del producto.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 7
2 Seguridad2.1 Uso previstoEl estabilizador de tensión conecta el Sunny Central con la red pública de suministro para garantizar el autosuministro del inversor. La función del estabilizador de tensión es reducir las oscilaciones en las tensiones de la red para garantizar un suministro de tensión constante al Sunny Central.El estabilizador de tensión solo se debe utilizar con una Sunny Central xxxHE-11 especialmente adaptada. Si quiere instalar posteriormente un estabilizador de tensión, póngase en contacto con SMA Solar Technology AG para adaptar el inversor.
Figura 1: Principio del estabilizador de tensión
Un uso distinto al descrito en el uso previsto, así como las instalaciones y modificaciones no permitidas ponen en peligro la seguridad del funcionamiento e invalidan los derechos de garantía y el permiso de operación.
Posición DenominaciónA Red públicaB Estabilizador de tensiónC Sunny Central
A B C
SMA
SUNNY CENTRAL 630HE
2 Seguridad SMA Solar Technology AG
8 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
2.2 Indicaciones de seguridadSiga las instrucciones para los procedimientosEl estabilizador de tensión está sometido a altas tensiones. La inobservancia de estas instrucciones, los procedimientos y las medidas de seguridad pueden ocasionar lesiones graves o electrocución. Realice los trabajos únicamente como se describen en estas instrucciones. Observe todas las indicaciones de seguridad.
Establecimiento de la falta de tensiónLos trabajos en el inversor solo se deben realizar cuando el equipo esté sin tensión y observando las directivas válidas en el lugar de emplazamiento.
• Desconexión:– Tensión de red
• Asegurar contra la reconexión accidental.• Compruebe que no haya tensión.• Poner a tierra y en cortocircuito.• Cubra o aisle las piezas próximas que estén bajo tensión.
Uso exento de fallos del estabilizador de tensiónSi hay un fallo de toma a tierra, las partes del equipo que supuestamente no tienen tensión, pueden tenerla. Antes de tocar algo, asegúrese de que no haya tensión.Operar un estabilizador de tensión averiado puede resultar en lesiones graves por electrocución. El estabilizador de tensión solamente debe ser utilizado en perfecto estado operacional. Utilice el estabilizador de tensión únicamente sin daños visibles y controle regularmente que no presente daños visibles. Asegúrese de que todos los dispositivos de seguridad externos estén accesibles en todo momento y compruebe su correcto funcionamiento como mínimo una vez al año.
Conexión a tierraConecte el puente de conexión a tierra también cuando cambie el estabilizador de tensión.
Rótulos indicadoresLos rótulos indicadores deberán ser legibles en todo momento y deberán ser reemplazados en caso de estar dañados.
Almacenamiento de la documentaciónGuarde esta documentación cerca del estabilizador de tensión. El personal de operación y de mantenimiento debe poder acceder siempre a esta documentación.
SMA Solar Technology AG 2 Seguridad
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 9
2.3 PersonalLos trabajos en el estabilizador de tensión solo podrán ser llevados a cabo por personal técnico cualificado. Para realizar este tipo de trabajos, los técnicos deberán disponer de una formación adecuada.Para la puesta en servicio y operación del estabilizador de tensión, los técnicos deberán estar familiarizados con el contenido de estas instrucciones y de las del Sunny Central. En especial, deberán tenerse en cuenta las indicaciones de seguridad.
3 Entrega SMA Solar Technology AG
10 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
3 Entrega3.1 Inspección de daños de transporteA pesar de su estable embalaje, durante el envío y el transporte pueden producirse algunos daños. Realice una inspección visual del estabilizador de tensión antes de instalarlo. Si detecta defectos externos, contacte con su proveedor.
3.2 Volumen de suministro
Figura 2: Componentes del paquete
Posición DescripciónA Estabilizador de tensión
SMA Solar Technology AG 4 Montaje
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 11
4 Montaje4.1 Elección del lugar de emplazamientoRequisitos:☐ El lugar de emplazamiento se encuentra dentro de un recinto cerrado.☐ La base es plana y firme.☐ El lugar de emplazamiento está lejos de una fuente de calor.☐ Se cumplen las distancias mínimas.
Distancias mínimas:
Figura 3: Distancia mínima entre el estabilizador de tensión y los componentes no electrónicos en el entorno inmediato
Figura 4: Distancia mínima entre el estabilizador de tensión y los componentes electrónicos en el entorno inmediato
100 mm1
00
mm
500 mm
500 mm
4 Montaje SMA Solar Technology AG
12 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
Figura 5: Separación mínima del Sunny Central
4.2 Montaje del estabilizador de tensiónMaterial adicional:☐ El cliente deberá proveer las clavijas, tornillos y arandelas necesarios para el montaje.
Figura 6: Posición del riel de montaje y tamaño del taladro en el riel de montaje
500 mm
SUNNY CENTRAL 630SMA
SMA Solar Technology AG 4 Montaje
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 13
1. Marque la posición de los taladros.2. Perfore los agujeros y coloque la clavija.3. Atornille el estabilizador de tensión con tornillos adecuados y fije las placas al suelo.4. Compruebe que el estabilizador de tensión quede firmemente fijado.
5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
14 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
5 Conexión eléctrica5.1 Vista general de los componentes externos de autosuministro
Figura 7: Área de conexión del inversor y el estabilizador de tensión
El circuito de temperatura monitoriza la temperatura de servicio del estabilizador de tensión. Con temperaturas de servicio del estabilizador de tensión por encima de los 50 °C, este no puede garantizar una alimentación de red estable por lo que el Sunny Central se desconecta.
5.2 Interruptor automáticoPara el uso del estabilizador de tensión es necesario proteger la alimentación de corriente del Sunny Central con un interruptor automático de 16 A con característica de disparo D. El interruptor automático se encuentra en la subdistribución de la estación.
• Compruebe el tipo de interruptor automático que está instalado.☑ Está instalado un interruptor automático de 16 A con característica de disparo D.✖ ¿No está instalado ningún interruptor automático de 16 A con característica de disparo D?
Posición DescripciónA InversorB Interruptor automático (característica D)C Subdistribución de la estaciónD Estabilizador de tensiónE Circuito de 415 V (tensión de entrada inestable)F Circuito de 230 V (tensión de salida estable)G Monitorización de la temperatura
SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 15
• Sustituya el interruptor automático existente por uno con característica de disparo D.
5.3 Introducción de cablesCables necesarios:☐ Cable 2 x 1,5 mm2 para la monitorización de temperatura☐ Cable 3 x 4 mm2 para el circuito de 230 V; longitud máxima: 7 m☐ Cable 2 x 4 mm2 para el circuito de 415 V☐ Cable PE 1 x 4 mm2 para la carcasa
Figura 8: Racores atornillados en el lateral
Descargas eléctricas a lo largo de la superficie del aislamiento de cables• Utilice canaletas separadas para el circuito de 230 V y el de 415 V. Así se garantiza un
aislamiento suficiente de los dos circuitos.
Posición DenominaciónA Racor atornillado para monitorización de temperaturaB Racor atornillado para circuito de 415 V y cable PEC Racor atornillado para circuito de 230 V
5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
16 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
1. Suelte los tornillos de la tapa y retire la tapa.
2. Pase el cable PE a través del racor atornillado para cables.3. Introduzca el cable de monitorización de temperatura por el racor atornillado para cables.4. Introduzca el cable del circuito de 415 V por el racor atornillado para cables.5. Introduzca el cable del circuito de 230 V por el racor atornillado para cables.6. Fije el cable en el interior del estabilizador para garantizar la liberación de tensión.
5.4 Conexión del cable al estabilizador de tensión
En caso de conexión errónea del cable PE, se invalidan las medidas de protección.Comprobar el puente de toma a tierra según el esquema de conexiones.
Esquema de conexionesEs obligatorio utilizar el esquema de conexiones suministrado con el Sunny Central para las conexiones eléctricas.
SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 17
Vista general del área de conexión en el estabilizador de tensión
Figura 9:
Conexión a bloques de terminales• Todos los bornes de conexión que no se utilicen se deben atornillar.• Pele 5 mm del cable.• Para la conexión del cable a los bloques de terminales deben observarse estos pares:
Procedimiento:• Conecte el cable PE.• Conecte la monitorización de la temperatura.• Conectar el circuito de 230 V.• Conectar el circuito de 415 V.• Conectar el estabilizador de tensión.
Componente DescripciónA Circuito de 415 VB Circuito de 230 VC Monitorización de la temperatura
M3 0,6 … 0,8 NmM4 1,5 … 1,8 NmM6 3,2 … 3,7 Nm
5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
18 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
Conexión del cable PE1. Comprobuebe que el puente de toma a tierra esté
conectado a la regleta de bornes según el esquema de conexiones.☑ Existe puente de toma a tierra.✖ ¿No existe puente de toma a tierra?
• Establezca el puente de toma a tierra según el esquema de conexiones.
2. Pele el cable.3. Incorpore un terminal al cable.4. Conecte el cable PE del estabilizador de tensión en
el punto de toma a tierra de PE.
5. Conecte el cable PE fuera del estabilizador de tensión al riel de toma a tierra en la subdistribución de la estación.
Conexión de la monitorización de la temperatura1. Pele el cable.2. Conecte los cables a los bornes. Para ello utilice las
puntas de los hilos.
3. Apriete los racores atornillados para cables.
U
41
5
u
u
u
23
023
0
23
0
1 2 3 4
u
u
23
023
0
23
0
1 2 3 4u
23
0
23
0
1 2 3 4
SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 19
Conexión del circuito de 230 V1. Pele el cable.2. Conecte los cables a los bornes. Para ello utilice las
puntas de los hilos. Conecte el cable PE según se indica en el esquema de conexiones.
3. Apriete los racores atornillados para cables.
Conexión del circuito de 415 V1. Pele el cable.2. Conecte los cables a los bornes. Para ello utilice las
puntas de los hilos.
3. Apriete los racores atornillados para cables.
Cierre del estabilizador de tensión1. Coloque la tapa y apriétela con los tornillos.
U
41
5
u
u
u
23
023
0
23
0
1 2 3 4
U
41
5
u
u
u
23
023
0
23
0
U
41
5
u
u
u
23
023
0
23
0
1 2 3 4
U
41
5
u
5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
20 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
5.5 Conectar el cable en el Sunny Central
Vista general del área de conexión en el Sunny Central
Figura 10: Regleta de bornes de conexión en el Sunny Central, en este caso para las opciones 2/0 y 5/5
Conexión a bloques de terminales• Todos los bornes de conexión que no se utilicen se deben atornillar.• Pele 5 mm del cable.• Para la conexión del cable a los bloques de terminales deben observarse estos pares:
Esquema de conexionesEs obligatorio utilizar el esquema de conexiones suministrado con el Sunny Central para las conexiones eléctricas. Mediante la designación de los medios de producción puede determinarse con exactitud la ubicación de la regleta de bornes.
Componente DescripciónA Monitorización de la temperaturaB Circuito de 230 VC Circuito de 415 V
M3 0,6 … 0,8 NmM4 1,5 … 1,8 NmM6 3,2 … 3,7 Nm
5432121
A CB
Z1
20
-X1
20
Z1
21
-X1
21
SMA Solar Technology AG 5 Conexión eléctrica
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 21
Procedimiento:• Introduzca el cable en el inversor (véase la documentación del inversor).• Conecte la monitorización de la temperatura.• Conecte el circuito de 230 V.• Conecte el circuito de 415 V.
Conexión de la monitorización de la temperatura1. Pele el cable.2. Introduzca el destornillador en la apertura
cuadrada junto al borne y libere el bloqueo del borne haciendo presión.
3. Conecte los cables a los bornes. Utilice para ello las puntas de los hilos.
4. Retire el destornillador del borne.
5. Apriete los racores atornillados para cables.
SMA
5 Conexión eléctrica SMA Solar Technology AG
22 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
Conexión del circuito de 230 V1. Pele el cable.2. Introduzca el destornillador en la apertura cuadrada junto al borne y libere el bloqueo del
borne haciendo presión.3. Conecte los cables a los bornes. Utilice para ello
las puntas de los hilos.
4. Retire el destornillador del borne.5. Apriete los racores atornillados para cables.
Conexión del circuito de 415 V1. Pele el cable.2. Introduzca el destornillador en la apertura cuadrada junto al borne y libere el bloqueo del
borne haciendo presión.3. Conecte los cables a los bornes. Utilice para ello
las puntas de los hilos.
4. Retire el destornillador del borne.5. Apriete los racores atornillados para cables.
SMA
SMA
SMA Solar Technology AG 6 Puesta en servicio
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 23
6 Puesta en servicio
Requisitos para la puesta en servicio☐ Existe conexión PE entre el estabilizador de tensión y el Sunny Central.☐ Todos los tornillos y racores atornillados están apretados.☐ El funcionamiento del estabilizador de tensión está asegurado.
La puesta en servicio del estabilizador de tensión se realiza con la puesta en servicio del Sunny Central.
Instrucciones de instalación del Sunny CentralRespete todas las indicaciones incluidas en las instrucciones de instalación del Sunny Central.
7 Servicio y mantenimiento SMA Solar Technology AG
24 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
7 Servicio y mantenimiento
Trabajos de mantenimiento:• Cada 2 años, pulsar el botón "test" del interruptor diferencial del Sunny Central. De este modo
se comprobará el funcionamiento del interruptor de protección FI.☑ El interruptor diferencial se dispara y el avisador luminoso de la caja de enchufes de servicio
se apaga.✖ ¿El interruptor diferencial no se dispara o el avisador luminoso de la caja de enchufes de
servicio no se apaga?• Sustituya el interruptor diferencial.
• Compruebe que el cable de conexión quede firmemente fijado.• Cada 6 meses, compruebe que el estabilizador de tensión no esté sucio.• Mantenga las aperturas de ventilación libres de polvo y obstáculos en todo momento.• Cada 12 meses, compruebe que los ventiladores funcionen correctamente.
Trabajos de servicio:• Sustituir los condensadores al término de su vida útil. La vida útil de los condensadores está
limitada a 100 000 h.
Intervalos de mantenimientoTenga en cuenta las indicaciones del manual de mantenimiento del Sunny Central. En el manual de mantenimiento se proporcionan todas las indicaciones de seguridad y los intervalos de mantenimiento respectivos.
SMA Solar Technology AG 8 Datos técnicos
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 25
8 Datos técnicosMagnitudes eléctricas
Peso y dimensiones
Condiciones ambientales
Potencia nominal máxima Pnom 5 kVATensión nominal de entrada VCA 415 VRango de tensión de entrada de la tensión nominal de entrada
VCA − 20 % … +15 %
Tensión de salida VCA 230 VRango de tensión de salida de la tensión nominal de salida
VCA − 10 % … +10 %
Anchura x altura x fondo 740 mm x 620 mm x 550 mmPeso 100 kg
Temperatura ambiente permitida en un lugar de emplazamiento hasta 1 000 m
− 20 °C … +50 °C
Temperatura ambiente permitida en un lugar de emplazamiento hasta 2 000 m
− 20 °C … +40 °C
Altitud máxima sobre el nivel del mar 2 000 mTipo de protección IP20Clase de aislamiento ta55/F
9 Contacto SMA Solar Technology AG
26 Ukonstanter-IES103610 Instrucciones de instalación
9 ContactoSi tiene algún problema técnico con nuestros productos, póngase en contacto con la Asistencia Técnica de SMA. Para ayudarle de forma eficaz necesitamos que nos facilite esta información:
• Tipo de inversor• Número de serie del inversor• Tipo y número de módulos fotovoltaicos conectados• Tipo de comunicación• Aviso de la pantalla del inversor• Número de fallo o advertencia del inversor
SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L. Avda. de les Corts Catalanes, 9 Planta 3, Oficina 17–18 08173 Sant Cugat del Vallès (Barcelona)Tel. +34 902 14 24 24 Fax +34 936 75 32 14 [email protected] www.SMA-Iberica.com
SMA Solar Technology AG Disposiciones legales
Instrucciones de instalación Ukonstanter-IES103610 27
Las informaciones contenidas en esta documentación son propiedad de SMA Solar Technology AG. La publicación, completa o parcial, requiere el consentimiento por escrito de SMA Solar Technology AG. La reproducción interna por parte de una empresa con vistas a evaluar el producto o emplearlo correctamente está permitida y no requiere autorización.
Exención de responsabilidadRigen por principio las condiciones generales de entrega de SMA Solar Technology AG.El contenido de esta documentación se revisa y actualiza periódicamente. No obstante, no se excluyen posibles divergencias. No garantizamos la integridad de la información contenida en este documento. La versión actual en cada momento puede consultarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.Quedan excluidos en todos los casos las reclamaciones de garantía y de responsabilidad, si se deben a una o varias de las siguientes causas:• Daños de transporte• Uso indebido del producto o no conforme a la finalidad por la que ha sido desarrollado• Uso del producto en un entorno no previsto• Uso del producto incumpliendo las normas de seguridad legales aplicables en el lugar de trabajo• Incumplimiento de las indicaciones de seguridad y advertencias descritas en todos los documentos relevantes del producto• Uso del producto bajo condiciones de seguridad y protección deficientes• Modificación por cuenta propia o reparación del producto o del software suministrado• Comportamiento incorrecto del producto por influencia de otros aparatos conectados o muy cercanos que superen los valores
límites legalmente permitidos • Casos de catástrofes o de fuerza mayorLa utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeta a las siguientes condiciones adicionales:• SMA Solar Technology AG rechaza cualquier responsabilidad para daños sucesivos directos o indirectos causados por la
utilización del software desarrollado por SMA Solar Technology AG. Esto también se aplica en el caso de prestaciones o no-prestaciones de asistencia.
• El software suministrado no desarrollado por SMA Solar Technology AG está sujeto a los correspondientes acuerdos de licencia y responsabilidad de su fabricante.
Garantía de fábrica de SMALas condiciones actuales de garantía están incluidos en el suministro de su aparato. También pueden descargarse en la página www.SMA.de o solicitarse a través de las habituales vías comerciales.
Marcas registradasSe reconocen todas las marcas registradas, incluso si no están señaladas por separado. Las faltas de señalización no implican que la mercancía o las marcas sean libres.La marca y los logotipos de Bluetooth® son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Todo uso que se haga de estas marcas a través de SMA Solar Technology AG habrá de realizarse con la licencia correspondiente.SMA Solar Technology AGSonnenalle 134266 NiestetalAlemaniaTel. +49 561 9522-0Fax +49 561 9522-100www.SMA.deCorreo electrónico: [email protected]© 2004 - 2010 SMA Solar Technology AG. Reservados todos los derechos.