89936 ss17n ins 0102 droni 4 x 1 - toys for babies and ... · 1. introducciÓn este cuadricóptero...

22
DRONI 4 X 1

Upload: lamxuyen

Post on 16-Feb-2019

217 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

DRONI 4 X 1

2.

1

2

3

4

7

9

12

1011

13

14

15

1A B

C D

4

2 3

5

876

5

6

8

1

3.

5. 6.

8.

1

Fig. 1

2

3

4

2

1. INTRODUCCIÓNEste cuadricóptero es un modelo con control remoto repleto de prestaciones y fácil de manejar, capaz de planear, dar vueltas, propulsarse y volar en todas las dirección con distintas sensibilidades. Leer atentamente este manual antes de poner en marcha el producto.

2. NOMBRE DE LAS PIEZAS1. Carcasa de color2. Pala3. Motor4. Cubierta protectora (desmontable)5. Carcasa de color6. Motor7. Pala8. Rueda (desmontable)9. Rueda (desmontable)10. Carcasa de color11. Motor12. Pala13. Carcasa de color14. Pala15. Motor

A. MODO GAMEB. MODO CRASHC. MODO GROUNDD. MODO TRICK

1. Botón de nivelación para volar hacia la izquierda/derecha del alerón2. Indicador de potencia3. Botón de nivelación para ascender/descender (hacia delante/hacia atrás)4. Palanca de control de acelerador/alerón (vuelo hacia la izquierda o derecha/velocidad alta y baja). Presionar la palanca de mando para accionar el modo «headless»; volver a presionar para salir del modo «headless».5. Palanca de control de ascenso y descenso (hacia delante/hacia atrás)/alerón (vuelo hacia la izquierda o derecha/acrobacias 3D)6. Interruptor de encendido7. Vueltas8. Control de velocidadMétodos de calibración: Tirar de las dos palancas de control hacia la esquina inferior izquierda en la fase de vuelo y soltarlas pasados cuatro segundos: la luz de la parte inferior del cuadricóptero empieza a parpadear y se detiene transcurridos 4 segundos, lo que significa que la calibración se ha efectuado con éxito.

3. INSTRUCCIONES PARA RECARGAR LA BATERÍA DEL CUADRICÓPTEROConectar el cable de carga USB suministrado por el fabricante al ordenador por un extremo y a la batería por el otro para iniciar la carga.La luz del USB está apagada durante la carga y se enciende cuando esta termina. La recarga dura unos 45 minutos. (Imagen 1)

4. PREPARACIÓN ANTES DEL DESPEGUE1. Utilizar en un lugar espacioso o en el exterior si no llueve o nieva; la velocidad del viento debe ser inferior a grado 4; utilizar lejos de personas, animales y obstáculos.2. Insertar la batería de LiPo suministrada por el fabricante en el cuadricóptero. Si luz indicadora del cuadricóptero parpadea, colocar el cuadricóptero sobre una superficie nivelada y esperar el ajuste de frecuencia.3. Tirar de la palanca de aceleración hasta el punto más bajo, encender el interruptor del control remoto, empujar la palanca del acelerador hasta el punto más alto y, a continuación, llevarla al punto más bajo.Se escuchará un sonido y la luz indicadora del cuadricóptero se encenderá. El ajuste de la frecuencia ya está completado y el cuadricóptero está listo para despegar.

5. CONTROL DE VUELO Y PUESTA A PUNTO

6. PRÁCTICA DE VUELO1. Operación de aceleración: Empujar lentamente la palanca de aceleración hasta que el cuadricóptero despegue y planee en el aire; a continuación, tirar de la palanca de aceleración hacia atrás hasta que el cuadricóptero descienda lentamente. Practicar repetidamente este movimiento hasta controlar bien la palanca de aceleración.

2. Operación de avance/marcha atrás: Con el cuadricóptero planeando en el aire, empujar lentamente la palanca derecha para que el aparato vuele hacia delante/hacia atrás/hacia la izquierda/hacia la derecha.

3. Operación de giro: Con el cuadricóptero planeando en el aire, empujar el timón de giro lentamente para que el aparato gire a la izquierda o la derecha.

4. Operación de maniobras 3D: Una vez que se dominen los movimientos básicos, se puede realizar emocionantes maniobras. Empujar el timón hacia la esquina superior derecha, pulsar el botón del control remoto y se oirán unos pitidos que anunciarán el cambio a modo de maniobra 3D; a continuación, mover la palanca de control 3D en cualquier dirección para efectuar acrobacias. Si se vuelve a pulsar el control remoto, se oirán dos pitidos, con lo que se volverá al modo de vuelo convencional.

CONSEJOS: 1. Al oír la señal de acoplamiento, mantener el cuadricóptero en posición horizontal para lograr un acoplamiento más rápido e iniciar un vuelo estable.2. Vuelo en interior: elegir un lugar espacioso sin obstáculos, mascotas ni personas.3. Vuelo en exterior: elegir un lugar cálido, soleado y sin viento ni brisa para el vuelo.

Nota: 1. No volar con condiciones climáticas extremas; el cuadricóptero puede dañarse con calor o frío extremos y afectar el efecto del vuelo. 2. No volar si hace mucho viento, ya que limitará u obstaculizará el control del vuelo. Si hace mucho viento, el cuadricóptero podría desaparecer o resultar dañado.

Calibración: Si los botones de compensación manual no corrigen el problema, será necesario volver a calibrar el dron. Colocar el dron sobre una superficie plana. Empujar la palanca de aceleración y dirección hacia la parte inferior izquierda. La luz del control remoto parpadeará. Mantener esta posición durante 3 segundos y soltar. La luz dejará de parpadear; el dron ya se ha vuelto a calibrar.

7. PROBLEMAS COMUNES Y SOLUCIONES

8. ACCESSORIES1. Palas de sentido horario x 22. Palas de sentido antihorario x 23. Palas de marcha atrás x 24. Motores de marcha atrás x 25. Carcasa superior x 16. Carcasa inferior x 17. Batería x 18. Tarjeta receptora x 1

Al levantar o bajar la palanca de mando izquierda, el cuadricóptero asciende o desciende.

El cuadricóptero gira al empujar la palanca de mando izquierda a la derecha o a la izquierda.

Al empujar la palanca de mando derecha hacia arriba o hacia abajo, el cuadricóptero va hacia delante/hacia atrás.

Al empujar la palanca de mando derecha hacia la izquierda o la derecha, el cuadricóptero va hacia la izquierda o la derecha.

Cuando el cuadricóptero esté planeando y su morro gire hacia la izquierda o la derecha, gire el ajuste hacia la derecha o la izquierda hasta estabilizar el aparato.

Cuando el cuadricóptero esté planeando y se desvíe hacia la izquierda o hacia la derecha, gire el ajuste lateral hacia la derecha o la izquierda hasta estabilizar el aparato.

Cuando el cuadricóptero esté planeando y se desvíe hacia delante o hacia atrás, suba o baje el ajuste de la marcha hacia delante/atrás hasta estabilizar el aparato.

Ascenso/descenso

Giro

Adelante/atrás

Vuelo lateral

Ajuste del giro

Ajuste lateral

Ajuste de marcha hacia delante/atrás

Motivo

1. Colocar en la posición “OFF” del botón ON/OFF. 2. Pila insertada de forma incorrecta. 3. Pila agotada.

1. El transmisor no está abierto.2. El botón ON/OFF del cuadricóptero se encuentra en la posición “OFF“.3. La antena no está bien insertada o no se puede extender completamente. 4. Fuerza del viento demasiado fuerte.

1. La velocidad de giro del rotor es demasiado lenta.2. El cuadricóptero no está totalmente cargado.

Tira de la palanca de control de potencia demasiado rápido.

Solución

1. Colocar en la posición “ON” del botón ON/OFF.2. Comprobar que la pila esté bien insertada siguiendo la polaridad que se indica en el compartimento de las pilas.3. Insertar una pila nueva.

1. Colocar en la posición “ON” del botón ON/OFF del transmisor.2. Colocar en la posición “ON” del botón ON/OFF del cuadricóptero.3. Asegurarse de que la antena plateada esté bien insertada en el transmisor y completamente extendida.4. No volar si el viento es demasiado fuerte, ya que limitará u obstaculizará el control del vuelo del cuadricóptero.

1. Empujar la palanca de control de potencia hacia arriba.2. Cargar el cuadricóptero al máximo.

Tirar de la palanca de control de potencia hacia atrás y dejar que el cuadricóptero aterrice lentamente.

Problema

El transmisor no funciona.

Falta de control

El cuadricóptero no puede ascender.

El cuadricóptero aterriza demasiado rápido.

(ES)

3

When the left operating lever push up or pull down, the quadcopter is ascending or descending.

Turning when the left operating lever push left or right, the quadcopter turns left or right.

When the right operating lever push up/down, the quadcopter goes forth/back.

When the right operating lever push left or right, the quadcopter goes to the left or right.

When the quadcopter is hovering and the head of the quadcopter turns left or right turn the fine tuning to the right or left until the quadcopter keeps balance.

When the quadcopter is hovering and the quadcopter is deviate to left or right then turn the side-fly fine tuning to right or left until the quadcopter keeps balance.

When the quadcopter is hovering and the quadcopter is deviate to forward or backward, turn the forward/backward fine tuning up or down until it keeps balance.

Ascend/descend

Turning

Forward/backward

Side Fly

Turning fine tuning

Side-fly fine tuning

Forward backward fine tuning

Reason

1. Pull to the “OFF” position on the ON/OFF button. 2. Do not correctly load the batteries as per the correct polarity shown. 3. The battery is exhausted.

1. Transmitter is not opened.2. The ON/OFF button of the helicopter is on the “OFF “position.3. Do not wrench tight the antenna or the antenna can’t be completely extended. 4. Too strong wind force.

1. The rotating speed of the rotator is too slow.2. The helicopter is not fully charged.

You pull the power controlling lever back too quickly.

Problem shooting

1. Pull to the “ON” position on the ON/OFF button.2. Check and make sure the batteries are correctly loaded as per the polarity shown in the battery box.3.Replace with the new battery

1. Pull to “ON” position on the ON/OFF button of the transmitter.2. Pull to “ON” position on the ON/OFF button of the helicopter.3. Make sure the silver antenna is wrenched into the transmitter and extended completely.4. Do not fly under the environment of windy as too strong wind may cause flying limitation to the helicopter or it may hamper your controlling or flying.

1. Push the power controlling lever upward.2. Charge the helicopter till full.

Slowly pull the power controlling lever back and let the helicopter land slowly.

Problem

No power with the transmitter

Cannot control

The helicopter cannot ascend

The helicopter lands too quickly

(EN)

1. INTRODUCTIONThis quadcopter is an easy-to-fly, full featured remote control model that can hover, flip, thrown and fly in all directions with different sensitivities, please read this manual carefully before operating this product.

2. PARTS NAME1. Color shell2. Blade3. Motor4. Protection cover (detachable)5. Color shell6. Motor7. Blade8. Wheel (detachable)9. Wheel (detachable)10. Color shell11. Motor12. Blade13. Color shell14. Blade15. Motor

A. GAME MODEB. CRASH MODEC. GROUND MODED. TRICK MODE

1. Trimmer for left/right side-flying of the aileron2. Power Indicator3. Trimmer for Ascending/Descending (Forward/Backward)4. Throttle/aileron (left and right side-flying/high & low speed) control lever. Press the joystick down to enter the headless mode, press the exit headless mode.5. Ascending & Descending (Forward / Backward) / Aileron (left or right side flying / 3D stunt) control lever6. Power switch7. Flip8. Speed ControlCalibration methods: Power frequency after two joystick to the lower left corner while playing four seconds after letting go quadcopter bottom light starts blinking stops 4 seconds after a successful calibration.

3. INSTRUCTIONS ON THE QUADCOPTER’S BATTERY CHARGINGConnect USB charging line provided by factory with one end to computer and the other to the battery to start charging.The USB’s light is off while charging and turns on while charging completed. The charging time is about 45 minutes. (Fig. 1)

4. PREPARATION BEFORE TAKING OFF1. Please operate in spacious indoor or outdoor without rain or snow, and wind power should be below 4 grade, be away from people, animals and obstacle.2. Insert the Li-po battery provided by factory into quadcopter. The indication light of the quadcopter is flashing, then put the quadcopter on leveled place and wait for frequency adjustment.3. Pull the acceleration lever to the lowest, turn on the remote control’s switchover, push the acceleration lever to the highest, then pull it back to the lowest again.There will be a “di” sound and the quadcopter indication light turns on, then the frequency adjustment is completed and it is ready for taking off.

5. FLYING CONTROLLED AND FINE TUNING

6. FLYING PARCTICE1. Accelerating operation: Slowly push the acceleration lever until the quadcopter take off from the ground and hovers in the air, then pull the acceleration lever back until the quadcopter slowly descends. Practice this repeatedly until you could control the acceleration lever smoothly.

2. Vice-blade operation: When the quadcopter hovers in the air, push the right lever slowly to make the quadcopter fly forward/back ward/to left/to right.

3. Turning operation: When the quadcopter hovers in the air, push the turning rudder slowly to make the quadcopter turns left or right.

4. 3D Action operation. You can play some thrilling action rolling surface current basic movements are skilled. Then no amount of rudder upper right corner, click the button on the remote control, remote controls emit droplets of a sound, this time into the 3D rollover state, then hit the remote control 3D joystick in any direction to achieve roll, press the remote controller drops two sounds. Back to conventional flight mode.

TIPS: 1. When matching signal, keep the quadcopter on horizontal position for faster matching and starting a stable flight.2. Indoor’s flight: please select spacious place without obstacle, pets and people for flight.3. Outdoor’s flight: please select a warm sunny and no wind or breeze for flight.

Note: 1. Don’t fly in the extreme weather and the model maybe damaged in extreme heat or cold weather which will affect flight effect. 2. Don’t fly in the strong wind weather which will cause limitations to the flight or hinder your flight control. In the case of strong wind, your aircraft will vanish or damage.

Calibration: If the trim buttons do not correct the problem, you will have to recalibrate your drone. Place the drone on a flat surface. Push the throttle and direction stick to the lower left. The light on the remote will be flash. Hold this position for 3 seconds and release. The light will stop flashing and the drone has recalibrated.

7. COMMON PROBLEM AND SOLUTION INSTRUCTIONS

8. ACCESSORIES1. Clockwise blades x 22. Counter-clockwise blades x 23. Reversal blades x 24. Reversal motor x 25. Upper shell x 16. Lower shell x 17. Battery x 18. Receiver board x 1

4

Le quadricoptère monte ou descend en levant ou baissant la manette gauche de la télécommande.

Le quadricoptère tourne en poussant la manette gauche de la télécommande vers la droite ou la gauche.

Le quadricoptère avance ou recule en poussant la manette droite de la télécommande vers le haut ou vers le bas.

Le quadricoptère vole vers la gauche ou la droite en poussant la manette droite de la télécommande vers la gauche ou la droite.

Lorsque le quadricoptère vole et que le nez penche vers la gauche ou la droite, effectuer un réglage vers la droite ou la gauche jusqu'à stabilisation de l'appareil.

Lorsque le quadricoptère vole et dévie vers la gauche ou la droite, effectuer un réglage latéral vers la droite ou la gauche jusqu'à stabilisation de l'appareil.

Lorsque le quadricoptère vole et dévie vers l'avant ou l'arrière ou monte ou descend, effectuer un réglage vers l'avant/l'arrière jusqu'à stabilisation de l'appareil.

Montée/descente

Rotation

Avant/arrière

Vol latéral

Réglage de la rotation

Réglage latéral

Réglage marche avant/arrière

Motif

1. Placer le bouton ON/OFF sur OFF. 2. Pile placée de manière incorrecte. 3. Pile épuisée.

1. Le transmetteur n'est pas allumé.2. Le bouton ON/OFF du quadricoptère est sur OFF.3. L'antenne n'est pas correctement placée ou n'est pas complètement déployée. 4. Force du vent trop élevée.

1. La vitesse de rotation du rotor est trop faible.2. Le quadricoptère n'est pas totalement chargé.

Ne pas tirer la manette de contrôle de puissance trop rapidement.

Solution

1. Placer le bouton ON/OFF sur ON.2. Vérifier que la pile est correctement placée (polarité indiquée dans le compartiment des piles).3. Remplacer la pile.

1. Mettre le bouton du transmetteur ON/OFF surON.2. Mettre le bouton ON/OFF du quadricoptère sur ON.3. S'assurer que l'antenne est correctement introduite dans le transmetteur et complètement déployée.4. Ne pas faire voler le drone si le vent est trop fort au risque de limiter ou d'empêcher le contrôle du vol.

1. Pousser la manette de contrôle de puissance vers le haut.2. Charger le drone au maximum.

Tirer la manette de contrôle de puissance vers l'arrière et laisser le drone atterrir lentement.

Problème

Le transmetteur ne fonctionne pas.

Manque de contrôle

Le quadricoptère ne s'élève pas.

Le quadricoptère atterrit trop rapidement.

(FR)

1. INTRODUCTIONCe quadricoptère est un modèle télécommandé aux nombreuses possibilités et facile à manipuler. Il peut planer, tourner, se propulser et voler dans toutes les directions à différentes vitesses. Lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le produit.

2. NOM DES DIFFÉRENTS ÉLÉMENTS1. Coque en couleur2. Pales3. Moteur4. Revêtement de protection (démontable)5. Coque en couleur6. Moteur7. Pales8. Roue (démontable)9. Roue (démontable)10. Coque en couleur11. Moteur12. Pales13. Coque en couleur14. Pales15. Moteur

A. MODE GAMEB. MODE CRASHC. MODE GROUNDD. MODE TRICK

1. Bouton de réglage de l'aileron pour voler vers la gauche/droite2. Indicateur de puissance3. Bouton de réglage pour monter/descendre (vers l'avant/l'arrière)4. Manette d'accélération/de l'aileron (vol vers la gauche ou la droite/vitesse élevée et basse). Appuyer sur la manette de la télécommande pour activer le mode « headless ». Appuyer à nouveau pour quitter le mode « headless ».5. Manette de montée et descente (vers l'avant/l'arrière)/de l'aileron (vol vers la gauche ou la droite/acrobaties 3D)6. Interrupteur7. Tours8. Contrôle de la vitesseMéthodes de réglage : Tirer les deux manettes de contrôle vers le coin inférieur gauche durant le vol et les lâcher après quatre secondes : le témoin lumineux situé dans le bas du quadricoptère commence à clignoter puis s'éteint après 4 secondes, indiquant que le réglage a été correctement effectué.

3. INSTRUCTIONS POUR RECHARGER LA BATTERIE DU QUADRICOPTÈREBrancher une extrémité du câble USB fourni par le fabricant à un ordinateur et l'autre extrémité à la batterie pour lancer le rechargement.Le témoin USB est éteint pendant la rechargement et s'allume lorsque celui-ci est terminé. Le rechargement dure environ 45 minutes. (Image 1)

4. PRÉPARATION AVANT LE DÉCOLLAGE1. Utiliser le drone dans un endroit spacieux ou à l'extérieur s'il ne pleut pas ou ne neige pas. La vitesse du vent doit être inférieure à 4. Utiliser loin des personnes, des animaux et de tout obstacle.2. Mettre la batterie LiPo fournie par le fabricant dans le quadricoptère. Si le témoin lumineux du quadricoptère clignote, placer ce dernier sur une surface plate et attendre que le réglage de fréquence soit effectué.3. Tirer la manette d'accélération jusqu'au niveau le plus bas, allumer l'interrupteur de la télécommande, pousser la manette d'accélération vers le niveau le plus haut puis à nouveau vers le plus bas.Le drone émet alors un son et le témoin lumineux du quadricoptère s'allume. Le réglage de la fréquence est terminé et le quadricoptère est prêt à décoller.

5. CONTRÔLE DE VOL ET MISE AU POINT

6. PRATIQUER LE VOL1. Accélération : Pousser lentement la manette d'accélération jusqu'à ce que le quadricoptère décolle et vole. Tirer ensuite la manette vers l'arrière jusqu'à ce que le quadricoptère descende lentement. Répéter ce mouvement afin d'apprendre à contrôler correctement la manette d'accélération.

2. Marche avant/arrière : Lorsque le quadricoptère vole, pousser lentement la manette droite de sorte que le drone vole vers l'avant/l'arrière, la gauche/la droite.

3. Rotation : Lorsque le quadricoptère vole, pousser lentement la manette de rotation de sorte que le drone tourne vers la gauche ou la droite.

4. Manœuvres 3D : Après avoir appris à contrôler les mouvements de base, il est possible de réaliser des manœuvres étonnantes. Pousser la manette vers le coin supérieur droit, appuyer sur le bouton de la télécommande : un son indiquera le passage au mode manœuvres 3D. Déplacer ensuite la manette de contrôle 3D dans n'importe quelle direction pour effectuer des acrobaties. Pour revenir au mode de vol conventionnel, appuyer à nouveau sur la télécommande.

CONSEILS : 1. Au signal de raccordement, maintenir le quadricoptère en position horizontale pour un raccordement plus rapide et un vol stable.2. Vol en intérieur : choisir un endroit spacieux, sans obstacle et où il n'y a aucun individu ou animal.3. Vol en extérieur : choisir un endroit chaud, ensoleillé et sans vent ni brise.

Remarque : 1. Ne pas faire voler le drone dans des conditions climatiques extrêmes. Des températures trop élevées ou basses peuvent endommager le quadricoptère et altérer le vol. 2. Ne pas faire voler le drone s'il y a beaucoup de vent au risque de limiter ou d'empêcher le contrôle du vol. Le quadricoptère pourrait également se perdre ou être endommagé.

Calibrage : Si les compensateurs manuels ne corrigent pas les problèmes, il sera nécessaire de calibrer à nouveau le drone. Placer le drone sur une surface plate. Pousser la manette d'accélération et de direction vers la partie inférieure gauche. Le témoin lumineux de la télécommande clignotera. Maintenir cette position pendant 3 secondes et lâcher. Le témoin cessera de clignoter. Le drone est à nouveau calibré.

7. PROBLÈMES COURANTS ET SOLUTIONS

8. ACCESSOIRES1. 2 pales sens des aiguilles d'une montre2. 2 pales sens inverse des aiguilles d'une montre3. 2 pales marche arrière4. 2 moteurs marche arrière5. 1 coque supérieure6. 1 coque inférieure7. 1 pile8. 1 carte de réception

5

Beim Heben oder Senken des linken Hebels auf der Fernsteuerung steigt der Quadrokopter auf oder ab.

Der Quadrokopter dreht sich, wenn der linke Hebel auf der Fernsteuerung nach rechts oder links gedrückt wird.

Wenn der rechte Hebel auf der Fernsteuerung nach oben oder unten gedrückt wird, fliegt der Quadrokopter nach vorne bzw. nach hinten.

Wenn der rechte Hebel auf der Fernsteuerung nach links oder rechts gedrückt wird, fliegt der Quadrokopter nach links bzw. nach rechts.

Wenn der Bug des Quadrokopters während des Schwebens nach links oder nach rechts schwenkt, die Einstellung nach rechts oder links drehen, bis das Gerät stabilisiert ist.

Wenn der Quadrokopter während des Schwebens nach links oder rechts abweicht, die Einstellung des seitlichen Flugs nach rechts oder links drehen, um das Gerät zu stabilisieren.

Wenn der Quadrokopter während des Schwebens nach vorne oder hinten abweicht, den Geschwindigkeitshebel nach vorne/hinten drücken, um das Gerät zu stabilisieren.

Aufstieg/Abstieg

Drehung

Vorwärts/rückwärts

Seitlicher Flug

Einstellung der Drehung

Einstellung des Seitenflugs

Einstellung des Vorwärts-/Rückwärtsflugs

Grund

1. Den ON-/OFF-Schalter auf«OFF» schalten. 2. Die Batterie wurde nicht korrekt eingesetzt. 3. Die Batterie ist leer.

1. Die Fernsteuerung ist ausgeschaltet.2. Der ON-/OFF-Schalter des Quadrokopters steht auf «OFF».3. Die Antenne sitzt nicht korrekt oder kann nicht komplett herausgezogen werden. 4. Der Wind ist zu stark.

1. Die Drehgeschwindigkeit des Rotors ist zu langsam.2. Der Quadrokopter ist nicht komplett geladen.

Der Kontrollhebel wird zu schnell gedrückt.

Behebung

1. Den ON-/OFF-Schalter auf«ON» schalten.2. Sicherstellen, dass die Batterie richtig und gemäß der Angabe der Pole des Batteriegehäuses eingesetzt wurde.3. Eine neue Batterie einlegen.

1. Den ON-/OFF-Schalter der Fernsteuerung auf«ON» schalten.2. Den ON-/OFF-Schalter des Quadrokopters auf«ON» schalten.3. Sicherstellen, dass die silberne Antenne richtig in die Fernsteuerung eingesetzt wurde und komplett herausgezogen ist.4. Nicht bei zu starkem Wind fliegen lassen, da dieser die Flugkontrolle einschränkt bzw. verhindert.

1. Den Kontrollhebel ganz nach oben drücken.2. Den Quadrokopter komplett aufladen.

Den Kontrollhebel nach hinten drücken, damit der Quadrokopter langsam landet.

Problem

Die Fernsteuerung funktioniert nicht.

Keine Kontrolle.

Der Quadrokopter hebt nicht ab.

Der Quadrokopter landet zu schnell.

(DE)

1. EINLEITUNGDieser Quadrokopter ist ein leicht bedienbares, ferngesteuertes Modell mit zahlreichen Möglichkeiten, das schweben, sich drehen, aufsteigen und in alle Richtungen fliegen kann. Diese Anleitungen aufmerksam durchlesen, bevor das Produkt in Betrieb genommen wird.

2. BEZEICHNUNG DER TEILE1. Farbiges Gehäuse2. Kopf3. Motor4. Schutzabdeckung (abnehmbar)5. Farbiges Gehäuse6. Motor7. Kopf8. Rad (abnehmbar)9. Rad (abnehmbar)10. Farbiges Gehäuse11. Motor12. Kopf13. Farbiges Gehäuse14. Kopf15. Motor

A. GAME-MODUSB. CRASH-MODUSC. GROUND-MODUSD. TRICK-MODUS

1. Richtungstaste, um nach links/rechts zu fliegen2. Leistungsangabe3. Richtungstaste für den Auf- und Abstieg (vorwärts/rückwärts)4. Kontrollhebel für Geschwindigkeit/Querruder (Flug nach links oder rechts/schnell oder langsam). Den Hebel betätigen, um den Headless-Modus einzuschalten. Zum Ausschalten erneut betätigen.5. Kontrollhebel für Auf- und Abstieg (vorwärts/rückwärts) / Querruder (Flug nach links oder rechts/3D-Akrobatik)6. Ein-/Ausschalter7. Drehungen8. GeschwindigkeitskontrolleKalibrierungsmethoden: Beide Kontrollhebel während des Fliegens in die Ecke oben links drücken und nach vier Sekunden loslassen. Die Leuchte an der Unterseite des Quadrokopters blinkt 4 Sekunden lang. Dies bedeutet, dass die Kalibrierung erfolgreich durchgeführt wurde.

3. ANLEITUNGEN ZUM AUFLADEN DES QUADROKOPTER-AKKUSDas mitgelieferte USB-Ladekabel an den Rechner und den Akku schließen, um den Ladevorgang zu starten.Die USB-Leuchte bleibt während des Ladevorgangs aus und schaltet sich bei Beendigung ein. Der Ladevorgang dauert ca. 45 Minuten. (Abb. 1)

4. VORBEREITUNG VOR DEM START1. Den Quadrokopter in einem großen Raum oder im Freien fliegen lassen. Es darf weder regnen noch schneien und die Windstärke muss unter 4 liegen. Fern von Personen, Tieren und Hindernissen verwenden.2. Den mitgelieferten LiPo-Akku in den Quadrokopter einsetzen. Wenn die Kontrollleuchte des Quadrokopters blinkt, diesen auf eine ebene Oberfläche stellen und warten, bis die Frequenz sich eingestellt hat.3. Den Geschwindigkeitshebel bis nach ganz unten ziehen, die Fernsteuerung anschalten, den Geschwindigkeitshebel ganz nach oben und danach wieder ganz nach unten ziehen.Das Gerät gibt einen Ton von sich und die Kontrollleuchte geht an. Die Frequenz hat sich eingestellt und der Quadrokopter ist startbereit.

5. FLUGKONTROLLE UND VORBEREITUNG

6. FLUGÜBUNGEN1. Beschleunigung: Den Geschwindigkeitshebel langsam betätigen, damit der Quadrokopter abhebt und in der Luft schwebt. Danach den Geschwindigkeitshebel nach hinten drücken, bis sich der Quadrokopter langsam senkt. Diese Bewegung wiederholt üben, bis der Geschwindigkeitshebel gut kontrolliert wird.

2. Vorwärts-/Rückwärtsflug: Wenn der Quadrokopter schwebt, langsam den rechten Hebel drücken, damit der Apparat vorwärts/rückwärts/nach links/nach rechts fliegt.

3. Drehung: Wenn der Quadrokopter schwebt, den Steuerhebel langsam betätigen, damit sich der Apparat nach links oder rechts dreht.

4. 3D-Manöver: Nachdem die Grundlagen erlernt wurden, kann der Quadrokopter atemberaubende Manöver durchführen. Den Steuerhebel in die Ecke oben rechts drücken und die Fernsteuerung einschalten. Ein paar Töne geben an, dass auf den 3D-Modus umgeschaltet wurde. Danach den 3D-Kontrollhebel in die gewünschte Richtung drehen, um Tricks auszuführen. Wenn die Fernsteuerung erneut gedrückt wird, geben zwei Töne an, dass der normale Flugmodus wieder eingestellt wurde.

TIPPS: 1. Wenn der Koppelungston zu hören ist, den Quadrokopter in horizontaler Stellung halten, damit die Koppelung schneller vor sich geht und das Gerät stabil fliegen kann.2. Flug im Innenraum: einen großen Raum frei von Hindernissen, Haustieren oder Personen wählen.3. Flug im Freien: einen warmen, sonnigen und windstillen Ort wählen.

Hinweis: 1. Nicht bei extremen Wetterbedingungen fliegen lassen; der Quadrokopter könnte bei starker Hitze oder Kälte Schaden erleiden und nicht korrekt fliegen. 2. Nicht bei starkem Wind fliegen lassen, da dieser die Flugkontrolle einschränkt bzw. verhindert. Bei starkem Wind könnte der Quadrokopter verschwinden oder Schaden erleiden.

Kalibrierung: Wenn die manuellen Kalibrierungsschalter das Problem nicht beheben, muss das Gerät erneut kalibriert werden. Das Gerät auf eine gleichmäßige Oberfläche stellen. Den Geschwindigkeits- und Richtungshebel in die Ecke oben links drücken. Die Leuchte der Fernsteuerung blinkt. Diese Position 3 Sekunden lang halten und danach loslassen. Die Leuchte hört auf zu blinken und das Gerät wurde erneut kalibriert.

7. PROBLEMBEHEBUNG

8.ZUBEHÖR1. 2 Propeller im Uhrzeigersinn2. 2 Propeller gegen den Uhrzeigersinn3. 2 Propeller Rückwärtsgang4. 2 Motoren Rückwärtsgang5. 1 oberes Gehäuse6. 1 unteres Gehäuse7. 1 Batterie8. 1 Funkempfänger

7

Alzando o abbassando la leva sinistra, il quadricottero sale o scende.

Il quadricottero gira spingendo la leva di comando sinistra a destra o a sinistra.

Spingendo la leva di comando destra in su o in giù, il quadricottero va avanti/indietro.

Spingendo la leva destra di comando a sinistra o a destra, il quadricottero va a sinistra o a destra.

Quando il quadricottero sta planando e il muso gira a sinistra o a destra, girare la messa a punto a destra o a sinistra fino a stabilizzare l’apparecchio.

Quando il quadricottero sta planando e si dirige a sinistra o a destra, girare la messa a punto laterale a destra o a sinistra fino a stabilizzare l’apparecchio.

Quando il quadricottero sta planando e si dirige in avanti o indietro, alzare o abbassare la messa a punto di direzione in avanti/indietro fino a stabilizzare l’apparecchio.

Ascesa/discesa

Giro

Avanti/indietro

Volo laterale

Messa a punto di virata

Messa a punto laterale

Messa a punto delle direzioni avanti/indietro

Motivo

1. Mettere in “OFF” il pulsante di ON/OFF. 2. Pila inserita in modo non corretto. 3. Pila esausta.

1. Il trasmettitore non è aperto.2. Il pulsante ON/OFF del quadricottero è nella posizione “OFF“.3. L’antenna non è inserita correttamente o non è possibile estenderla completamente. 4. Forza del vento troppo elevata.

1. La velocità di giro del rotore è troppo lenta.2. Il quadricottero non è completamente carico.

La leva di controllo di potenza è stata tirata troppo velocemente.

Soluzione

1. Mettere in “ON” il pulsante di ON/OFF.2. Verificare che la pila sia ben inserita seguendo la polarità indicata nello scomparto delle pile.3. Inserire una pila nuova.

1. Mettere in posizione “ON” il pulsante ON/OFF del trasmettitore.2. Mettere in posizione “ON” il pulsante ON/OFF del quadricottero.3. Controllare che l’antenna argentata sia inserita bene nel trasmettitore e completamente estesa.4. Non volare se il vento è troppo forte, poiché limiterà o ostacolerà il controllo del volo del quadricottero.

1. Spingere la leva di controllo di potenza verso l’alto.2. Caricare al massimo il quadricottero.

Tirare la leva di controllo di potenza all’indietro e lasciare che il quadricottero atterri lentamente.

Problema

Il trasmettitore non funziona.

Problema di controllo

Il quadricottero non riesce a sollevarsi.

Il quadricottero atterra troppo velocemente.

(IT)

1. INTRODUZIONEQuesto quadricottero è un modello telecomandato pieno di prestazioni e facile da usare, capace di planare, girare, propellersi e volare in tutte le direzioni con varie sensibilità. Leggere attentamente questo manuale prima di usare il prodotto.

2. NOMI DEI PEZZI1. Telaio colorato2. Pala3. Motore4. Copertura protettrice (smontabile)5. Telaio colorato6. Motore7. Pala8. Ruota (smontabile)9. Ruota (smontabile)10. Telaio colorato11. Motore12. Pala13. Telaio colorato14. Pala15. Motore

A. MODALITÀ GAMEB. MODALITÀ CRASHC. MODALITÀ GROUNDD. MODALITÀ TRICK

1. Pulsante di livellamento per volare a sinistra/destra dell’alettone.2. Indicatore di potenza3. Pulsante di livellamento per alzarsi/ abbassarsi (avanti/indietro)4. Leva di controllo di acceleratore /alettone (volo a sinistra o a destra/ velocità alta e bassa). Spingere la leva di comando per attivare la modalità <<headless>>; spingerla di nuovo per uscire dalla modalità <<headless>>.5. Leva di controllo per la salita e la discesa (in avanti/indietro) alettone (volo a sinistra o destra/acrobazie 3D)6. Interruttore di accensione7. Giri8. Controllo velocitàModalità di calibratura: Durante la fase di volo tirare le due leve di controllo verso l’angolo inferiore sinistro, lasciarle dopo quattro secondi: la luce della parte inferiore del quadricottero inizia a lampeggiare e smette dopo 4 secondi, il che significa che la calibratura è stata effettuata con successo.

3. ISTRUZIONI PER RICARICARE LA BATTERIA DEL QUADRICOTTEROPer iniziare la ricarica connettere un’estremità del cavo di ricarica USB, fornito dal fabbricante, al computer e l’altra alla batteria.Durante la ricarica la luce del cavo USB è spenta e si accende quando questa è completa. La ricarica dura circa 45 minuti. (Immagine 1)

4. PREPARAZIONE PRIMA DEL DECOLLO1. Usare in un luogo spazioso o all’esterno se non piove o nevica: la velocità del vento deve essere inferiore al grado 4; utilizzare lontano da persone, animali e ostacoli.2. Inserire la batteria di LiPo, fornita dal fabbricante, nel quadricottero. Se la luce indicatrice del quadricottero lampeggia, collocarlo su una superficie livellata e attendere la regolazione della frequenza.3. Tirare la leva di accelerazione fino al punto più basso, accendere l’interruttore del telecomando, spingere la leva dell’acceleratore fino al punto più alto e dopo portarla al punto più basso.Si sentirà un suono e la luce indicatrice del quadricottero si accenderà. La regolazione della frequenza è completata e il quadricottero è pronto per decollare.

5. CONTROLLO DI VOLO E MESSA A PUNTO

6. PRATICA DI VOLO1. Operazione di accelerazione: Spingere lentamente la leva di accelerazione finché il quadricottero decolli e riesca a planare in aria; dopo di che, tirare la leva di accelerazione all’indietro finché il quadricottero scenda lentamente. Praticare ripetutamente questo movimento fino a controllare bene la leva di accelerazione.

2. Operazione avanti/indietro: Mentre il quadricottero plana in aria, spingere lentamente la leva destra affinché l’apparecchio vada avanti/indietro a sinistra/a destra.

3. Operazione virata: Mentre il quadricottero sta planando, spingere il timone di viraggio lentamente per far sì che l’apparecchio giri a sinistra o a destra.

4. Operazione manovre 3D: Una volta imparati i movimenti basilari, si possono realizzare manovre emozionanti. Spingere il timone verso l’angolo superiore destro, premere il pulsante del telecomando e si sentiranno alcuni fischi che annunciano il cambio di modalità di manovra 3D; dopo di che, muovere la leva di controllo 3D in qualsiasi direzione per effettuare le acrobazie. Se si preme di nuovo il pulsante del telecomando, si sentiranno due fischi, che annunciano il ritorno al volo convenzionale.

CONSIGLI: 1. Quando si sente il segnale di assemblaggio, mantenere il quadricottero in posizione orizzontale, per ottenere un assemblaggio più rapido e dare inizio a un volo stabile.2. Volo interno: scegliere un luogo spazioso senza ostacoli, animali o persone.3. Volo esterno: scegliere un luogo caldo, soleggiato e senza vento o brezza per il volo.

Attenzione: 1. Non volare in condizioni climatiche estreme, il quadricottero si potrebbe danneggiare con il caldo o il freddo estremi e condizionare il volo. 2. Non volare con molto vento, poiché limiterà o ostacolerà il controllo del volo. In caso di molto vento, il quadricottero potrebbe sparire o danneggiarsi.

Calibratura: Se i pulsanti di compensazione manuale non risolvono il problema, sarà necessario calibrare di nuovo il drone. Disporre il drone su una superficie piana. Spingere la leva di accelerazione e direzione verso la parte inferiore sinistra. La luce del telecomando lampeggerà. Mantenere questa posizione per 3 secondi e lasciarla. La luce smetterà di lampeggiare: il drone è già calibrato di nuovo.

7. PROBLEMI COMUNI E SOLUZIONI

8. ACCESSORI1. 2 pale di senso orario2. 2 pale di senso antiorario3. 2 pale di marcia indietro4. 2 motori di marcia indietro5. 1 telaio superiore6. 1 telaio inferiore7. 1 pila8. 1 scheda ricevente

9

Ao levantar ou baixar a alavanca de comando esquerda, o quadricóptero sobe ou desce.

O quadricóptero gira ao empurrar a alavanca de comando esquerda para a direita ou para a esquerda.

Se empurrar a alavanca de comando direita para cima ou para baixo, o quadricóptero voa para a frente ou para trás.

Ao empurrar a alavanca de direção direita para a esquerda ou para a direita, o quadricóptero vira para a esquerda ou para a direita.

Quando o quadricóptero estiver a planar e a sua frente girar para a esquerda ou para a direita, gire o ajuste para a direita ou para a a esquerda até estabilizar o aparelho.

Quando o quadricóptero estiver a planar e se desviar para a esquerda ou para a direita, gire o ajuste lateral para a direita ou para a esquerda até estabilizar o aparelho.

Quando o quadricóptero estiver a planar e se desviar para a frente ou para trás, suba ou baixe o ajuste da marcha para diante/trás até estabilizar o aparelho.

Subida/descida

Rotação

Frente/Trás

Voo lateral

Ajuste do giro

Ajuste lateral

Ajuste de marcha para diante/atrás

Motivo

1. Colocar na posição “OFF” do botão ON/OFF. 2. Pilha inserida de forma incorreta. 3. Pilhas gastas.

1. O transmissor não está aberto.2. O botão ON/OFF do quadricóptero encontra-se na posição “OFF“.3. A antena não está bem inserida ou não se pode esticar completamente. 4. Força do vento demasiado forte.

1. A velocidade de rotação do rotor é demasiado baixa.2. O quadricóptero não está totalmente carregado.

Puxa a alavanca de controlo de potência demasiado rápido.

Solução

1. Colocar na posição “ON” do botão ON/OFF.2. Verificar que as pilhas estão bem colocadas de acordo com a polaridade que se indica no compartimento das pilhas.3. Inserir uma pilha nova.

1. Colocar na posição “ON” do botão ON/OFF do transmissor.2. Colocar na posição “ON” do botão ON/OFF do quadricóptero.3. Certificar-se de que a antena prateada está bem inserida no transmissor e completamente esticada-4. Não voar se o vento for demasiado forte, já que o mesmo limitará ou criará obstáculos no voo do quadricóptero.

1. Empurrar a alavanca de controlo de potência para cima.2. Carregar o quadricóptero ao máximo.

Puxar a alavanca de controlo de potência para atrás e deixar que o quadricóptero aterre lentamente.

Problema

O transmissor não funciona.

Falta de controlo

O quadricóptero não consegue subir.

O quadricóptero aterra demasiado rápido.

(PT)

1. INTRODUÇÃOEste quadricóptero é um modelo com controlo remoto repleto de prestações e fácil de manusear, capaz de planar, dar voltas, propulsar-se e voar em todas as direções com diferentes sensibilidades. Ler atentamente este manual antes de pôr em funcionamento o produto.

2. NOME DAS PEÇAS1. Carcaça de cor2. Pá3. Motor4. Guarda-sol protetor (desmontável).5. Carcaça de cor6. Motor7. Pá8. Roda (desmontável)9. Roda (desmontável)10. Carcaça de cor11. Motor12. Pá13. Carcaça de cor14. Pá15. Motor

A. MODO GAMEB. MODO CRASHC. MODO GROUNDD. MODO TRICK

1. Botão de nivelação para voar para a esquerda/direita do aileron2. Indicador de potência3. Botão de nivelação para ascender/descer (para diante/para atrás)4. Alavanca de controlo de acelerador/aileron (voo para a esquerda ou direita/velocidade alta e baixa). Pressionar a alavanca de comando para acionar o modo «headless»; voltar a pressionar para sair do modo «headless».5. Alavanca de controlo de subida e descida (para diante/para trás)/aileron (voo para a a esquerda ou direita/acrobacias 3D)6. Interruptor de ligar/desligar7. Voltas8. Controlo de velocidadeMétodos de calibração: Atirar das duas alavancas de controlo para a esquina inferior esquerda na fase de voo e soltá-las passados quatro segundos: a luz da parte inferior do quadricóptero começa a piscar e deixa de piscar passados 4 segundos, o que significa que a calibração foi efetuada com sucesso.

3. INSTRUÇÕES PARA CARREGAR A BATERIA DO quadricópteroConectar o cabo de carga USB fornecido pelo fabricante ao computador através de um extremo e à bateria pelo outro para iniciar o carregamento.A luz da USB está apagada durante a carga e acende-se quando esta termina. O carregamento dura cerca de 45 minutos. (Imagem 1)

4. PREPARAÇÃO ANTES DA MONTAGEM1. Utilizar num lugar espaçoso ou no exterior se não chover ou nevar; a velocidade do vento deve ser inferior ao grau 4; utilizar longe de pessoas, animais e obstáculos.2. Inserir a bateria de LiPo fornecida pelo fabricante no quadricóptero. Se a luz indicadora do quadricóptero piscar, colocar o quadricóptero sobre uma superfície nivelada e esperar o ajuste de frequência.3. Puxar a alavanca de aceleração até ao ponto mais baixo, ligar o interruptor do controlo remoto, empurrar a alavanca do acelerador até ao ponto mais alto e, a seguir, colocá-la no ponto mais baixo.Irá escutar um som e a luz indicadora do quadricóptero acender-se-á. O ajuste da frequência já está completo e o quadricóptero está pronto para descolar.

5. CONTROLO DE VOO E REGULAÇÃO

6. PRÁTICA DE VOO

1. Operação de aceleração: Empurrar lentamente a alavanca de aceleração até que o quadricóptero descole e plane no ar; a seguir, empurrar a alavanca de aceleração para atrás até que o quadricóptero desça lentamente. Praticar repetidamente este movimento até controlar bem a alavanca de aceleração.

2. Operação de avanço/marcha-atrás: Com o quadricóptero a planar no ar, empurrar lentamente a alavanca direita para que o aparelho voe para diante/para trás/para a esquerda/para a direita.

3. Operação de giro: Com o quadricóptero a planar no ar, empurrar o timão de giro lentamente para que o aparelho gire para a esquerda ou para a direita.

4. Operação de manobras 3D: Assim que estiverem dominados os movimentos básicos, podem realizar-se emocionantes manobras. Empurrar o timão para o canto superior direito, premir o botão do controlo remoto e ouvir-se-ão uns apitos que anunciarão a mudança para modo de manobra 3D; a seguir, mover a alavanca de controlo 3D em qualquer direção para efetuar acrobacias. Se voltar a premir o controlo remoto, ouvir-se-ão dois apitos, com que voltará ao modo de voo convencional.

CONSELHOS: 1. Ao ouvir o sinal de acoplamento, manter o quadricóptero em posição horizontal para conseguir um acoplamento mais rápido e iniciar um voo estável.2. Voo em interior: escolher um lugar espaçoso sem obstáculos, animais de estimação ou pessoas.3. Voo em exterior: escolher um lugar quente, ensolarado e sem vento nem brisa para o voo.

Nota: 1. Não voar com condições climáticas extremas; o quadricóptero pode danificar-se com calor ou frio extremos e afetar o efeito do voo. 2. Não voar se fizer muito vento, já que o mesmo limitará ou criará obstáculos ao controlo do voo. Se fizer muito vento, o quadricóptero poderia desaparecer ou ser danificado.

Calibração: Se os botões de compensação manual não corrigirem o problema, será necessário voltar a calibrar o drone. Colocar o drone sobre uma superfície plana. Empurrar a alavanca de aceleração e a direção para o cantor inferior esquerdo. A luz do controlo remoto piscará. Manter esta posição durante 3 segundos e soltar. A luz deixará de piscar; o drone já voltou a estar calibrado.

7. PROBLEMAS COMUNS E SOLUÇÕES

8. ACESSÓRIOS1. 2 pás no sentido horário2. 2 pás no sentido anti horário3. 2 pás de marcha-atrás4. 2 motores de marcha-atrás5. 1 Carcaça superior6. 1 Carcaça inferior7. 1 pilhas AA8. 1 cartão recetor

10

Mişcând maneta de comandă din partea stângă în sus sau în jos, quadricopterul urcă sau coboară.

Quadricopterul virează dacă împingeţi spre dreapta sau stânga maneta de comandă din partea stângă.

Împingând maneta de comandă din partea dreaptă în sus sau în jos, quadricopterul zboară înainte/înapoi.

Împingând maneta de comandă din partea dreaptă spre stânga sau dreapta, quadricopterul zboară spre stânga sau dreapta.

În momentul în care quadricopterul planează şi botul său virează la stânga sau la dreapta, răsuciţi butonul de reglare spre dreapta sau stânga până la stabilizarea aparatului.

În momentul în care quadricopterul planează şi deviază spre stânga sau dreapta, rotiţi butonul de reglare laterală spre dreapta sau stânga până la stabilizarea aparatului.

În momentul în care quadricopterul planează şi deviază înainte sau înapoi, ridicaţi sau coborâţi butonul de reglare zbor înainte/înapoi până la stabilizarea aparatului.

Urcare/coborâre

Viraj

Înainte/înapoi

Zbor lateral

Reglare viraj

Reglare laterală

Reglare zbor înainte/înapoi

Cauză

1. Aduceţi butonul ON/OFF în poziţia „OFF”. 2. Baterie introdusă în mod incorect. 3. Baterie descărcată.

1. Transmiţătorul nu este deschis.2. Butonul ON/OFF al quadricopterului se află în poziţia „OFF”.3. Antena nu este introdusă corect sau nu se poate extinde complet. 4. Forţa vântului este prea mare.

1. Viteza de rotire a motorului este prea lentă.2. Quadricopterul nu este complet încărcat.

Maneta de control al puterii se manevrează prea repede.

Soluţie

1. Aduceţi butonul ON/OFF în poziţia „ON”.2. Verificaţi dacă bateria este introdusă în mod corect, examinând polaritatea indicată în compartimentul pentru baterii.3. Introduceţi o baterie nouă.

1. Aduceţi butonul ON/OFF al transmiţătorului în poziţia „ON”.2. Aduceţi butonul ON/OFF al quadricopterului în poziţia „ON”.3. Asiguraţi-vă că antena argintie este corect introdusă în transmiţător şi este extinsă complet.4. Nu utilizaţi aparatul dacă vântul suflă prea tare, deoarece acesta va împiedica sau va limita controlul zborului quadricopterului.

1. Împingeţi maneta de control al puterii în sus.2. Încărcaţi quadricopterul la maximum.

Trageţi de maneta de control al puterii spre înapoi şi lăsaţi quadricopterul să aterizeze lent.

Problemă

Transmiţătorul nu funcţionează.

Lipsă de control

Quadricopterul nu se poate ridica.

Quadricopterul aterizează prea rapid.

(RO)

1. INTRODUCEREAcest quadricopter este un model cu telecomandă, cu o mulţime de opţiuni şi uşor de manevrat, poate să planeze, să zboare în cerc, să se propulseze şi să zboare în toate direcţiile, cu diferite moduri. Citiţi cu atenţie acest manual înainte de a pune în funcţiune aparatul.

2. DENUMIREA PIESELOR1. Carcasă colorată2. Elice3. Motor4. Capac protector (demontabil)5. Carcasă colorată6. Motor7. Elice8. Roată (demontabilă)9. Roată (demontabilă)10. Carcasă colorată11. Motor12. Elice13. Carcasă colorată14. Elice15. Motor

A. MOD GAMEB. MOD CRASHC. MOD GROUNDD. MOD TRICK

1. Buton de reglare pentru a zbura către stânga/dreapta eleronului2. Indicator de putere3. Buton de reglare pentru urcare/coborâre (înainte/înapoi)4. Manetă de comandă a acceleratorului/eleronului (zbor spre stânga sau dreapta/viteză mare sau mică). Apăsaţi maneta de comandă pentru a activa modul „headless”; apăsaţi din nou pentru a ieşi din modul „headless”.5. Maneta de control pentru urcare şi coborâre (înainte/înapoi)/eleron (zbor către stânga sau dreapta/acrobaţii 3D)6. Întrerupător de pornire7. Zbor în cerc8. Control vitezăMetode de reglare: Trageţi de cele două manete de comandă către colţul din stânga jos în faza de zbor şi daţi-le drumul după patru secunde: lumina din partea inferioară a quadricopterului începe să lumineze intermitent şi se stinge după 4 secunde, ceea ce înseamnă că reglarea s-a realizat cu succes.

3. INSTRUCŢIUNI PENTRU REÎNCĂRCAREA BATERIEI QUADRICOPTERULUIConectaţi cablul de încărcare USB furnizat de către fabricant la calculator, iar celălalt capăt al cablului la baterie, pentru a începe încărcarea.Indicatorul luminos al USB-ului este stins în timpul încărcării şi se aprinde când aceasta se finalizează. Reîncărcarea durează aproximativ 45 de minute. (Imaginea 1)

4. PREGĂTIREA ÎNAINTE DE DECOLARE1. Utilizaţi un loc spaţios sau în aer liber, dacă nu plouă sau ninge; forţa vântului trebuie să fie sub 4 grade bf; utilizaţi aparatul departe de persoane, animale şi obstacole.2. Introduceţi bateria LiPo furnizată de către fabricant în quadricopter. Dacă indicatorul luminos al quadricopterului luminează intermitent, amplasaţi-l pe o suprafaţă plană şi aşteptaţi să se regleze frecvenţa.3. Trageţi de maneta de accelerare până în punctul cel mai de jos, apăsaţi întrerupătorul telecomenzii, împingeţi maneta acceleratorului până în punctul cel mai de sus şi, după aceea, mişcaţi-o până în punctul cel mai de jos.Se va auzi un sunet şi indicatorul luminos al quadricopterului se va aprinde. Reglarea frecvenţei s-a realizat, iar quadricopterul este pregătit pentru decolare.

5. CONTROLUL ZBORULUI ŞI RODAJUL

6. EXERCIŢIU DE ZBOR1. Operaţiunea de accelerare: Împingeţi uşor maneta de accelerare până când quadricopterul decolează şi planează în aer; după aceea, trageţi maneta de accelerare spre înapoi până ce quadricopterul coboară uşor. Repetaţi această mişcare până când controlaţi bine maneta de accelerare.

2. Operaţiunea de zbor înainte/înapoi: Cu quadricopterul planând în aer, împingeţi uşor maneta din partea dreaptă pentru ca aparatul să zboare înainte/înapoi/spre stânga/spre dreapta.

3. Operaţiunea de viraj: Cu quadricopterul planând în aer, împingeţi uşor cârma de viraj pentru ca aparatul să vireze la stânga sau la dreapta.

4. Operaţiunea de manevre 3D: Odată ce stăpâniţi mişcările elementare, se pot realiza şi manevre mai emoţionante. Împingeţi cârma către colţul din dreapta sus, apăsaţi butonul telecomenzii şi se vor auzi nişte semnale sonore care vor anunţa schimbarea la modul de manevră 3D; după aceea, mişcaţi maneta de control 3D în orice direcţie pentru a realiza acrobaţii. Dacă apăsaţi din nou butonul telecomenzii, se vor auzi două semnale sonore, care anunţă faptul că s-a revenit la modul de zbor convenţional.

SFATURI: 1. Când auziţi semnalul de cuplaj, menţineţi quadricopterul în poziţie orizontală pentru a obţine un cuplaj mai rapid şi demararea unui zbor stabil.2. Zbor într-un spaţiu închis: alegeţi un loc spaţios, fără obstacole, animale de companie sau persoane.3. Zbor în aer liber: alegeţi un loc cald, însorit şi fără vânt sau briză, pentru zbor.

Notă: 1. Nu utilizaţi aparatul în condiţii climatice extreme; quadricopterul se poate defecta din cauza căldurii sau frigului extrem şi acest lucru poate afecta zborul. 2. Nu utilizaţi aparatul dacă vântul suflă foarte tare, deoarece acesta va împiedica sau va limita controlul zborului. Dacă vântul suflă foarte tare, quadricopterul poate dispărea sau se poate defecta.

Calibrare: Dacă butoanele de compensare manuală nu remediază problema, va fi necesar să calibraţi drona din nou. Aşezaţi drona pe o suprafaţă plană. Împingeţi maneta de accelerare şi direcţie către partea stângă jos. Lumina telecomenzii va fi intermitentă. Menţineţi această poziţie timp de 3 secunde şi apoi daţi-i drumul. Lumina nu va mai fi intermitentă; drona a fost calibrată din nou.

7. PROBLEME FRECVENTE ŞI SOLUŢII

8. ACCESORII1. 2 elice care se mişcă în sensul acelor de ceasornic2. 2 elice care se mişcă în sens contrar acelor de ceasornic3. 2 elice pentru zbor înapoi4. 2 motoare pentru zbor înapoi5. 1 carcasă superioară6. 1 carcasă inferioară7. 1 baterie8. 1 card de recepţie

11

Przy podnoszeniu lub opuszczaniu lewego drążka quadrocopter wznosi się lub opada.

Quadrocopter obraca się przy przesunięciu lewego drążka w prawo lub w lewo.

Przy przesunięciu prawego drążka w górę lub w dół quadrocopter leci do przodu/do tyłu.

Przy przesunięciu prawego drążka w lewo lub w prawo quadrocopter leci w lewo/w prawo.

Gdy quadrocopter unosi się w powietrzu i jego nos obraca się w lewo lub w prawo, należy obrócić element regulujący w prawo lub w lewo do momentu ustabilizowania się urządzenia.

Gdy quadrocopter unosi się w powietrzu i zbacza w lewo lub w prawo, należy obrócić element regulujący lot w bok w prawo lub w lewo do momentu ustabilizowania się urządzenia.

Gdy quadrocopter unosi się w powietrzu i zbacza do przodu lub do tyłu, należy podnieść lub opuścić element regulujący lot do przodu/do tyłu do momentu ustabilizowania się urządzenia.

Wznosze-nie/opadanie

Obrót

Lot do przodu/do tyłu

Lot w bok

Ustawienie obrotu

Ustawienie lotu w bok

Ustawienie lotu do przodu/do tyłu

Powód

1. Przycisk ON/OFF znajduje się w pozycji OFF. 2. Nieprawidłowo włożona bateria. 3. Wyczerpana bateria.

1. Nadajnik nie jest włączony.2. Przycisk ON/OFF quadrocoptera znajduje się w pozycji OFF.3. Antena nie jest prawidłowo włożona lub nie jest całkowicie wyciągnięta. 4. Wiatr jest zbyt silny.

1. Prędkość obrotu wirnika jest zbyt wolna.2. Quadrocopter nie jest całkowicie naładowany.

Zbyt szybki ruch drążkiem mocy.

Rozwiązanie

1. Przesunąć przycisk ON/OFF do pozycji ON.2. Sprawdzić, czy bateria jest prawidłowo włożona zgodnie z polaryzacją wskazaną w przegrodzie na baterie.3. Włożyć nową baterię.

1. Przesunąć przycisk ON/OFF nadajnika do pozycji ON.2. Przesunąć przycisk ON/OFF quadrocoptera do pozycji ON.3. Upewnić się, że srebrna antena jest prawidłowo włożona do nadajnika i całkowicie wyciągnięta.4. Nie latać quadrocopterem przy zbyt silnym wietrze, gdyż może to ograniczyć lub utrudnić sterowanie urządzeniem.

1. Popchnąć drążek mocy do góry.2. Maksymalnie naładować quadrocopter.

Przesunąć drążek mocy do tyłu i pozwolić, by quadrocopter powoli wylądował.

Problem

Nadajnik nie działa.

Brak kontroli

Quadrocopter nie wznosi się.

Quadrocopter ląduje zbyt szybko.

(PL)

1. WPROWADZENIETen quadrocopter to zdalnie sterowany model z wieloma funkcjami, który jest łatwy w obsłudze. Szybuje, obraca się, napędza się i lata we wszystkich kierunkach z różną prędkością. Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję.

2. NAZWY CZĘŚCI1. Kolorowa obudowa2. Śmigło3. Silnik4. Ochronna osłona (zdejmowana)5. Kolorowa obudowa6. Silnik7. Śmigło8. Koło (odczepiane)9. Koło (odczepiane)10. Kolorowa obudowa11. Silnik12. Śmigło13. Kolorowa obudowa14. Śmigło15. Silnik

A. TRYB GAMEB. TRYB CRASHC. TRYB GROUNDD. TRYB TRICK

1. Przycisk wyrównania lotek do lotu w lewo/w prawo2. Wskaźnik mocy3. Przycisk wyrównania do lotu w górę/w dół (do przodu/do tyłu)4. Drążek kontroli przyspieszenia/lotek (lot w lewo lub w prawo/duża i mała prędkość) Nacisnąć drążek na pilocie, aby włączyć tryb „headless”; ponownie nacisnąć drążek, aby wyjść z trybu „headless”.5. Drążek kontroli lotu w górę/w dół (do przodu/do tyłu)/lotek (lot w lewo lub w prawo/akrobacje 3D)6. Wyłącznik sieciowy7. Obroty8. Kontrola prędkościSposoby kalibracji: Przesunąć oba drążki kontroli w lewy dolny róg w fazie lotu i puścić je po czterech sekundach: lampka w dolnej części quadrocoptera zacznie migać i po 4 sekundach przestanie – oznacza to, że kalibracja powiodła się.

3. INSTRUKCJE DOTYCZĄCE ŁADOWANIA AKUMULATORA QUADROCOPTERAAby rozpocząć ładowanie, należy podłączyć jeden koniec kabla do ładowania USB dołączonego do zestawu przez producenta do komputera, a drugi do akumulatora.Lampka USB podczas ładowania jest wyłączona i zapala się, gdy ładowanie zakończy się. Akumulator ładuje się ok. 45 minut. (Rysunek 1)

4. PRZYGOTOWANIE DO LOTU1. Używać urządzenia w przestronnym miejscu lub na zewnątrz, jeśli nie pada deszcz bądź śnieg, przy czym prędkość wiatru nie powinna przekraczać 4 stopnia. Używać z dala od osób, zwierząt i przeszkód.2. Włożyć do quadrocoptera akumulator litowo-polimerowy dołączony do zestawu przez producenta. Jeżeli wskaźnik quadrocoptera miga, umieścić urządzenie na równej powierzchni i poczekać na ustawienie częstotliwości.3. Przesunąć drążek przyśpieszenia do najniższego punktu, włączyć przycisk pilota zdalnego sterowania, przesunąć drążek przyspieszenia do najwyższego punktu, a następnie do najniższego.Urządzenie wyda dźwięk, a wskaźnik quadrocoptera zapali się. Ustawienie częstotliwości jest zakończone i quadrocopter jest gotowy do startu.

5. STEROWANIE I USTAWIENIA

6. ĆWICZENIE LATANIA1. Przyspieszanie: Popchnąć delikatnie drążek przyspieszenia, aż quadrocopter wystartuje i będzie unosił się w powietrzu; następnie przesunąć drążek przyspieszenia do tyłu, aż quadrocopter ponownie powoli obniży lot. Ćwiczyć ten ruch do momentu opanowania sterowania drążkiem przyspieszenia.

2. Lot do przodu/do tyłu: Gdy quadrocopter unosi się w powietrzu, popchnąć delikatnie prawy drążek, aby urządzenie poleciało do przodu/do tyłu/w lewo/w prawo.

3. Obrót: Gdy quadrocopter unosi się w powietrzu, popchnąć delikatnie drążek obrotu, aby urządzenie obróciło się w prawo lub w lewo.

4. Manewry 3D: Po opanowaniu podstawowych ruchów można przejść do bardziej emocjonujących manewrów. Popchnąć drążek do prawego górnego rogu, nacisnąć przycisk zdalnego sterowania – rozlegnie się dźwięk oznajmiający zmianę trybu na manewry 3D; następnie poruszyć drążkiem sterującym 3D w którąkolwiek stronę, by wykonać akrobacje. Po ponownym naciśnięciu zdalnego sterowania, rozlegnie się dźwięk oznaczający powrót do normalnego lotu.

PORADY: 1. Po usłyszeniu dźwięku łączenia utrzymać quadrocopter w pozycji horyzontalnej, aby szybciej go połączyć i rozpocząć stabilny lot.2. Lot w pomieszczeniu: wybrać miejsce, w którym nie ma przeszkód, zwierząt domowych ani osób.3. Lot na zewnątrz: wybrać ciepłe, słoneczne i bezwietrzne miejsce.

Uwaga: 1. Nie latać w ekstremalnych warunkach pogodowych; przy zbyt wysokiej lub zbyt niskiej temperaturze quadrocopter może ulec uszkodzeniu, co wpłynie na jego lot. 2. Nie latać przy silnym wietrze, gdyż może to ograniczyć lub utrudnić sterowanie urządzeniem. Przy silnym wietrze quadrocopter może zaginąć lub zostać uszkodzony.

Kalibracja: Jeżeli przyciski ręcznej kompensacji nie rozwiążą problemu, należy ponownie skalibrować drona. Umieścić drona na płaskiej powierzchni. Popchnąć drążek przyspieszenia i kierunku w lewą dolną stronę. Lampka zdalnego sterowania zacznie migać. Utrzymać tę pozycję przez 3 sekundy i puścić. Lampka przestanie migać, dron został ponownie skalibrowany.

7. CZĘSTE PROBLEMY I ICH ROZWIĄZANIA

8. AKCESORIA1. 2 śmigła kręcące się zgodnie z kierunkiem ruchu wskazówek zegara2. 2 śmigła kręcące się przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara3. 2 śmigła do lotu wstecz4. 2 silniki do lotu wstecz5. 1 górna obudowa6. 1 dolna obudowa7. 1 bateria8. 1 karta odbiornika

12

Soldaki kumanda kolunu kaldırdığınızda veya indirdiğinizde quadcopter alçalır veya yükselir.

Soldaki kumanda kolu sağa veya sola itildiğinde quadcopter dönecektir.

Sağdaki kumanda kolunu yukarı doğru veya aşağı doğru iterseniz, quadcopter öne veya arkaya doğru gidecektir.

Sağdaki kumanda kolunu sola veya sağa doğru iterseniz, quadcopter sola veya sağa doğru gidecektir.

Quadcopter süzülürken burnu sola veya sağa doğru dönmüşse, cihaz dengelenene kadar ayarı sola veya sağa döndürün.

Quadcopter süzülürken sola veya sağa doğru yalpalıyorsa, cihaz dengelenene kadar yanal ayarı sola veya sağa döndürün.

Quadcopter süzülürken öne veya arkaya doğru yalpalıyorsa, cihaz dengelenene kadar marş ayarını aşağı veya yukarı getirin.

Yükselme/alçalma

Dönme

Ön/arka

Yanal uçuş

Dönüş ayarı

Yanal ayar

Öne/arkaya marş ayarı

Neden

1. ON/OFF düğmesi “OFF” pozisyonundadır. 2. Pil yanlış takılmıştır. 3. Pil bitmiştir.

1. Verici açık değil.2. Quadcopterin ON/OFF düğmesi “OFF“ pozisyonundadır.3. Anten iyi takılmamış veya tam olarak uzatılmamıştır. 4. Rüzgar hızı aşırı şiddetlidir.

1. Rotor dönüş hızı çok yavaş.2. Quadcopterin şarjı tam değildir.

Kumanda güç kolu aşırı hızlıya alınmıştır.

Çözüm

1. ON/OFF düğmesini “ON” pozisyonuna getirin.2. Pilin pil bölmesinde gösterilen kutuplara uygun olarak takıldığından emin olun.3. Yeni pil yerleştirin.

1. Vericinin ON/OFF düğmesini “ON” pozisyonuna getirin.2. Quadcopterin ON/OFF düğmesini “ON” pozisyonuna getirin.3. Yerleştirilen antenin vericiye iyi takıldığından ve tamamen uzatıldığından emin olun.4. Rüzgar aşırı güçlüyse uçurmayın çünkü quadcopterin uçuş sırasındaki kontrolü zor veya imkansız olacaktır.

1. Kumanda güç kolunu yukarı doğru itin.2. Quadcopteri tam olarak şarj edin.

Kumanda güç kolunu geri doğru çekin ve quadcopterin yavaş iniş yapmasını sağlayın.

Sorun

Verici çalışmıyor.

Kumanda yok

Quadcopter yükselemiyor.

Quadcopter çok hızlı iniş yapıyor.

(TR)

1. GİRİŞBu quadcopter (dörtdöner) çeşitli özellikleri bulunan uzaktan kumandalı bir modeldir, kullanımı kolaydır, havada durabilir, dönebilir, ileri doğru gidebilir ve farklı yönlere doğru uçabilir. Ürünü çalıştırmadan önce bu kılavuzu okuyun.

2. PARÇALARIN ADLARI1. Renkli kapak2. Pervane3. Motor4. Koruyucu kılıf (demonte edilebilir)5. Renkli kapak6. Motor7. Pervane8. Tekerlek (demonte edilebilir)9. Tekerlek (demonte edilebilir)10. Renkli kapak11. Motor12. Pervane13. Renkli kapak14. Pervane15. Motor

A. GAME MODUB. CRASH MODUC. GROUND MODUD. TRICK MODU

1. Kanadın sağına/soluna doğru uçmak için yönlendirme düğmesi2. Güç göstergesi3. Yükselmek/alçalmak için yönlendirme düğmesi (öne/arkaya doğru)4. Hızlandırıcı/kanat kontrol kolu (sola veya sağa uçuş/yüksek veya düşük hız). «Headless» modunu başlatmak için kumanda kolunu bastırın; «headless» modundan çıkmak için yeniden bastırın.5. Yükselme ve alçalma kumanda kolu (öne ve arkaya doğru)/kanat (sola ve sağa doğru uçuş/3 boyutlu akrobasi).6. Açma/kapama düğmesi7. Dönüşler8. Hız kontrolüKalibrasyon yöntemleri: Uçuş fazında iki kumanda kolunu sol alt köşeye doğru çekin ve dört saniye sonra serbest bırakın: Quadcopterin alt bölümünün ışığı yanıp sönmeye başlayacak ve 4 saniye sonra duracaktır. Bu, kalibrasyonun başarıyla yapıldığı anlamına gelir.

3. QUADCOPTERİN PİLİNİ ŞARJ ETMEK İÇİN TALİMATLARÜretici firma tarafından verilen USB bağlantı kablosunu bir uçtan bilgisayara, diğer uçtan pile takarak şarj işlemini başlatın.USB ışığı şarj sırasında söner, şarj işlemi bitince yanar. Pil yaklaşık 45 dakika dayanır. (Resim 1)

4. KALKIŞ ÖNCESİ HAZIRLIK1. Geniş boş alanlarda veya dışarıda, yağmur veya kar yağmadığı zamanlarda kullanın; rüzgar hızı 4'ten az olmalıdır; insanlardan, hayvanlardan ve engellerden uzakta kullanın.2. Quadcopter üreticisinin verdiği LiPo pili takın. Quadcopter gösterge ışığı yanıp sönerse, quadcopteri düz bir zemine koyun ve frekansın ayarlanmasını bekleyin.3. Hızlandırma kolunu en düşük noktaya kadar çekin, uzaktan kumanda anahtarını çalıştırın, hızlandırma kolunu en yükseğe itin ve sonra en düşük seviyeye getirin.Bir ses duyulacak ve quadcopter gösterge ışığı yanacaktır. Frekans ayarı tamamlanmıştır ve quadcopter havalanmaya hazırdır.

5. UÇUŞ KONTROLÜ VE AYAR

6. UÇUŞ PRATİĞİ1. Hızlandırma işlemi: Quadcopter havalanıp süzülene kadar hızlandırma kolunu yavaşça itin; ardından, quadcopter yavaşça inene kadar hızlandırma kolunu geriye doğru çekin. Hızlandırma koluna iyice hakim olana kadar bu hareketi sık sık tekrar edin.

2. İleri/geri gidiş işlemi: Quadcopter havada süzülürken öne/arkaya veya sola/sağa uçabilmesi için sağdaki kolu yavaşça itin.

3. Dönüş işlemi: Quadcopter havada süzülürken sola veya sağa dönmesi için dümeni yavaşça itin.

4. 3 boyutlu akrobasi işlemi: Temel hareketlerde ustalaştıktan sonra akrobatik hareketler yapılabilir. Dümeni sağ üst köşeye doğru itin, uzaktan kumanda düğmesine basın, 3 boyutlu akrobasi moduna geçildiğini gösteren birkaç bip sesi duyulacak; ardından, akrobasi hareketlerini yapmak için 3D kontrol kolunu istediğiniz yöne hareket ettirin. Uzaktan kumanda düğmesine tekrar bastığınızda, iki bip sesi duyacaksınız ve normal uçuş moduna dönersiniz.

TAVSİYELER: 1. Bağlantı sesini duyduktan sonra, daha hızlı bir bağlantı sağlamak ve daha istikrarlı bir uçuş yapmak için quadcopteri yatay pozisyonda tutun.2. İç mekanda uçuş: Engel, hayvan ve insan olmayan geniş bir yer seçin.3. Dış mekanda uçuş: Uçuş için rüzgarsız, esintisiz, güneşli ve sakin bir yer seçin.

Not: 1. Aşırı hava koşullarında uçurmayın; quadcopter aşırı soğuk veya sıcak ortamda zarar görebilir, bu da uçuşunu etkileyebilir. 2. Aşırı rüzgarlı havalarda uçurmayın çünkü quadcopterin uçuş sırasındaki kontrolü zor veya imkansız olacaktır. Çok rüzgar varsa, quadcopter kaybolabilir veya hasar görebilir.

Kalibrasyon: Manuel dengeleme düğmeleri sorunu çözmezse, dronu yeniden kalibre etmek gerekecektir. Dronu düz bir zemine yerleştirin. Hızlandırma kolunu sol alt bölüme doğru itin. Uzaktan kumanda ışığı yanıp sönecektir. 3 saniyeliğine bu pozisyonda tutun ve serbest bırakın. Işığı artık yanıp sönmeyecek; dron yeniden kalibre olacaktır.

7. YAYGIN SORUNLAR VE ÇÖZÜMLERİ

8. AKSESUARLAR1. Saat yönünde 2 pervane2. Saatin tersi yönünde 2 pervane3. 2 arka yönlü pervane4. 2 arka yönlü motor5. 1 üst gövde6. 1 alt gövde7. 1 pil8. 1 alıcı kartı

13

Όταν ανεβάζετε ή κατεβάζετε το αριστερό χειριστήριο, το τετρακόπτερο ανεβαίνει ή κατεβαίνει.

Το τετρακόπτερο στρίβει μόλις σπρώξετε τον αριστερό μοχλό του χειριστηρίου δεξιά ή αριστερά.

Μόλις σπρώξετε το δεξιό μοχλό του χειριστηρίου προς τα πάνω ή κάτω, το τετρακόπτερο μετακινείται μπροστά/πίσω.

Μόλις σπρώξετε το δεξιό μοχλό του χειριστηρίου αριστερά ή δεξιά, το τετρακόπτερο μετακινείται αριστερά ή δεξιά.

Όταν το τετρακόπτερο πλανάρει και η κεφαλή του στρίβει αριστερά ή δεξιά, στρίψτε τη ρύθμιση δεξιά ή αριστερά μέχρινα σταθεροποιηθεί η συσκευή.

Όταν το τετρακόπτερο πλανάρει και παρεκκλίνει προς αριστερά ή δεξιά, στρίψτε την πλάγια ρύθμιση δεξιά ή αριστερά μέχρι να σταθεροποιηθεί η συσκευή.

Όταν το τετρακόπτερο πλανάρει και παρεκκλίνει μπροστά ή πίσω, ανεβάστε ή κατεβάστε την ρύθμιση της κίνησης μπροστά/πίσω μέχρι να σταθεροποιηθεί η συσκευή.

Άνοδος/κάθοδος

Στροφή

Μπροστά/πίσω

Πλάγια πτήση

Ρύθμιση της στροφής

Πλάγια ρύθμιση

Ρύθμιση της κίνησης μπροστά/πίσω.

Αιτία

1. Τοποθετήστε στη θέση “OFF” το κουμπί ON/OFF. 2. Η μπαταρία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά. 3. Η μπαταρία έχει εξαντληθεί.

1. Ο πομπός δεν είναι ανοιχτός.2. Το κουμπί ON/OFF του τετρακόπτερου βρίσκεται στη θέση “OFF“.3. Η κεραία δεν έχει τοποθετηθεί σωστά ή δεν ανοίγει πλήρως. 4. Η δύναμη του ανέμου είναι πολύ δυνατή.

1. Η ταχύτητα της στροφής του ρότορα είναι πολύ αργή.2. Το τετρακόπτερο δεν έχει φορτιστεί πλήρως.

Τραβήξατε τον μοχλό ισχύος πολύ γρήγορα.

Λύση

1. Τοποθετήστε στη θέση “ON” το κουμπί ON/OFF.2. Βεβαιωθείτε ότι η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σωστά σύμφωνα με την πολικότητα που υποδεικνύεται στη θήκη των μπαταριών.3. Τοποθετήστε μια νέα μπαταρία.

1. Τοποθετήστε στη θέση “ON” το κουμπί ON/OFF του πομπού.2. Τοποθετήστε στη θέση “ON” το κουμπί ON/OFF του τετρακόπτερου.3. Βεβαιωθείτε ότι η ασημί κεραία έχει τοποθετηθεί σωστά στον πομπό και είναι πλήρως ανοιχτή.4. Μην πετάτε αν ο άνεμος είναι πολύ δυνατός, γιατί περιορίζεται ή εμποδίζεται ο έλεγχος της της πτήσης του τετρακόπτερου.

1. Σπρώξτε τον μοχλό ισχύος προς τα πάνω.2. Φορτίστε το τετρακόπτερο στο μέγιστο.

Τραβήξτε το μοχλό της ισχύς προς τα πίσω και αφήστε το τετρακόπτερο να προσγειωθεί αργά.

Πρόβλημα

Ο πομπός δεν λειτουργεί.

Δεν ελέγχεται

Το τετρακόπτερο δεν ανεβαίνει.

Το τετρακόπτερο προσγειώνεται γρηγορότερα από το κανονικό.

(EL)

1. ΕΙΣΑΓΩΓΗΑυτό το τετρακόπτερο είναι ένα μοντέλο με τηλεχειριστήριο με πολλούς και εύκολους χειρισμούς, ικανό να αιωρείται στον αέρα (να «πλανάρει»), να κάνει στροφές, να προωθείται και να πετάει προς όλες τις κατευθύνσεις με διαφορετικές ικανότητες. Διαβάστε με προσοχή αυτό το εγχειρίδιο προτού ενεργοποιήσετε το προϊόν.

2. ΟΝΟΜΑΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ1. Χρωματιστό περίβλημα2. Έλικας3. Μοτέρ4. Προστατευτικό κάλυμμα (αποσυναρμολογείται)5. Χρωματιστό περίβλημα6. Μοτέρ7. Έλικας8. Τροχός (αποσυναρμολογείται)9. Τροχός (αποσυναρμολογείται)10. Χρωματιστό περίβλημα11. Μοτέρ12. Έλικας13. Χρωματιστό περίβλημα14. Έλικας15. Μοτέρ

A. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ GAMEB. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ CRASHC. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ GROUNDD. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ TRICK

1. Κουμπί οριζοντίωσης για να πετάει αριστερά/δεξιά του πτερυγίου κλίσης2. Ένδειξη ισχύς3. Κουμπί οριζοντίωσης για άνοδο/κάθοδο (μπροστά/πίσω)4. Μοχλός ελέγχου ταχύτητας / πτερύγιο κλίσης (πέταγμα αριστερά ή δεξιά/ταχύτητα υψηλή και χαμηλή). Πιέστε τον μοχλό του χειριστηρίου για να ενεργοποιήσετε την λειτουργία «headless». Πατήστε ξανά για έξοδο από την λειτουργία «headless».5. Μοχλός για άνοδο και κάθοδο (μπροστά/πίσω)/ πτερύγιο κλίσης (πέταγμα αριστερά ή δεξιά/ ακροβατικά 3D)6. Διακόπτης λειτουργίας7. Στροφές8. Έλεγχος ταχύτηταςΜέθοδοι βαθμονόμησης Τραβήξτε τους δύο μοχλούς προς την κάτω αριστερή γωνία κατά τη διάρκεια πτήσης και αφήστε τους μετά από τέσσερα δευτερόλεπτα: η κάτω λυχνία του τετρακόπτερου αρχίζει να αναβοσβήνει και σταματάει μετά από 4 δευτερόλεπτα, το οποίο σημαίνει ότι το η βαθμονόμηση έχει πραγματοποιηθεί με επιτυχία.

3. ΟΔΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΣΗ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΤΟΥ ΤΕΤΡΑΚΟΠΤΕΡΟΥΣυνδέσετε το καλώδιο φόρτισης USB παρεχόμενο από τον κατασκευαστή στον υπολογιστή από την μία άκρη και στην μπαταρία από την άλλη για να αρχίσει η φόρτιση.Η λυχνία του USB είναι σβηστή κατά τη διάρκεια της φόρτισης και ανάβει όταν ολοκληρώνεται. Η επαναφόρτιση διαρκεί περίπου 45 λεπτά. (Εικόνα 1)

4. ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΠΡΙΝ ΤΗΝ ΑΠΟΓΕΙΩΣΗ1. Χρησιμοποιήστε ένα μεγάλο χώρο ή έναν εξωτερικό χώρο αν δεν βρέχει ή δεν χιονίζει. Η ταχύτητα του ανέμου πρέπει να είναι κάτω από 4 μποφόρ. Να χρησιμοποιείται μακριά από ανθρώπους, ζώα και εμπόδια.2. Τοποθετήστε την μπαταρία LiPo που παρέχεται από τον κατασκευαστή στο τετρακόπτερο. Αν αναβοσβήνει η λυχνία ένδειξης του τετρακόπτερου, τοποθετήστε το τετρακόπτερο πάνω σε μία επίπεδη επιφάνεια και περιμένετε να ρυθμιστεί η συχνότητα.3. Τραβήξτε το μοχλό της ταχύτητας έως το πιο χαμηλό σημείο, ενεργοποιήστε τον διακόπτη του τηλεχειριστηρίου, σπρώξτε τον μοχλό της ταχύτητας έως το πιο υψηλό σημείο και, στη συνέχεια, μετακινήστε τον ως το πιο χαμηλό σημείο.Θα ακουστεί ένας ήχος και η λυχνία ένδειξης του τετρακόπτερου θα ανάψει. Η ρύθμιση της συχνότητας έχει ολοκληρωθεί και το τετρακόπτερο είναι έτοιμο για απογείωση.

5. ΕΛΕΓΧΟΣ ΤΗΣ ΠΤΗΣΗΣ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΗ

6. ΕΞΑΣΚΗΣΗ ΠΤΗΣΗΣ1. Λειτουργία ταχύτητας: Σπρώξτε αργά τον μοχλό ταχύτητας μέχρι να απογειωθεί και να πετάξει το τετρακόπτερο. Στη συνέχεια, τραβήξτε τον μοχλό ταχύτητας προς τα πίσω μέχρι να κατέβει αργά το τετρακόπτερο. Επαναλάβετε αυτή την κίνηση, ώσπου να μάθετε να ελέγχετε καλά το μοχλό της ταχύτητας.

2. Λειτουργία κίνησης μπροστά/πίσω: Ενόσω το τετρακόπτερο πετάει, σπρώξτε αργά τον μοχλό δεξιά για να πετάει η συσκευή μπροστά/πίσω/αριστερά/δεξιά.

3. Λειτουργία στροφής: Ενόσω το τετρακόπτερο πλανάρει στον αέρα, σπρώξτε το πηδάλιο της στροφής αργά για να στρίψει η συσκευή αριστερά ή δεξιά.4. Λειτουργία του ελιγμού 3D: Μόλις μάθετε καλά τις βασικές κινήσεις, μπορείτε να

πραγματοποιήσετε εκπληκτικούς ελιγμούς. Σπρώξτε το πηδάλιο προς την πάνω δεξιά γωνία, πατήστε το κουμπί του τηλεχειριστηρίου και θα ακουστούν κάποιοι ήχοι, οι οποίοι ανακοινώνουν την αλλαγή στη λειτουργία ελιγμού 3D. Στη συνέχεια, μετακινήστε τον μοχλό 3D προς οποιαδήποτε κατεύθυνση για να κάνετε ακροβατικά. Αν πατήσετε ξανά το τηλεχειριστήριο, αναπαράγονται δύο ήχοι, το οποίο σημαίνει ότι επιστρέφει στην κανονική λειτουργία πτήσης.

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ: 1. Μόλις ακούγεται ο ήχος σύνδεσης, κρατήστε το τετρακόπτερο σε οριζόντια θέση για να πετύχετε μια πιο γρήγορη σύνδεση και να ξεκινήσετε μια σταθερής πτήση.2. Πτήση σε εσωτερικό χώρο: επιλέξτε έναν μεγάλο χώρο χωρίς εμπόδια, κατοικίδια ή ανθρώπους.3. Πτήση σε εξωτερικό χώρο: επιλέξτε έναν ζεστό χώρο, με ήλιο και χωρίς αέρα ή αεράκι για την πτήση.

Σημείωση: 1. Μην πετάτε με ακραίες κλιματικές συνθήκες. Η πολλή ζέστη ή το πολύ κρύο μπορούν να προκαλέσουν βλάβη και να επηρεάσουν το αποτέλεσμα της πτήσης. 2. Μην πετάτε αν φυσάει δυνατά, γιατί περιορίζεται ή εμποδίζεται ο έλεγχος της πτήσης. Αν φυσάει δυνατά, το τετρακόπτερο μπορεί να χαθεί ή να χαλάσει.

Βαθμονόμηση: Αν τα κουμπιά την χειροκίνητης επαναφοράς δεν επιδιορθώνουν το πρόβλημα, θα πρέπει να ξανά βαθμονομήσετε το drone. Τοποθετήστε το drone σε μια επίπεδη επιφάνεια. Σπρώξτε τον μοχλό της ταχύτητας και της κατεύθυνσης αριστερά προς τα κάτω. Η λυχνία του τηλεχειριστηρίου θα αναβοσβήνει. Διατηρήστε αυτή τη θέση για 3 δευτερόλεπτα και ελευθερώστε. Η λυχνία θα σταματήσει να αναβοσβήνει. Το drone έχει ξανά βαθμονομηθεί.

7. ΚΟΙΝΑ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΑ ΚΑΙ ΛΥΣΕΙΣ

8. ΑΞΕΣΟΥΑΡ1. 2 έλικες δεξιόστροφοι2. 2 έλικες αριστερόστροφοι3. 2 έλικες πίσω κίνησης4. 2 μοτέρ πίσω κίνησης5. 1 πάνω περίβλημα6. 1 κάτω περίβλημα7. 1 μπαταρία8. 1 κάρτα δέκτης

14

Если поднять или опустить левый рычаг управления, дрон поднимается или опускается.

Дрон поворачивает, если подтолкнуть левый рычаг управления вправо или влево.

Если подтолкнуть правый рычаг управления вверх или вниз, дрон полетит вперед/назад.

Если подтолкнуть правый рычаг управления влево или вправо, дрон полетит налево/направо.

Если дрон планирует и его головная часть поворачивает налево или направо, поверните регулятор вправо или влево, чтобы стабилизировать устройство.

Если дрон планирует и отклоняется налево или направо, поверните боковой регулятор вправо или влево, чтобы стабилизировать дрон.

Если дрон планирует и отклоняется вперед или назад, поднимите или опустите регулятор движения вперед/назад, чтобы стабилизировать дрон.

Подъем/спуск

Поворот

Вперед/назад

Полет в боковом направлении

Регулировка поворота

Боковая регулировка

Регулировка движения вперед/назад

Причина

1. Кнопка ON/OFF находится в положении “OFF”. 2. Батарея вставлена неправильно. 3. Батарея разряжена.

1. Передатчик не включен.2. Кнопка ON/OFF дрона находится в положении “OFF“.3. Антенна неправильно вставлена или ее нельзя полностью вытянуть. 4. Слишком сильный ветер.

1. Слишком низкая скорость вращения ротора.2. Уровень зарядки дрона не является максимальным.

Пользователь слишком быстро тянет за рычаг контроля мощности.

Решение

1. Перевести кнопку ON/OFF в положение “ON”.2. Проверить правильность установки батарейки в соответствии с полярностью, указанной в отделении для батареек.3. Вставить новую батарейку.

1. Перевести в положение “ON” кнопку ON/OFF передатчика.2. Перевести в положение “ON” кнопку ON/OFF дрона.3. Убедиться в том, что серебристая антенна правильно вставлена в передатчик и полностью вытянута.4. Не запускать дрон при сильном ветре, поскольку ограничивает управление полетом или препятствует ему.

1. Подтолкнуть рычаг контроля мощности вверх.2. Полностью зарядить дрон.

Потянуть за рычаг контроля мощности назад и позволить дрону медленно приземлиться.

Проблема

Передатчик не функционирует.

Сбой управления

Дрон не может спуститься.

Дрон приземляется слишком быстро.

(RU)

1. ВВЕДЕНИЕЭтот дрон представляет собой модель с дистанционным управлением и разнообразными функциями. Он прост в управлении и может планировать, переворачиваться и летать в разных направлениях. Перед использованием изделия следует внимательно прочесть это руководство.

2. НАИМЕНОВАНИЯ ДЕТАЛЕЙ1. Каркас2. Лопасть3. Двигатель4. Защитная крышка (съемная)5. Цветной каркас6. Двигатель7. Лопасть8. Колесо (съемное)9. Колесо (съемное)10. Цветной каркас11. Двигатель12. Лопасть13. ветной каркас14. Лопасть15. Двигатель

A. РЕЖИМ GAMEB. РЕЖИМ CRASHC. РЕЖИМ GROUNDD. РЕЖИМ TRICK

1. Кнопка выравнивания для полета в направлении налево/направо2. Индикатор мощности3. Кнопка выравнивания для подъема/спуска (вперед/назад)4. Рычаг регулирования ускорителя/элерона (полет направо или налево/высокая и низкая скорость). Нажать на рычаг управления для активации режима headless; вновь нажать на него для выхода из режима headless.5. Рычаг управления спуском и подъемом (вперед/назад)/элероном (полет направо или налево/воздушная акробатика)6. Переключатель включения7. Обороты8. Контроль скоростиСпособы калибровки: Потянуть за оба рычага управления в направлении к нижнему левому углу во время полета и отпустить их через четыре секунды: свет в нижней части дрона начнет мигать и остановится через 4 секунды, что означает, что калибровка выполнена успешно.

3. ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАРЯДКЕ БАТАРЕИ ДРОНАПодключить USB-провод для зарядки, входящий в комплект поставки, к компьютеру с одной стороны, и к батарее - с другой, чтобы начать зарядку.Светоиндикатор USB выключен во время зарядки и включается после ее завершения. Зарядка длится около 45 минут. (Рисунок 1).

4. ПОДГОТОВКА ПЕРЕД ВЗЛЕТОМ1. Использовать изделие в просторном помещении или вне его, если не идет дождь или снег. Скорость ветра должна быть ниже степени 4. Использовать вдали от людей, животных и препятствий.2. Вставить в дрон LiPo-батарею, входящую в комплект поставки. Если светоиндикатор дрона мигает, поместить дрон на ровную поверхность и подождать, пока завершится настройка частоты.3. Потянуть за рычаг ускорения до самой нижней точки, включить переключатель дистанционного управления, подтолкнуть рычаг ускорителя до самой высокой точки и посте этого опустить его до самой нижней точки.Раздается звуковой сигнал, и включается светоиндикатор дрона. Настройка частоты завершена, и дрон готов к взлету.

5. ПОДГОТОВКА И КОНТРОЛЬ ПОЛЕТА

6. УПРАВЛЕНИЕ ПОЛЕТОМ1. Ускорение: Медленно подталкивать рычаг ускорения, пока дрон не взлетит и не начнет планировать в воздухе; после этого потянуть за рычаг ускорения назад, пока дрон не начнет медленно снижаться. Следует поупражняться в выполнении этого движения для приобретения навыков контроля рычага управления.

2. Движение вперед/назад: Когда дрон планирует в воздухе, медленно подталкивать правый рычаг, чтобы аппарат летел вперед/назад/налево/направо.

3. Поворот: Когда дрон планирует в воздухе, медленно подталкивать руль поворота, чтобы аппарат повернул налево или направо.

4. 3D-маневры После приобретения навыков управления основными движениями можно научиться выполнять увлекательные маневры. Подтолкнуть руль в направлении верхнего правого угла и нажать на кнопку дистанционного управления, после чего будут слышны звуковые сигналы, которые подтверждают переход в режим 3D-маневров; после этого перемещать рычаг 3D-управления в любом направлении для выполнения воздушной акробатики. Если вновь нажать на дистанционное управление, раздаются два звуковых сигнала, подтверждающие переход в обычный режим полета.

РЕКОМЕНДАЦИИ: 1. После звукового сигнала соединения удерживать дрон в горизонтальном положении для обеспечения более быстрого соединения и начала стабильного полета.2. Полет в помещении: выбрать просторное помещение без наличия препятствий, присутствия домашних животных и людей.3. Полет вне помещения: выбрать теплое, солнечное место, без ветра или бриза.

Примечание: 1. Не использовать в экстремальных климатических условиях; сильная жара или холод могут привести к повреждению дрона и повлиять на полет. 2. Не запускать дрон при сильном ветре, поскольку он ограничивает управление полетом или препятствует ему. При сильном ветре дрон может потеряться или оказаться поврежденным.

Калибровка: Если кнопки ручной компенсации не позволяют исправить проблему, необходимо вновь осуществить калибровку дрона. Разместить дрон на плоской поверхности. Подтолкнуть рычаг ускорения и управления в направлении нижней левой части. Светоиндикатор дистанционного управления начинает мигать. Удерживать в этом положении в течение 3 секунд и отпустить. Свет перестанет мигать; калибровка дрона завершена.

7. НАИБОЛЕЕ ЧАСТЫЕ ПРОБЛЕМЫ И ИХ РЕШЕНИЕ

8. AКСЕССУАРЫ1. 2 лопасти для вращения по часовой стрелке2. 2 лопасти для вращения против часовой стрелки3. 2 лопасти для движения назад4. 2 двигателя для движения назад5. 1 верхний каркас6. 1 нижний каркас7. 1 батарея8. 1 карта приемника

15

拉起或压下左控制杆,飞行器就相应上升或下降。

将左控制杆向右或向左推,飞行器就会旋转。

将右控制杆向上或向下推,飞行器就相应地向前/向后飞。

将右控制杆向左或向右推,飞行器就相应地向左或向右飞。

飞行器在滑翔过程中突嘴向左或向右移动时,把调节器向右或向左转就能稳定飞行器。

飞行器在滑翔过程中向左或向右倾斜时,把横向调节器向右或向左转就能稳定飞行器。

飞行器在滑翔过程中向前或向后倾斜时,把飞行调节器向前推或向后拉就能稳定飞行器。

上升/下降

旋转

向前/向后

横向飞行

旋转调节

横向调节

向前/向后调节

原因

1.开关设置在“关闭”状态。 2.电池未正确放置。 3.电池耗尽。

1. 放射器未打开。2. 飞行器的开关处于“关闭”状态。3. 天线未正确安装或者不能完全拉开。 4. 风力太强。

1. 水平旋翼的旋转速度太慢。2. 飞行器未充满电。

拉控制杆的速度太快。

解决方案

1.将开关设置到“打开”状态。2.按照电池槽指示的正负极正确放置电池。3.放入新电池。

1. 将放射器的开关设置为“打开”状态。2. 把飞行器的开关设置为“打开”状态。3. 确保镀银天线安装正确并完全拉伸。4. 不要在风大的时候飞行,因为大风会限制或阻碍飞行控制。

1. 把力量控制杆向上推。2. 把飞行器充满电。

把力量控制杆向后拉,让飞行器缓慢着陆。

故障

发射器失灵。

无法控制

飞行器不能上升。

飞行器落地太快。

(CN)

1. 介绍这款遥控四轴飞行器功能多,操控简便,能够以不同的灵敏度滑翔、翻转、推进和多方位飞行。在操控本产品之前请认真阅读操作手册。

2. 零件名称1. 彩色框架2. 桨叶3. 马达4. 保护壳(可拆卸)5. 彩色框架6. 马达7. 桨叶8. 轮子(可拆卸)9. 轮子(可拆卸)10. 彩色框架11. 马达12. 桨叶13. 彩色框架14. 桨叶15. 马达

A. 游戏模式B. 俯冲模式C. 地面模式D. 花样模式

1. 向副翼左侧/右侧飞行的水平按钮2. 功率指示器3. 拉升/下降(向前/向后)的水平按钮4. 加速器/副翼操纵杆(向左或向右飞行/高速和低速) 按压手动操纵杆,启动“无头”模式;再次按压取消“无头”模式。5. 拉升和下降操纵杆(向前/向后)/副翼(向左右或向右/3D 特技动作)6. 发动机开关7. 翻转8. 速度控制校准方式在飞行过程中将两个操纵杆向左下角推,4 秒之后松开:四轴飞行器下端的指示灯开始闪烁并在 4 秒之后停止闪烁,这就说明校准成功。

3. 给四轴飞行器的电池充电的方法将厂商提供的 USB 线一端连接电脑,另一端连接电池即可充电。USB 指示灯在充电过程中熄灭,充电完成后点亮。充电需要 45 分钟。(图 1)

4. 起飞前的准备1. 选择一个开阔的空间,或者在未下雨或下雪的时候去室外;风力要小于 4 级;远离人、畜和障碍物。2. 将厂商提供的锂电池放入四轴飞行器。如果四轴飞行器的指示灯闪烁,请把四轴飞行器放置在水平面上等待频率调节。3. 把加速控制杆推到最靠下的位置,打开遥控器开关,将加速控制杆推到最高位,接着拉到最低位。此时飞行器发出响声,指示灯亮起。频率调节完成,飞行器准备起飞。

5. 飞行控制和准备就绪

6. 飞行练习1. 加速慢慢推动加速控制杆,直至飞行器起飞并在空中滑行;接着把加速控制杆向后拉直至飞行器缓慢下降。重复练习这个动作,直到熟练掌握加速控制杆。

2. 前进与后退飞行器在空中滑翔时,慢慢推动右控制杆使飞行器向前/向后/向左/向右飞行。

3. 旋转飞行器在空中滑翔时,缓慢推动方向舵使飞行器向左或向右转。

4. 3D 操控一旦掌握了基本的操控动作,就可以操纵飞行器做出漂亮的动作。把方向舵推向右上角,拨动遥控器的按钮,就可以听到飞行器进入3D操控模式的哨声;然后把 3D 操纵杆向各个方向转动,让飞行器做出各种特技动作。再次拨动遥控器时可以听到两声哨响,飞行器恢复常规飞行模式。

建议: 1.听到联接信号时要让飞行器保持水平状态,这有利于飞行器快速联接、稳定飞行。2.室内飞行:选择一个没有障碍物、宠物和人的开阔空间。3.室外飞行:选择一个暖和、有阳光、没有风的地方。

注意: 3. 不要在极端天气里飞行;飞行器在酷热或严寒天气下可能会损坏,飞行效果会受到影响。 4. 风大的时候不要飞行,因为大风会限制或阻碍飞行控制。风大的时候飞行器可能会消失或者受到损坏。

校准: 如果手动按钮不能解决问题,就需要重新给飞行器校准。将飞行器放置在一个平面上。按压加速控制杆并将其推向左下方。此时遥控器的指示灯开始闪烁。保持这个动作3秒钟然后松开。指示灯停止闪烁,飞行器重新校准。

7. 常见故障及解决办法

8. 配件1. 2 片顺时针桨叶2. 2 片逆时针桨叶3. 2 片倒退桨叶4. 2 个倒退马达5. 1 个外部框架6. 1 个内部框架7. 1 块电池8. 1 个接收卡

16

I .1لمقدمةيعد الكوادكوبتر هذا نموذجا يشتغل بجهاز التحكم عن بعد و الذي يضم مستجدات تقنية و يتميز بسهولة االستخدام كما أنه يمتلك القدرة على االنحدار و الدوران و االندفاع و يمكنه التحليق في جميع االتجاهات

بفعالية ملحوظة. قم بقراءة دليل المستخدم هذا بإمعان قبل تشغيل المنتج.2. أسماء القطع المكونة للكوادكوبتر.

1. هيكل ملون2. شفرة

3. المحرك4. غطاء واقي (قابل لإلزالة)

5. هيكل ملون6. المحرك

7. شفرة8. عجلة (قابلة لإلزالة)9. عجلة (قابلة لإلزالة)

10. هيكل ملون11. المحرك

12. شفرة13. هيكل ملون

14. شفرة15. المحرك

A. وضع اللعبB. وضع التحطم

C. الوضع األرضيD. الوضع الخادع

1. زر التشغيل لإلقالع إلى اليمين أو اليسار الخاص بالجناح.2. مؤشر الطاقة

3. زر التشغيل لإلقالع أو الهبوط (في اتجاه األمام أو الخلف)4. عصا التحطم في المسرع والجناح (الطيران نحو اليسار أو اليمين/ بسرعة عالية ومنخفضة).

اضغط على عصا التحكم لتشغيل وضع "Headless". قم بالضغط مرة أخرى للخروج من هذا الوضع.5. تتحكم عصا التحكم في اإلقالع والهبوط (وفي التوجه إلى األمام أو الخلف) وفي توجيه الجناح (إلى اليسار أو اليمين وكذا للقيام باالستعراضات الجوية الثالثية األبعاد)

6. مفتاح التشغيل7. لفات

8. التحكم في السرعةطرق المعايرة: اسحب عصتي التحكم نحو الزاوية السفلى في اتجاه اليسار خالل مرحلة الطيران و اتركها لمدة أربع ثوان: الوميض المنبعث من الجزء السفلي للكوادكوبتر يبدأ باالشتغال و

يتوقف بعد أربع ثوان، مما يعني أن عملية المعايرة قد تمت بنجاح.3.تعليمات إلعادة شحن بطارية الكوادكوبتر

قم بتوصيل الطرف األول من كابل USB المورد من قبل الشركة المصنعة بالحاسوب وبتوصيل الطرف الثاني بالبطارية لبدأ عملية الشحن.سيكون الضوء المنبعث من USB منطفئ خالل مدة الشحن ويشتغل عند انتهاء هذه العملية. تستغرق عملية إعادة الشحن 45 دقيقة. (صورة 1)

4. التحضير قبل اإلقالع1. ينبغي استخدامها في مكان واسع في الخارج وإذا لم تهطل األمطار أو تنزل الثلوج. يجب أن تقل سرعة الرياح عن أربع درجات كما ينبغي استخدامها بعيدا عن الناس والحيوانات وكل ما يمكن أي يحول دو ن إقالعها.

2. إدراج بطارية LIPO الموردة من قبل الشركة المصنعة في الكوادكوبتر. إذا ومض ضوء الكوادكوبتر، ينبغي وضعه على مستوى مسطح وانتظار ضبط التردد.3. ينبغي سحب عصا التحكم إلى أدنى نقطة، وتشغيل جهاز التحكم عن بعد ودفع عصا التحكم إلى أعلى نقطة ثم توجيهها إلى أدنى نقطة.

ستسمع صوتا وسيشتغل الوميض الذي يوجد في الكوادكوبتر. انتهاء عملية ضبط التردد والكوادكوبتر مستعدة لإلقالع. 5. التحكم في الطيران و توجيه الكوادكوبتر.

(AR)

اإلقالع والهبوط

لفة

التوجه إلى األمام أو الخلف

الطيران األفقي.

ضبط االنعطاف.

الضبط الجانبي

ضابط الحركة إلى األمام أو الوراء

عند رفع عصا التحكم إلى اليسار ستقلع أو تهبط الكوادكوبتر.

تنعطف الكوادكوبتر عند دفع عصا التحكم اليسرى في اتجاه اليسار أو اليمين.

عند دفع عصا التحكم اليمنى في اتجاه األعلى أو األسفل، يتجه الكوادكوبتر إلى األمام أو الوراء.

عند دفع عصا التحكم اليمنى إلى اليسار أو اليمين، يتوجه الكوادكوبتر باتجاه اليسار أو اليمين.

عندما تنحدر الكوادكوبتر وتميل مقدمتها إلى اليمين أو اليسار حول الضابط في اتجاه اليمين أو اليسار حتى تتخذ وضعية مستقرة.

عندما تنحدر الكوادكوبتروتنحرف إلى اليمين أو اليسار حول الضابط األفقي إلى اليسار أو اليمين حتى تتخذ وضعية مستقرة.

عندما تنحدر الكوادكوبتر وتنحرف إلى األمامأو الخلف، قم بإعالء أو تعديل ضابط الحركة في اتجاه األمام أو الخلف حتى تتخذ وضعية مستقرة.

6. ممارسة الطيران1. عملية السرعة. قم بدفع عصا التحكم ببطء حتى تقلع الكوادكوبتر و تأخذ توازنها في الهواء ثم ادفع عصا التحكم إلى الوراء حتى تهبط ببطء. ينبغي تكرار هذه العملية حتى تتحكم بعصا التحكم بشكل جيد.2. عملية االتجاه إلى األمام والعودة إلى الوراء: عندما تتخذ الكوادكوبتر التوازن في الهواء، ادفع العصا اليمنى لكي تتمكن الطائرة من اتخاذ جميع االتجاهات سواء نحو اليمين أو اليسار أو إلى األمام أو الوراء.

3. عملية اللف: عندما تتخذ الكوادكوبتر التوازن في الهواء، ادفع العصا الدوران ببطئ لكي تتمكن الطائرة من الدوار إلى اليسار أو اليمين.4. عمليات استعراضية ثالثية األبعاد: بمجرد أن تتقن الحركات األساسية، ستتمكن من إجراء مناورات مثيرة. ينبغي دفع الرافع إلى الزاوية اليمنى و الضغط على زر جهاز التحكم عن بعد و ستسمع صافرات تعلن تغيير الوضع

الحالي إلى مناورة ثالثية األبعاد ثم حرك عصا التحكم ثالثية األبعاد في أي اتجاه للقيام باستعراضات جوية. إذا قمت بالضغط على جهاز التحكم مرة أخرى، ستسمع صافرتين كإشارة على عودة وضع الطيران التقليدي.نصائح:

1. عند سماع إشارة تدل على االقتران، حافظ على وضعية الكوادكوبتر في اتجاه أفقي لتحقيق توازن سريع و ابدأ طيران متواصل.2. رحلة داخلية: ينبغي اختيار مكان واسع ال يحتوي على عوائق أو حيوانات أليفة أو أشخاص.

3. رحلة خارجية: ينبغي اختيار مكان حار و مشمس حيث ال توجد ريح و ال تيارات هوائية.مالحظة:

1. ال ينبغي الطريان في ظروف جوية قاسية. يمكن للكوادكوبتر أن تتعطل بسبب الحرارة أو البرودة القاسية و بالتالي سينعكس هذا سلبا على عملية الطيران. 2. ال ينبغي القيام بعملية الطيران إذا هبت الرياح حيث سيحد أو سيعيق التحكم في عملية الطيران. يمكن للرياح أن تتلف أو تدمر الكوادكوبتر.

المعايرة:إذا لم تصحح أزرار التحكم اليدوي المشكل، سيكون من الضروري معايرة الطائرة. ضع الطائرة على أرضية مسطحة. قم بدفع عصا التحكم و حدد االتجاه نحو الجهة السفلى يسارا. سوف يومض الضوء الموجود على

جهاز التحكم عن بعد. ينبغي الحفاظ على هذا الوضع لمدة ثالث ثواني ثم إطالق الطائرة توقف األضواء عن االشتغال يعني أن الطائرة اتخذت وضعية متوازنة.

7. المشاكل الشائعة وحلولهاالمشكلة

تعطل اإلرسال.

غياب التحكم في الطائرة.

عدم تمكن الكوادكوبتر من اإلقالع.

هبوط الكوادكوبتر بسرعة كبيرة.

السبب .ON / OFFالموجود في الزر “OFF” 1. تشغيل الوضع

2. إدخال البطارية بشكل غير صحيح.3. نفاذ البطارية من الطاقة

1. جهاز اإلرسال غير مفتوح..“OFF“ الموجود في الطائرة يشير إلى وضع ON / OFF 2. زر التحكم

3. إذا كان السلك الهوائي غير مدرج بشكل صحيح أو غير ممتد بشكل كامل. 4. هبوب رياح قوية جدا.

1. سرعة الدوران بطيئة جدا.2. لم يشحن الكوادكوبتر جيدا.

سحب عصا التحكم في الطاقة بسرعة كبيرة.

الحل.ON / OFFالموجود في الزر “ON” 1. تشغيل لوضع الوضع

2. التأكد من أن البطارية مدرجة بالكامل بإتباع اإلرشادات المشار إليها في البطارية.3. إدخال بطارية جديدة.

1. تشغيل وضع ”ON“ وجود في الزر ON / OFF لجهاز اإلرسال.2. تشغيل وضع ”ON“ الموجود في الزر ON / OFF وادكوبتر.

3. التأكد من أن السلك الهوائي مدرج بشكل مالئم في جهاز اإلرسال و ممتد كليا.4. ال ينبغي القيام بعملية الطيران إذا هبت رياح قوية حيث سيحد أو سيعيق التحكم في عملية الطيران.

1. دفع عصا التحكم بقوة إلى األمام.

2. شحن الكوادكوبتر بالطاقة الالزمة.سحب عصا التحكم في الطاقة إلى الوراء و جعل الكوادكوبتر يهبط بشكل بطيء.

8. مكمالت1. 2 شفرتان تدوران في إتجاه عقارب الساعة

2. 2 شفرتان تدوران عكس إتجاه عقارب الساعة3. 2 شفرتان تتحركان إلى الوراء

4. 2 محركين يتحركان إلى الوراء 5. 1غشاء علوي

6. 1 غشاء سفلي7. 1 بطارية

8. 1 بطاقة إستقبال

17

При вдигане или спускане на левия лост за управление, квадрокоптерът се издига или спуска.

Квадрокоптерът се завърта при натискане на левия лост за управление наляво или надясно.

При натискане на десния лост за управление напред или назад квадрокоптерът се движи напред или назад.

При натискане не десния лост за управление наляво или надясно квадрокоптерът се движи наляво или надясно.

Когато квадрокоптерът планира и носът му завива наляво или надясно, завъртете регулатора надясно или наляво, докато стабилизирате апарата.

Когато квадрокоптерът планира и се отклони наляво или надясно, завъртете страничния регулатор надясно или наляво, докато стабилизирате апарата.

Когато квадрокоптерът планира и се отклони напред или назад, вдигнете или спуснете регулатора за движение напред/назад, за да стабилизирате апарата.

Издигане/спускане

Завъртане

Напред/назад

Страничен полет

Регулиране на завъртането

Странично регулиране

Регулиране на движението напред/назад

Причина

1. Поставете в положение „OFF“ бутона ON/OFF. 2. Батерията е поставена неправилно. 3. Батерията е изтощена.

1. Предавателят не е отворен.2. Бутонът ON/OFF на квадрокоптера е в положение „OFF“.3. Антената не е добре поставена или не може да се изтегли напълно. 4. Вятърът е прекалено силен.

1. Скоростта на въртене на ротора е прекалено ниска.2. Квадрокоптерът не е напълно зареден.

Дърпате лоста за управление на мощността прекалено бързо.

Решение

1. Поставете в положение „ON“ бутона ON/OFF.2. Проверете дали батерията е поставена правилно като спазвате полюсите, както е показано на отделението за батерии.3. Поставете нова батерия.

1. Поставете в положение „ON“ бутона ON/OFF на предавателя.2. Поставете в положение „ON“ бутона ON/OFF на квадрокоптера.3. Уверете се, че сребристата антена е поставена правилно в предавателя и напълно изтеглена.4. Не го пускайте да лети, ако вятърът е прекалено силен, тъй като това ще ограничи или възпрепятства управлението на полета на квадрокоптера.

1. Натиснете лоста за управление на мощността нагоре.2. Заредете квадрокоптера до максимална степен.

Дръпнете лоста за управление на мощността назад и оставете квадрокоптера да кацне бавно.

Проблем

Предавателят не работи.

Няма управление

Квадрокоптерът не може да се издигне.

Квадрокоптерът се приземява прекалено бързо.

(BG)

1. ВЪВЕДЕНИЕТози квадрокоптер е модел с дистанционно управление, пълен с екстри, с лесно управление и способен да планира, завива, да се задвижва и лети във всички посоки с различна чувствителност. Прочетете това упътване, преди да включите уреда.

2. НАИМЕНОВАНИЕ НА ЧАСТИТЕ1. Цветен корпус2. Перка3. Електромотор4. Предпазен капак (разглобяем)5. Цветен корпус6. Електромотор7. Перка8. Колело (разглобяемо)9. Колело (разглобяемо)10. Цветен корпус11. Електромотор12. Перка13. Цветен корпус14. Перка15. Електромотор

A. РЕЖИМ ИГРАB. РЕЖИМ CRASHC. РЕЖИМ ЗЕМЯD. РЕЖИМ АКРОБАТИКА

1. Бутон за изравняване при завъртане на елерона наляво/надясно2. Индикатор на мощността3. Бутон за изравняване при издигане/спускане (напред/назад)4. Лост за управление на ускорителя/елерона (полет наляво или надясно/висока и ниска скорост) Натиснете лоста за управление, за да включите режим „headless“; натиснете го отново, за да излезете от този режим.5. Лост за управление на издигане и спускане (напред/назад)/елерон (полет наляво или надясно/3D акробатики)6. Ключ за запалване7. Завъртания8. Контрол на скоросттаНачини за калибриране: Дръпнете двата лоста за управление към долния ляв ъгъл по време на полет и ги отпуснете след 4 секунди: индикаторът в долната част на квадрокоптера ще започне да мига и ще спре след 4 секунди, което означава, че калибрирането е преминало успешно.

3. ИНСТРУКЦИИ ЗА ЗАРЕЖДАНЕ БАТЕРИЯТА НА КВАДРОКОПТЕРАСвържете единия край на предоставения от производителя захранващ USB кабел към компютъра, а другия – към батерията, за да започне зареждането.Индикаторът на USB е изключен по време на зареждането и се включва, когато то приключи. Зареждането трае 45 минути. (Фигура 1)

4. ПОДГОТОВКА ПРЕДИ ИЗЛИТАНЕ1. Използвайте на просторно място или на открито, ако не вали дъжд или сняг. Скоростта на вятъра трябва да бъде под 4 бала. Използвайте далеч от хора, животни и предмети.2. Поставете предоставената от производителя литиево-полимерна батерия. Ако светлинният индикатор на квадрокоптера мига, поставете го върху нивелирана повърхност и изчакайте настройката на честотата.3. Дръпнете лоста за ускорение до най-долната точка, изключете прекъсвача на дистанционното управление, натиснете лоста за ускоряване до най-високо положение и след това го поставете в най-ниско положение.Ще се чуе звуков сигнал и светлинният индикатор на квадрокоптера ще изгасне. Настройката на честотата вече е завършена и квадрокоптерът е готов за излитане.

5. КОНТРОЛ НА ПОЛЕТА И ЗАСТАВАНЕ НА ПОЗИЦИЯ

6. ПОЛЕТ1. Ускоряване: Натиснете бавно лоста за ускоряване, докато квадрокоптерът излети и започне да планира във въздуха. След това дръпнете лоста за ускоряване назад, докато квадрокоптерът се издигне бавно. Опитвайте това движение отново и отново, докато се научите да контролирате добре лоста за ускоряване.

2. Движение напред/назад: Докато квадрокоптерът планира във въздуха, натиснете бавно десния лост, за да накарате апарата да полети напред/назад/наляво/надясно.

3. Завъртане: Докато квадрокоптерът планира във въздуха, натиснете бавно щурвала за завъртане, за да завъртите апарата наляво или надясно.

4. 3D маневри: След като овладеете основните движения, можете да извършвате спиращи дъха маневри. Натиснете щурвала към горния десен ъгъл, натиснете бутона на дистанционното управление и ще се чуят звукови сигнали, които ще сигнализират за промяната на режима на 3D маневри. След това, преместете лоста за 3D управление в която и да било посока, за да направите акробатично изпълнение. Ако натиснете дистанционното управление отново, ще се чуят звукови сигнали и ще се включи конвенционалният режим на полет.

СЪВЕТИ: 1. След като чуете сигнала за включване, поддържайте квадрокоптера в хоризонтално положение с цел по-бързо включване и започване на стабилен полет.2. Полет на закрито: изберете просторно помещение, в което няма препятствия, домашни любимци или хора.3. Полет на открито: изберете топло и слънчево място без вятър или течения.

Забележка: 1. Не го пускайте да лети при лоши климатични условия – квадрокоптерът може да се повреди от прекалената топлина или студ, което ще се отрази на полета. 2. Не го пускайте да лети при силен вятър, тъй като това ще ограничи или възпрепятства управлението на полета. Ако вятърът е силен, квадрокоптерът може да изчезне или да се повреди.

Калибриране: Ако бутоните за ръчно компенсиране не решават проблема, трябва отново да калибрирате дрона. Поставете дрона върху равна повърхност. Натиснете лоста за ускоряване и посока към долната лява страна. Светлинният индикатор на дистанционното устройство започва да мига. Задръжте в това положение в продължение на 3 секунди и отпуснете. Индикаторът спира да мига; дронът отново е калибриран.

7. ЧЕСТО СРЕЩАНИ ПРОБЛЕМИ И РЕШЕНИЯ

8. ПРИНАДЛЕЖНОСТИ1. 2 перки, движещи се по посока на часовниковата стрелка2. 2 перки, движещи се обратно на часовниковата стрелка3. 2 перки за движение назад4. 2 мотора за движение назад5. 1 горен корпус6. 1 долен корпус7. 1 батерия8. 1 карта-приемник

Wanneer u de linker bedieningshendel omhoog of omlaag brengt, stijgt of daalt de quadcopter.

De quadcopter draait wanneer u de linker bedieningshendel naar links of rechts duwt.

Wanneer u de rechter bedieningshendel omhoog of omlaag duwt, gaat de quadcopter naar voren/achteren.

Wanneer u de rechter bedieningshendel naar links of rechts duwt, gaat de quadcopter naar links of rechts.

Wanneer de quadcopter zweeft en de neus naar links of rechts zwenkt, draai de instelling dan naar rechts of links tot het toestel stabiel is.

Wanneer de quadcopter zweeft en naar links of rechts afwijkt, draai de zijwaartse instelling dan naar rechts of links tot het toestel stabiel is.

Wanneer de quadcopter zweeft en afwijkt naar voren of achteren, beweeg de instelling van de beweging vooruit/achteruit dan omhoog of omlaag tot het toestel stabiel is.

Stijgen/dalen

Draaien

Vooruit/achteruit

Zijwaartse vlucht

Instelling van het draaien

Zijwaartse instelling

Instelling van beweging vooruit/achteruit

Reden

1. De ON/OFF-knop staat in stand “OFF”. 2. Batterij verkeerd geplaatst. 3. Batterij leeg.

1. De zender staat niet open.2. De ON/OFF-knop van de quadcopter bevindt zich in stand “OFF“.3. De antenne is niet goed ingestoken of kan niet volledig uitgeschoven worden. 4. Te hoge windkracht.

1. De draaisnelheid van de rotor is te laag.2. De quadcopter is niet volledig opgeladen.

U trekt te snel aan de hendel van de vermogensregelaar.

Oplossing

1. Zet de ON/OFF-knop in stand “ON”.2. Controleer of de batterij juist is geplaatst volgens de polariteit aangegeven in het batterijvak.3. Plaats een nieuwe batterij.

1. Zet de ON/OFF-knop van de zender in stand “ON”.2. Zet de ON/OFF-knop van de quadcopter in stand “ON”.3. Verzeker u ervan dat de zilverkleurige antenne goed in de zender is gestoken en volledig is uitgeschoven.4. Vlieg niet indien de wind te sterk is, aangezien de besturing van de vlucht van de quadcopter dan wordt beperkt of gehinderd.

1. Duw de hendel van de vermogensregelaar naar boven.2. Laad de quadcopter helemaal op.

Trek de hendel van de vermogensregelaar naar achteren en laat de quadcopter langzaam landen.

Probleem

De zender werkt niet.

Besturingsproblemen

De quadcopter kan niet opstijgen.

De quadcopter landt te snel.

(NL)

1. INLEIDINGDeze quadcopter is een veelzijdig, eenvoudig te bedienen model met afstandsbediening dat kan zweven, draaien, zichzelf voortstuwen en vliegen in alle richtingen met verschillende gevoeligheden. Lees aandachtig deze handleiding voordat u het product in gebruik neemt.

2. NAAM VAN DE ONDERDELEN1. Gekleurde behuizing2. Rotorblad3. Motor4. Beschermkap (afneembaar)5. Gekleurde behuizing6. Motor7. Rotorblad8. Wiel (afneembaar)9. Wiel (afneembaar)10. Gekleurde behuizing11. Motor12. Rotorblad13. Gekleurde behuizing14. Rotorblad15. Motor

A. GAME-MODUSB. CRASH-MODUSC. GROUND-MODUSD. TRICK-MODUS

1. Level-knop van het rolroer om naar links/rechts te vliegen2. Vermogensindicator3. Level-knop om te stijgen/dalen (naar voren/achteren)4. Snelheidshendel/rolroer (naar links of rechts vliegen/hoge en lage snelheid). Druk op de bedieningshendel om in modus «headless» te gaan; druk opnieuw om de modus «headless» te verlaten.5. Hendel voor stijgen en dalen (naar voren/achteren)/rolroer (vliegen naar links of rechts/3D-stunts)6. Aan/Uit-schakelaar7. Draaien8. SnelheidsregelaarKalibratiemethoden: Trek in de vliegfase de twee besturingshendels naar de hoek linksonder en laat ze na 4 seconden los: het licht onderaan op de quadcopter begint te knipperen en stopt na 4 seconden, om aan te geven dat de kalibratie met succes is uitgevoerd.

3. INSTRUCTIES OM DE ACCU VAN DE QUADCOPTER OP TE LADENSluit een uiteinde van de meegeleverde USB-oplaadkabel aan op de computer en het andere uiteinde op de accu om het laden te starten.Het licht van de USB is uit tijdens het opladen en gaat branden als de accu opgeladen is. Het opladen duurt ongeveer 45 minuten. (Afbeelding 1)

4. VOORBEREIDING OP HET OPSTIJGEN1. Maak gebruik van een grote ruimte of ga naar buiten indien het niet regent of sneeuwt; het mag niet harder waaien dan windkracht 4; gebruik het toestel uitsluitend op ruime afstand van personen, dieren en obstakels.2. Plaats de door de fabrikant meegeleverde LiPo-accu in de quadcopter. Indien het lampje van de quadcopter knippert, zet het toestel dan op een vlak en recht oppervlak en wacht tot de frequentie is afgesteld.3. Trek de snelheidshendel naar het laagste punt, zet de schakelaar van de afstandsbediening aan, duw de snelheidshendel naar het hoogste punt en dan naar het laagste punt.Er klinkt een geluid en het lampje van de quadcopter gaat branden. Het afstellen van de frequentie is voltooid en de quadcopter is klaar om op te stijgen.

5. VLUCHTBESTURING EN INSTELLINGEN

6. VLUCHT OEFENEN1. Snelheid/versnellen: Druk langzaam op de snelheidshendel tot de quadcopter opstijgt en zweeft in de lucht; trek de snelheidshendel vervolgens naar achteren tot de quadcopter langzaam daalt. Oefen deze beweging herhaaldelijk tot u de snelheidshendel goed onder controle heeft.

2. Vooruit/achteruit: Terwijl de quadcopter zweeft in de lucht, drukt u langzaam op de rechter hendel zodat het toestel naar voren/achteren/links/rechts vliegt.

3. Draaien: Terwijl de quadcopter zweeft in de lucht, drukt u langzaam op het roer zodat het toestel naar links of rechts draait.

4. Bediening van 3D-manoeuvres: Zodra u de basisbewegingen onder de knie heeft, kunt u spannende manoeuvres uitvoeren. Duw het roer naar de hoek rechtsboven en druk op de knop van de afstandsbediening; er zijn pieptonen te horen die het wisselen naar modus 3D-manoeuvres aangeven; beweeg de 3D-controlehendel dan in eender welke richting om stunts uit te voeren. Indien u opnieuw op de afstandsbediening drukt, zijn twee pieptonen te horen en keert het toestel terug naar de gewone vluchtmodus.

TIPS: 1. Wanneer het verbindingssignaal te horen is, houdt u de quadcopter in horizontale positie om sneller verbinding te krijgen en een stabiele vlucht te kunnen starten.2. Vlucht binnenshuis: kies een plek met voldoende ruimte, zonder obstakels, huisdieren of personen.3. Vlucht buitenshuis: kies een warme, zonnige plek zonder wind of bries.

Opmerking: 1. Vlieg niet bij extreme weersomstandigheden; de vlucht kan worden beïnvloed en de quadcopter kan zelfs beschadigd raken door extreme warmte of koude. 2. Vlieg niet bij te harde wind, aangezien de besturing van de vlucht dan beperkt of gehinderd wordt. Indien het te hard waait, kan de quadcopter verdwijnen of beschadigd worden.

Kalibratie: Indien de knoppen voor handmatige compensatie het probleem niet verhelpen, dan moet de drone opnieuw gekalibreerd worden. Zet de drone op een recht en vlak oppervlak. Duw de snelheids- en richtingshendel naar linksonder. Het lampje van de afstandsbediening gaat knipperen. 3 seconden in deze positie houden en dan loslaten. Het lampje zal niet langer knipperen en de drone is weer gekalibreerd.

7. VAAK VOORKOMENDE PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN

8. ACCESSOIRES1. 2 rotorbladen rechtsom (met de klok mee)2. 2 rotorbladen linksom (tegen de klok in)3. 2 rotorbladen achteruit4. 2 motoren achteruit5. 1 behuizing boven6. 1 behuizing onder7. 1 batterij8. 1 ontvangerkaart

(ES) DECLARACIÓN CEPor la presente, el fabricante IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN declara que el producto <#89936_DRONI 4 X 1> cumple los requisitos esenciales, así como otras disposiciones pertinentes de la Directiva 1999/5/CE de la Unión Europea.Para más información contacte con la empresa IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/Osca, 4-50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(EN) CE DECLARATIONHereby, the producer IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN declares that the product <#89936_DRONI 4 X 1> is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of EU Directive 1999/5/EC.For further more information contact with the company IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/Osca, 4-50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(FR) DÉCLARATION CEPar la présente, le fabricant IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN déclare que le produit <#89936_-DRONI 4 X 1> remplit les critères essentiels ainsi que d'autres dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE de l'Union européenne.Pour plus d'informations, contactez l'entreprise IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(DE) EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNGHiermit erklärt der Hersteller IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN dass das Produkt <#89936_DRONI 4 X 1> die wesentlichen Anforderungen sowie andere Verfügungen der Richtlinie 1999/5/EG der Europäischen Union erfüllt.Für weitere Informationen kontaktieren Sie bitte das Unternehmen IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(IT) DICHIARAZIONE CECon la presente, il fabbricante IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN dichiara che il presente prodotto <#89936_DRONI 4 X 1> adempie ai requisiti essenziali nonché a tutte le altre disposizioni appartenenti alla Direttiva 1999/5/CE dell'Unione Europea.Per ulteriori informazioni contattare la società IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(PT) DECLARAÇÃO CEPela presente, o fabricante IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN declara que este produto <#89936_DRONI 4 X 1> cumpre os requisitos essenciais assim como outras disposições pertinentes da Diretiva 1999/5/CE da União Europeia.Para mais informações, contacte a empresa IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(RO) DECLARAŢIE CEPrin prezenta, fabricantul IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN declară că această produs <#89936_DRONI 4 X 1> îndeplineşte condiţiile esenţiale şi alte dispoziţii pertinente din Directiva 1999/5/CE a Uniunii Europene.Pentru mai multe detalii luați legătura cu societatea IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(PL) DEKLARACJA ZGODNOŚCI WEProducent IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN oświadcza, że oświadcza, że ten produkt <#89936_DRONI 4 X 1> spełnia podstawowe wymogi oraz inne postanowienia unijnej Dyrektywy 1999/5/WE .W celu uzyskania więcej informacji należy skontaktować się z firmą IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(TR) AB BİLDİRİMİİşbu belge ile, üretici firma IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN bu ürün beyan <#89936_DRONI 4 X 1>

Avrupa Birliği'nin 1999/5/AB sayılı Yönergesinin temel şartlarına ve ilgili diğer hükümlerine uygun olduğunu beyan eder.Daha fazla bilgi için şirket ile iletişim kurun: IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(EL) ΔΗΛΩΣΗ ΕΚΜε την παρούσα, ο κατασκευαστής IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN δηλώνει ότι αυτό το προϊόν <#89936_DRONI 4 X 1> πληροί τις απαραίτητες προϋποθέσεις, καθώς και άλλες συναφείς διατάξεις της οδηγίας 1999/5/ΕΚ της Ευρωπαϊκής Ένωσης.Για περισσότερες πληροφορίες επικοινωνήστε με την εταιρεία IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(RU) ДЕКЛАРАЦИЯ CEНастоящим производитель IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN удостоверяет, что продукция <#89936_DRONI 4 X 1> соответствует основным требованиям, а также прочим применимым положениям Директивы 1999/5/CE Европейского Союза.Для получения более подробной информации свяжитесь с компанией IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN.

(CN) CE 声明制造商IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN 在此声明本无线电控制的产品 <#89936_DRONI 4 X 1>

符合基本要求以及欧盟 1999/5/EC 指令的相关规定。欲了解更多详情,请联系 IMAGINARIUM S.A. 公司萨拉戈萨物流平台,地址:C/Osca, 4-50197 ZARAGOZA – SPAIN(西班牙)。

(BG) Производителят IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN декларира, че продукт <#89936_DRONI 4 X 1> е в съответствие със съществените изисквания и други приложими разпоредби на Директива 1999/5/CE на ЕС.За повече информация можете да се свържете с компанията IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logistica de Zaragoza C / Osca, 4-50197 ZARAGOZA - SPAIN.

(AR)IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN عّنصملا رقي يلاتلا بجومب ..CE يإ يس يبوروألا داحتالا نايب

،ويدارلاب مكحت يأ ،لورتنك تومر عمجوتنملا اذه نأب<#89936_DRONI 4 X 1>

ةكرشلاب لاصتالا ىجري تامولعملا نم ديزمل لصحت نأ عيطتست ..ةلصلا تاذ ىرخألا نيناوقلاو CE/1999/5 يبوروألا داحتالا نايبل ةيساسألا تابلطتملا IMAGINARIUM S.A. Plataforma Logística de Zaragoza C/ Osca, 4 - 50197 ZARAGOZA – SPAIN يبلت

18

(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente.

(EN) INFORMATION FOR USERS This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handed over at designated local collecting points or given back to the retailer when you buy a new product of the same type, in accordance with European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.

(FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact environnemental. Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur.

(DE) INFORMATION FÜR BENUTZER Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreundlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben Typs gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren eingeschlossen sind, sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine Strafe gemäß der gültigen Gesetzgebung.

(IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le conseguenze nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in conformità alla legislazione vigente.

(PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente.

(RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător. Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare.

(PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓWNiniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty elektroniczne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.

(TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİBu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye vereceği zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş bilgi için yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike oluşturmaktadırlar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır.

(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα τοπικά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να περιορίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένως επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

(RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использованное изделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европейской директиве 2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду. За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для окружающей среды и здоровья человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас будет наложен штраф в соответствии с действующим законодательством.

(CN) 使用者信息本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志。这意味着在购买相同型号的新产品时,根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC,必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商,以减少对环境的影响。有关更多信息,请联系当地或区域管理部门。未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质,可能对环境和人体健康有害。如果以不合法方式淘汰本产品,根据当前的法律,会被处以罚金。参见有关适用的法律。

(JP)お客様へ本製品には、電気・電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています。したがって、環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ、本製品を処分する際は、最寄の自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか、新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません。詳しくは、各地方自治体にお問い合わせください。分別回収されない電子機器製品は、危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります。本製品を違法に処分した場合、現行法において罰金が科せられます。

19

(ES) INFORMACIÓN PARA LOS USUARIOS Este producto lleva el símbolo de clasificación selectiva para residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE).Esto significa que debe llevar este producto a los puntos de recogida locales o devolverlo a su vendedor cuando adquiera un nuevo producto del mismo tipo conforme a la Directiva Europea 2002/96/CE para reciclarlo o eliminarlo y minimizar así su impacto medioambiental. Si desea obtener más información, póngase en contacto con sus autoridades locales o regionales. Los productos electrónicos que no están incluidos en el proceso de clasificación selectiva son potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a la presencia de sustancias peligrosas. Si elimina el producto de manera ilícita se le sancionará con una multa de conformidad con la legislación vigente.

(EN) INFORMATION FOR USERS This product bears the selective sorting symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This means that this product must be handed over at designated local collecting points or given back to the retailer when you buy a new product of the same type, in accordance with European Directive 2002/96/EC in order to be recycled or dismantled to minimise its impact on the environment. For further information, please contact your local or regional authorities. Electronic products not included in the selective sorting process are potentially dangerous for the environment and human health due to the presence of hazardous substances The unlawful disposal of the product carries a fine according to the legislation currently in force.

(FR) INFORMATIONS POUR LES UTILISATEURS Ce produit est marqué du symbole de classement sélectif pour les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE). Ceci veut dire que ce produit doit être déposé aux points de collecte locaux, ou retourné au vendeur en cas d'acquisition d'un nouveau produit du même type, conformément à la directive européenne 2002/96/CE pour qu'il soit recyclé ou éliminé en minimisant son impact environnemental. Pour plus d'information, veuillez contacter les autorités locales ou régionales. Les produits électroniques non soumis au processus de classement sélectif sont potentiellement dangereux pour l'environnement et pour la santé humaine, en raison de la présence de substances dangereuses. L'élimination illicite du produit sera punie d'une amende selon la législation en vigueur.

(DE) INFORMATION FÜR BENUTZER Dieses Produkt trägt das Klassifizierungssymbol für die Entsorgung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten gemäß der Richtlinie 2002/96/EG der Europäischen Union. Dies bedeutet, dass dieses Produkt zum Zwecke des Recyclings oder einer umweltfreundlichen Entsorgung bei den örtlichen Annahmestellen abgegeben bzw. an den Verkäufer zurückgegeben werden muss, wenn ein neues Produkt desselben Typs gekauft wird. Für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit Ihren lokalen oder regionalen Behörden in Verbindung. Elektronische Produkte, die nicht in das Klassifizierungsverfahren eingeschlossen sind, sind aufgrund vorhandener Gefahrenstoffe potenziell gefährlich für Umwelt und menschliche Gesundheit. Wenn Sie das Produkt auf unerlaubte Weise entsorgen, erhalten Sie eine Strafe gemäß der gültigen Gesetzgebung.

(IT) INFORMAZIONI PER GLI UTENTI Questo prodotto presenta il simbolo di classificazione selettiva per lo smaltimento di rifiuti elettrici ed elettronici (RAEE). Ciò significa che è necessario smaltire il prodotto nei punti di raccolta locali o restituirlo al venditore nel momento in cui si acquista un nuovo prodotto dello stesso tipo in conformità con la Direttiva Europea 2002/96/CE per il relativo riciclo o per l'eliminazione, in modo tale da ridurre le conseguenze nocive per l'ambiente. Per ulteriori informazioni si prega di contattare gli enti locali o regionali preposti. I prodotti elettronici non compresi nel processo di classificazione selettiva sono potenzialmente nocivi per l'ambiente e per la salute umana a causa della presenza di sostanze pericolose. Qualora si proceda all'eliminazione del prodotto in modo non lecito sarà soggetto a multa in conformità alla legislazione vigente.

(PT) INFORMAÇÃO PARA OS UTILIZADORES Este produto contém o símbolo de classificação seletiva para resíduos de aparelhos elétricos e eletrónicos (RAEE), o que significa que deve levar este produto aos pontos de recolha locais ou entregá-lo ao seu vendedor para o reciclar ou eliminar quando adquirir um novo produto do mesmo tipo, em conformidade com a Diretiva Europeia 2002/96/CE, minimizando assim o seu impacto ambiental. Para mais informações, contacte as suas autoridades locais ou regionais. Os produtos eletrónicos que não estão incluídos no processo de classificação seletiva são potencialmente perigosos para o meio ambiente e para a saúde humana devido à presença de substâncias perigosas. Se eliminar o produto de maneira ilícita será sancionado com uma multa, em conformidade com a legislação vigente.

(RO) INFORMAŢII PENTRU UTILIZATORI Acest produs poartă simbolul clasificării selective pentru deşeuri de aparate electrice şi electronice (RAEE). Acest lucru înseamnă că trebuie să duceţi produsul la punctele de colectare locale sau să-l returnaţi vânzătorului când achiziţionaţi un produs nou de acelaşi tip, în conformitate cu Directiva Europeană 2002/96/CE, pentru a-l recicla sau elimina şi minimiza astfel impactul acestuia asupra mediului înconjurător. Dacă doriţi să obţineţi mai multe informaţii, contactaţi autorităţile locale sau regionale. Produsele electronice neincluse în procesul de clasificare selectivă pot fi periculoase pentru mediul înconjurător şi sănătatea umană din cauza prezenţei substanţelor periculoase. Casarea ilicită a produsului se sancţionează cu amendă conform legislaţiei în vigoare.

Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727

(PL) INFORMACJE DLA UŻYTKOWNIKÓWNiniejszy produkt oznaczony jest symbolem selektywnej zbiórki odpadów sprzętu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).Oznacza to, że produkt ten należy oddać do lokalnych punktów zbiórki odpadów lub zwrócić go sprzedawcy w momencie zakupu nowego produktu tego samego typu, zgodnie z postanowieniami Dyrektywy 2002/96/WE, w celu jego zutylizowania lub usunięcia i zmniejszenia tym samym jego niekorzystnego oddziaływania na środowisko naturalne. W celu uzyskania dodatkowych informacji należy się skontaktować z lokalnymi lub regionalnymi władzami. Produkty elektroniczne niepodlegające procesowi selektywnego sortowania odpadów stanowią potencjalne zagrożenie dla środowiska naturalnego oraz zdrowia ludzkiego z uwagi na zawartość niebezpiecznych substancji. Jeśli usuną Państwo produkt w sposób nielegalny, zostanie na Państwa nałożona kara zgodnie z obowiązującymi przepisami prawnymi.

(TR) KULLANICILARA YÖNELİK BİLGİBu ürün, elektrikli ve elektronik cihaz atıklarına yönelik selektif ayırma sembolü taşır (RAEE). Bu sembol, 2002/96/AB sayılı Avrupa Yönergesi uyarınca dönüştürülmesi, bertaraf edilmesi ya da çevreye vereceği zararın minimum seviyeye indirilmesi için ürünü yerel toplama noktalarına götürmeniz ya da aynı özelliklere sahip yeni bir ürün aldığınızda satıcısına iade etmeniz gerektiğine işaret eder. Daha geniş bilgi için yerel ya da bölgesel makamlarla irtibata geçiniz. Selektif ayırma işlemine dahil edilmeyen elektronik ürünler, içerdikleri tehlikeli maddeler nedeniyle çevre ve insan sağlığı için potansiyel tehlike oluşturmaktadırlar. Ürünün yasalara aykırı şekilde bertaraf edilmesi durumunda, yürürlükteki mevzuat uyarınca para cezası uygulanır.

(EL) ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΟΥΣ ΧΡΗΣΤΕΣ Αυτό το προϊόν αναγράφει το σύμβολο της επιλεκτικής ταξινόμησης για απόβλητα ειδών ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού (ΑΗΗΕ). Αυτό σημαίνει ότι πρέπει να παραδώσετε το εν λόγω προϊόν στα τοπικά σημεία συλλογής ή να το επιστρέψετε στον πωλητή του όταν αποκτήσετε ένα νέο προϊόν του ίδιου τύπου σύμφωνα με την Ευρωπαϊκή οδηγία 2002/96/ΕΚ για την ανακύκλωση ή απόρριψή του και να περιορίσετε έτσι τις περιβαλλοντικές επιπτώσεις. Για περισσότερες πληροφορίες, επικοινωνήστε με τις τοπικές ή περιφερειακές αρχές. Τα ηλεκτρονικά προϊόντα που δεν συμπεριλαμβάνονται στην επιλεκτική διαδικασία ταξινόμησης είναι ενδεχομένως επικίνδυνα για το περιβάλλον και την ανθρώπινη υγεία λόγω της παρουσίας επικίνδυνων ουσιών. Αν απορρίψετε το προϊόν με παράνομο τρόπο, θα σας επιβληθεί πρόστιμο σύμφωνα με την ισχύουσα νομοθεσία.

(RU) ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Данное изделие помечено классификационным символом для использованных электрических и электронных устройств (RAEE). Этот знак указывает на то, что вы должны сдать использованное изделие в местный приемный пункт либо вернуть устройство компании- продавцу при приобретении нового изделия того же типа. Настоящее требование соответствует Европейской директиве 2002/96/CE об утилизации и вторичной переработке с целью сведения к минимуму вредного воздействия опасных отходов на окружающую среду. За более подробной информацией обращайтесь в местные или региональные органы власти. Электронные устройства могут являться потенциально опасными для окружающей среды и здоровья человека ввиду наличия веществ, классифицируемых как опасные отходы. Если вы утилизируете изделие незаконным способом, на вас будет наложен штраф в соответствии с действующим законодательством.

(CN) 使用者信息本产品上有报废电子电气设备 (WEEE) 的选择性分拣标志。这意味着在购买相同型号的新产品时,根据回收利用或处置的欧洲指令 2002/96/EC,必须把本产品送到当地的收集点或送还给经销商,以减少对环境的影响。有关更多信息,请联系当地或区域管理部门。未列在选择性分拣过程中的电子产品因含有害物质,可能对环境和人体健康有害。如果以不合法方式淘汰本产品,根据当前的法律,会被处以罚金。参见有关适用的法律。

(JP)お客様へ本製品には、電気・電子機器廃棄物 (WEEE) の分類マークがついています。したがって、環境保全を目的としたリサイクルまたは処分に関する欧州指令2002/96/ECに準じ、本製品を処分する際は、最寄の自治体の廃棄物回収所へ持ち込むか、新たに同種の製品を購入する場合は販売業者に引き取ってもらわなければなりません。詳しくは、各地方自治体にお問い合わせください。分別回収されない電子機器製品は、危険物質により環境や健康に害を及ぼす危険性があります。本製品を違法に処分した場合、現行法において罰金が科せられます。

(AR) معلومات للمستخدمينيحمل هذا المنتج رمز التصنيف المختارة لمخلفات األجهزة الكهربائية واإللكترونية (RAEE).هذا يعني أنه يجب أخذ هذا المنتج إلى نقاط

التجميع المحلية أو إعادته إلى البائع عند ابتغائك لجهاز جديد من نفس النوع من أجل إعادة تدويره أو التخلص منه أو التخفيف من تأثيره على البيئة، وذلك وفقا للقانون األوروبي رقم CE/96/2002.لمزيد من معلومات اتصل بالجهات المحلية أو اإلقليمية المختصة.المنتجات اإللكترونية غير المدرجة في مرحلة التصنيف المختارة تمثل خطرا على البيئة وصحة اإلنسان، وذلك بسبب تواجد مواد خطرة.إن تخلصك من المنتج بطريقة غير قانونية يعرضك لمخالفة بما يتوافق مع

القوانين السارية.

20

●(ES) Guardar esta información para futuras referencias.●(EN) Please retain this information for future reference.●(FR) Renseignements à conserver pour toute consultation ultérieure.●(DE) Diese Informationen für späteres Nachlesen aufbewahren!●(IT) Istruzioni da conservare per future consulte.●(PT) Guardar esta informação para futuras referências.●(RO) Păstraţi aceste informaţii pentru consultări viitoare.

●(PL) Zachować tę informację do późniejszego wglądu.●(TR) Bu bilgileri, ileride ihtiyaç duyabileceğinizi göz önünde bulundurarak muhafaza ediniz.●(EL) Φυλάξτε αυτές τις πληροφορίες για μελλοντική αναφορά.●(RU) Сохраните эту информацию для обращения к ней в будущем.●(CN) 保管好本说明以备将来查阅。●(JP) 必要な時に読めるよう、この説明書は大切に保管して下さい。

●(AR) حافظ على هذه المعلومات كمرجع في المستقبل.

Importado por: Imaginarium, S.A. Plataforma Logística PLA-ZA, C./ Osca, nº4 50197 Zaragoza - España CIF A-50524727PID: 89936 // RefNo(s): 668-A4 // 02122016

DRONI 4 X 1