a lingua estranxeira na educación infantil
DESCRIPTION
A Lingua estranxeira na Educación Infantil. O comezo. Estreita colaboración entre a persoa titora de educación infantil e a persoa especialista de lingua estranxeira:. Planificación conxunta. - PowerPoint PPT PresentationTRANSCRIPT
A LINGUA ESTRANXEIRA
NA EDUCACIÓN INFANTIL
O COMEZO
Estreita colaboración entre a persoa titora de educación infantil e a persoa especialista de lingua estranxeira:
REFLEXIÓN
Planificación conxunta.
Presenza da persoa especialista de LE como
observadora nalgunha sesión do profesorado titor
(hábitos e forma de traballar do profesorado, rutinas,
tempos, forma de actuar do alumnado)
REFLEXIÓN
Teachers should take into account Características de nenas e nenos nesta etapa:
Necesitan espazo e movemento, actividade.
Precisan atención constante e puntual por parte do
profesorado.
Sinten curiosidade por aprender
Aprenden xogando. O xogo é unha actividade propia
desta idade.
O seu tempo de atención e pequeno, menor que a
outras idades.
Características de nenas e nenos
Adquiren a LE escoitando e experimentando. A aprendizaxe de palabras/expresións novas
se produce inconscentemente mentras xogan.
Non poden escribir ou ler na L1: é importante reciclar palabras novas por medio do xogo e da interación oral.
PLANIFICACIÓN CONXUNTA Seleción dun espazo para a LE.
Toma de decisións sobre obxectivos.
Seleción dos contidos e da súa secuenciación.
Acordo sobre o enfoque de ensino-aprendizaxe a utilizar.
Decisión de criterios de avaliación.
Seleción de actividades, recursos tendo en conta factores
afectivos e motivacionais.
UN RECANTO PARA A LEUN ENTORNO ATRACTIVO
Crear un recanto propio na aula.
Se non fora posible, compartilo con outro recanto.
Encher ese espazo de elementos que o doten dunha
cultura propia e o fagan atractivo.
OBXECTIVOS
Integrar a LE no currículo de educación infantil e
utilizala como un dos instrumentos que favoreza
o desenvolvemento integral do alumnado.
A aprendizaxe de LE debe ser un medio para
apreciar e valorar outras linguas e culturas.
aprender a valorar mellor as propias linguas.
Desenvolver competencias comunicativas.
OBXECTIVOS
Adquirir estratexias cognitivas e socio-afectivas.
Familiarizarse coas novas formas de comunicación e
recoñecer o valor comunicativo das linguas.
Comprender instrucións na LE que lle permitan xogar e
realizar tarefas escolares.
OBXECTIVOS
Comprender o significado xeral de contos
curtos - narrados ou lidos por unha persoa
adulta, preferiblemente, contos xa coñecidos
na propia lingua.
Comprender globalmente información sobre
o entorno das criaturas de educación infantil:
casa, familia escola, xogos...
Non debe ser unha sobrecarga aos contidos da etapa: a LE será un instrumento privilexiado ao servizo dos obxectivos da etapa
Posibles áreas de
experiencia a
traballar
O corpo
A clase
A roupa
A familia
Os xoguetes
As cores
Os animais
Outros
CONTIDOS
CONTIDOSCOMPRENSIÓN, PRODUCIÓN E INTERACCIÓN ORAL
Comprensión de mensaxes orais utilizadas para a
interacción na aula. Comprensión de instrucións simples e vocabulario
básico relacionado cos temas de comunicación utilizados polas nenas e polos nenos de educación infantil.
Identificación de estratexias de comunicación non verbais.
CONTIDOS
Uso de estratexias de expresión oral: imitación, repetición, formulación de hipóteses de
significado, duplicación de termos en L1/L2 e LE.
Reprodución de cancións infantís, “nursery rhymes”, etc.
Interacción coa persoa docente e cas compañeiras e
compañeiros para preguntar e responder a cuestións básicas da
súa vida cotiá.
Produción de mensaxes curtas de uso cotiá (saúdos,
descrición persoal, pedir cousas, etc.).
CONTIDOS:ASPECTOS SOCIO - CULTURAIS
Curiosidade por coñecer outras linguas e outras
realidades socioculturais →→ Interese por entender e
facerse entender en LE.
Recoñecemento de algún dos hábitos e aspectos
culturais propios dos países onde se fala a LE (mundo
infantil, familiar, escolar, festas…).
Recoñecemento e uso de ritmos musicais propios da
cultura dos países onde se fala a LE que servirán para
desenvolver a creatividade e a coordinación corporal.
Identificación e uso de estratexias de aprendizaxe
(transferencia a L1/L2).
ASPECTOS A TER EN CONTA
A lingua de comunicación deberá ser o inglés
Unha das tarefas do profesorado de LE será proporcionar o “input” lingüístico
necesario.
Unha baixa competencia lingüística complementarase co maior uso de soporte de
materiais en DVD, vídeo, CD, Web, etc.
Débense crear contextos de comunicación variados.
A aprendizaxe ten que ser significativa.
A lingua debe ser un medio de aprendizaxe do medio que rodea a
nenos e nenas, cousas sobre sí mesmos.
ASPECTOS A TER EN CONTA
É imprescindible crear un entorno afectivo:
Vinculo afectivo co profesorado de LE.
Gozar aprendendo. Debe evitarse que aqueles que
aprenden LE se inhiban.
Deberán establecerse vías de participación das
familias. Pais e nais, fillos e fillas deben compartir aquilo
que están aprendendo.
Unhas pinceladas de metodoloxía
A LE debe introducirse lentamente por medio de actividades
atractivas.
Utiliza como soporte os xestos, a expresión corporal, mímica,
etc.
Axuda ó alumnado a sentirse seguros de sí mesmos: repite
cancións/nursery rhymes sinxelas, etc.
Utiliza fotos e debuxos, soporte visual.
Facilita que nenos e nenas utilicen a LE como lingua de aula:
repite en inglés expresións sinxelas que utilicen na L1.
Hai que ter en conta o proceso natural de aprendizaxe de a
lingua.
A comprensión é maior que a produción. Débese potenciar o
desenvolvemento da comprensión auditiva.
Unhas pinceladas de metodoloxía
Deberase participar no desenvolvemento dos proxectos de
traballo da aula. A LE pode e debe ser “vehículo de traballo”.
TPR (Total Physical Response) é unha boa forma de
introducir a LE na clase.
Dedese iniciar a nenos a nenas no proceso de Aprender a
Aprender.
Nenas e nenas traballarán en parellas ou grupos.
Nenas e nenos aprenden facendo. O emprego de fichas de traballo considérase positiva,
sempre e cando se empreguen como apoio á práctica comunicativa e non como un fin en sí mesmo. Nenas e nenos aprenden mentras fan a ficha.
AVALIACIÓN
Debe ser formativa. Avaliaranse capacidades de nenas e nenos e
o esforzo para colaborar e participar nas actividades de aula, así como as asúas actitudes e respeto cara a lingua.
ACTIVIDADES Contos
Non todos serven: moi visuais e cun formato repetitivo, non lineal.
Apoio con flashcards.
Xogos Os mais axeitados aqueles que demandan resposta física como mostra de
comprensión (ex.: Playground games, walk like a penguin, swim like a
fish…).
Cancións, Jazz-chants, Nursery rhymes, As cancións dan a oportunidade de repetir significativamente e de reproducir
sons, palabras ou expresións en inglés.
TPR (Total Physical Response)
Poemas,
Role-Play
Expresión plástica
Festas: Halloween(Samhain), Christmas, Carnival, Easter…
BIBLIOGRAFÍA Artigal, J.M. (1990).-”Uso y adquisición de una
lengua en el marco escolar entre los tres y seis años”. Comunicación, Lenguaje y Educación, 7/8, pp.127-144.
Asher, J.; Price, B. (1967) “The Learning Strategy of the Total Physical Response: Some age differences”. Child development, 38, pp.1219-1227
Pérez Esteve, P.; Roig Estruch, V. (2002).- “Introducción temprana de una lengua extranjera: contenidos curriculares, eficacia y limitación horaria”, en Rodríguez Suárez, Mª T. (coord.) (2002): Adquisición de Lenguas extranjeras en edades tempranas. Madrid.MECD-Anaya, pp.77-78.
BIBLIOGRAFÍA
Pérez Esteve, P.; Roig Estruch, V.(1998).- “Hablamos inglés desde el primer día. Una experiencia de introducción temprana de lengua extranjera”. Aula de Innovación Educativa, 72, pp.64-70.
Genesee, F. (ed) (1994): Educating Second Language Children: the whole children, the whole curriculum, the whole community. Cambridge, Cambridge University Press.
Krashen, S. (1981).- Second Language Acquisition and Second Language Learning. Oxford, England: Pergamon Press.
Bibliografía
Cenoz, J. (1993).- “El Aprendizaje de la tercera lengua”. Primeras Jornadas de Educación Plurilingüe. Bilbao: Fundación Gaztelueta; pp.139-157.
Met, M. (1990).- “Impulsando el desarrollo de la segunda lengua mediante la enseñanza de contenidos”. Infancia y Aprendizaje, 86;pp.57-71
RECURSOS
Contos:
BURNINGHAM, J. (1978).- Mr. Gumpy´s Outing. Puffin Books.
Inkpen, M. (1995).- Lullabyhullaballoo. Hodder
Waddell, M. Miller, V. (1993).- Squeak-a-lot. Walker .
Watanabe, S. (1984).- I can do it! Picture Puffins.
Waterhill, S. (2003) Count on Goz. Frances Lincoln.
(Diferentes autores).-Big Books Pack 1. O.U.P.
Links http://www.oup.com/es/monograficos/preschooles
http://www.macmillanlij.es/Catalogo.1373.0.html
http://www.oup.com/elt/catalogue/primary-secondary/es-preprimary/?
cc=es
http://www.pearsoneducacion.com/ingles/infantil.asp
http://www.cambridge.org/elt/catalogue/catalogue.asp?cid=13
http://www.burlingtonbooks.com/bbspain/spaincat/
bertiebear1and2.html
http://www.burlingtonbooks.com/bbspain/spaincat/
hidizzy.html
http://www.macmillanelt.es/Pre_Primary.preprimary.0.html
http://www.bbc.co.uk/schoolradio/earlylearning/