a10-071360_104445_dispositivo hidráulico de frenado_espanol

45
WAGENER Schwelm GmbH & Co Tel. 02103/951-220 Reisholzstraße 15 Fax. 02103/951-229 D-40721 Hilden e-Mail [email protected] Internet www.wagener-schwelm.com Maschinenfabrik: Fördergurt-Vulkanisierpressen Fördergurt-Klemmsysteme 04.10.2010/Hi A10-071360-aes_104445.doc Manual original Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora Tipo FECON Artículo no. A10-071360 (según esquema de montaje W0F020D00A) Cliente: FAM Magdeburger Förderanlagen und Baumaschinen GmbH Sudenburger Wuhne 47 39112 Magdeburg Deutschland N° de pedido nuestro.: 10/4445 Anchura de cinta: 1.524 mm Tensión: 400V, 50Hz, 3Ph.+N+PE 3535-CVB-004

Upload: espinozcristian

Post on 02-Jan-2016

23 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

WAGENER Schwelm GmbH & Co Tel. 02103/951-220 Reisholzstraße 15 Fax. 02103/951-229 D-40721 Hilden e-Mail [email protected] Internet www.wagener-schwelm.com

Maschinenfabrik: Fördergurt-Vulkanisierpressen Fördergurt-Klemmsysteme

04.10.2010/Hi A10-071360-aes_104445.doc

Manual original

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo FECON

Artículo no. A10-071360

(según esquema de montaje W0F020D00A)

Cliente: FAM Magdeburger Förderanlagen und Baumaschinen GmbH Sudenburger Wuhne 47 39112 Magdeburg Deutschland

N° de pedido nuestro.: 10/4445

Anchura de cinta: 1.524 mm

Tensión: 400V, 50Hz, 3Ph.+N+PE

3535-CVB-004

KRIEPEN
Schreibmaschinentext
3535-CVB-004
Page 2: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

WAGENER Schwelm GmbH & Co Tel. 02103/951-220 Reisholzstraße 15 Fax. 02103/951-229 D-40721 Hilden e-Mail [email protected] Internet www.wagener-schwelm.com

Maschinenfabrik: Fördergurt-Vulkanisierpressen Fördergurt-Klemmsysteme

04.10.2010/Hi A10-071360-aes_104445.doc

Certificación

La empresa WAGENER Schwelm GmbH & Co está certificada conforme a ISO 9001: 2000

Garantía

Las condiciones del contrato y las condiciones generales de suministro definen el plazo de garantía y el alcance de la misma..

La garantía caduca en los siguientes casos:

uso de la instalación contrariamente a su destino.

tratamiento o mantenimiento indebidos de la instalación.

modificaciones no autorizadas de la instalación.

reparaciones de la instalación por el propio explotador o por terceros.

empleo de piezas que no son piezas originales de WAGENER Schwelm.

Derecho de autor

Las presentes instrucciones de uso (como documento impreso o electrónico) están sujetas al derecho de autor de la empresa WAGENER Schwelm GmbH & Co. Los contenidos de los textos, dibujos, etc. sólo podrán ser reproducidos con nuestra autorización.

Antes del primero uso del dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora conviene leer atentamente la documentación técnica para familiarizarse con el aparato y prevenir posibles errores de manejo.

3535-CVB-004

Page 3: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

1 Declaración de conformidad CE Certificado de inspección

2 Instrucciones de servicio

3 Lista de piezas de repuesto

4 Dibujos

5 Plano hidráulico / Esquema de los circuitos

6 Protocolos de ensayo

7 Aceite hidráulico Hoja de datos de seguridad (en inglés)

8

9

10

3535-CVB-004

Page 4: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 5: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 6: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 1/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

Índice: 1. Objeto .............................................................................................................1 2. Descripción técnica.........................................................................................1 3. Características de seguridad ..........................................................................2 4. Datos técnicos ................................................................................................3 5. Elementos de mando y de indicación .............................................................4 6. Avisos de seguridad y peligro .........................................................................5 7. Introducir el dispositivo de bloqueo en la instalación / Conectar el

dispositivo de bloqueo ....................................................................................6 8. Puesta en funcionamiento del dispositivo de bloqueo ....................................8 8.1. Modo de ajuste ...............................................................................................9 8.2. Uso como dispositivo de bloqueo de sujeción ..............................................10 8.3. Uso como bloqueo de frenado......................................................................11 9. Averías / mensajes de fallas .........................................................................12 10. Puesta fuera de servicio ...............................................................................12 11. Mantenimiento ..............................................................................................13 12. Reparaciones................................................................................................14

1. Objeto

El dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta hidráulica sirve para el bloqueo seguro de cintas transportadoras en los equipos de cinta transportadora y como dispositivo de frenado durante el resbalamiento de cinta en la introducción de la cinta en el equipo.

Todo uso ulterior se considera como indebido, estando prohibido.

2. Descripción técnica

El dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta hidráulica del tipo FECON se basa en el principio de unión en arrastre de fuerza, es decir que las mordazas de bloqueo están unidas en unión de arrastre de fuerza con la cinta transportadora.

Las fuerzas de tracción de cinta transportadora son transmitidas a través de mordazas de bloqueo a las barras de sujeción, apoyadas contra un desplazamiento por parte de la obra.

3535-CVB-004

Page 7: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 2/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

La presión en las mordazas de bloqueo es ejercida por medio de paquetes pretensados de muelles de plato.

Para un resbalamiento lento y controlado de la cinta entre las mordazas de bloqueo puede ajustarse continuamente la presión a través de una unidad hidráulica de mando.

El dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta hidráulica está integrado por los siguientes grupos:

1 Travesaño de bloqueo superior con mordaza de bloqueo y revestimiento de fricción

1 Travesaño de bloqueo inferior con paquete de resortes de plato, cilindro hidráulico y mordaza de bloqueo con revestimiento de fricción

2 Unidades de pernos de tracción

1 Consola portadora con perfiles portadores y barras de sujeción

1 Grupo hidráulico con mando eléctrico

1 Unidad hidráulica de mando

4 Tubos flexibles hidráulicos

1 Rueda acompañante

El bloqueo de cinta transportadora puede emplearse a elección como bloqueo de cinta superior o de cinta inferior.

3. Características de seguridad

En caso de una falla de corriente y una pérdida hidráulica, el dispositivo de bloqueo cierra automáticamente a través de los paquetes pretensados de resortes de plato.

El grupo hidráulico no vuelve a arrancar en forma automática sino que debe ser conectado nuevamente.

La unidad de mando hidráulica está equipada de una función de hombre muerto. El bloqueo sólo puede ser accionado a través de dos elementos de mando, debiendo accionarse siempre la palanca para la función de hombre muerto y pudiendo modificarse el recorrido de apertura y cierre del bloqueo a través de la válvula hidráulica de regulación fina.

3535-CVB-004

Page 8: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 3/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

4. Datos técnicos

Bloqueo

Anchura de cinta 1.524 mm (60")

Espesor de cinta 38,0 mm

Número de secciones de bloqueo 1

Fuerza de sujeción de cinta 200 kN

Fuerza total de apriete 915 kN

Prensado máx. de superficie en la cinta 200 N/cm²

Valor de fricción según DIN 22101 y norma ISO 50048

μ = 0,3

Fuerza de sujeción máxima admisible (μ = 0,3) 600 kN

Factor de seguridad entre la fuerza de sujeción máxima admisible y la fuerza solicitada (μ = 0,3)

3,0

Número de paquetes de resorte / cilindros hidraulicos

7

Tiempo de cierre del bloqueo < 2 s

Tiempo de apertura del bloqueo 20 s aprox.

Peso, travesaño de bloqueo superior 610 kg

Peso, travesaño de bloqueo inferior 1655 kg

Peso, consola de bloqueo 400 kg

Peso, unidad hidráulica de mando 31 kg

Grupo hidráulico

Tensión nominal 400V, 50Hz, 3Ph+N+PE

Potencia nominal 7,5 kW

Corriente nominal 14,8 A

Presión de servicio preajustada 210 bar

Cantidad de aceite 170 L aprox.

Aceite, designación; clase de viscosidad HLP 46 ISO-VG 46

Peso, con llenado de aceite 450 kg

3535-CVB-004

Page 9: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 4/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

5. Elementos de mando y de indicación

Mando eléctrico

Interruptor principal Grupo hidráulico Con

Pulsador, rojo

Bomba hidráulica Des

Pulsador, verde

Bomba hidráulica Con

Lámpara de señaliza-ción, blanca

Alimentación de red Con

Lámpara de señaliza-ción, roja

Aceite, sobretemperatura

Lámpara de señaliza-ción, roja

Nivel de aceite muy bajo

Pulsador luminoso, rojo

Motor, sobretemperatura, RESET

Unidad hidráulica de mando

Llave esférica

Para el modo de bloqueo debe llevar la palanca a una posición vertical Para el montaje con mordaza de bloqueo introducida, llevar la palanca a una posición horizontal

Válvula de palanca manual

Palanca de accionamiento para bloqueo de cinta transportadora y frenado de cinta transportadora (deslizamiento de cinta)

Válvula de ajuste fino Ajuste continuo de la fuerza de prensado en el deslizamiento controlado de cinta

Manómetro Indicación de la presión de sistema

Grupo hidráulico

Válvula esférica

Para un arranque de la bomba sin presión llevar la palanca a una posición horizontal Para el aumento de presión llevar la palanca a una posición vertical

Manómetro Indicación de la presión de sistema

Travesaño de bloqueo

Llave esférica

Para el modo de bloqueo abrir la llave esférica (posición de palanca transversal) Para el montaje del travesaño de bloqueo con mordaza de bloqueo introducida, llave esférica cerrada (posición de palanca longitudinal)

Manómetro Indicación de la presión actual de bloqueo

3535-CVB-004

Page 10: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 5/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

6. Avisos de seguridad y peligro

Avisos fundamentales de seguridad

Usar la instalación sólo en estado técnicamente impecable así como conforme a su uso previsto y teniendo en cuenta aspectos de seguridad y peligro con arreglo a las instrucciones de servicio.

Deben eliminarse especialmente las averías que pueden perjudicar la seguridad.

El dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora no debe emplearse en áreas con exigencias especiales con respecto a la protección contra explosiones.

Los dispositivos hidráulicos de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora son sistemas de seguridad que sólo deben ser manejados por personal especialmente instruido y experimentado.

En todos los trabajos debe llevar guantes protectores y vestimenta protectora adecuados.

El aparato no debe funcionar jamás sin estar vigilado.

El dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora transmite las fuerzas de tracción de cinta a través de barras de sujeción a la construcción de desplazamiento de la instalación de cinta. Por parte de la construcción debe demostrarse que el desplazamiento existente absorbe las fuerzas de tracción de cinta.

Avisos sobre peligros

Peligros por piezas de bloqueo que abren y cierran

El dispositivo de bloqueo abre y cierra bajo presión. Si introduce la mano entre las mordazas de bloqueo corre peligro de graves heridas por contusión. Durante la apertura y el cierre no debe meter la mano entre las mordazas de bloqueo.

Peligros por energía eléctrica

Durante el funcionamiento, hay alta tensión en partes del equipo eléctrico. El contacto con estas piezas puede provocar heridas graves hasta mortales. Antes de iniciar trabajos en equipos eléctricos separar los aparatos de la red eléctrica.

Peligros por componentes bajo presión

Las líneas hidráulicas están bajo alta presión. El líquido hidráulico que sale repentinamente puede provocar heridas. Controlar todos los tubos flexibles y las líneas periódicamente en cuanto a daños y fugas. Los daños deben eliminarse inmediatamente.

3535-CVB-004

Page 11: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 6/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

7. Introducir el dispositivo de bloqueo en la instalación / Conectar el dispositivo de bloqueo

(véase para ello también el dibujo W0F020D00A – W0F020D04A)

1 Desplazamiento por parte de la obra 2 Consola 3 Perfil de unión 4 Barra distanciadora, abajo 5 Casquillos distanciadores 6 Barra de sujeción, arriba 7 Travesaño de bloqueo, abajo 8 Travesaño de bloqueo, arriba 9 Mordaza de bloqueo, abajo 10 Mordaza de bloqueo, arriba 11 Distanciador ¡Pernos de tracción y rueda acompañante no representados!

12 Perno de tracción 13 Rueda acompañante

5

6 8

10

9

11 4

7 2

3

1

13

12

3535-CVB-004

Page 12: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 7/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

Antes del montaje del dispositivo de bloqueo debe demostrarse que el desplazamiento absorbe las fuerzas de tracción de cinta.

- Atornillar la consola izquierda y derecha al desplazamiento existente por parte de la obra.

- Atornillar el perfil de unión.

- Asentar y enroscar la barra de sujeción inferior. Prestar atención a que la barra de sujeción esté asentada a ras en el desplazamiento.

- Colocar los casquillos distanciadores en ambos lados de la cinta transportadora.

- Asentar la barra de sujeción superior y atornillar con la barra de sujeción inferior. Prestar atención a que la barra de sujeción esté asentada a ras en el desplazamiento.

- Atornillar el perfil de apoyo superior.

- Introducir el travesaño de bloqueo inferior lateralmente en la consola de bloqueo, meterlo completamente y atornillarlo.

Si el espacio en la instalación de cinta no fuera suficiente para insertar el travesaño de bloqueo inferior, debe conectarse hidráulicamente el travesaño, introduciéndose la mordaza de bloqueo tal como se describe en el capítulo "Modo de ajuste".

- Colocar el travesaño superior en los distanciadores del travesaño de bloqueo inferior.

Los distanciadores están ajustados de fábrica con respecto al espesor de cinta correspondiente y no deben ser reajustados.

- Introducir lateralmente los pernos de tracción y apretarlos a mano.

Antes de apretar los pernos de tracción debe soltarse la espiga de rosca en la tuerca de perno de tracción inferior, volviendo a apretarla luego otra vez a mano.

- Montar la rueda acompañante.

- Colocar el grupo hidráulico y la unidad de mando hidráulica cerca del dispositivo de bloqueo.

- Conectar los tubos flexibles hidráulicos según el esquema hidráulico.

3535-CVB-004

Page 13: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 8/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

Las conexiones hidráulicas están equipadas con diferentes versiones de acoplamientos por enchufe, por lo que no pueden ser confundidas. Sólo es posible enchufarlas en estado sin presión. Durante el enchufe de los acoplamiento no debe aplicar fuerza dado que los acoplamientos están equipados con una protección contra torsión.

- Conectar el grupo hidráulico a la red eléctrica.

8. Puesta en funcionamiento del dispositivo de bloqueo

El mando hidráulico del dispositivo de bloqueo prevé tres estados de servicio.

- Modo de ajuste

- Uso como bloqueo de detención

- Uso como bloqueo de freno

Si se emplea como bloqueo de freno, el personal operador debe ser muy cuidadoso y atento. Las condiciones de uso no previsibles como clima, humedad, estado de la superficie de la cinta, estado de los forros de fricción cerámicos, fuerzas de deriva cada vez mayores en pendientes, etc. influyen en el funcionamiento del dispositivo de bloqueo. Debido a ello, los dispositivos de bloqueo muy abiertos o unas velocidades de resbalamiento muy elevadas pueden provocar recorridos de frenado más largos y, en casos extremos, incluso el desprendimiento de la cinta del dispositivo de bloqueo. Deben reconocerse a tiempo espesores de cinta diferentes (uniones, empalmes, lugares remendados, etc.), reajustándose correspondientemente la abertura del dispositivo de bloqueo de frenado. La falta de observancia puede provocar una carga excesiva del dispositivo de bloqueo y/o del desplazamiento. Asimismo, los segmentos finos de cinta pueden provocar una fuerza de frenado reducida.

3535-CVB-004

Page 14: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 9/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

8.1. Modo de ajuste

En el modo de ajuste, se aplica presión al travesaño de bloqueo inferior, introduciéndose la mordaza de bloqueo para el montaje del dispositivo de bloqueo.

- Conectar hidráulicamente el grupo hidráulico, la unidad de mando y el travesaño de bloqueo.

- Abrir la llave esférica en el travesaño de bloqueo (posición transversal de la palanca).

- Abrir la llave esférica en el grupo hidráulico para un arranque sin presión (posición de palanca horizontal).

- Conectar el interruptor principal.

- Conectar la bomba hidráulica.

- Cerrar la llave esférica en el grupo hidráulico para el aumento de presión (posición de palanca horizontal).

- Abrir la llave esférica en la unidad hidráulica de mando (posición de palanca horizontal).

- Accionar la válvula de palanca manual en la unidad de mando. Entra la mordaza de bloqueo. En caso de una indicación de presión de 210 bar, la mordaza de bloqueo está introducida completamente.

- Conectar la llave esférica al travesaño de bloqueo (posición longitudinal de palanca).

- Desconectar la bomba hidráulica.

- Desconectar el interruptor principal.

- Separar el tubo flexible hidráulico del travesaño de bloqueo y del mando hidráulico.

La mordaza de bloqueo está introducida y el travesaño de bloqueo puede insertarse debajo de la correa de transporte en la consola portadora.

3535-CVB-004

Page 15: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 10/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

8.2. Uso como dispositivo de bloqueo de sujeción

Situación de partida: El grupo hidráulico, la unidad de mando y el travesaño de bloqueo son conectados hidráulicamente. El grupo hidráulico está conectado eléctricamente. La llave esférica es conectada al travesaño de bloqueo (posición longitudinal de la palanca).

- Abrir la llave esférica en el grupo hidráulico para el arranque sin presión (posición horizontal de palanca).

- Conectar el interruptor principal.

- Conectar la bomba hidráulica.

- Cerrar la llave hidráulica para aumentar la presión (posición vertical de palanca).

- Conectar el interruptor principal.

- Conectar la bomba hidráulica.

- Abrir la llave esférica en el travesaño de bloqueo (posición transversal de palanca).

- Abrir la llave esférica en la unidad de mando hidráulica (posición horizontal de palanca).

- Accionar la válvula de palanca manual en la unidad de mando. Se abre el dispositivo de bloqueo. Al soltar la palanca manual se cierra el dispositivo de bloqueo, deteniendo la cinta transportadora.

3535-CVB-004

Page 16: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 11/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

8.3. Uso como bloqueo de frenado

Situación de partida: El grupo hidráulico, la unidad de mando y el travesaño de bloqueo están conectados hidráulicamente. El grupo hidráulico está conectado eléctricamente. La llave esférica está conectada al travesaño de bloqueo (posición longitudinal de palanca).

- Abrir la llave esférica en el grupo hidráulico para un arranque sin presión (posición horizontal de palanca).

- Conectar el interruptor principal.

- Conectar la bomba hidráulica.

- Cerrar la llave esférica en el grupo hidráulico para el aumento de la presión (posición vertical de palanca).

- Conectar el interruptor principal.

- Conectar la bomba hidráulica.

- Abrir la llave esférica en el travesaño de bloqueo (posición transversal de palanca).

- Cerrar la llave esférica en la unidad hidráulica de mando (posición vertical de palanca).

- Accionar simultáneamente la válvula de palanca manual y la válvula de regulación fina en la unidad de mando hidráulica. Mediante giro a derecha de la válvula de regulación fina, con válvula de palanca manual accionada simultáneamente, se abre el dispositivo de bloqueo y comienza a deslizarse la cinta transportadora.

- Controlar la velocidad de resbalamiento en la rueda acompañante.

En caso de una velocidad de resbalamiento excesiva detener la cinta transportadora soltando la palanca manual.

En caso del uso como bloqueo de frenado, la cinta transportadora no podrá frenarse a través de la válvula de regulación fina si la velocidad de resbalamiento es muy alta. En este caso debe bloquearse la cinta transportadora soltando la válvula de palanca manual. Antes de abrir nuevamente el dispositivo de bloqueo, girar la válvula de regulación fina completamente hacia la izquierda y continuar el procedimiento.

3535-CVB-004

Page 17: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 12/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

9. Averías / mensajes de fallas

La cantidad de aceite, la temperatura del aceite y la temperatura del motor son controladas, indicando unas lámparas de señalización en el mando eléctrico la falta de aceite o una temperatura excesiva.

Si aparece una de estas fallas, no se desconecta automáticamente el grupo hidráulico, sino que éste debe desconectarse a mano.

El mensaje de falla "Sobretemperatura de motor" debe ser confirmado accionando el pulsador luminoso correspondiente.

En caso de falla de una fase en la alimentación de red o de la tensión de mando, se apaga la lámpara de señalización blanca y el armario de distribución no está listo para el servicio.

Si ha disparado el guardamotor no es posible conectar la bomba.

En caso de un campo rotatorio falso en la alimentación de red, no es posible conectar la bomba. En este caso deben confundirse las fases en la clavija de red.

10. Puesta fuera de servicio

- Poner bajo presión el travesaño de bloqueo, entrando luego la mordaza de bloqueo. Después se conecta la llave esférica al travesaño de bloqueo.

- Soltar la válvula de palanca manual del mando hidráulico; el tubo flexible al mando queda sin presión.

- Desmontar el tubo flexible.

- Desmontar el dispositivo de bloqueo.

- Volver a conectar hidráulicamente el travesaño de bloqueo y accionar la válvula de palanca manual en la unidad de mando hidráulica.

- Abrir la llave esférica en el travesaño de bloqueo y soltar la válvula de palanca manual.

- Disminuye la presión hidráulica en el travesaño de bloqueo.

Sólo almacenar sin presión el travesaño de bloqueo inferior después de la puesta fuera de servicio del dispositivo de bloqueo.

3535-CVB-004

Page 18: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 13/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

11. Mantenimiento

Grupo hidráulico

El grupo hidráulico requiere sólo poco mantenimiento. Las conexiones hidráulicas deben controlarse periódicamente, pero al menos 1 vez por año, en cuanto a daños (control visual).

Las superficies del aparato deben controlarse periódicamente en cuanto a suciedad y polvo acumulado, limpiándolos si fuera necesario.

El líquido hidráulico debe controlarse antes de cada puesta fuera de servicio, cambiándolo en caso de una contaminación excesiva.

Las piezas eléctricas del mando eléctrico deben comprobarse periódicamente, pero al menos 1 vez por año en cuanto a un asiento firme.

Todos los cables eléctricos deben controlarse periódicamente en cuanto a pliegues y daños.

Tubos flexibles hidráulicos

Los tubos flexibles hidráulicos están sujetos a un desgaste natural, debiendo ser controlados al menos una vez por año por un especialista en cuanto a su funcionamiento seguro. En función del estado de las tuberías (superficies porosas y agrietadas o pasatubos y griferías defectuosos), éstas deben recambiarse inmediatamente.

La duración de uso de las tuberías no debe exceder seis años, incluyendo un período de almacenamiento de cómo máximo dos años.

Travesaño de bloqueo

El travesaño de bloqueo debe controlarse periódicamente, pero al menos 1 vez por año, en cuanto a daños y fugas. Los acoplamientos de enchufe sucios deben limpiarse, recambiando los acoplamientos defectuosos.

Los forros cerámicos de frotación de las mordazas de bloqueo deben controlarse antes de cada puesta en servicio en cuanto a suciedad, limpiándolos en caso dado después del desmontaje con un aparato de chorro de vapor.

Las roscas de las unidades de pernos de tracción deben controlarse en cuanto a daños y lubricarse antes de cada puesta en servicio. En caso de holgura entre el perno de tracción y la tuerca del perno de tracción deben recambiarse las piezas.

3535-CVB-004

Page 19: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

INSTRUCCIONES DE SERVICIO

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención de cinta transportadora

Tipo: FECON Página 14/14

Rev. A

04.10.2010/Hi dw6005aes.doc

12. Reparaciones

No debe realizar cambios, transformaciones o suplementos a la instalación sin el permiso expreso del fabricante.

Sólo emplear piezas de repuesto originales del fabricante.

Los trabajos en el equipo eléctrico de la instalación sólo deben ser efectuados por un electricista o por personas instruidas bajo la dirección y la supervisión de un electricista conforme a normas electrotécnicas reconocidas.

Los trabajos en dispositivos hidráulicos sólo deben ser realizados por personal técnico con conocimientos especiales y experiencia en sistema hidráulicos.

3535-CVB-004

Page 20: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 1/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Dispositivo hidráulico de frenado, bloqueo y detención - completo

sin dibujo

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020000A Dispositivo de bloqueo FECON 915 kN, GB 1524

1

2 W0F020380A Consola de pupitre para bloque de mando 1

3 EK30000620 Grupo hidráulico con bloque de mando 1

4 EK30803322 Manguera hidráulica DN8 DKOS16 Longitud: 3000 mm

1

5 EK30803332 Manguera hidráulica DN8 DKOL15 Longitud: 3000 mm

1

6 EK30813322 Manguera hidráulica DN20 DKOL35 Longitud: 3000 mm

1

7 EK30811322 Manguera hidráulica DN16 DKOS30 Longitud: 3000 mm

1

8 EK50100330 Aceite hidráulico HLP 46 170 L

9 W0F020E00A1 Control electrónico 1

10 W0F020301A2 Chapa de sujeción 1

11 W0F020302A² Casquillo distanciador 4

12 EA07468601² Tornillo avellanado M10x40 4

13 EK1040129 Conector CEE de 5 polos 32A 400V IP67 1

1 montado en el grupo hidráulico

2 para sujeción del mando eléctrico

3535-CVB-004

Page 21: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 2/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Dispositivo de bloqueo FECON

según dibujo W0F020D00A

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020700A Travesaño de bloqueo 915 kN, GB 1524 1

2 W0F020500A Consola de bloqueo 1

3 W0F020360A Rueda acompañante 1

Consola de bloqueo

según dibujo W0F020D01A

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020510A Consola, izquierda 1

2 W0F020520A Consola, derecha 1

3 W0F020530A Perfil de unión 1

4 W0F020540A Barra de sujeción, abajo 1

5 W0F020550A Barra de sujeción, arriba 1

6 W0F020531A Chapa de aseguramiento 2

7 W0F020532A Casquillo distanciador 4

8 EK51414171 Tornillo hexagonal M20x60 16

9 EA07456101 Tuerca hexagonal M20 26

10 EK51100571 Arandela B 21 26

11 EA07432101 Tornillo hexagonal M20x70 6

12 EK51414701 Tornillo hexagonal M24x110 4

13 EK51500201 Tuerca hexagonal M24 4

14 EA07133301 Arandela B 25 4

15 EA07428001 Tornillo hexagonal M12x45 10

16 EK51500141 Tuerca hexagonal M12 10

17 EA07132701 Arandela B 13 10

18 W0F020525 Perfil de apoyo 1

3535-CVB-004

Page 22: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 3/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Travesaño de bloqueo

según dibujo W0F020D02A

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020701A Travesaño, arriba 1

2 W0F020750A Mordaza de bloqueo 2

3 EA07444601 Tornillo hexagonal M16x50 8

4 EK51101798 Arandela elástica forma B medida nominal 16 34

5 EK51414351 Tornillo hexagonal M20x160 2

6 EK51100571 Arandela B 21 8

7 EA07533001 Tuerca hexagonal M20 4

8 EK51219781 Tornillo con ojo M20 1

9 EA07142001 Arandela elástica medida nominal 20 3

10 EK5115351 Tuerca hexagonal M20 3

11 W0F020710A Travesaño, abajo 1

12 W0F020722A Montaje hidráulico (7 cilindros premontados) 1

13 EK51420941 Tornillo hexagonal M12x30 9

14 EA07141701 Arandela B12 11

15 W0F020717A Regleta de inserción 1

16 W0F010706A Placa guía 7

17 EA07345501 Tornillo cilíndrico M12x25 28

18 EA07610701 Anillo elástico medida nominal 12 28

19 EK51627340 Plato elástico 84

20 W0F010715A Placa de presión 7

21 W0F010714A Perno guía 7

22 EA07647201 Tornillo avellanado M16x30 2

23 W0F010718A Mamparo, derecha 1

24 W0F010719A Mamparo, izquierda 1

25 EA07444301 Tornillo hexagonal M16x35 12

26 EA07428001 Tornillo hexagonal M12x45 2

27 EA07432101 Tornillo hexagonal M20x70 2

3535-CVB-004

Page 23: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 4/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

28 W0F010709A Varilla Ø 25, largo 260 14

29 EK51500161 Tuerca hexagonal M16 14

30 W0F020708A Asiento de mordaza de bloqueo 1

31 W0F010724A Anillo de apriete 14

32 W0F010725A Disco de teflón 14

33 EA07616401 Tornillo cilíndrico M6x16 28

34 EA07610401 Anillo elástico medida nominal 6 28

35 W0F020726A Unidad de perno de tracción Tr70x10 – 470 longitud – SW60

2

36 EK5580055 Caballete de carga 2,5 t, M20 4

37 EK51500180 Tuerca hexagonal M20 2

38 EA07432201 Tornillo hexagonal M20x90 2

EK3010303 Racor recto para enroscar A30RSWD 1

EK3011680 Racor para enroscar VADKO30RSWD 1

EK30111720 Racor de acoplamiento de enchufe FD89-1007-20-20

1

Travesaño de bloqueo, montaje hidráulico

según dibujo W0F020D05A

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020707A Asiento del cilindro 1

2 EK3000072 Cilindro hidráulico 7

3 EA07643101 Tornillo avellanado M10x20 14

4 EK30102521 Racor recto para enroscar G 3/8" A 14

5 EK3011804 Cono de soldadura 10x1,571 14

6 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 700 mm largo 1

7 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 900 mm largo 1

8 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 1.100 mm largo 1

9 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 1.300 mm largo 1

10 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 1.500 mm largo 1

3535-CVB-004

Page 24: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 5/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

11 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 1.700 mm largo 1

12 EK05700709 Tubo hidráulico Ø 10x1,5 – 1.900 mm largo 1

13 EA07141701 Arandela elástica forma B medida nominal 12 2

14 EA07428001 Tornillo hexagonal M12x45 2

15 W0F010721a Distribuidor hidráulico 1

16 EK3011671 Racor para enroscar, recto 1

17 EK30607212 Llave esférica HD 2/2 vías DN 25 1

18 W0F020721 Adaptador 1

19 EK30115991 Tapón de cierre 1

20 EK30106802 Atornilladura de ángulo 1

21 EK3011672 Adaptador distanciador 1

22 EK30115171 Atornilladura de manómetro 1

23 EA04118506 Manómetro 0-250 bar Ø 63 G 1/4" 1

24 EK5171635 Anillo obturador de cobre 40x47x2,0 1

25 EK5171636 Anillo obturador de cobre 40x49x2,0 1

26 EK30111720 Racor de acoplamiento de enchufe 1

Unidad hidráulica de mando

según dibujo W0F020D04A, W0F020H00A

Consola de pupitre

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1 W0F020381A Consola de pupitre 1

2 W0F020382A Fusible 2

3 W0F020383A Chapa protectora 1

4 EK5580101 Cadena de nudos Ø 1,6 – 150 mm largo 2

5 EK5200644 Anillo de llave Ø 25 4

6 EK51307601 Tornillo cilíndrico M10x25 4

7 EA07132601 Arandela B 10,5 4

8 EA07136401 Anillo elástico forma B medida nominal 10 4

3535-CVB-004

Page 25: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 6/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

9 EK51307301 Tornillo cilíndrico M8x20 4

10 EA07132501 Arandela B 8,4 4

11 EA07136301 Anillo elástico forma B medida nominal 8 4

12 EK51500121 Tuerca hexagonal M8 4

Bloque de mando

Pos. Designación de pedido

Denominación / Descripción Cantidad

1 6302936 Bloque 1

2 4WMM6D5X Válvula de 4-2 vías, accionada por mano 1

3 PBDB-YWN Válvula reductora de presión 1

4 6802952 Válvula de retención 1

5 COHA-XBN Válvula de retención, bloqueable 1

6 KHP-06-1114-14X Llave esférica 1

7 1454084001 Manómetro 0-250 bar NG63 1

8 A16RSWD Racor recto para enroscar 1

9 VADKO16RSWD Racor para enroscar 1

10 FD89-1007-08-08 Racor de acoplamiento de enchufe 1

11 VADKO15RLWD Racor recto para enroscar 1

12 7015//V431332-3-DP

Racor de acoplamiento de enchufe 1

13 VADKO35RLWD Racor para enroscar 1

14 7364/V433232-6-DP

Racor de acoplamiento de enchufe 1

15 VBDKO15L Atornilladura ajustable de ángulo 1

16 VBDKO35L Atornilladura ajustable de ángulo 1

17 VBDKO30S Atornilladura ajustable de ángulo 1

3535-CVB-004

Page 26: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 7/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Grupo hidráulico

según dibujo W0F020H00A

Pos. Designación de pedido

Denominación / Descripción Cantidad

1 BSK 160 Recipiente de aceite 1

2 Ö-160-BSK-F Bandeja de aceite 1

3 190175500200 Ojales de transporte 4

4 FSA 127-1.X/-/12 Indicador de nivel de llenado 1

5 ELFP3F10W1.0 Filtro de ventilación de llenado 1

6 RFBN/HC110DC10B1.0

Filtro de retorno 1

7 NR30-SR30-L350-01-L1/280/S-T70Ö

Interruptor de nivel de llenado con termocontacto

1

8 PVM-011-B1UV-LSAY-P-1NNSN

Bomba de émbolo axial 1

9 PTK-300/2.0/M/FL018-E/F3

Portador de bomba 1

10 R28ST38-1905A Acoplamiento 1

11 DSFL300 Barra amortiguadora 2

12 AY132M4B5 Motor eléctrico 7,5 kW, 400V-50Hz, 1450 r.p.m.

1

13 RDDA-LWN Válvula limitadora de presión 1

14 KHP-10-1114-04X Llave esférica 1

15 6302937 Bloque de conexión 1

16 1454084001 Manómetro 0-250 bar, NG 63 1

17 FD89-1007-08-08 Enchufe de acoplamiento 1

18 7015/V431332-3-DP Enchufe de acoplamiento 1

19 7364/V433232-6-DP Enchufe de acoplamiento 1

20 A20S11/16-12UN Racor recto para enroscar 1

21 A28L15/16-12UN Racor recto para enroscar 1

22 A15L3/4-16UNF Racor recto para enroscar 1

23 RSDKO20/16 Conexión reductora 1

3535-CVB-004

Page 27: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 8/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Mando eléctrico

según dibujo W0F020D10A, W0F020D11A

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1Q2 EK10104111 Interruptor de protección del motor 13-18A 1

1K7 EK1010131 Contactor 38/50A, 24V, 50/60Hz 1

1K8 1K8.1

EK1341213 EK1341211

Módulo LED 12-24V Inserto de relé

2 2

1F3 EK1020019 Fusible automático bipolar, 2A 1

1F4 EK1020008 Fusible automático unipolar, 2,5A 1

1T3 EK1000053 Transformador 50VA

prim. 230-500V, sek. 24/48V

1

1S1 EK1010731 Interruptor general de 3 polos,IP66, 40A 1

1S4 EK1080371 Pulsador luminoso, LED rojo 1

1S5 EK1080356 Pulsador, rojo 1

1S6 EK10803711 Pulsador luminoso, LED verde 1

1H4 EK10803672 Avisador luminoso 24V, LED blanco 1

1H5, 1H6 EK10803674 Avisador luminoso 24V, LED rojo 2

1U3 EK1340710 Control de fases 400V 1

1U4 EK1340702 Relé protector de termistor 1

1X1 EK1140155 EA025169

Manguera de goma 5x6 mm2

Conector CEE de 5 polos, 32A, 400V 7m 1

1X2 EK10710144 EK10712514 EK10301844 EK10405340 EK104053711 EK10405370 EK10405440

Conector integrado por: atornilladura de cable M32x1,5 tuerca hexagonal M32x1,5 caja adosada marco de hembrilla contacto de hembrilla cuerpo aislante, tripolar, hembrilla módulo vacío

1 1 1 1 8 3 8

3535-CVB-004

Page 28: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO

Hydraulische Brems-, Klemm- und Haltevorrichtung Tipo FECON Seite 9/9

04.10.2010/Hi ew6013aes.doc

Pos. Artículo-no. Denominación / Descripción Cantidad

1X2 EK10710142 EK10712565 EK10712563 EK10301820 EK10405341 EK10405227 EK104053377

Clavija: integrada por: atornilladura de cable M20x1,5 reducción M32-M25 reducción M25-M20 caja de boquilla marco de clavija cuerpo aislante, tripolar, macho contacto de clavija

2 2 2 1 1 3 8

… EK1160514 Cable de mando 12 G 1,5 mm² 1m

3535-CVB-004

Page 29: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 30: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 31: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 32: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 33: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 34: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 35: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 36: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 37: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

Zeichnungstexte / Texto a los dibujos alemán español

Übersichtszeichnung Dibujo de conjunto

Obergurtklemme Bloqueo de cinta superior

Untergurtklemme Bloqueo de cinta inferior

Klemmenkonsole Consola de bloqueo

Klemmtraverse Travesaño de bloqueo

Ansicht A , Ansicht B , Ansicht C , Ansicht D Vista A, Vista B, Vista C, Vista D

Gurtdickeneinstellung mit/ohne Fördergurt Ajuste de espesor de cinta con/sin cinta transportadora

Mit Fördergurt Con cinta transportadora

Ohne Fördergurt Sin cinta transportadora

Betriebszustand Estado de servicio

Aggregat läuft! Untere Sektion unter Druck (210 bar)! Fördergurt nicht geklemmt! Totmann-Schalter angezogen (in Spannung)!

¡El grupo funciona! ¡Sección inferior bajo presión (210 bar)! ¡Cinta transportadora no bloqueada! ¡Interruptor de hombre muerto apretado (bajo tensión)!

Aggregat läuft! Untere Sektion unter Druck (210 bar)! Fördergurt nicht vorhanden! Totmann-Schalter angezogen (in Spannung)!

¡El grupo funciona! ¡Sección inferior bajo presión (210 bar)! ¡Cinta transportadora inexistente! ¡Interruptor de hombre muerto apretado (bajo tensión)!

Aggregat läuft / Aggregat aus! ¡Grupo funciona / grupo desconectado!

3535-CVB-004

Page 38: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

Untere Sektion drucklos! Fördergurt geklemmt! Totmann-Schalter losgelassen (entspannt)!

¡Sección inferior sin presión! ¡Cinta transportadora bloqueada! ¡Interruptor de hombre muerto soltado (distendido)!

Aggregat läuft / Aggregat aus! Untere Sektion drucklos! Fördergurt nicht vorhanden! Totmann-Schalter losgelassen (entspannt)!

¡Grupo funciona / grupo desconectado! ¡Sección inferior sin presión! ¡Cinta transportadora inexistente! ¡Interruptor de hombre muerto soltado (distendido)!

Steuerblock Bloque de mando

Manometer Manómetro

Feinregelventil Válvula de regulación fina

Kugelhahn Llave esférica

Manuell betätigtes Wege-Schieberventil Válvula distribuidora de compuerta accionada a mano

Hydraulikeinbau Montaje hidráulico

Druckplatte Placa de presión

Zylinderaufnahme Asiento del cilindro

Um 90° verdreht gezeichnet Dibujo girado en 90°

3535-CVB-004

Page 39: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 40: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 41: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 42: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

3535-CVB-004

Page 43: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

Date: 22.09.2010 Page: 1/3

Safety Data Sheet 1907/2006 (REACH)Wunsch Hydrauliköl HLP 46

Eyes: Flush the eye with copious amounts of water. No emergency measures are necessary but if adverse eye effectsfollow, refer for medical attention.Skin: Wash the contaminated skin thoroughly with soap and water. No emergency measures are necessary but ifadverse skin effects follow, refer for medical attention.Inhalation: Remove the affected person to fresh air. If recovery is not rapid, obtain medical attention.Ingestion: DO NOT INDUCE VOMITING. No emergency measures are needed but if adverse health effects follow, referfor medical attention.Additional Information: Injection under the skin of mineral oil or grease under very high pressure is a serious emergencyrequiring IMMEDIATE medical attention and hospitalization, even if initially there may be very little in the way ofsymptoms or signs to suggest this seriousness. Surgical exploration of the affected site with wide incision(s), carefuldebridement and irrigation of the damaged area should be undertaken at the slightest sign of actual presence of the oilunder the skin. A conservative approach will inevitably lead to extensive necrosis of the subcutaneous tissues andstructures.Especially vulnerable are the myelin sheaths of the nerves as these are rapidly dissolved by the hydrocarbon leading toextensive and irreversible impairment.

3 Composition/ Information on ingredients

Health: Unlikely to cause eye irritation. Unlikely to cause immediate irritation but prolonged and repeated contact may beharmful to the skin. Not volatile. It is not likely to be an inhalation hazard at normal ambient temperatures. If overheated,fumes and vapours are slightly irritating to the breathing passages and lungs. Ingestion is unlikely to cause adversesystemic health effects.Environmental: Although no specific ecological hazards are expected and bioaccumulation is unlikely, spillage into theenvironment should always be avoided. Physical / Chemical: Not applicable Additional Information: Injection under the skin of oil or grease under very high pressure is a serious emergency whichshould immediately be referred to hospital. A copy of this data sheet should accompany the casualty to hospital for theinformation of the medical staff.

2 hazards identification

4 first aid measures

Extinguishing media: Recommended: Dry chemical, foam, CO2, water mist. Not to be used: Direct water jet. Use waterONLY to keep fire-exposed containers cool.Specific exposure hazards: Slight flammability hazard when exposed to heat or flame. Special protective equipment forfirefighters: Use self-contained breathing equipment when fighting fire in confined spaces.

5 fire fighting measures

Personal precautions: No special measures needed.Environmental precautions: Water may be used to flush spills away from sources of ignition. Do not allow the product toenter public drainage system or open water courses.Methods for cleaning up: Absorb and scrape up.Absorbent materials: Sand or active clay.

6 accidental release measures

7 handling and storage

1 product and company identification

R Phrases-R36/38,R51/53

Nr. Name1 refined mineral oil (IP346 DMSO extract<3%)2 Functional additives

EG Nr. CAS-Nr.64742-65-064742-62-7

%-massCa. 99< 1

Symbol- Xi,N

Product Name: Wunsch Hydrauliköl HLP 46Company: Wunsch Öle GmbH

Contact: Udo WunschEmergency Tel.No.: 02102-490000

3535-CVB-004

Page 44: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

Date: 22.09.2010 Page: 2/3

Safety Data Sheet 1907/2006 (REACH)Wunsch Hydrauliköl HLP 46

Handling: Avoid prolonged or repeated skin contact. Avoid inhalation of vapour, mist or fume. Do not wear contaminatedclothing.Storage: Keep containers tightly closed.

Engineering measures: No special measures needed. Control parameters: TWA TLV (ACGIH) : 5 mg/m³ for oil mist.However, in all circumstances exposure should be kept as low as reasonably possible by good ventilation and safeworking practices.Respiratory protection: Inhalation of the vapours, fumes or mists should be avoided by safe working practices and goodventilation.Eye protection: If there is a risk of splashing while handling product, eye protection should be worn (e.g. full face shieldor goggles with side shields).Hand/skin protection: Prolonged and repeated skin contact should be avoided by the use of clean gloves and cleanoveralls. PVC or nitrile gloves may be suitable.

8 exposure controls / personal protection

Physical state : Oily liquidColour : Light yellowAppearance : Bright & clearOdour : CharacteristicpH : NeutralBoiling range, °C : Initial boiling point (oil base) > 300Melting Point. °C : < -12Flash Point, °C : > 190 (ASTM D92, COC)Autoflammability/ ignition, °C : > 300 (oil base)Upper explosion limit : Not knownLower explosion limit : Not knownVapour pressure, 20 °C, kPa : < 0.01 (oil base)Viscosity, kinematic, 40 °C, mm²/s : Indicated by grade designation.Relative density, 15 °C : 0.87 - 0.90Water solubility : Not solublePartition coefficient, n-octanol/water : Not knownOther data :

9 physical and chemical properties

Conditions / materials to avoid: Stable. May react with strong oxidizing agents. Hazardous decomposition products:Thermal decomposition or incomplete combustion may produce oxides of carbon and irritating fumes.

10 stability and reactivity

Eyes: Unlikely to cause eye irritation.Skin: Although incidental contact with the skin does not cause immediate irritation, prolonged and repeated contact maydefat the skin and eventually cause dermatitis.Inhalation: Not volatile. It is not likely to be an inhalation hazard at normal ambient temperatures. If overheated, fumesand vapours are slightly irritating to the breathing passages and lungs.Ingestion: Ingestion is unlikely to cause adverse systemic health effects.Other: The refined mineral base oils used in the formulation of this product are of a low order of toxicity in test animals.LD50 (rat) for base oils is above 5 g/kg .

11 toxicological information

Mobility: Little mobility in soil. Some components may penetrate the soil causing ground water pollution. Will spread onthe water surface. A small portion may be dispersed in water.Degradability: Not readily biodegradable.Ecotoxicity/bioaccumulation: The base oil components are not expected to be dangerous to the aquatic environment.

12 ecological information

3535-CVB-004

Page 45: A10-071360_104445_Dispositivo hidráulico de frenado_espanol

Date: 22.09.2010 Page: 3/3

Safety Data Sheet 1907/2006 (REACH)Wunsch Hydrauliköl HLP 46

Contains a small amount of additive components classified as dangerous to the aquatic environment.

Transport to authorized waste location, or incinerate under controlled conditions (EU Directives 2000/76/EC and1999/31/ECapply).European Waste Catalogue Code. 130110: mineral based non-chlorinated hydraulic oils

13 disposal considerations

UN-no: Not classifiedRID / ADR: Not classifiedIMO: Not classifiedIATA / ICAO: Not classifiedOther:

14 transport information

EC Labelling / Classification:Symbol(s): NoneContains:R phrases: NoneS phrases: NoneOther regulations:

15 regulatory information

Text of R-phrases indicated in section 2: R 36/38: Irritating to eyes and skin R 51/53: Toxic to aquatic organisms, maycause long-term adverse effects in the aquatic environment.

16 other information

3535-CVB-004