6116 ehaa - 1997ko apirilak 17, osteguna n.º 72 zk.mativa en desarrollo de la ley 10/1982, de 24 de...

30
6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 IRAGARPENA, Aitor de la Torre Aramendi jaunari Herritarren Segurtasunerako zuzendariaren 1997ko otsailaren 14ko Erabakia jakinarazteko dena. IRAGARPENA, Aitor Goikoetxea Vivaracho jaunari Herritarren Segurtasunerako zuzendariaren 1997ko otsailaren 10eko Erabakia jakinarazteko dena. IRAGARPENA, «Asociación Vizcaína de Excavado- res» elkarteari Herritarren Segurtasunerako zuzenda- riaren 1997ko otsailaren 21eko Erabakia jakinarazte- ko dena. IRAGARPENA, Ignacio M.ª Fernandez Maiztegui jaunari Herritarren Segurtasunerako zuzendariaren 1997ko otsailaren 21eko Erabakia jakinarazteko dena. BIZKAIKO FORU ALDUNDIA IRAGARPENA, «Erandioko N sektorera sarbideen taiuketazko proiektua» lanaren egiterapenak eragin- dako ondasun eta eskubideenak jendaurreratu eta jabegokentze espedientea hastea ebazten duen herri- lan saileko apirilaren 9ko 2256/97 Foru Agindua jakinarazteko dena. OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA ETA KULTURA SAILA Zk-1956 86/1997 DEKRETUA, apirilaren 15ekoa, Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan euska- raren erabilera normalizatzeko prozesua arautuko duena. Eusko Jaurlaritzak arautze-lanak egin ditu Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskara- ren erabilera normalizatzeko antolaketa-arloa dela eta, jarraian aipatzen diren legeak garatzeko: batetik, 10/1982 oinarrizko Legea, azaroaren 24koa, Euskararen erabilpena arauzkotzekoa eta, bestetik, uztailaren 6an onartutako Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legea. Araugintzan egindako lanaren fruitu dira honako hauek: Euskal Autonomia Elkarteko herri-administra- zioetan euskararen erabilera eta normalkuntzari buruz azaroaren 25ean onartutako 250/1986 Dekretua; Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskara- ren erabilera normalizatzeko plangintza arautuz urria- ANUNCIO por el que se notifica a D. Aitor de la Torre Aramendi la Resolución de 14 de febrero de 1997, del Director de Seguridad Ciudadana. ANUNCIO por el que se notifica a D. Aitor Goikoe- txea Vivaracho la Resolución de 10 de febrero de 1997, del Director de Seguridad Ciudadana. ANUNCIO por el que se notifica a la Asociación Viz- caina de Excavadores la Resolución de 21 de febrero de 1997, del Director de Seguridad Ciudadana. ANUNCIO por el que se notifica a D. Ignacio M.ª Fernández Maiztegui la Resolución de 21 de febrero de 1997, del Director de Seguridad Ciudadana. DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA ANUNCIO de la Orden Foral n.º 2256/1997, de 9 de abril, del Departamento de Obras Públicas, por la que se señalan fechas para el levantamiento de las actas previas a la ocupación de los bienes y derechos afectados por la ejecución del «Proyecto de trazado de accesos al sector «N» de Erandio» DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y DEPARTAMENTO DE CULTURA N°-1956 DECRETO 86/1997, de 15 de abril, por el que se regu- la el proceso de normalización del uso del euskera en las administraciones públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi. El Gobierno Vasco ha llevado a cabo una labor nor- mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus- kera y de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función Pública Vasca, en materia de ordenación de la normali- zación del uso del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi. Manifestaciones de dicha labor normativa son el Decreto 250/1986, de 25 de noviembre, sobre uso y normalización del euskera en las Administraciones Públicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi, el Decreto 224/1989, de 17 de octubre, por el que se regula la planificación de la normalización del uso del Xedapen Orokorrak Disposiciones Generales 6254 6255 6256 6257 6258 6254 6255 6256 6257 6258

Upload: others

Post on 21-Jun-2021

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

IRAGARPENA, Aitor de la Torre Aramendi jaunariHerritarren Segurtasunerako zuzendariaren 1997kootsailaren 14ko Erabakia jakinarazteko dena.

IRAGARPENA, Aitor Goikoetxea Vivaracho jaunariHerritarren Segurtasunerako zuzendariaren 1997kootsailaren 10eko Erabakia jakinarazteko dena.

IRAGARPENA, «Asociación Vizcaína de Excavado-res» elkarteari Herritarren Segurtasunerako zuzenda-riaren 1997ko otsailaren 21eko Erabakia jakinarazte-ko dena.

IRAGARPENA, Ignacio M.ª Fernandez Maizteguijaunari Herritarren Segurtasunerako zuzendariaren1997ko otsailaren 21eko Erabakia jakinaraztekodena.

BIZKAIKO FORU ALDUNDIA

IRAGARPENA, «Erandioko N sektorera sarbideentaiuketazko proiektua» lanaren egiterapenak eragin-dako ondasun eta eskubideenak jendaurreratu etajabegokentze espedientea hastea ebazten duen herri-lan saileko apirilaren 9ko 2256/97 Foru Aginduajakinarazteko dena.

ANUNCIO por el que se notifica a D. Aitor de laTorre Aramendi la Resolución de 14 de febrero de1997, del Director de Seguridad Ciudadana.

ANUNCIO por el que se notifica a D. Aitor Goikoe-txea Vivaracho la Resolución de 10 de febrero de1997, del Director de Seguridad Ciudadana.

ANUNCIO por el que se notifica a la Asociación Viz-caina de Excavadores la Resolución de 21 de febrerode 1997, del Director de Seguridad Ciudadana.

ANUNCIO por el que se notifica a D. Ignacio M.ªFernández Maiztegui la Resolución de 21 de febrerode 1997, del Director de Seguridad Ciudadana.

DIPUTACIÓN FORAL DE BIZKAIA

ANUNCIO de la Orden Foral n.º 2256/1997, de 9 deabril, del Departamento de Obras Públicas, por laque se señalan fechas para el levantamiento de lasactas previas a la ocupación de los bienes y derechosafectados por la ejecución del «Proyecto de trazado deaccesos al sector «N» de Erandio»

6254

6255

6256

6257

6258

6254

6255

6256

6257

6258

OGASUN ETA HERRI ADMINISTRAZIO SAILA ETA KULTURA SAILA

Zk-1956

86/1997 DEKRETUA, apirilaren 15ekoa, EuskalAutonomia Elkarteko herri-administrazioetan euska-raren erabilera normalizatzeko prozesua arautukoduena.

Eusko Jaurlaritzak arautze-lanak egin ditu EuskalAutonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskara-ren erabilera normalizatzeko antolaketa-arloa dela eta,jarraian aipatzen diren legeak garatzeko: batetik,10/1982 oinarrizko Legea, azaroaren 24koa, Euskararenerabilpena arauzkotzekoa eta, bestetik, uztailaren 6anonartutako Euskal Funtzio Publikoaren 6/1989 Legea.

Araugintzan egindako lanaren fruitu dira honakohauek: Euskal Autonomia Elkarteko herri-administra-zioetan euskararen erabilera eta normalkuntzari buruzazaroaren 25ean onartutako 250/1986 Dekretua; EuskalAutonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskara-ren erabilera normalizatzeko plangintza arautuz urria-

Xedapen Orokorrak

DEPARTAMENTO DE HACIENDA Y ADMINISTRACIÓN PÚBLICA Y DEPARTAMENTO DE CULTURA

N°-1956

DECRETO 86/1997, de 15 de abril, por el que se regu-la el proceso de normalización del uso del euskera enlas administraciones públicas de la ComunidadAutónoma de Euskadi.

El Gobierno Vasco ha llevado a cabo una labor nor-mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 denoviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la FunciónPública Vasca, en materia de ordenación de la normali-zación del uso del euskera en las AdministracionesPúblicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

Manifestaciones de dicha labor normativa son elDecreto 250/1986, de 25 de noviembre, sobre uso ynormalización del euskera en las AdministracionesPúblicas de la Comunidad Autónoma de Euskadi, elDecreto 224/1989, de 17 de octubre, por el que seregula la planificación de la normalización del uso del

Disposiciones Generales

Page 2: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6117

ren 17an onartutako 224/1989 Dekretua; lanpostueiizendatutako hizkuntz eskakizunen derrigortasunazehazteko irizpideak ezarriz urriaren 9an onartutako264/1990 Dekretua; Euskal Autonomia Elkartekoherri-administrazioetan euskararen erabilera normali-zatzeko prozesua ezartzeko zenbait neurri arautuz abuz-tuaren 3an onartutako 238/1993 Dekretua (azkenhorren zati batzuk aldatu zituen gero otsailaren 15eko89/1994 Dekretuak); Euskal Autonomia Elkartekoherri-administrazioetan hizkuntz normalkuntza-proze-suaren jarraipenerako behin-behineko neurri batzukarautuz abenduaren 19an onartutako 517/1995 Dekre-tua.

Euskal herri-administrazioetan hizkuntza normali-zatzeko prozesuaren lehen plangintzaldia amaituta,Hizkuntza Politikarako Sailordetzak ebaluazio-txostenaosatu zuen hartaz, eta haren azterketa, analisia eta alde-raketa eginda sortu da honako arau-proposamen hau.

Lehen plangintzaldian egindako ibilbidean izandakoeskarmentuak erakutsi duenez, komenigarria da neurrizuzentzaileak eta osagarriak eranstea hurrengo plan-gintzaldietarako arauak finkatzerakoan.

Horrez gainera, komenigarritzat jotzen da EuskalAutonomia Elkarteko herri-administrazioetan euskara-ren erabilera normalizatzeko plangintza antolatzera-koan Eusko Jaurlaritzak egindako Dekretuetan ager-tzen diren xedapenak arautu, argitu eta egokitzea etadenak testu bakar batean biltzea.

Ondorioz, Kultura sailburuak eta Ogasun eta HerriAdministrazio sailburuak, biek batera hala proposatuta,Funtzio Publikoaren Euskal Batzordeak egindako txos-tena ikusi eta Jaurlaritza Kontseiluak 1997ko apirila-ren 15ean egindako bileran eztabaidatu eta onartu etagero, honako hau

XEDATU DUT:

LEHEN ATALBURUA

Xedapen Orokorrak.

1. atala.– 1.– Euskara eta gaztelania, biak dira hiz-kuntza ofizialak Euskal Autonomia Elkartean dihardu-ten herri-administrazioetan.

2.– Euskal Autonomia Elkartean dauden herri-admi-nistrazioekin euskaraz jarduteko eskubide osoa duherritarrak eta, beraz, eskubide hori bete dadin, herri-aginteek, nork bere esparruan, euskara zerbitzu- zeinlan-hizkuntz modura normaltasunez erabiltzeko hartubeharreko erabaki guztiak hartuko dituzte.

Lanpostu bati dagozkion zereginak betetzerakoanadministratuarekin ahozko zein idatzizko harremanakizan behar direnean, harremanotan erabiltzen den hiz-kuntza, horixe da zerbitzu-hizkuntza, Dekretu honidagokionez.

Euskera en las Administraciones Públicas de la Comu-nidad Autónoma Vasca, el Decreto 264/1990, de 9 deoctubre, por el que se establecen los criterios para ladeterminación de la preceptividad a los perfiles lingüís-ticos asignados a los puestos de trabajo, el Decreto238/1993, de 3 de agosto, por el que se articulan diver-sas medidas para la aplicación del proceso de normali-zación del uso del euskera en las AdministracionesPúblicas Vascas, modificado parcialmente por el Decre-to 89/1994, de 15 de febrero, y el Decreto 517/1995,de 19 de diciembre, por el que se articulan diversasmedidas provisionales para la continuidad del procesode normalización lingüística de las AdministracionesPúblicas de la Comunidad Autónoma del País Vasco.

Transcurrido ya el primer periodo de planificacióndel proceso de normalización lingüística de las Admi-nistraciones Públicas Vascas, la Viceconsejería de Polí-tica Lingüística evacuó el informe de evaluación corres-pondiente al mismo, de cuyo estudio, análisis y con-traste resulta la presente propuesta articulada.

La experiencia acumulada en la andadura del primerperiodo de planificación aconseja incluir algunas medi-das correctoras y complementarias en las determinacio-nes correspondientes a los siguientes periodos de plani-ficación.

Por otro lado, se considera conveniente agrupar enun texto único y regularizar, aclarar y armonizar las dis-posiciones contenidas en los diferentes Decretos delGobierno Vasco dictados en materia de ordenación de laplanificación de la normalización del uso del euskera enlas Administraciones Públicas de la Comunidad Autó-noma de Euskadi.

En su virtud, visto el informe emitido por el Conse-jo Vasco de la Función Pública, a propuesta del Conse-jero de Hacienda y Administración Pública y de laConsejera de Cultura, previa deliberación y aprobacióndel Consejo de Gobierno en su sesión celebrada el día15 de abril de 1997,

DISPONGO:

CAPITULO PRIMERO

Disposiciones Generales.

Artículo 1.– 1.– El euskera y el castellano son laslenguas oficiales de las Administraciones Públicas radi-cadas en la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Con objeto de garantizar el derecho de los ciuda-danos a relacionarse en euskera con las Administracio-nes Públicas radicadas en la Comunidad Autónoma deEuskadi, los poderes públicos adoptarán las medidasoportunas para la normalización del uso del euskera, yacomo lengua de servicio ya como lengua de trabajo, enlos diferentes ámbitos de su competencia.

Se entiende a los efectos del presente Decreto porlengua de servicio aquella en que se desempeñan lasfunciones inherentes a un puesto de trabajo cuando lasmismas se concretan en una relación oral o escrita conel administrado.

Page 3: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6118 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

Era berean, lanpostu bati dagozkion zereginak bete-tzerakoan bertan erabiltzen den hizkuntza, horixe izan-go da lan-hizkuntza.

3.– Euskal herri-administrazioak beren zerbitzuandiharduten langileek hizkuntz gaitasun egokia lordezaten saiatuko dira, horretarako beharrezkoak direnneurriak hartuz.

4.– Euskal Autonomia Elkarteko herri-administra-zioetako lanpostuak eskuratu eta bertan jarduteko eus-kararen ezagutza-maila baloratzerakoan eta, hala bada-gokio, euskara ezagutzea beharrezkoa den ala ez eraba-kitzerakoan, Dekretu honetan ezarritako jarraibide etabaldintzak hartuko dira aintzakotzat.

2. atala.– Euskal Autonomia Elkarteko administra-zioetan hizkuntza normalizatzeko prozesua bideratu etataxutzeko araudia honako esparru hauetan ezarriko da:

a) Euskal Autonomia Elkarteko Administrazio Oro-korra eta bere erakunde autonomoak.

b) Herri Kontuen Euskal Epaitegia.

c) Lan Harremanen Kontseilua.

d) Foru- eta toki-administrazioak eta beren erakundeautonomoak.

e) Lurralde Historikoetako Batzar Nagusiak.

f) Euskal Herriko Unibertsitateko administrazioaneta zerbitzuetan diharduten langileak.

3. atala.– Eusko Legebiltzarreko langileei eta Arar-tekoaren bulegokoei ere 2. atal horretan ezarritakoaraudia dagokie, Legebiltzarreko Mahaiak erabakita-koaren arabera.

4. atala.– Euskal herri-administrazioetako hizkuntznormalkuntza-prozesua hezurmami dadin, entitatebakoitzak euskararen erabilera normalizatzeko planaonartu eta gauzatu beharko du. Era berean, lanpostubakoitzari hizkuntz eskakizuna ezarriko zaio eta, haladagokionean, derrigortasun-data ere bai, beti ereDekretu honetan ezarritakoari jarraituz.

5. atala.– Hizkuntza normalizatzeko egitarauakburutzerakoan jarduerak denboran barrena antolatuahal izateko, bost urteko iraupena izango duten plan-gintzaldiak ezarriko dira.

6. atala.– 1.– Hizkuntza Politikarako Sailordetzaktxostena igorriko dio Eusko Jaurlaritzaren Kontseilua-ri, bai plangintzaldi bakoitzaren hirugarren urtea bete-takoan, bai plangintzaldi bakoitza amaitutakoan, hiz-kuntz normalkuntzarako prozesuan herri-administra-zioetako bakoitzerako ezarritako helburuak zein neurri-tan bete diren begira eta ebalua dezan hark.

2.– Aipatutako jarraipen horretan Dekretu honetanezarritakoak betetzeko eragozpenak edo atzerapenakdaudela ikusiz gero, Hizkuntza Politikarako Sailorde-tzak akatsak zuzentzeko hartu beharreko neurriakaztertuko ditu, dagokion administrazioarekin lankide-tzan.

A los mismos efectos, se entiende por lengua de tra-bajo aquella en la que se desempeñen las funcionesinherentes a un puesto de trabajo.

3.– Las administraciones públicas vascas procuraránla adecuada capacitación lingüística del personal a suservicio, adoptando las medidas necesarias para ello.

4.– La valoración y, en su caso, exigencia del conoci-miento del euskera para el acceso y desempeño de lospuestos de trabajo de las administraciones públicas dela Comunidad Autónoma de Euskadi se llevará a caboen los términos y condiciones que se derivan de lo dis-puesto en el presente Decreto.

Artículo 2.– El ámbito de aplicación de la normativareguladora del proceso de normalización lingüística enlas Administraciones de la Comunidad Autónoma deEuskadi será el siguiente:

a) La Administración General de la ComunidadAutónoma de Euskadi y sus Organismos Autónomos.

b) El Tribunal Vasco de Cuentas Públicas.

c) El Consejo de Relaciones Laborales.

d) La Administración Foral y Local y sus OrganismosAutónomos.

e) Las Juntas Generales de los Territorios Históricos.

f) El personal de administración y servicios de laUniversidad del País Vasco.

Artículo 3.– La normativa a que se refiere el artículo2 será de aplicación en el ámbito del personal al servi-cio del Parlamento Vasco y del Ararteko en los térmi-nos que acuerde la Mesa de la Cámara.

Artículo 4.– El proceso de normalización lingüísticaen las Administraciones Públicas Vascas se llevará acabo a través de la aprobación y ejecución de los Planesde Normalización del Uso del Euskera de cada entidady la asignación a los puestos de trabajo de los PerfilesLingüísticos y, en su caso, Fechas de Preceptividad,según lo dispuesto en el presente Decreto.

Artículo 5.– Con el fin de ordenar en el tiempo lasactuaciones para la aplicación de los programas de nor-malización lingüística, se establecerán periodos de pla-nificación con una duración de cinco años.

Artículo 6.– 1.– La Viceconsejería de Política Lin-güística elevará informe al Consejo del Gobierno Vasco,al cumplirse el tercer año de cada Periodo de Planifica-ción y al final de cada uno de estos periodos, con objetode que por éste se evalúe el grado de cumplimiento delos objetivos fijados para cada Administración Públicaen el proceso de normalización lingüística.

2.– Si como consecuencia del mencionado segui-miento se detectaran retrasos o dificultades en el cum-plimiento de lo preceptuado en este Decreto, la Vice-consejería de Política Lingüística, en colaboración conla Administración afectada, estudiará las medidas perti-nentes para su subsanación.

Page 4: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6119

BIGARREN ATALBURUA

Lanpostuei dagozkien hizkuntz eskakizunak.

7. atala.– Euskal Autonomia Elkarteko herri-admi-nistrazioetan dauden lanpostuetako bakoitza betetzekoeta horretan jarduteko euskaraz beharrezko den gaita-sun-maila kontuan hartuta erabakiko da lanpostubakoitzari zein hizkuntz eskakizun dagokion. Era be-rean, lanposturen bati dagokionez hizkuntz eskakizunaderrigorrezkoa ez bada, euskararen ezagutza meritu gisabaloratu beharko da, bai lanpostuak betetzerakoan, bailangileak hartzerakoan.

8. atala.– Derrigortasun-datatik aurrera hizkuntzeskakizunak egiaztatuta behar du. Kasu horretan bete-behar hori derrigorrezkoa da dagokion lanpostuan sar-tzeko eta lanpostu hori bete ahal izateko.

9. atala.– Hizkuntz eskakizuna eta, hala badagokio,derrigortasun-data herri-administrazio bakoitzeko lan-postu-zerrendetan nahitanahiez eman beharreko zehaz-tapenetan agertuko dira, Euskal Funtzio PublikoarenLegearen 15. eta 97. ataletan ezarritako jarraibideenarabera.

10. atala.– Sail batean edo zuzendaritza-zentru ba-tean lanpostu berari dagozkion bi dotazio edo gehiagodaudenean, lanpostu-zerrendetan bereizita eta banan-banan agertuko dira, bakoitzari izendatutako hizkuntzeskakizuna eta, hala badagokio, derrigortasun-dataondo zehaztuta.

11. atala.– 1.– Administrazio bakoitzean eta plan-gintzaldi bakoitzean, derrigorrez bete beharreko indi-zeak ezarriko du zein den derrigorrezko eskakizunenportzentaia, alegia, lanpostu-kopuru osoa aintzat hartu-ta, zenbat lanpostuk izan behar duten izendatuta derri-gorrezko hizkuntz eskakizuna.

2.– Euskal Autonomia Elkarteko biztanleen euskara-ren ezagutzari buruz Erroldan edo Biztanleria eta Etxe-bizitza Estatistikan eta, hala badagokio, datu horiekegiaztatzeko taula orokorretan jasotako informazioakontuan hartuta, derrigorrez bete beharreko indizea,ondorengo era honetara finkatuko da:

Euskaldunak + (Ia Euskaldunak/2).

3.– Plangintzaldi bakoitzerako indizea finkatzeko,plangintzaldia hasten denerako indarrean dagoen Errol-dan edo Biztanleria eta Etxebizitza Estatistikan jasota-ko azken datuak erabiliko dira, beti ere, herri-adminis-trazio bakoitzari dagokion jarduera-esparrua kontuanhartuta.

12. atala.– 1.– Euskal Autonomia Elkarteko Admi-nistrazio Orokor eta Instituzionaleko atalak lurraldehistorikoetan badaude, hizkuntz eskakizunak ezartzera-koan atala dagoen lurralde historikoari dagokion derri-gorrez bete beharreko indizea erabiliko da.

CAPITULO SEGUNDO

Los perfiles lingüísticos de los puestos de trabajo.

Artículo 7.– El Perfil Lingüístico está determinadopor los niveles de competencia en euskera necesariospara la provisión y el desempeño de los puestos de tra-bajo en las Administraciones Públicas radicadas en laComunidad Autónoma de Euskadi. En tanto el PerfilLingüístico no fuera preceptivo, servirá exclusivamentepara determinar la valoración que, como mérito, habráde otorgarse al conocimiento del euskera, tanto en laprovisión de puestos de trabajo como en la selecciónexterna.

Artículo 8.– La Fecha de Preceptividad es aquella apartir de la cual el cumplimiento del Perfil Lingüísticose constituye como exigencia obligatoria para el accesoy desempeño del correspondiente puesto de trabajo.

Artículo 9.– El Perfil Lingüístico así como, en sucaso, la fecha de preceptividad, deberán quedar incor-porados dentro de las especificaciones que, con carácternecesario, han de figurar en las relaciones de puestos detrabajo de cada Administración Pública, conforme a lasprevisiones contenidas en los Artículos 15 y 97 de laLey de Función Pública Vasca.

Artículo 10.– Cuando en un Departamento o CentroDirectivo existan dos o más dotaciones de un mismopuesto de trabajo, éstas se reflejarán, numerándolas deforma individualizada en las relaciones de puestos detrabajo, expresando el Perfil Lingüístico que se les hayaasignado y, en su caso, la fecha de preceptividad.

Artículo 11.– 1.– El índice de obligado cumplimien-to es el porcentaje que, para cada Administración y encada periodo de planificación, debe suponer, respectodel total de dotaciones de puestos de trabajo, el númerode aquellas que tengan asignado un perfil lingüísticopreceptivo.

2.– Tomando en consideración la información relati-va al conocimiento del euskera por la población de laComunidad Autónoma de Euskadi recogida en el Censoo Estadística de Población y Vivienda y, en su caso, enlas tablas generales de su validación, se establece elsiguiente índice de obligado cumplimiento:

Euskaldunes + (Cuasi Euskaldunes/2).

3.– Para cada periodo de planificación, el cálculo deeste índice se efectuará a partir de los datos del últimoCenso o Estadística de Población y Vivienda a la fechade inicio de ese periodo y correspondiente al ámbitoterritorial de actuación de cada Administración Publi-ca.

Artículo 12.– 1.– En las unidades de la Administra-ción General e Institucional de la Comunidad Autóno-ma de Euskadi que estén radicadas en los diferentesTerritorios Históricos que la componen, a efectos de laaplicación preceptiva de los perfiles lingüísticos, regiráel índice de obligado cumplimiento aplicable al Terri-torio Histórico correspondiente.

Page 5: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6120 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

2.– Modu berean jokatuko da foru-aldundien ataldeszentralizatuak direnean ere: atalak diharduen lurral-de-esparruko portzentaiak erabiliko dira.

13. atala.– 1.– Hizkuntz eskakizun bakoitza zehaz-terakoan, A, B, C modura definitutako hizkuntz gaita-sunaren hiru mailak aintzat hartuta, bakoitzari dagoz-kion hizkuntz trebetasunak erabiliko dira (ulermena,mintzamena, irakurmena eta idazmena).

1.1.– A mailak Administrazioan behar den oinarri-oinarrizko komunikazio-gaitasuna erakusten du, baihizkuntz erabilerari berari dagokionez, bai berariazlanerako behar den gaitasunari dagokionez ere. Mailahauxe da herri-administrazioaren lan-esparruan beha-rrezko den gutxieneko gaitasun komunikatibo-funtzio-nalerako atalasea.

1.2.– B mailak komunikazio-gaitasun ertaina era-kusten du, nahikoa da hizkuntzaren erabilera arruntaridagokionez, baita bere lan-esparruan erabiltzeko ere,baina maila mugatua da gai espezializatuagoetan era-biltzeko.

1.3.– C mailak erakusten duen komunikazio-gaita-sunak ez du inolako mugarik, ez erabilera arruntaridagokionez, ezta berariazko gaiei dagokienez ere.

2.– Ondoren zehaztuko diren hauek dira lanpostueiizendatuko zaizkien hizkuntz eskakizunak. Bakoitzaridagozkion edukiak, berriz, Dekretu honekin bateradoan eranskinean daude azalduta.

1. hizkuntz eskakizunean, benetako testuak ulertzeaeskatzen da (idatzizkoak zein ahozkoak). Komunikazio-gaitasuna mugatua da maila honetan, bai ahoz, baiidatziz. Behe-mailako ulermen-maila da.

2. hizkuntz eskakizunean, oinarrizko maila eskatukoda hizkuntz trebetasun guztietan, idazmenean izanezik. Alor horretan behe-mailako gaitasuna eskatukoda.

3. hizkuntz eskakizunean, oinarrizko maila eskatukoda hizkuntz trebetasun guztietan.

4. hizkuntz eskakizunean, gaitasun-maila jasoakeskatzen dira lau hizkuntz trebetasunetan.

3.– Ondorengo lau hizkuntz eskakizun hauek atera-ko dira, beraz, atal honen 1. zatian azaldutako hizkuntztrebetasunak konbinatuz gero:

ser la siguiente:

AHOZKO TREBETASUNAK IDATZIZKO TREBETASUNAKULERMENA MINTZAMENA IRAKURMENA IDAZMENA

1 H.E. B A B A2 H.E. B B B A3 H.E. B B B B4 H.E. C C C C

2.– De forma análoga se procederá tratándose de lasunidades descentralizadas de las Diputaciones Forales,en las que regirán los índices aplicables al ámbito terri-torial en el que actúen.

Artículo 13.– 1.– En la determinación del perfil lin-güístico se incluirán las destrezas lingüísticas (com-prensión oral, expresión oral, comprensión escrita yexpresión escrita) en base a los tres niveles de compe-tencia lingüística definidos como A, B, C.

1.1.– El nivel A implica la competencia comunicati-va más elemental requerida en la Administración, tantocon respecto a los usos comunes del lenguaje como enrelación a los usos específicos, representando el umbralmínimo de destreza comunicativo-funcional necesarioen el ámbito de la Administración Pública.

1.2.– El nivel B implica una competencia comunica-tiva intermedia suficiente en relación al uso común dellenguaje y a los usos propios de su campo de trabajo,pero limitada en relación a los temas más especializa-dos.

1.3.– El nivel C corresponde a las capacidades comu-nicativas sin ningún tipo de limitación, tanto en elcampo de los usos comunes como en el de los usos espe-cíficos.

2.– Los Perfiles Lingüísticos de aplicación a lospuestos de trabajo son los que a continuación se relacio-nan, con el contenido que para cada uno de ellos seseñala en el anexo del presente Decreto.

El perfil lingüístico 1 requiere la comprensión detextos reales (orales y escritos), siendo limitada la com-petencia comunicativa tanto en lo que respecta a laexpresión oral como a la escrita. Es un nivel de com-prensión elemental.

El perfil lingüístico 2 requiere niveles básicos entodas las destrezas lingüísticas, excepto en la expresiónescrita en la que la competencia será elemental.

El perfil lingüístico 3 requiere el nivel básico en lascuatro destrezas lingüísticas.

El perfil lingüístico 4 requiere niveles superiores decompetencia en las cuatro destrezas lingüísticas.

3.– La representación de los cuatro Perfiles Lingüís-ticos, por combinación de las destrezas lingüísticasespecificadas en el apartado 1 de este artículo, resulta

Page 6: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6121

14. atala.– Lanpostuan bete beharreko zeregin etaeginkizunen muina euskara bera denean, lanpostuhoriek TG (Teknikari Gaitua) kodearekin azalduko diraherri-administrazio bakoitzaren lanpostu-zerrendetan.

Aipatutako lanpostu horiei 4. hizkuntz eskakizunaezarriko zaie eta une horretatik bertatik izango daderrigorrezkoa. Lanpostu horiek ez dira inola ere sartu-ko Dekretu honen 11. atalean ezarritako indizea osatueta betetzerakoan.

HIRUGARREN ATALBURUA

Administrazio-atalen sailkapena. Helburuen eskala.Euskararen erabilera normalizatzeko planak.

15. atala.– Administrazio-atal elebidunak eta euska-razko administrazio-atalak.

1.– Beren zereginak Euskal Autonomia Elkarteko bihizkuntza ofizialetatik edozeinetan, batean zein bes-tean, betetzen dituzten administrazio-atalak izangodira administrazio-atal elebidunak.

2.– Beren zereginak batez ere euskaraz betetzendituzten administrazio-atalak izango dira euskarazkoadministrazio-atalak.

Administrazio-atal elebidunak eta, hala badagokie,euskaraz dihardutenak izango dira euskal herri-admi-nistrazioetan euskararen erabilera normalizatzeko pla-nak finkatzeko oinarri eta euskarri. Ildo horretatik,esparru horiexek izango dira euskararen erabilera nor-malizatzeko plangintza-sistemaren muin eta ardatznagusi, eurak baitira, euskal herri-administrazioekineuskaraz harremanak izateko eskubidea bermatuta egondadin, herritarrek dituzten gutxieneko antolamendu-atalak.

Administrazio-atal horietan, herri-administrazioeta-ko bakoitzak mikroplanak eratzeko aukera izango du,jendaurreko zerbitzuak eskaini edo espedienteak trami-tatzeko lanpostuak kontuan izanda eta lanpostu horienarteko harremanak eta erlazioak aintzat hartuta. Erahorretara, ahalik eta modurik eraginkorrenean erantzunahal izango zaio herritarren aldetik zerbitzua euskarazjasotzeko dagoen eskariari.

16. atala.– Dekretu honi dagokionez, honako erahonetara sailkatuko dira administrazio-atalak:

a) Jendaurreko atalak: beren zeregin nagusia, ahozzein idatziz, administratuarekiko harremanetan oina-rritzen denean.

DESTREZAS ORALES DESTREZAS ESCRITASCOMPRENSIÓN EXPRESIÓN COMPRENSIÓN EXPRESIÓN

P.L. 1 B A B AP.L. 2 B B B AP.L. 3 B B B BP.L. 4 C C C C

Artículo 14.– Los puestos de trabajo en los que eleuskera constituye el contenido específico sobre el querecaen las tareas y funciones a desarrollar se identifica-rán en la relación de puestos de trabajo con la clave T.P.(Técnico Profesional).

A dichos puestos de trabajo se les asignará el perfillingüístico 4 con preceptividad inmediata y en ningúncaso serán computados para acreditar el cumplimientodel índice establecido en el Artículo 11 del presenteDecreto.

CAPITULO TERCERO

Clasificación de Unidades Administrativas. Escala deObjetivos. Planes de Normalización del Uso del Euske-ra.

Artículo 15.– Unidades administrativas bilingües yunidades administrativas en euskera.

1.– Son unidades administrativas bilingües aquellasque desempeñan las funciones propias de las mismasindistintamente en cualquiera de las dos lenguas oficia-les de la Comunidad Autónoma de Euskadi.

2.– Son unidades administrativas en euskera, aque-llas que desarrollan sus funciones primordialmente eneuskera.

Las unidades administrativas bilingües y, en su caso,en euskera constituirán la base y fundamento para defi-nir los planes de normalización del uso del euskera decada una de las administraciones públicas vascas. Eneste sentido, serán el centro y eje del sistema de planifi-cación de la normalización del uso del euskera, comounidades organizativas mínimas para garantizar el dere-cho de los ciudadanos a relacionarse en euskera con lasadministraciones públicas vascas.

En el seno de las unidades administrativas cadaadministración pública podrá definir microplanes deuso referidos a puestos de trabajo relacionados entre síen la prestación de servicios o tramitación de expedien-tes al objeto de responder de forma eficaz a la peticióny demanda de servicios en euskera por parte de los ciu-dadanos.

Artículo 16.– A los efectos del presente Decreto seestablece la siguiente clasificación de las UnidadesAdministrativas:

a) De atención al público: se entenderán por talesaquellas cuya función primordial consista en la aten-ción, tanto oral como escrita, al administrado.

Page 7: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6122 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

b) Gizarte-mailako atalak: herri-administrazioarenharreman-sareak oso nabarmenak eta bereziki gizarte-mailakoak direnean.

c) Atal orokorrak: beren zeregin nagusia batez ereadministrazio barruko alorrean gertatzen denean.

d) Atal bereziak: atal berezitzat joko dira bitartekoeta baliabideak eskaintzen dituzten atal zein zerbi-tzuak. Gehienetan, eskuz egindako lanak burutzendituzte, besteak beste, eraikinen mantenimendu- etakontserbazio-lanetan, obra, garbiketa eta abarretan edo,bestela, lan teknikoak burutzen dituzte instalakuntzazein ekipoen, laboratorio eta antzekoen mantenimendu-eta kontserbazio-zereginetan.

17. atala.– Euskal herri-administrazioetan euskara-ren erabilera normalizatuz joan dadin, ondoren aipatu-ko diren gutxieneko helburuak ezarri dira. Dekretuarenezarpen-esparruan dauden erakundeetako bakoitzakdagozkion gutxieneko helburu horiek lortu beharkoditu derrigortasun bete beharreko indizeak ahalbide-tzen dion heinean:

a) Erakundeak derrigorrez bete beharreko indizea%0tik %25era bitartekoa denean:

Administratuari zerbitzua euskaraz eskaini beharkozaio bai ahoz, bai idatziz eta, horretarako, jendaurrekoadministrazio-atal elebidunak ezarriko dira. Era berean,administrazio-atal elebidunak jarriko dira gazteriarekinharreman zuzena eta ohikoa duten ataletan eta, pixka-naka, erakundeak erabilera normalizatzeko duen pla-nean horrela ezarrita badago, euskara erabiltzekomikroplanak ere egingo dira gizarte-mailako adminis-trazio-ataletarako.

b) Erakundeak derrigorrez bete beharreko indizea%25etik %45era bitartekoa denean:

Aurreko atalerako azaldutako helburuaz gainera,administrazio-atal elebidunak jarriko dira gizarte-izae-rako ataletan eta, pixkanaka, erakundeak euskararenerabilera normalizatzeko duen planean horrela ezarritabadago, euskara erabiltzeko mikroplanak egingo diramaila orokorreko administrazio-ataletan ere.

c) Erakundeak derrigorrez bete beharreko indizea%45etik %70era bitartekoa denean:

Aurreko atalerako azaldutako helburuaz gainera,administrazio-atal elebidunak jarriko dira izaera oroko-rreko ataletan, erakundeak euskararen erabilera norma-lizatzeko duen planean ezarritakoaren arabera.

d) Erakundeak derrigorrez bete beharreko indizea%70etik %100era bitartekoa denean:

Aurreko atalerako azaldutako helburuaz gainera,pixkanaka, euskarazko administrazio atalak jarrikodira, erakundeak euskararen erabilera normalizatzekoduen planean ezarritakoaren arabera.

b) De carácter social: se entenderán por tales aque-llas en cuyo desenvolvimiento se manifieste de formaintensa la vertiente relacional de la AdministraciónPública.

c) De carácter general: se entenderán por tales aque-llas cuya proyección se manifieste esencialmente en elámbito intra-administrativo.

d) De carácter singular: se entenderán por talesaquellos servicios o unidades de naturaleza instrumen-tal que realizan labores de carácter manual en las áreasde mantenimiento y conservación de edificios, obras ylimpieza, entre otras, y de carácter técnico, en las áreasde mantenimiento y conservación de equipos e instala-ciones, laboratorios y otras similares.

Artículo 17.– Con objeto de promover la progresivanormalización del uso del euskara en las Administracio-nes Públicas Vascas, se establecen los siguientes objeti-vos mínimos que las entidades incluidas en el ámbitode aplicación del presente Decreto deberán alcanzar enla medida en que su correspondiente índice de obligadocumplimiento lo permita:

a) Cuando el Índice de obligado cumplimiento de laentidad sea de un 0% a un 25%.

Deberá garantizarse la atención en euskera al admi-nistrado, tanto oralmente como por escrito, y para ellose establecerán unidades administrativas de atención alpúblico bilingües. Así mismo, se establecerán unidadesadministrativas bilingües en todas aquellas unidadesque tengan contacto directo y habitual con la juventud,y, progresivamente y siempre que el plan de normaliza-ción del uso de la entidad lo determine, microplanes deuso en las unidades administrativas de carácter social.

b) Cuando el Índice de obligado cumplimiento de laentidad sea de un 25% a un 45%.

Además del objetivo señalado en el tramo anterior,se establecerán unidades administrativas bilingües enlas de carácter social, y, progresivamente, siempre ycuando lo determine el plan de normalización del usodel euskera de la entidad, se podrán establecer micro-planes de uso en las unidades administrativas de carác-ter general.

c) Cuando el Índice de obligado cumplimiento de laentidad sea de un 45% a un 70%.

Además del objetivo señalado en el tramo anterior,se establecerán unidades administrativas de caráctergeneral bilingües, de conformidad con lo establecido enel plan de normalización del uso del euskera de la enti-dad.

d) Cuando el Índice de obligado cumplimiento de laentidad sea de un 70% a un 100%.

Además del objetivo señalado en el tramo anterior,progresivamente se establecerán las unidades adminis-trativas en euskera, atendiendo al plan de normaliza-ción de uso del euskera de la entidad.

Page 8: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6123

18. atala.– Entitate bakoitzak 17. atalean ezarritakonormalizazio-helburuak betetzeko erabiliko duen hiz-kuntz politika eta bere nondik norako eta jarraibidenagusiak agertuko dira euskararen erabilera normaliza-tzeko planetan. Bertan, gutxienez, honako hauek jasokodira:

a) erakundearen gaur egungo hizkuntz egoera azal-duko da eta, horrez gainera, lanpostu bakoitzari zeinhizkuntz eskakizun ezarri zaion eta, hala badagokio,derrigortasun-data ere zehaztuko da. Era berean, euska-ra-maila eta langileen hizkuntz gaitasun-prozesuariburuzko informazioa ere jasoko da bertan.

b) entitatearen hizkuntz helburuen arabera, zenbatadministrazio-atal elebidun eta euskarazko sortukodiren proposatuko da eta, era berean, zehatz-mehatzazalduko da zein lanpostuk osatzen duten atal bakoitzaeta zein diren ezarri edo, hala badagokio, moldatukodiren derrigorrezko hizkuntz eskakizunak.

c) ondo zehaztuko da zein neurri hartuko den admi-nistrazio-atal elebidunek eta, batez ere, euskarazkoadministrazio-atalek aurrera egin dezaten. Era berean,zehatz-mehatz azalduko da euskara nola erabili eta tra-tatuko den ondorengo esparruotan: administratuekineta gainerako erakundeekin izaten diren ahozko zeinidatzizko harremanetan, jendaurreko ekitaldietan, argi-talpen-arloetan, hizkuntz paisaian eta, oro har, aipatu-tako hizkuntz helburuak betetzeko erakunde bakoitzakezartzen dituen gainerako jarduera-esparruetan.

d) kontratazio-arloan erabiliko diren neurriak; batezere, hirugarren batzuek herritarrekin harreman zuzenaduten zerbitzu publikoak eskaintzen dituztenean,dagokion administrazioak berak bete behar lituzkeenantzeko hizkuntz baldintzak berma daitezen.

19. atala.– 1.– Euskal herri-administrazioek euska-raren erabileraren normalkuntzarako planak onartukodituzte plangintzaldi bakoitzaren lehenengo urtean, etahorrelakorik onartuta duten kasuetan, hauei egin beha-rreko egokitzapenak, planaren inplementaziorako egokiderizkioten aldaketak lanpostu-zerrendan jasoko direla-rik.

2.– Hizkuntza Politikarako Sailordetzak jasotakoplan-proposamenei buruzko txostena egingo du hilabe-te baino lehen. Txosten horretan proposamen horrekeuskararen erabileraren normalizazioan duen eraginaeta hizkuntzaren alorrean indarrean dauden arauekikoegokitzapena jasoko du. Txosten horri 23. ataleanaipatzen den txostena atxikiko zaio, Hizkuntza Politi-karako Sailordetzari luzatutako euskararen erabilerarennormalkuntzarako plan-proposamenarekin batera hiz-kuntz eskakizunen eta derrigortasun-daten ezarpenarenaldaketa-proposamena aurkezten bada.

3.– Euskal herri-administrazioek euskararen erabile-ra normalizatzeko planei buruzko ebaluazio-txostenaegingo dute plana onartu denetik bigarren urtea bete-tzen denean. Txosten horrek antzemandako hutsune eta

Artículo 18.– Los Planes de Normalización del Usodel Euskara constituyen la formulación de la políticalingüística de la entidad en orden al cumplimiento delos objetivos de normalización establecidos en el Artí-culo 17 y deberán recoger al menos las siguientes deter-minaciones:

a) la situación lingüística actualizada de la entidadcon detalle de los perfiles lingüísticos asignados y, ensu caso, fechas de preceptividad de los diferentes pues-tos de trabajo, así como el grado de conocimiento deleuskera e información relativa al proceso de capacita-ción lingüística del personal.

b) la propuesta de unidades administrativas bilin-gües y en euskera que se vayan a crear, dependiendo delos objetivos lingüísticos de la entidad, con detalle delos puestos de trabajo que los integren, perfiles lingüís-ticos preceptivos que se vayan a establecer o, en su caso,modificar.

c) medidas contempladas para el funcionamiento delas unidades administrativas bilingües y las unidadesadministrativas en euskera, en particular, tratamientodel euskera en las relaciones orales y escritas con losadministrados y con otras instituciones, en los actospúblicos, en materia de publicaciones, en materia depaisaje lingüístico y en aquellos campos de actuaciónque cada entidad determine para el cumplimiento delos objetivos establecidos.

d) medidas contempladas en materia de contrata-ción, en particular, las tendentes a garantizar que aque-llos servicios públicos que conlleven una relación direc-ta con el usuario y se ejecuten por terceros sean presta-dos a los ciudadanos en condiciones lingüísticas simila-res a las que sean exigibles para la administracióncorrespondiente.

Artículo 19.– 1.– Las administraciones públicas vas-cas aprobarán en el primer año de cada periodo de pla-nificación sus correspondientes planes de normalizacióndel uso del euskera o las oportunas modificaciones delos mismos, cuando ya contaran con ellos, con las modi-ficaciones en la relación de puestos de trabajo que, ensu caso, estimen procedente plantear para su implemen-tación.

2.– La Viceconsejería de Política Lingüística emitiráen plazo no superior a un mes informe sobre las pro-puestas de plan que sean sometidas a su consideración.Dicho informe versará sobre la incidencia de la pro-puesta en la normalización del uso del euskera y a suadecuación a la normativa vigente en materia lingüísti-ca. Al mismo se adjuntará el informe a que hace refe-rencia el artículo 23 en los casos en que la propuesta deplan de normalización del uso del euskera sometida a laconsideración de la Viceconsejería de Política Lingüísti-ca fuera acompañada de una propuesta de modificaciónde la asignación de perfiles lingüísticos y preceptivida-des.

3.– Las administraciones públicas vascas elaboraránun informe de evaluación al segundo año de la aproba-ción de sus correspondientes Planes de Normalizacióndel Uso del Euskera al objeto de efectuar las revisiones

Page 9: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6124 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

zailtasunen ondorioz beharrezkoak diren berrazterketakegitea izango du helburu.

LAUGARREN ATALBURUA

Derrigortasun-daten zehaztea.

20. atala.– Beti ere, derrigortasun-data behar dutenlanpostuak zehazteko orduan, honako irizpide hauekhartuko dira aintzakotzat:

a) Lehenengo, lanpostuari dagokion jarduera bete-tzerakoan jendearekin izaten den harremana. Aztertuegingo da, beraz, lanpostu bakoitzetik eskainitako zer-bitzua norentzat den eta harremanak nolakoak eta zen-baterainokoak diren.

b) Bigarren, administrazioaren barruan lanpostuarenharreman-sarea (harremanak norekin, nolakoak eta zen-baterokoak).

c) Hirugarren, lanpostuari dagokion zerbitzua edoatala zein motatakoa den eta zein ezaugarri dituen.

21. atala.– Lanpostuak dotazio bat baino gehiagobadu eta zereginak edo jarduera-esparruak bereizi ezinbadira, dagokion derrigortasun-data ezartzerakoanlehentasuna izango dute honako irizpide hauek:

1.– Dotazio bat baino gehiagoko lanpostu bateandotazio jakin bat betetzen duen titularrak berak eska-tzen badu derrigortasuna bere dotazioan ezartzeko,horrexek izango du lehentasuna gainerako irizpide guz-tien gainetik.

2.– Lanpostu bat betetzeko hautaketa-prozesu batenondorioz lehen plangintzaldia baino lehenago betediren dotazioetan ere lehentasunez ezarriko da derrigor-tasuna, prozesu horretan euskaraz jakitea derrigorrezkobetebeharra izan bada.

3.– Lanpostu batek dotazio bat baino gehiago due-nean, lanpostuari dagokion hizkuntz eskakizunarekikoeuskara-maila handiagoa duten titularren dotazioetanezarriko da derrigortasuna.

4.– Titularren euskara-mailari begiratuta alde han-dirik ez badago batetik bestera, orduan, adinaren arabe-ra ezarriko da derrigortasuna. Hau da, plangintzaldia-ren hasieran lanpostu horretako dotazioen titularbakoitzak duen adina kontuan hartuta. Titular gaztee-naren dotazioan ezarriko da derrigortasuna.

5.– Orain arte azaldutako irizpide horiek denak era-bilita nahikoa ez bada, lanpostu horretan denborarikgutxien daramaten titularren dotazioetan ezarriko daderrigortasuna.

22. atala.– Derrigorrezko hizkuntz eskakizunakezartzeko irizpideek administrazio bakoitzean daudenlanpostuetan modu zuzen eta proportzionalean ezartzeaizango dute helburu, bereizitasunik egin gabe kidego,

que se estimen pertinentes como consecuencia de lasdeficiencias y dificultades detectadas.

CAPITULO CUARTO

Determinación de preceptividades.

Artículo 20.– En todo caso, en orden a determinar lospuestos a los que corresponde asignar fecha de precepti-vidad se tendrán en cuenta los siguientes factores:

a) El grado de aproximación del puesto de trabajocon respecto al público. Se analizarán el destinatario, elmodo y la frecuencia de dicha relación.

b) La red de relaciones del puesto de trabajo dentrode la Administración (destinatario, características y fre-cuencia).

c) El carácter y la tipología del servicio o unidad enel que se ubica el puesto de trabajo.

Artículo 21.– Siempre que existan puestos de trabajocon más de una dotación y no fuera posible diferenciaráreas de actuación o tareas a fin de atribuir la precepti-vidad que corresponda, la asignación se realizará deacuerdo con los siguientes criterios de prioridad:

1.– Tendrá consideración de carácter prioritariosobre cualquier otro criterio la solicitud del titular deuna dotación determinada de un puesto de trabajo conpluralidad de dotaciones en el sentido de que sea ladotación que él ocupa aquélla en la que se fije la pre-ceptividad.

2.– En segundo lugar, se optará por fijar la precepti-vidad, en aquellas dotaciones cuyos titulares hayanaccedido a las mismas con anterioridad al primer perio-do de planificación como consecuencia de un proceso deselección o provisión dentro del cual el conocimientodel euskera hubiere sido considerado requisito obliga-torio.

3.– En tercer lugar, se establecerá la preceptividaden aquellas dotaciones cuyos titulares tengan mayornivel de conocimientos de euskera en relación al perfillingüístico asignado al puesto.

4.– En cuarto lugar, en el caso de que no haya dife-rencias significativas en el nivel de conocimientos deeuskera de los titulares afectados, la atribución de pre-ceptividad se realizará en razón de la edad que, al iniciodel periodo de planificación, tengan los titulares de lasdotaciones del concreto puesto de trabajo afectado,fijándose ésta a aquella dotación cuyo titular poseamenor edad.

5.– Si los criterios anteriores resultaren insuficien-tes, se hará recaer la preceptividad sobre aquellas dota-ciones cuyos titulares tengan menor antigüedad en eldesempeño del puesto de trabajo.

Artículo 22.– Los criterios de aplicación preceptivade los perfiles lingüísticos perseguirán un tratamientoequitativo y proporcional para los puestos de trabajoexistentes en cada Administración, sin diferenciación

Page 10: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6125

eskala, maila edo titulazio-taldearen arabera.

Derrigorrezko hizkuntz eskakizuna ezarrita dutendotazioetan, dagokion plangintzaldiaren barruan jarri-ko da derrigortasun-data. Aintzakotzat hartuko dadotazio horietako titularrek denbora horretan benetanmaila horretara iristeko modua badutela.

23. atala.– 1.– Euskal herri-administrazioek dago-kien txostena eskatuko diote Hizkuntza PolitikarakoSailordetzari, Euskal Funtzio Publikoari buruzko Le-gearen 97.5 atalari jarraituz. Beharrezkoa izango da,beraz, txosten hori izatea lanpostuetan derrigortasun-datak eta hizkuntz eskakizunak izendatzeko edozeinerabaki hartu aurretik.

2.– Horretarako, herri-administrazio bakoitzakdagokion proposamena bidaliko dio Hizkuntza Politi-karako Sailordetzari, honako dokumentazio honekinbatera:

a) indarrean dagoen lanpostu-zerrenda.

b) lanpostuen titular direnen edo lanpostua betetzenari direnen izen-abizenak, jaiotze-data eta euskara-mai-la zehazturik.

c) sortzekoak diren lanpostuen ezaugarriak, adminis-trazioaren barruan duten tokia.

d) lanpostuaren zereginetan aldaketarik badago eta,horren eraginez administrazio-egituran ere aldaketaksortzen badira eta, horri lotuta, komenigarritzat jotzenbada derrigortasun-datak eta hizkuntz eskakizunakaldatzea, orduan, txostena osatu beharko da hori azal-tzeko.

3.– Proposamena eta aurreko atalean jakinarazitakodokumentazioa jasota, Hizkuntza Politikarako Sailor-detzak txostena osatuko du horretaz hilabete bainolehen.

4.– Hizkuntza Politikarako Sailordetzak egindakotxosten hori jaso ondoren, herri-administrazioarengobernu-organoak hizkuntz eskakizunak eta, hala bada-gokio, derrigortasun-datak ezartzeko erabakia hartukodu. Era berean, horren arabera lanpostu-zerrendan eginbeharreko aldaketak egitea onartuko du.

BOSGARREN ATALBURUA

Sindikatuen partaidetzaz.

24. atala.– Herri-administrazio bakoitzak aholkueskatu beharko die Euskal Funtzio Publikoari buruzkoLegearen 102.1. atalean aurrikusitako sindikatu etaerakunde sindikalei:

a) herri-administrazio bakoitzak euskararen erabileranormalizatzeko egin behar duen plana osatzerakoan etaplan hori ebaluatzerakoan.

b) lanpostuei hizkuntz eskakizunak eta derrigorta-sun-datak ezartzerakoan, lanpostu-zerrendetan egondaitezkeen aldaketak egin aurretik.

en razón del Cuerpo, Escala, nivel o Grupo de titula-ción al que corresponda su función.

La fecha de preceptividad del perfil lingüístico enaquellas dotaciones a las que corresponda un perfil pre-ceptivo se fijará, dentro del periodo de planificacióncorrespondiente, atendiendo a que posibilite la efectivaformación de los titulares de dichas dotaciones.

Artículo 23.– 1.– Las administraciones públicas vas-cas deberán recabar de la Viceconsejería de Política Lin-güística el preceptivo informe que prevé el artículo97.5 de la Ley de Función Pública Vasca con carácterprevio a la adopción de cualquier acuerdo relativo a laasignación de perfiles lingüísticos y preceptividades delos puestos de trabajo de sus plantillas.

2.– A estos efectos, la administración pública afecta-da remitirá a la Viceconsejería de Política Lingüística lacorrespondiente propuesta, acompañada de la siguientedocumentación:

a) Relación de puestos de trabajo vigente.

b) Identificación de los titulares y ocupantes de lospuestos de trabajo, con detalle de su fecha de nacimien-to y de su nivel de conocimiento de euskera.

c) Descripción e incardinación de los puestos de tra-bajo de nueva creación en la estructura administrativa.

d) En su caso, memoria explicativa de las modifica-ciones de tipo funcional que a su vez supongan modifi-caciones de estructura que justifiquen la convenienciade alterar la asignación de perfiles lingüísticos o de pre-ceptividades.

3.– Recibida la propuesta con la documentaciónreseñada en el anterior apartado, la Viceconsejería dePolítica Lingüística emitirá su informe en plazo nosuperior a un mes.

4.– Recibido el informe de la Viceconsejería de Polí-tica Lingüística, el órgano de gobierno de la adminis-tración pública adoptará el acuerdo relativo a la asigna-ción de perfiles lingüísticos y, en su caso, determina-ción de fechas de preceptividad, y aprobará la incorpo-ración de las correspondientes modificaciones en laRelación de Puestos de Trabajo.

CAPITULO QUINTO

De la participación sindical.

Artículo 24.– Los sindicatos y organizaciones sindica-les previstos en el art. 102.1 de la Ley de FunciónPública Vasca, deberán ser consultados por la Adminis-tración Pública respectiva:

a) En el proceso de elaboración del Plan de Normali-zación del Uso del Euskera que deberá realizarse porcada Administración Pública, así como en el correspon-diente proceso de evaluación de aquél.

b) En el proceso de asignación de los perfiles lin-güísticos y preceptividades a los puestos de trabajo pre-vio a la incorporación de las correspondientes modifica-ciones en las relaciones de puestos de trabajo.

Page 11: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6126 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

25. atala.– 1.– Herri-administrazioek, nork bereesparruan, euskararen erabilera normalizatzeko planaadministrazio horretan nola ari den garatzen jakinarazi-ko diete aurreko atalean adierazitako sindikatu eta era-kunde sindikalei.

2.– Era berean, Eusko Jaurlaritzak euskal herri-administrazioetan hizkuntza normalizatzeko prozesuaoro har nola ari den garatzen jakinaraziko die aldiro-aldiro aipatutako erakunde sindikalei.

3.– Atalburu honetan ezarritakoak, dena den, uztai-laren 6ko 6/1989 Legearen 8. atalak Funtzio Publikoa-ren Euskal Batzordeari emandako ahalmenak errespeta-tu beharko ditu beti.

SEIGARREN ATALBURUA

Hizkuntz eskakizunen egiaztatzea eta lanpostuakbetetzeko hautaketa-prozesuetan hauek baloratzekomodua.

Hizkuntz eskakizunen erregistroa.

26. atala.– Derrigortasun-data igarota duten lanpos-tuak betetzerakoan, ezarritako hizkuntz eskakizunagainditu duten pertsonak hartuko dira, bai herri-admi-nistrazioen zerbitzuan jarduteko langileak aukeratzekoprozesuetan, bai lanpostuak betetzekoetan.

27. atala.– Lanpostuak hizkuntz eskakizunari dago-kion derrigortasun-data ezarrita duenean, beharrezkoaizango da horren berri ematea enplegu-eskaintza publi-koetan eta hautaketa-prozesuetarako zein lanpostuakbetetzeko deialdietan.

28. atala.– 1.– Euskal herri-administrazioen zerbi-tzupeko langile izateko hautaketa-prozesuetan hizkuntzeskakizuna betetzea derrigorrezkoa denean, eskakizunhori egiaztatzea eska liteke, deialdiaren oinarrietan eza-rritakoaren arabera, hautaketa-probetan bertan edo lan-gile finko izan aurretik egin beharreko formakuntza-ikastaroan nahiz praktikaldian.

2.– Ikastaro eta praktikaldian parte hartu ahal izate-ko beharrezkoa izango da hautaketa-proben bitartezlanpostua betetzeko eskatzen den hizkuntz eskakizunabaino bi maila beheragokoa betetzen dela aurretiazegiaztatzea. Salbuespen izango dira lehen eta bigarrenhizkuntz eskaizunak. Kasu horietan euskara meritumodura baloratuko da hautaketa-probetan.

29. atala.– Barne-sustapenaren bidez betetzen direnlanpostuetan ere atalburu honetako aurreko ataletanjasotakoa ezarriko da.

30. atala.– Zerbitzu-eginkizunen kasuan, alde bate-ra utzita langileak egiaztatuta behar duela bere lanpos-tuari dagokion hizkuntz eskakizuna baldin eta hiz-kuntz eskakizun horrek derrigortasun-data ezarrita bal-din badauka, zerbitzu-eginkizunetan betetzen ari denlanpostuaren hizkuntz eskakizuna egiaztatu beharko dulangileak lanpostu berriak ere derrigortasun-data eza-rrita baldin badauka.

Artículo 25.– 1.– Las Administraciones Públicas, enel ámbito que les sea propio, informarán a las organiza-ciones sindicales y sindicatos señalados en el Artículoanterior del desarrollo del plan de normalización deluso del euskera de su propia Administración.

2.– Asimismo, el Gobierno Vasco informará periódi-camente a las referidas organizaciones sindicales deldesarrollo general del proceso de normalización lingüís-tica de las Administraciones Públicas Vascas.

3.– Lo establecido en el presente Capítulo se enten-derá, en todo caso, sin perjuicio de las competenciasatribuidas por el art. 8 de la Ley 6/1989, de 6 de julio,al Consejo Vasco de la Función Pública.

CAPITULO SEXTO

Acreditación de los perfiles lingüísticos y su consi-deración en los procesos de selección y provisión depuestos de trabajo.

Registro de perfiles lingüísticos.

Artículo 26.– La cobertura de puestos de trabajo confecha de preceptividad vencida se deberá realizar conpersonas que cumplan los perfiles lingüísticos estable-cidos bien se trate de procedimientos de selección depersonal al servicio de las Administraciones Públicasbien de procesos de provisión de puestos.

Artículo 27.– La fecha de preceptividad de los perfi-les lingüísticos de los puestos de trabajo que la tenganasignada, deberán necesariamente hacerse constar en lasOfertas Públicas de Empleo y en las convocatorias deprocesos de selección y de provisión de puestos.

Artículo 28.– 1.– En los procesos de selección para elacceso a la condición de empleado al servicio de lasAdministraciones Públicas Vascas, el cumplimiento delperfil lingüístico, cuando éste sea preceptivo, podrá serexigido, según se determine en las bases de la convoca-toria, mediante su acreditación en las pruebas selecti-vas, o en el curso de formación y período de prácticasprevios al acceso a la condición de empleado fijo.

2.– Para el acceso al curso y periodo de prácticas seránecesario haber acreditado previamente, a través de laspruebas selectivas, el cumplimiento de perfil inferior endos niveles al exigido para la cobertura de la plaza, sal-vo que el perfil que corresponda al puesto sea el uno oel dos, en cuyo caso el conocimiento del euskera sevalorará como mérito en las pruebas selectivas.

Artículo 29.– Lo dispuesto en los artículos anterioresdel presente capítulo será igualmente de aplicación parael acceso por promoción interna.

Artículo 30.– En los supuestos de comisiones de ser-vicios, con independencia de que el empleado debatener acreditado el cumplimiento del perfil lingüísticorespecto del puesto del que es titular si el mismo tienecarácter preceptivo, se deberá en todo caso cumplir elperfil lingüístico del puesto que se desempeña en régi-men de comisión de servicios cuando éste igualmentetenga carácter preceptivo.

Page 12: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6127

31. atala.– 1.– Bai langileak aukeratzeko, bai lan-postuak betetzeko, euskara ezagutzea meritu modurahartzerakoan egin beharreko balorazioa, Euskal FuntzioPublikoaren Legearen 98.4. atalean ezarritakoaren ara-berakoa izango da. Hautaketa-prozesu osoan guztira etagehienez jota lor daitekeen puntuazioa aintzakotzathartuta, euskararen ezagutzari emango zaizkion por-tzentaiak ondorengo hauexek izango dira, ez txikia-goak, ez handiagoak:

1. eta 2. H.E. - %5etik %10era.

3. eta 4. H.E. - %11tik %20ra.

2.– Dena den, administrazio bakoitzeko kidego edoeskala berean hutsik dauden lanpostuetarako barema-zio-portzentaia beti bera izango da eta eskala horretannagusitzen den hizkuntz eskakizunaren arabera ezarrikoda.

32. atala.– 1.– Euskal herri-administrazioen zerbi-tzuan diharduten langileek hizkuntz eskakizunakbetetzen dituztela egiaztatzeko, honako bide hauekdaude:

a) Administrazioan lanpostuak betetzeko hautaketa-prozesuetan edo barne-sustapenerako deialdietan,horretarako berariaz egiten diren probak.

b) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak edoedozein euskal herri-administraziok, berariaz helburuhorretarako eta 33. atalean xedatutakoaren arabera,egindako ohiko zein aldian aldiko deialdiak.

c) Ohiko deialdiez gainera, 34. atalean ezarritakoa-ren arabera, premia- eta salbuespen-kasuetan, berariazhorretarako egingo diren probak.

2.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak eus-kal herri-administrazioetan sartzeko hautaketa-proze-suetako epaimahai kalifikatzaileetan izan behar duenordezkaritzaz gainera, deialdietan eskatutako hizkuntzeskakizuna egiaztatzeko probetan ere hartuko du parteerakunde horretako beste ordezkari batek. Era berean,xedea bera izanik, ordezkaritza hori beharrezkoa izangoda lanpostuak betetzeko lehiaketetako batzorde kalifi-katzaileak osatzerakoan, baita aldiro-aldiro zein bera-riaz egindako gainerako deialdietan ere.

33. atala.– Hizkuntz eskakizunak egiaztatzeko ohi-ko zein aldian aldiko prozesuak, lanpostuetarako hauta-tu eta horiek betetzeko direnak salbuespen direla, erahonetan garatuko dira:

1.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak,aldian-aldian, Autonomia Elkarteko Administrazioarenzerbitzuan diharduten langileek hizkuntz eskakizunakbetetzen dituztela egiaztatzeko berariazko saioetarakodeialdiak egingo ditu.

Saioak, gutxienez, sei hilabeterik behin egingo dira.

Artículo 31.– 1.– La ponderación del conocimientode euskera como mérito, tanto en la selección como enla provisión de los puestos de trabajo, se hará conformea lo establecido en el articulo 98.4 de la Ley de la Fun-ción Pública Vasca, sin que el porcentaje que representepueda ser inferior en ningún caso, ni superior, a lossiguientes porcentajes de la puntuación máxima alcan-zable en el resto del proceso selectivo:

Perfiles 1 y 2 - 5 % al 10%.

Perfiles 3 y 4 - 11% al 20%.

2.– En cualquier caso el porcentaje de baremaciónserá idéntico para las diferentes vacantes de un mismocuerpo o escala de cada administración, estableciéndoseen función del Perfil Lingüístico predominante en elmismo.

Artículo 32.– 1.– La acreditación del cumplimientode los perfiles lingüísticos por el personal al servicio delas Administraciones Públicas Vascas se llevará a cabo:

a) Mediante las pruebas que al efecto se celebren enlos procesos de selección de personal o en los convoca-dos para la provisión interna de puestos de trabajo.

b) A través de las convocatorias ordinarias y periódi-cas que, con esa finalidad, y conforme a lo que se dispo-ne en el artículo 33, se realicen por el Instituto Vascode Administración Pública o por cualquiera de lasAdministraciones Públicas Vascas.

c) Mediante las pruebas específicas que al efecto secelebren, conforme a lo que se dispone en el artículo34, en supuestos excepcionales y de urgencia al margende las convocatorias ordinarias.

2.– Sin perjuicio de la representación que al Institu-to Vasco de Administración Pública corresponde en losTribunales calificadores de los procesos selectivos deacceso a las Administraciones Públicas Vascas, unrepresentante de dicho Instituto formará parte de losmismos en aquellas pruebas que estén destinadas a laacreditación del Perfil Lingüístico exigido en la convo-catoria. Dicha representación será igualmente obligada,a los mismos efectos, en la composición de las comisio-nes calificadoras de los concursos para la provisión delos puestos de trabajo y en cualquiera otra convocatoria,regular o específica.

Artículo 33.– Los procesos ordinarios y periódicos deacreditación de perfiles, excluidos los que se realicenpara selección y provisión de puestos, se desarrollaránde la forma siguiente:

1.– Por el Instituto Vasco de Administración Públi-ca se convocarán, periódicamente, pruebas específicasdestinadas a la acreditación del cumplimiento de losperfiles lingüísticos por personal al servicio de lasAdministraciones de la Comunidad Autónoma de Eus-kadi.

La periodicidad de las pruebas será al menos decarácter semestral.

Page 13: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6128 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

2.– Era berean, beste euskal herri-administrazio ba-tzuek horrela eskatzen diotenean ere, Herri Ardurala-ritzaren Euskal Erakundeak haien deialdietako saioakburutuko ditu.

3.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearendeialdiak Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarianargitaratuko dira.

4.– Dekretu honek hartzen duen esparruaren barru-ko gainerako administrazioek egindako deialdiak ereEuskal Herriko Agintaritzaren Aldizkarian edo dago-kion lurralde historikoarenean argitaratuko dira, deial-diak foru-aldundi, Batzar Nagusi edo udalenak dire-nean. Deialdia egin duen administrazioaren zerbitzu-pean diharduten langileek bakarrik parte har dezaketebertan, langileen administrazio- zein lan-egoera edo-zein dela ere.

5.– Atal honetan aipatutako prozesuetan parte har-tzeko eskabideak aurkezteko epea ez da inola ere hamaregun naturalekoa baino laburragoa izango. Epea amai-tuta, onartutako izangaien behin-behineko zerrendaargitaratuko du deialdia egiten duen administrazioaketa erreklamazioak aurkezteko epea zabalduko du; epehori zazpi egun naturalekoa izango da gutxienez. Esan-dako epea amaitu eta aurkeztutako erreklamazioen gai-neko erabakia hartu ondoren, onartutako izangaienbehin-betiko zerrenda argitaratuko da.

6.– Argitalpena egiteko beste eraren bat deialdianbertan zehazten ez bada, Euskal Herriko AgintaritzarenAldizkarian edo, bestela, dagokion lurralde historikokoaldizkarian argitaratuko dira onartu eta bazter utzitakoizangaien zerrendak.

7.– Epaitu beharreko proben edukiak nolakoak direnkontuan hartuta osatuko dira epaimahai kalifikatzai-leak. Epaimahaikiderik gehienak karrerako funtziona-rioak edo langile finkoak izango dira eta 4. hizkuntzeskakizuna egiaztatuta izan beharko dute. Dena den,Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak antolatuta-ko deialdiak ez izan arren, erakunde horretako ordezka-ri batek egon beharko du epaimahaietan.

8.– Deialdietan, edozein herri-administraziok egin-dakoak izanda ere, beste bigarren saio edo konparazioz-ko azterketa batzuk egingo direla jasoko da. Lehenen-goak egin eta sei hilabete igaro baino lehen burutukodira bigarrenak eta lehenengoetara aurkeztu arren gain-ditzerik lortu ez duten izangaiak baino ezingo dira aur-keztu.

9.– Deialdietako saioen emaitzak, izangaiek egiazta-turiko hizkuntz eskakizunen azalpena eginez, EuskalHerriko Agintaritzaren Aldizkarian edo, bestela,bakoitzaren lurralde historikoko aldizkarian argitaratu-ko dira.

10.– Azterketen emaitzak argitaratzen direneanhasita izango dituzte ondorioak hizkuntz eskakizunenegiaztapenek.

34. atala.– Proba bereziak egin ahal izango dira,ezohiko egoeretan hizkuntz eskakizuna egiaztatzekopremia handia dagoenean eta deialdi arruntetan edo

2.– Asimismo, cuando así se le encomiende por cual-quiera de las Administraciones Públicas Vascas, el Ins-tituto Vasco de Administración Pública llevará a cabolas pruebas que correspondan a sus respectivas convoca-torias.

3.– Las convocatorias del Instituto Vasco de Admi-nistración Pública se publicarán en el Boletín Oficialdel País Vasco.

4.– Las convocatorias realizadas por las demás Admi-nistraciones comprendidas en el ámbito de aplicacióndel presente Decreto se publicarán en el Boletín Oficialdel País Vasco, o en el del Territorio Histórico respecti-vo cuando se efectúen por Diputaciones Forales, JuntasGenerales o Ayuntamientos, y a las mismas únicamentepodrá concurrir el personal al servicio de la Adminis-tración convocante, cualquiera que sea su situaciónadministrativa o laboral.

5.– El plazo de presentación de solicitudes paratomar parte en los procesos a que se refiere este Artícu-lo no será, en ningún caso, inferior a diez días natura-les. Finalizado el mismo, la Administración convocantehará pública la relación provisional de aspirantes admi-tidos, concediendo un plazo no inferior a siete díasnaturales para formular reclamaciones. Concluido dichoplazo y resueltas las reclamaciones presentadas, se harápública la relación definitiva de aspirantes admitidos.

6.– Salvo que en la convocatoria se determine otraforma distinta de publicación, las relaciones de aspiran-tes admitidos y excluidos se harán públicas en el Bole-tín Oficial del País Vasco o, en su caso, en el del Terri-torio Histórico correspondiente.

7.– La composición de los Tribunales Calificadoresse ajustará al contenido de las pruebas que les corres-ponda juzgar, y los miembros que las integren mayori-tariamente serán funcionarios de carrera o personallaboral fijo con Perfil Lingüístico acreditado 4. En todocaso, en dichos Tribunales figurará, cuando se trate deconvocatorias no efectuadas por el Instituto Vasco deAdministración Pública un representante de este últi-mo.

8.– Las convocatorias, cualquiera que sea la Admi-nistración Pública que las efectúe, contemplarán la rea-lización de unas segundas pruebas o exámenes de con-traste, que se celebrarán dentro del plazo de seis mesesdesde la realización de las primeras, y a las que única-mente podrán concurrir aquellos aspirantes que habién-dose presentado no hubieran superado aquéllas.

9.– El resultado de las pruebas convocadas, conexpresión de los perfiles lingüísticos acreditados por losaspirantes, se publicará en el Boletín Oficial del PaísVasco o, en su caso, en el del Territorio Históricocorrespondiente.

10.– Los efectos relativos a la acreditación de losperfiles se producirán desde la publicación de los resul-tados de las pruebas.

Artículo 34.– Podrán realizarse procesos específicos,que se atendrán a lo señalado en el apartado 7 del artí-culo 33, para responder a necesidades urgentes de acre-

Page 14: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6129

aldirokoetan proba horiek ezin egin daitezkeenean.Horrelakoetan ere, 7. idazatiaren 33. atalean ezarrita-koari jarraituko zaio.

Gainerako gorabeherak, besteak beste, esparrua, epeak eta bestelako argibideak, probak iragartzekodeialdian bertan jakinaraziko dira. Proba horiek HerriArduralaritzaren Euskal Erakundeak egingo ditu Eus-kal Autonomia Elkartearen Administrazioaren zerbi-tzuan diharduten langileak badira edo beste herri-administrazio batzuek horrela eskatuz gero. Era berean,herri-administrazioek eurek ere egin ahal izango dituz-te proba horiek, nork bere esparruan.

35. atala.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakun-deak finkatuko du hizkuntz eskakizunak egiaztatzekoproben edukia eta forma. Era berean, berak finkatukoditu ikasteko egitarauak eta metodologiak ere, erahorretara, hizkuntz eskakizun bakoitzaz jabetzekobidea errazagoa izan dadin. Herri-administrazio guztie-tan nahita nahiez errespetatu beharko dira arlo horietanezarritako jarraibideak.

Proba horietan kontuan hartuko dira euskarakdituen euskalkiak.

Era berean, lehen eta bigarren hizkuntz eskakizunakegiaztatzeko probetan, edukiak moldatu eta egokituahal izango dira azterketarien ama-hizkuntza aintzako-tzat hartuta.

36. atala.– Dekretu honetan ohartemandakomoduan egiaztatutako hizkuntz eskakizunek balio osoaizango dute Dekretuan bertan adierazitakoari jarraituz,indarrean dagoen arauterian ohartemandako ondorioe-tarako eta euskal herri-administrazio guztien aurrean.

37. atala.– Hautaketa-probetan egiaztatutako hiz-kuntz eskakizunak, nahiz eta azterketa-prozesu horrenbidez azterketaria administrazioan ez sartu, behin-beti-ko balioa izango du 2. 3. eta 4. hizkuntz eskakizuneidagokienez, eta, bi urteko balio-iraupena lehen hiz-kuntz eskakizuna denean.

Lehen hizkuntz eskakizunaren egiaztapen-epea pro-ba egiten den egunetik hasita hartuko da kontuan.Epearen kontaketa eten egingo da, euskal administraziopublikoetan aldi baterako lanpostua duten langilepublikoak horretan ari diren bitartean.

38. atala.– 1.– Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioetan diharduten langileek Dekretu hone-tan finkatutako moduetakoren batean egiaztatzendituzten hizkuntz eskakizunak Herri ArduralaritzarenEuskal Erakundean sortutako hizkuntz eskakizunenerregistroan jaso eta inskribatuko dira.

2.– Erregistroan, pertsona bakoitzari buruzko iden-tifikazio-datuekin batera, honako argibideok ere jasokodira: zein administraziotan diharduen lanean, zeinkidego, eskala edo mailatakoa den, egiaztatutako hiz-kuntz eskakizuna eta egiaztapen-data.

3.– Erregistro honetan inskribatuko dira, hala bada-gokio, salbuespen-kasuak, baita horretarako arrazoiaketa datak ere. Horrez gainera, aurreko zatian eskatutako

ditación de perfil lingüístico en supuestos excepciona-les a los cuales no se acomoden las convocatorias ordi-narias y periódicas.

El resto de cuestiones tales como ámbito, plazos ydemás circunstancias se señalarán en el mismo anunciode las pruebas, que serán realizadas por el InstitutoVasco de Administración Pública si se trata de personalal servicio de la Administración General de la Comuni-dad Autónoma o si así se lo encomiendan otras Admi-nistraciones Publicas. Igualmente podrán ser realizadaspor cualquiera de las Administraciones Públicas, parasu ámbito.

Artículo 35.– El Instituto Vasco de AdministraciónPublica determinará el contenido y forma de las prue-bas destinadas a la evaluación del cumplimiento de losperfiles lingüísticos. Asimismo establecerá los progra-mas y métodos de formación destinados a facilitar elconocimiento de cada Perfil Lingüístico, que serán decomún y obligada aplicación en las AdministracionesPúblicas Vascas.

En dichas pruebas se tendrán en cuenta las diferentesvariedades dialectales existentes.

Igualmente se podrá adaptar el contenido de laspruebas destinadas a la evaluación del cumplimiento delos perfiles lingüísticos uno y dos en función de la pri-mera lengua de los examinandos.

Artículo 36.– Los perfiles lingüísticos acreditados através de las formas previstas en este Decreto serán váli-dos en los términos que fija el presente Decreto a cual-quiera de los efectos previstos en la normativa vigente yante la totalidad de las Administraciones Públicas Vas-cas.

Artículo 37.– Los perfiles lingüísticos acreditados enprocesos selectivos por aquellos aspirantes que nohubieran llegado a acceder a la condición de empleadoal servicio de la administración pública en virtud de losmismos, tendrán validez por tiempo indefinido en elcaso de los perfiles lingüísticos 2, 3 y 4 y validez tem-poral de dos años en el caso del perfil lingüístico 1.

El plazo de validez de la acreditación del perfil lin-güístico 1 comenzará a computarse a partir de la fechade realización de la prueba. El cómputo del plazo seinterrumpirá en el caso de los empleados públicos decarácter no permanente de las administraciones públi-cas vascas mientras dure la relación de servicio.

Artículo 38.– 1.– Los perfiles acreditados por perso-nal al servicio de las Administraciones Públicas de laComunidad Autónoma de Euskadi en cualquiera de lasformas previstas en este Decreto se inscribirán en elRegistro de Perfiles Lingüísticos constituido en el Ins-tituto Vasco de Administración Pública.

2.– La inscripción contendrá, además de la identifi-cación de cada persona, la Administración en la quepresta sus servicios, el cuerpo, escala o categoría al quepertenece, así como el perfil lingüístico acreditado y lafecha de acreditación.

3.– En el Registro se inscribirán, en su caso, lasexenciones y las razones y fecha de concesión de lasmismas, con las mismas determinaciones establecidas

Page 15: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6130 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

argibide berak jasoko dira, hau da, langileari buruzkodatuak eta lanpostuari dagozkionak.

39. atala.– 1.– Herri Arduralaritzaren Euskal Era-kundeak epaimahaietan edo batzorde kalifikatzaileetanizango dituen ordezkariak, proba bakoitzean egiaztatu-tako hizkuntz eskakizunen berri emango dio HAEEri.Erakunde horrek egingo ditu ofizioz erregistroko ohar-penak eta interesatuei emango die horren berri.

2.– Erregistroko inskribapenek eta horietatik egin-dako egiaztapenek, dagokion hizkuntz eskakizunabetetzen dela egiaztatzeko balioko dute, bai interesa-tuarentzat berarentzat, baita edozein euskal herri-admi-nistrazioren aurrean ere.

3.– Hizkuntz eskakizunak egiaztatzeko egingo direnohiko zein aldiroko proben emaitzak 33. atalaren 9.idazatian adierazitako moduan argitaratuko dira baina,horrez gainera, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakun-deak aldiro-aldiro, gutxienez sei hilabetero, Dekretuhonetan ezarritako egiaztapen-bideak erabilita izandiren egiaztapenen zerrendak argitaratuko ditu.

40. atala.– 1.– Hizkuntz eskakizunen egiaztapenakjasoko dituen erregistroan eranskin bat ere egongo dahonako kasu hauek zehazteko:

a) Hautaketa-prozesuren batean zehar hizkuntz eska-kizun zehatzen bati dagokion maila erakutsi bai, bainaprozesu horren baitako hautaketa-ikastaroa edo probal-dia gainditzeke dutenak.

b) Deialdiko oinarri-arauetan horrela ohartemandelako, eskatutako hizkuntz eskakizuna baino behera-goko mailaren bat egiaztatuta izan eta praktikaldiaamaitu orduko bere lanpostuari dagokion maila gain-ditzeko dutenak.

c) Hautaketa-prozesuetan hizkuntz eskakizunen bategiaztatu bai, baina karrerako funtzionari edo langilefinko izatea lortu ez dutenak. Egiaztatutakoa lehenengohizkuntz eskakizuna denean, behin-behineko inskriba-pena egingo da eta aldi baterako balioa izango du.

d) Bitarteko funtzionarioa edo aldibaterako lan-kon-tratua duen langilea izanda, hizkuntz eskakizunen bategiaztatu dutenak. Egiaztatutakoa lehenengo hizkuntzeskakizuna denean, behin-behineko inskribapena egin-go da eta honek aldi baterako balioa izango du. Lan-kontratuko aldibaterako langileen kasuan, plantilaorganikoko lanposturik betetzen duen adierazi beharkoda.

2.– Administrazioek, hautaketa-prozesua bukatutakarrerako funtzionarioa izendatzen dutenean edo langi-le bati behin-betiko lan-kontratua egiten diotenean,horren berri emango diote HAEEri, egiaztatutako hiz-kuntz eskakizunei buruz jaso beharreko datuak jasoditzan egiaztapen-erregistroan.

en el apartado anterior relativas a la identidad del titu-lar del puesto y al puesto de trabajo.

Artículo 39.– 1.– Los representantes del InstitutoVasco de Administración Pública en los Tribunales oComisiones Calificadoras pondrán en conocimiento delmismo los perfiles lingüísticos acreditados en lascorrespondientes pruebas. El citado Instituto efectuaráde oficio las anotaciones comunicándolo a los afectados.

2.– Las anotaciones en el registro, así como las certi-ficaciones que de ellas se expidan, darán fe para el inte-resado y ante cualquier Administración Pública Vasca,del cumplimiento del perfil correspondiente.

3.– Sin perjuicio de la publicación de los resultadosde las pruebas ordinarias y periódicas de acreditación deperfiles lingüísticos que se prevé en el apartado 9 delartículo 33, el Instituto Vasco de AdministraciónPública publicará, a efectos informativos, en el BoletínOficial del País Vasco con periodicidad, al menos,semestral, las relaciones de acreditaciones que se vayanproduciendo en virtud de cualquiera de las formas deacreditación previstas en este Decreto.

Artículo 40.– 1.– El registro de acreditaciones deperfiles lingüísticos contendrá un apéndice en el queconstarán:

a) Aquellos supuestos de quienes, habiendo demos-trado el nivel correspondiente a un determinado perfillingüístico en el curso de un proceso selectivo se halla-ren pendientes de superar el curso selectivo o períodode prácticas inherente a tal proceso.

b) Aquellos que, por contemplarlo así las bases de laconvocatoria, han acreditado algún perfil inferior al exi-gido, y tienen pendiente de superar el que correspondea su puesto antes de la finalización del período de prác-ticas.

c) Aquellos que, en procesos selectivos, hayan acredi-tado algún perfil, sin alcanzar la condición de funciona-rio de carrera o laboral fijo, inscribiéndolos con carácterprovisional y validez temporal en el caso de que el per-fil acreditado se trate del perfil lingüístico 1.

d) Aquellos que teniendo la condición de funciona-rio interino o de personal laboral temporal hayan acre-ditado algún perfil, inscribiéndolos con carácter provi-sional y validez temporal en el caso de que el perfilacreditado se trate del perfil lingüístico 1. En el casodel personal laboral temporal deberá indicarse, en sucaso, si ocupa un puesto de trabajo de la plantilla orgá-nica.

2.– Las administraciones deberán dar cuenta al IVAPdel nombramiento como funcionario de carrera o de laformalización del contrato laboral indefinido que resul-te de la terminación del proceso selectivo a fin de reali-zar las anotaciones oportunas de los perfiles acreditadosen el registro de acreditaciones de perfiles lingüísticos.

Page 16: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

K. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6131

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 Z

ZAZPIGARREN ATALBURUA

Baliokidetasunak eta salbuespen-arauak.

41. atala.– Euskal herri-administrazioetan hizkuntzeskakizunak betetzen direla egiaztatzeko agirietan,baliokidetzat joko dira honako hauek:

1.– Hirugarren hizkuntz eskakizunaren baliokideak:

a) EGA eta baliokideak diren egiaztagiri zein diplo-mak.

b) Hezkuntza-sistemako HE2.

2.– Bigarren HEaren baliokideak:

a) Hizkuntza Eskola Ofizialeko euskarako 4. mailagainditua.

b) Hezkuntza-sistemako HE1.

Langileek, aurreko atalean zehaztutako kasuetansartzen direnean, beharrezkoa den dokumentazioa aur-keztuko dute dagokion administrazioan.

42. atala.– Euskal Funtzio Publikoari buruzko Le-gearen 97.3 atalean ezarritakoaren arabera, ondorengohauek ez dute hizkuntz eskakizunen derrigortasun-araudi orokorra bete beharrik izango, euren lanpostueidagokienez:

a) Plangintzaldietako bakoitza hasterakoan 45 urte-tik gora dutenek, interesatuak eurak aurretiaz adosegonez gero.

b) Oinarrizko Batxilerra edo Oinarrizko HeziketaOrokorra gainditu ez duten pertsonak. Ez dira kontuanhartuko, eskolatze-egiaztagiria dela eta, legeak bestehelburu batzuetarako ezarritako baliokidetzak edobaliozkotzeak.

c) Minusbaliotasun fisiko edo psikologikoak izanik,gaur egun helduen hizkuntz trebakuntza eta gaitasunalortzeko erabiltzen diren programen bidez euskarazikasteko eragozpenak edo ezintasunak dituzten pertso-nak.

d) Hizkuntzak ikasteko prozesuan ezinbestekoa dengutxieneko trebetasun-gaitasunik ez duten pertsonak,ezintasun hori ageri-agerikoa eta egizatatua denean.

43. atala.– 1.– Derrigorrezko azken eguna heltzendenean, lanpostuaren titularra zerbitzuan edo lan-harremanak eten gabe bere lanpostua gordetzeko esku-bidea eman dion beste edozein egoera administratibo-tan aurkitzen bada, hamazortzi hilabeteko salbuespenaemango zaio, berriro zerbitzura itzultzen denetik edolan-harremanak hasten direnetik kontatuta, hizkuntzeskakizuna lehenengoa edo bigarrena denean; hiruga-rren edo laugarren hizkuntz eskakizunaren kasuan,ostera, hiru urtekoa emango zaio.

2.– Euskal Funtzio Publikoari buruzko 6/1989Legearen 97.4 atalean ezarritakoari jarraituz, lanpos-tuetarako hautaketetan eta horiek betetzeko prozesue-tan derrigorrez gainditu beharreko hizkuntz eskakizuna4.a denean, lehiakide batek ere egiaztatzen ez badu,

CAPITULO SÉPTIMO

Convalidaciones y régimen de exenciones.

Artículo 41.– A los efectos de acreditación de perfi-les lingüísticos en las administraciones públicas vascasquedan convalidados:

1.– con el PL 3:

a) el EGA y certificados o diplomas equivalentes.

b) el PL2 del sector docente.

2.– con el PL 2:

a) la superación del 4.º curso de euskera de la Escue-la Oficial de Idiomas.

b) el PL1 del sector docente.

El personal afectado por lo previsto en este artículopresentará ante la administración correspondiente ladocumentación precisa.

Artículo 42.– Conforme a lo dispuesto en el art. 97.3de la Ley de la Función Publica Vasca estarán exentosdel cumplimiento del régimen general de preceptividadde los perfiles lingüísticos en relación al puesto de tra-bajo del que son titulares:

a) Quienes superen la edad de 45 años al comienzode cada Periodo de Planificación, previa conformidaddel interesado.

b) Aquellas personas cuyo nivel de estudios realiza-dos no alcanzara el de Bachiller Elemental o el de Edu-cación General Básica, prescindiendo de las equivalen-cias y convalidaciones que contemple el ordenamientojurídico a otros fines respecto al certificado de escolari-dad.

c) Las personas afectadas de minusvalías físicas o psí-quicas que imposibiliten o dificulten el aprendizaje deleuskera mediante los programas actualmente vigentesde formación y capacitación lingüística de adultos.

d) Aquellas personas en las que concurra carenciamanifiesta y contrastada de las destrezas aptitudinalesnecesarias en el proceso de aprendizaje del idiomamediante los programas actualmente vigentes de for-mación y capacitación lingüística de adultos.

Artículo 43.– 1.– Cuando, al vencimiento de la Fechade Preceptividad, el titular de un puesto se encuentreen cualquier situación administrativa distinta a la deservicio activo, o de suspensión de la relación laboralque comporte la reserva del puesto de trabajo, el cum-plimiento del perfil será objeto de exención por un pla-zo de dieciocho meses a partir del reingreso al servicioactivo o la reanudación de la relación laboral, cuando elperfil asignado sea el uno o el dos, y de tres años si setrata del tres o del cuatro.

2.– De conformidad con lo establecido en el Artícu-lo 97.4 de la Ley 6/1989, de la Función Pública Vasca,en los procesos de selección y provisión de puestos detrabajo con Perfil Lingüístico 4 preceptivo, caso de noacreditarse éste por ninguno de los aspirantes se aplica-

Page 17: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6132 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

lanpostu horri 3. hizkuntz eskakizuna ezarriko zaio,baina deialdi horretako lanpostua betetzeko baino ez daizango.

44. atala.– Derrigorrezko hizkuntz eskakizunaegiaztatu ez delako lanpostutik kentzeko espedienteahasi eta gero, izapideak egiten ari diren garaian lortzenbadu eskakizun hori lanpostuaren titularrak, espedien-tea ofizioz gordeko da artxiboan.

45. atala.– Hizkuntz eskakizunak betetzerakoan,Dekretu honen 42. atalean finkatutako salbuespeneidagokien espedientea, langileak zein administraziotandiharduen, hantxe hasiko dira, bai interesatuak berakhala eskatuta, bai ofizioz. Herri Arduralaritzaren Eus-kal Erakundeak eskaera arrazoitua egin ahal izango dioadministrazio bakoitzeko organo aginpidedunari helbu-ru horrexekin.

46. atala.– Hizkuntz eskakizunak betetzeko salbues-penak direla eta, Dekretu honen 42. atalean finkatuta-ko salbuespen-espedienteari hasiera emateko, honakodokumentazio hau aurkeztu beharko da, salbuespen-motaren arabera:

a) Plangintzaldietako bakoitza hasterakoan 45 urte-tik gora izanez gero:

– Salbuespen-eskaera edo interesatuaren adostasuna.

– Jaiotze-egiaztagiria.

b) Oinarrizko Batxilerra edo Oinarrizko HeziketaOrokorra gainditu ez bada:

– Salbuespen-eskera edo interesatuaren adostasuna.

– Interesatuak egindako zinpeko aitorpena. Bertanadieraziko da interesatuak ez duela Oinarrizko Batxile-rra edo Oinarrizko Heziketa Orokorra lortu edo gaindi-tu.

c) Minusbaliotasun fisiko edo psikologikoak izanezgero eta, horren eraginez, gaur egun helduen hizkuntztrebakuntza eta gaitasuna lortzeko erabiltzen diren pro-gramen bidez euskaraz ikasteko eragozpenak edo ezin-tasunak izanez gero:

– Dagokion erakundean arlo horretaz arduratzen denorganoak egindako egiaztagiria, bertan minusbaliotasu-na zein den jakinarazita. Era berean, minusbaliotasuna-ren maila ere zehaztuko da eta, ahal izanez gero, minus-balia horrek hizkuntz ikasketan duen eragina ere bai.

– Espedientearen xede den langilea inoiz euskaltegi-ren batean edo batean baino gehiagotan ibilitakoa bada,euskaltegi horrek/horiek gai horretaz egindako txostena.

d) Gaur egun helduen hizkuntz trebakuntza eta gai-tasuna lortzeko erabiltzen diren programen bidez hiz-kuntzak ikasteko prozesuan ezinbestekoa den gutxiene-ko trebetasun-gaitasunik izan ez, eta ezintasun horiageri-agerikoa eta egiaztatua denean:

– Langilearen hizkuntz gaitasun-prozesuaren garape-na nolakoa izan den egiaztatzen duen dokumentua.Bertan emandako ordu-kopurua eta prozesuaren emai-tza jasoko dira.

– Espedientea interesatuak eskatuta tramitatzen

rá a dicho puesto el Perfil Lingüístico 3 a los únicosefectos de cobertura en tal convocatoria.

Artículo 44.– Iniciado un expediente de remociónpor no haberse acreditado el perfil preceptivo, si eltitular del puesto de trabajo lo acreditara durante sutramitación, se procederá de oficio al archivo de talexpediente.

Artículo 45.– El expediente relativo a las exencionesen el cumplimiento de los perfiles lingüísticos determi-nadas por el Artículo 42 del presente Decreto se iniciaráen la Administración en la que el interesado preste susservicios, tanto a solicitud del propio interesado comode oficio. El Instituto Vasco de Administración Públicapodrá a tal fin dirigir peticiones razonadas al órganocompetente de la administración correspondiente.

Artículo 46.– Para la iniciación de expedientes relati-vos a las exenciones previstas en el artículo 42 deberáconcurrir la siguiente documentación según los diferen-tes supuestos:

a) Por superación de la edad de 45 años al comienzode cada periodo de planificación:

– solicitud de exención, o conformidad del interesa-do.

– certificado de nacimiento.

b) Por nivel de estudios realizados inferior a Bachi-ller Elemental o Educación General Básica:

– solicitud de exención, o conformidad del interesa-do.

– declaración jurada del interesado respecto a nohaber realizado estudios cuyo nivel alcance o supere elde Bachiller Elemental o Educación General Básica.

c) Por minusvalía física o psíquica que imposibiliteo dificulte el aprendizaje de idiomas mediante los pro-gramas actualmente vigentes de formación y capacita-ción lingüística de adultos:

– Certificación de la minusvalía de que se trate emi-tida por el órgano correspondiente de la entidad com-petente, con expresión de su graduación y, siempre queello sea posible, de su incidencia para el estudio de losidiomas.

– Informe del euskaltegi o euskaltegis a que elempleado a que se refiera el expediente haya, en sucaso, asistido.

d) Por carencia manifiesta y contrastada de las des-trezas aptitudinales necesarias en el proceso de aprendi-zaje del idioma mediante los programas actualmentevigentes de formación y capacitación lingüística deadultos:

– documentación acreditativa del desarrollo del pro-ceso de capacitación lingüística del empleado, con indi-cación del número de horas y resultado del proceso.

– cuando el expediente se tramite a instancia del

Page 18: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6133

denean, honek edozein hizkuntzari buruz lortutako eza-gutza-maila adierazten duen titulu ofizialari buruzkozinpeko aitorpena aurkeztu beharko du.

47. atala.– 42. ataleko a) eta b) idazatietan zehaztu-takoak gertatuz gero, interesatua zein administraziotandiharduen, administrazio horretan erabakiko da zer sal-buespen egin behar den, hala badagokio. Ondoren,administrazio berak langileen erregistroan jasoko duhori eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeariigorriko dio horren kopia bat, hark hizkuntz eskakizu-nak egiaztatzeko erregistroan inskriba dezan.

48. atala.– 1.– 42. ataleko c) idazatiaren kasuan,espedienteari hasiera emateko dokumentazioa HerriArduralaritzaren Euskal Erakundera bidaliko da, hanbatzorde batek espedientea azter dezan. Erakundehorretako zuzendariak izendatuko du batzorde hori etateknikariz eta medikuz osatuta egongo da honako erahonetara:

a) Foru-aldundietako bateko medikua. Medikuhorren lanpostuak dituen zereginen artean, besteak bes-te, honako eginkizun honek egon behar du: minusba-liotasun fisiko edo/eta psikikoei buruzko espedientee-tan txostenak edo erabaki-proposamenak egitea. Foru-aldundietako batek proposatuko du mediku hori.

b) Heziketa berezian aditua den teknikaria, EuskoJaurlaritzako Hezkuntza, Unibertsitate eta IkerketaSailak proposatua.

c) Logopedian aditua den teknikaria, Eusko Jaurla-ritzako Hezkuntza, Unibertsitate eta Ikerketa Sailakproposatua.

d) Didaktikan aditua den teknikaria, HABErenzuzendariak proposatua.

e) Batzordea aztertzen ari den salbuespena norentzatden eta langile hori zein administraziotakoa den aintzathartuta, administrazio horretako ordezkari bat.

f) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzen-dariak proposatutako funtzionaria. Horixe arituko dabatzordeko idazkari-zereginetan.

g) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzen-daria edo berak izendatutako pertsona izango da ba-tzorde horretako buru.

2.– Batzorde horrek bere jarduera-arauak ezartzen ezdituen bitartean eta arauetan zehaztu gabe daudenkasuetan, batzordeak honako arau hauek aintzat hartutajardungo du: azaroaren 26ko Herri AdministrazioenAraubide Juridikoaren eta Administrazio JardunbideKomunaren 30/1992 Legearen II. Izenburuko II. Atal-buruan jasotakoak, alegia.

3.– Batzordeak txostena egingo du hiru hilabete iga-ro baino lehenago eta, bertan, minosbaliotasun horrekgaur egun helduen hizkuntz trebakuntza eta gaitasunalortzeko erabiltzen diren programen bidez euskarazikasteko ezintasunik edo eragozpenik ba ote dakarrenzehaztuko du.

4.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak ba-tzorde tekniko-medikoak osatutako txostena igorrikodio langile horri dagokion adminstrazioari, honek

interesado, declaración jurada relativa a las titulacionesoficiales de conocimiento de cualquier idioma queostente.

Artículo 47.– En los supuestos recogidos en los apar-tados a) y b) del Artículo 42 la Administración a que elinteresado pertenezca resolverá, en su caso, la exenciónque proceda, la hará constar en su registro de personal yenviará una copia de la misma al Instituto Vasco deAdministración Pública, a fin de que se inscriba en elregistro de acreditación de perfiles lingüísticos.

Artículo 48.– 1.– En el supuesto del Artículo 42 c),la documentación de inicio del expediente deberá remi-tirse al Instituto Vasco de Administración Pública, afin de que los expedientes sean sometidos al estudio deuna comisión de carácter técnico-médico, nombrada porel Director de dicho Instituto, y formada por lossiguientes miembros:

a) Un médico de cualquiera de las DiputacionesForales cuyo puesto de trabajo contemple, entre susfunciones, las de informar o realizar propuestas de reso-lución en expedientes de minusvalías físicas y/o psíqui-cas, propuesto por una de las Diputaciones Forales.

b) Un técnico especialista en educación especial,propuesto por el Departamento de Educación, Univer-sidades e Investigación del Gobierno Vasco.

c) Un técnico especialista en logopedia, propuestopor el Departamento de Educación, Universidades eInvestigación del Gobierno Vasco.

d) Un técnico especialista en didáctica, propuestopor el director de HABE.

e) Un representante de la Administración al serviciode la cual trabaja el empleado cuya exención estudia lacomisión.

f) Un funcionario propuesto por el Director del Ins-tituto Vasco de Administración Pública, que realizarálas funciones correspondientes a la secretaría de lacomisión.

g) Ostentará la presidencia de la comisión el Direc-tor del Instituto Vasco de Administración Pública o lapersona en quien delegue.

2.– En tanto la comisión no establezca sus propiasnormas de funcionamiento y en lo no previsto por éstasesta comisión funcionará de acuerdo con las normascontenidas en el Capítulo II del Título II de la Ley30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico delas Administraciones Públicas y del ProcedimientoAdministrativo Común.

3.– La comisión emitirá en plazo no superior a tresmeses, informe respecto a la imposibilidad o dificultadque la minusvalía, en cada caso, suponga para el apren-dizaje del euskera mediante los programas actualmentevigentes de formación y capacitación lingüística deadultos.

4.– El Instituto Vasco de Administración Públicaremitirá el informe de la comisión técnico-médica a laAdministración a que pertenezca el interesado de cada

Page 19: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6134 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

dagokion erabakia har dezan.

5.– Minusbaliotasun fisiko edo psikikoren bat izate-gatik salbuespena aitortzeko erabakia, langileari dago-kion administrazioko langileen erregistroan jaso behar-ko da eta, ondoren, Herri Arduralaritzaren Euskal Era-kundeari jakinarazi beharko zaio, honek hizkuntz eska-kizunak egiaztatzeko erregistroan inskriba dezan.

49. atala.– 1.– Dekretu honen 42. d) atalean esanda-koari dagokionez, hizkuntz eskakizuna ez betetzekosalbuespen-espedientea hasi ondoren, horri dagokiondokumentazio guztia Herri Arduralaritzaren EuskalErakundera bidaliko da.

2.– Aipatutako erakunde horrek honako hau egiazta-tuko du: ea interesatuak lehen plangintzaldia hasi zene-tik euskaraz gaitasuna lortzeko prozesurik bete duenondorengo baldintza hauek aintzat izanik:

– Gaikuntza-prozesu etengabea izatea eta ikasleakhirurehun eskolordu hartzea. Ordu horiek ikasleakegindako ikastaroaldi osoaren ehuneko laurogeia osatu-ko dute gutxienez.

– Gaikuntza-prozesu etena izatea eta ikasleak bos-tehun eskolordu hartzea. Ordu horiek, gutxienez, ikas-leak egindako ikastaroaldi osoaren ehuneko laurogeiaosatuko dute.

3.– Adierazitako hori horrela izan arren, dagokionadministrazioak, ofizioz zein interesatuak horrela eska-tuta, salbuespena aitortzeko espedientea has dezake, 42.d) atalean ezarritako arrazoiak aintzat hartuta. Ondo-ren, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak dago-kion erakundeak egindako proposamena aztertuko duikasketa-prozesutik gaitasun eza larria ondorioztatzenden kasuetan.

4.– Beharrezkoa izango da batzorde tekniko batekespediente horiek denak begiratzea. Batzorde horiHerri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzendariakizendatuko du eta euskara-irakaskuntzan aditu direnpertsonez osatuta egongo da honako era honetara:

a) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko bikide.

b) Helduen Alfabetatze eta BerreuskalduntzerakoErakundeko bi kide, erakunde horretako zuzendariakizendatuak.

c) Espedientean azaltzen den langileari dagokionadministrazioak proposatutako kide bat. Hizkuntz gai-kuntzan teknikari izan beharko du kide horrek. Eskaeraegiten denetik hasita hamabost eguneko epean kidehori proposatzen ez bada, dena delako administrazioakbatzordekide hori bertako kide izateari uko egiten diolaulertuko da.

d) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko kidee-tako bat izango da idazkaria eta erakunde horretakozuzendariak izendatuko du.

e) Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeko zuzen-daria edo berak izendatutako pertsona izango da ba-tzorde horretako buru.

expediente a fin de que esta última adopte la resoluciónpertinente.

5.– La resolución que declarare haber lugar a laexención por minusvalía física o psíquica habrá de ins-cribirse en el registro de personal de la Administraciónde que se trate y comunicarse al Instituto Vasco deAdministración Pública a efectos de su inscripción enel registro de acreditaciones de perfiles lingüísticos.

Artículo 49.– 1.– Iniciado el expediente de exenciónen el cumplimiento de los perfiles lingüísticos a que serefiere el Artículo 42 d), la documentación correspon-diente al mismo deberá trasladarse al Instituto Vasco deAdministración Pública.

2.– Dicho Instituto comprobará si el interesado hallevado a cabo, desde el inicio del primer periodo deplanificación, un proceso de capacitación de euskera,con las siguientes condiciones:

– Proceso de capacitación ininterrumpido, en el quese hayan recibido trescientas horas de clase, las cualessupongan, al menos, el ochenta por ciento de la dura-ción total de los diferentes cursos en los que tales horasse hubieran recibido, o,

– Proceso de capacitación discontinuo, en el que sehayan recibido quinientas horas de clase, las cualessupongan, al menos, el ochenta por ciento de la dura-ción total de los diferentes cursos en que tales horas sehubieran recibido.

3.– No obstante lo anterior, la Administración afec-tada podrá incoar, de oficio o a instancia del empleadointeresado, el expediente de declaración de exenciónpor la causa prevista en el Artículo 42 d) y el InstitutoVasco de Administración Pública estudiará la propuestaformulada por la Administración afectada cuando delproceso de aprendizaje se colija un supuesto grave deincapacidad.

4.– Los expedientes serán sometidos al informe pre-ceptivo de una comisión técnica formada por especialis-tas en enseñanza del euskera nombrada por el Directordel Instituto Vasco de Administración Pública, comi-sión cuya composición será la siguiente:

a) Dos vocales del Instituto Vasco de AdministraciónPública.

b) Dos vocales del Instituto para la Alfabetización yReeuskaldunización de Adultos, propuestos por elDirector del citado Instituto.

c) Un vocal propuesto por la Administración a laque pertenezca el empleado al que se refiera el expe-diente, vocal que deberá ser técnico en capacitación lin-güística. La no propuesta de este vocal en el plazo dequince días desde la solicitud de la misma, se entenderácomo renuncia de la Administración de que se trate a laexistencia de este vocal en la comisión.

d) Actuará como secretario uno de los vocales delInstituto Vasco de Administración Pública, designadopor el Director de dicho Instituto.

e) Ostentará la presidencia de la Comisión el Direc-tor del Instituto Vasco de Administración Pública o lapersona en quien delegue.

Page 20: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6135

5.– Batzorde horrek bere jarduera-arauak ezartzen ezdituen bitartean eta arauetan zehaztu gabe daudenkasuetan, batzordeak honako arau hauek aintzat hartutajardungo du: azaroaren 26ko Herri AdministrazioenAraubide Juridikoaren eta Administrazio JardunbideKomunaren 30/1992 Legearen II. Izenburuko II. Atal-buruan jasotakoak, alegia.

6.– Dagokion langileak egin duen gaitasun-proze-suaren emaitzak baloratu beharko ditu batzordeak, betiere, Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak eta Hel-duen Alfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeakantolatutako ikastaroetan izandako emaitza orokorrakkontuan hartuta. Era berean, aztertzen ari den gaita-sun-prozesuan parte hartu du(t)en euskaltegi(ar)enikasketa-txostena hartuko da aintzat, baita HelduenAlfabetatze eta Berreuskalduntzerako Erakundean ikas-le horretaz dagoen txostena ere.

7.– Horrez gainera, batzordeak ongi iritzitako nahiadina txosten eska ditzake beste hizkuntzei dagokienezinteresatuak zein ezagutza-maila duen jakiteko edo hiz-kuntz gaitasunarekin zerikusirik izan dezakeen besteedozein argibideren berri izateko. Era berean, egokiiritzitako proba eta elkarrizketa guztiak egiteko aukeraizango du.

8.– Batzordeak hiru hilabeteko epea amaitu bainolehenago burutu beharko du txostena. Gero, HerriArduralaritzaren Euskal Erakundeak dagokion adminis-trazioari igorriko dio hark erabaki beharrekoa erabakidezan.

9.– Hizkuntzak ikasteko ezinbestekoa den gutxiene-ko gaitasunik izan ez eta ezintasun hori ageri-agerikoaeta egiaztatua denean salbuespena aitortzeko erabakia,langileari dagokion administrazioko langileen erregis-troan jaso beharko da eta, ondoren, Herri Arduralari-tzaren Euskal Erakundeari jakinarazi beharko zaio,honek hizkuntz eskakizunak egiaztatzeko erregistroaninskriba dezan.

50. atala.– Euskal Autonomia Elkartearen Adminis-trazio Orokorreko herri-langileei dagokienez, HerriArduralaritzaren Euskal Erakundeak izango du hiz-kuntz eskakizunak betetzerakoan egon daitezkeen sal-buespen-espedienteei buruz erabakia hartzeko eskume-na.

Prozedura hasi eta sei hilabete igarota berariaz era-bakirik hartu ezean, eskaera ezetsi egin dela ulertubehar da.

51. atala.– 1.– Inskribatutako salbuespenak indarre-an egongo dira, baldin eta salbuespena onesteko arra-zoietan inolako aldaketarik ez badago.

2.– Arrazoi horietan funtsezko aldaketaren bat ger-tatuz gero, Hizkuntza Politikarako Sailordetzak berrizaztertuko du kasu hori berariaz eta, lanpostuari dago-kion hizkuntz eskakizuna eta titularraren euskarazkoezagutza-maila kontuan izanik, lehenago aitortutakosalbuespen horrek noiz bukatu behar duen jakinarazikodu. Txosten hori interesatuari dagokion administrazio-ra bidaliko da, hark dagokion erabakia har dezan, lan-gileen erregistroan inskriba dezan eta Herri Ardurala-ritzaren Euskal Erakundeari jakinarazi diezaion, hiz-

5.– En tanto la comisión no establezca sus propiasnormas de funcionamiento y en lo no previsto por éstasla comisión funcionará de acuerdo con las normas con-tenidas en el Capítulo II del Título II de la Ley30/1992, de 26 de noviembre, de Régimen Jurídico delas Administraciones Públicas y del ProcedimientoAdministrativo Común.

6.– La comisión deberá valorar el resultado del pro-ceso de capacitación seguido por el sujeto de que se tra-te, con referencia a los resultados generales derivados delos distintos cursos llevados a cabo por el Instituto Vas-co de Administración Pública y el Instituto para laAlfabetización y Reeuskaldunización de Adultos. Asi-mismo, deberá recabar informe didáctico del último oúltimos euskaltegis actuantes en el proceso de capacita-ción estudiado, y del historial del alumno existente enel Instituto para la Alfabetización y Reeuskalduniza-ción de Adultos.

7.– La comisión podrá, además, solicitar cuantosinformes considere necesarios sobre el conocimiento delinteresado respecto a otros idiomas o sobre cualquierotro aspecto relacionado con la capacitación lingüística,y, podrá realizar las pruebas y entrevistas que considerenecesarias.

8.– El informe, que la comisión deberá emitir enplazo no superior a tres meses, será enviado por el Insti-tuto Vasco de Administración Pública a la Administra-ción que corresponda a fin de que ésta resuelva lo queproceda.

9.– La resolución que declare haber lugar a la exen-ción por carencia manifiesta y contrastada de las necesa-rias destrezas aptitudinales para el estudio de idiomahabrá de inscribirse en el registro de personal de laAdministración de que se trate y comunicarse al Insti-tuto Vasco de Administración Pública, a efectos de suinscripción en el registro de acreditación de perfileslingüísticos.

Artículo 50.– El Instituto Vasco de AdministraciónPública ostentará la competencia para resolver los expe-dientes de exenciones en el cumplimiento de los perfi-les lingüísticos, con respecto a los empleados públicosde la Administración General de la Comunidad Autó-noma.

Transcurridos seis meses desde que se inició el pro-cedimiento sin que haya recaído resolución expresa,deberá entenderse desestimada la solicitud.

Artículo 51.– 1.– Los efectos de las exenciones yainscritas operarán en tanto en cuanto no se constate eldecaimiento de los motivos que dieron lugar a ellas.

2.– De producirse modificación sustancial en talesmotivos, el supuesto será estudiado, de forma indivi-dualizada, por la Viceconsejería de Política Lingüística,la cual, en atención al perfil lingüístico del puesto detrabajo y a los conocimientos de euskera de su titular,informará preceptivamente sobre la fecha que procedeestablecer como término de la exención anteriormentedeclarada. Dicho informe se trasladará a la Administra-ción de la que dependa el interesado a fin de que talAdministración dicte la correspondiente resolución, la

Page 21: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6136 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

kuntz eskakizunak egiaztatzeko erregistroan inskriba-tuta gera dadin.

52. atala.– Hizkuntz eskakizunak ez betetzeko one-tsitako salbuespenak behin izendatu eta dagozkionerregistroetan inskribatutakoan bakar-bakarrik izangodu balioa espedienteari buruzko erabakia hartu denunean langileak betetzen duen lanpostu horrexeri dago-kionez.

XEDAPEN GEHIGARRIAK

Lehena.– Hezkuntzari, Osasunari eta Ertzaintzaridagozkion arloak nolakoak diren eta beren eginkizune-tan dituzten berezitasunak aintzakotzat hartuta, hiz-kuntz normalkuntza-prozesua arautzeko arau bereziakizango dira arlo horietan.

Bigarrena.– 1.– Administrazio jakin bati dagokionlurralde-esparruan mila biztanletik behera bizi bada,laguntza berezia izango du administrazio horrek. Eraberean, laguntza berezia izango dute, derrigorrez betebeharreko indizearen arabera, derrigorrezko hizkuntzeskakizunik izendatu beharrik ez duten administra-zioek ere.

2.– Dena den, derrigorrez bete beharreko indizeamugatu eta zehazterakoan edo hizkuntz eskakizunakmartxan jartzeko baliabideak aurrikusi eta planifikatze-rakoan, erakundeak elkartu eta batzeko aukera ere izan-go da, hala nahi izanez gero.

Hirugarrena.– 10/1982 oinarrizko Legea, azaroaren24koa, Euskararen erabilpena arauzkotzekoaren Hiru-garren Xedapen Gehiagarrian ezarritakoari jarraituz,Eusko Jaurlaritzak, horretarako aginpidea duten era-kundeekin ados jarrita, lan egingo du eta jarduerakbultzatu eta sustatuko ditu Estatuak Euskal AutonomiaElkartean duen Administrazioan euskararen erabileranormalizatzeko bidean jartzeko neurriak har daitezen.Ildo horretatik, bai lanpostuei dagozkien betebeharrakezartzerakoan, bai egokitzapen-planak osatzerakoan,Euskal Autonomia Elkarteari dagozkion herri-adminis-trazioetarako Dekretu honetan ezarritako irizpide ber-dintsuak erabiliko dira, Administrazio Periferikoanalorretik alorrera egon daitezkeen berezitasunak etaezaugarriak aintzat izanik beharrezko diren egokitzape-nak eginda.

Laugarrena.– 1.– Euskal Autonomia Elkarteko herri-administrazioei lotuta egonik zerbitzu publikoakeskaintzen dituzten elkarte publiko zein zuzenbide pri-batuko erakunde publikoek, nahita nahiez euskara etagaztelaniaren erabilera bermatu beharko dute herrita-rrekin harreman zuzenak dituzten zerbitzuetan.

2.– Helburu hori betetzeko, elkarte publiko zeinzuzenbide pribatuko erakunde publiko horiek, Dekretuhonetan ezarritako irizpideak erabilita, erakundeetakobakoitzean ezarri beharreko helburuak zein izangodiren aztertu eta helburu horiek benetan bete daitezenhartu beharreko neurriak hartuko dituzte. Ondoren,Hizkuntza Politikarako Sailordetzari emango diote

inscriba en su registro de personal y la comunique alInstituto Vasco de Administración Pública en orden asu inscripción en el registro de acreditaciones de perfi-les lingüísticos.

Artículo 52.– Las exenciones en el cumplimiento delos perfiles lingüísticos tendrán validez únicamente res-pecto al puesto de trabajo que desempeñen los sujetosde las mismas en el momento de la resolución del expe-diente.

DISPOSICIONES ADICIONALES

Primera.– Dada la naturaleza y peculiaridades fun-cionales de los sectores docente, sanitario y Ertzaintza,éstos se regirán por las normas específicas que regulenel proceso de normalización lingüística en dichos secto-res.

Segunda.– 1.– Las Administraciones en cuyo ámbitoterritorial haya menos de mil habitantes y aquéllas enlas que de la aplicación del correspondiente índice deobligado cumplimiento no se derive la asignación deperfil preceptivo alguno serán objeto de asistencia yapoyo especifico.

2.– En cualquier caso, se posibilitará la agrupaciónvoluntaria de entidades, a efectos de la delimitación yconsecución del índice de obligado cumplimiento o dela previsión y planificación de los medios que la puestaen marcha de los perfiles lingüísticos precisen.

Tercera.– En cumplimiento del mandato contenidoen la Disposición Adicional Tercera de la Ley 10/1982,de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Usodel Euskera, el Gobierno Vasco promoverá, de acuerdocon los órganos competentes, la adopción de medidastendentes a la progresiva normalización del uso del eus-kera en la Administración del Estado radicada en Eus-kadi, propiciando que tanto las tareas de determinaciónde los requisitos de sus puestos de trabajo como la for-mulación de los correspondientes planes de adecuaciónsean abordados con arreglo a criterios análogos a losestablecidos para las Administraciones Publicas de laComunidad Autónoma de Euskadi en el presenteDecreto, con las necesarias adaptaciones que requieranla naturaleza y peculiaridades funcionales de los distin-tos sectores de la Administración Periférica.

Cuarta.– 1.– Las sociedades públicas y los entespúblicos de derecho privado dependientes de las admi-nistraciones públicas de la Comunidad Autónoma deEuskadi que presten servicios públicos vendrán obliga-dos a garantizar la utilización del euskera y del castella-no en aquellos servicios que conlleven una relacióndirecta con el usuario.

2.– Para ello dichas sociedades públicas y entespúblicos de derecho privado, a través de sus consejos deadministración o de los órganos competentes en materiade personal, aplicando los criterios del presente decreto,estudiarán los objetivos lingüísticos que hubieran deser de aplicación en cada uno de ellos, y adoptarán lasmedidas tendentes a su efectivo cumplimiento, dando

Page 22: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6137

horren berri, Dekretu honen 7. atalean ezarritakoarijarraituz.

Bosgarrena.– Aldibaterako lanak egiteko lan-kontra-tuko langileak hartzeko egiten diren deialdietan euska-ra ezagutzea eskatzea edo baloratzea ondoren azaltzenden moduan egingo da:

1.– Deialdiaren barruan euskararen ezagutza eska-tzeko edo baloratzeko asmoa duen administrazioak lan-postuari zein hizkuntz eskakizun eta hala dagokionean,zein derrigortasun-data ezarri proposatzen duen azaldubeharko dio Hizkuntza Politikarako Sailordetzari.Horrekin batera ondoren aipatzen direnak jasokodituen txostena ere bidali beharko du:

a) kontratatuko den langilearen bete beharrekoenizaera.

b) hartuko den langilea administrazioaren organigra-maren barruan non kokatzen den eta harremanetanjarriko den atalen ezaugarriak.

c) zenbaterainoko eragina duen administratuakaukeratutako hizkuntza ofiziala erabiltzeko eskubidean,eta langile elebiduna ez hartzeak administratuari era-gingo lizkiokeen eragozpenak.

d) azkeneko Errolda edo Biztanleria eta EtxebizitzenEstatistikatik ateratako datuak, herri-administrazioarenlurralde-ezarpenaren esparruko biztanleen hizkuntzgaitasunari buruzkoak.

2.– Hizkuntza Politikarako Sailordetzak txostenaegingo du administrazioak aurkeztutako proposamena-ren gainean.

Seigarrena.– 1.– Euskal herri-administrazioetan eus-kararen erabilera normalizatzeko prozesuan HerriArduralaritzaren Euskal Erakundeak eta Helduen Alfa-betatze eta Berreuskalduntzerako Erakundeak elkarre-kin egingo duten lana lankidetza-hitzarmen batenbidez gauzatuko da.

Lankidetza-hitzarmen horrek ondoren aipatzen dire-nak izan ditzake helburu:

– Heziketa-materialak eta -egitarauak egin eta ego-kitzea, hizkuntz eskakizunak betetzeko egin beharrekobidea errazagoa izan dadin.

– Euskal herri-administrazioetako langileak euskarazmintzatzeko gai izan daitezen egingo diren ikastaroakburutzeko behar diren giza-baliabide eta bitartekomaterialak aurrikusi eta hornitzea.

– Ebaluaketa-probak egitea eta hizkuntz eskakizu-nak egiaztatzeko probetan laguntza ematea.

– Hizkuntza normalizatzeko prozesuan sartuta dau-den euskaltegietako irakasleak birziklatu eta hobetzekoikastaroak ematea baita ebaluaketa-taldeak prestatze-koak ere.

2.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundeak ber-matuko ditu lanen koordinazioa eta, Dekretu honetanezarritako betebeharrak eta helburuak aintzat izanik,

cuenta de ello a la Viceconsejería de Política Lingüísti-ca a los efectos previstos en el artículo 7 del presentedecreto.

Quinta.– La exigencia o valoración del conocimientodel euskera en las convocatorias para la contratación depersonal laboral para la realización de tareas de dura-ción determinada se llevará a cabo en los siguientes tér-minos:

1.– La Administración que se proponga exigir ovalorar en la convocatoria el conocimiento de euskeradeberá remitir a la Viceconsejería de Política Lingüísti-ca la oportuna propuesta de asignación de perfil lin-güístico, y en su caso, de preceptividad, acompañada dememoria justificativa en la que se expongan al menoslos siguientes extremos:

a) naturaleza de las tareas a desempeñar por el perso-nal a contratar.

b) ubicación del personal a contratar en el organigra-ma de la administración y características de las unida-des organizativas con las que se relaciona.

c) grado en el que afecta al derecho del administradoa utilizar la lengua oficial de su elección y grado deperturbación que la contratación de persona no bilin-güe produciría al administrado.

d) datos relativos a la competencia lingüística de lapoblación del ámbito territorial de actuación de laadministración pública extraídos del último Censo oEstadística de Población y Vivienda.

2.– A la vista de la memoria presentada, la Vicecon-sejería de Política Lingüística emitirá un informe sobrela propuesta formulada por la Administración.

Sexta.– 1.– La colaboración entre el Instituto Vascode Administración Pública y el Instituto de Alfabetiza-ción y Reeuskaldunización de Adultos en el proceso denormalización del uso del euskera en las Administracio-nes Públicas Vascas podrá materializarse en un Conve-nio de Colaboración.

Dicho convenio podrá tener por objeto materias talescomo:

– La elaboración y adaptación de programas materia-les didácticos que faciliten la formación requerida porlos perfiles lingüísticos.

– La previsión y aportación de los recursos materia-les y humanos para la impartición de los cursos destina-dos a la capacitación lingüística de los empleadospúblicos de las Administraciones Públicas Vascas.

– La elaboración de las pruebas de evaluación y sucolaboración en las pruebas destinadas a la acreditaciónde los diferentes perfiles lingüísticos.

– La impartición de cursos destinados al reciclaje yperfeccionamiento del profesorado de los euskaltegisimplicados en el proceso de normalización lingüística,así como a la formación de los equipos de evaluacióncorrespondientes.

2.– El Instituto Vasco de Administración Publicagarantizará la coordinación de los trabajos y la adecua-ción de las actuaciones que se deriven del objeto del

Page 23: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6138 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

aipatutako hitzarmenetik etorriko diren jardueren ego-kitasuna.

Zazpigarrena.– Herri Arduralaritzaren Euskal Era-kundeak euskaraz trebatzeko ikastaro bereziak bultza-tuko ditu, euskaldunen ehunekoa hirurogeitik gorakoaden eskualdeetan.

Zortzigarrena.– Herri Arduralaritzaren Euskal Era-kundeak eta Eusko Jaurlaritzaren Kultura Sailak, aldi-ro-aldiro eta eurei dagokien eskumen-esparruetan, Eus-kal herri-administrazioei dirulaguntzak ematekomodua arautzeko deialdiak onartuko dituzte, erakun-deetako bakoitzak hizkuntzaren erabilera normalizatze-ko prozesuan egin beharreko jarduerak gara ditzan.

Bederatzigarrena.– Dekretu honen 5. atalean xedatu-takoaren kaltetan gabe, euskal herri-administrazioetaneuskararen erabilera normalizatzeko prozesuaren biga-rren plangintzaldia honako Dekretu hau indarrean jar-tzen den egunean bertan hasiko da eta, bukatu, 2002.urteko abenduaren 31n bukatuko da.

Hamargarrena.– Dekretu honen 11. atalean xedatuta-koaren kaltetan gabe, 1996ko Biztanleria eta Etxebizi-tza Estatistikan euskararen ezagutza-mailari buruz jaso-tako datuak argitaratutakoan, bigarren plangintzaldianadministrazio bakoitzak ezarri beharreko derrigorrezkohizkuntz eskakizunak zehazteko derrigorrez bete beha-rreko indizea datu horietatik aterako da.

Hamaikagarrena.– Hizkuntza Politikarako Sailorde-tzak eta Herri Arduralaritzaren Euskal Erakikerketa bategingo dute honako hauek izanik helburuak:

a) Hizkuntz eskakizunei buruzko jarraipena egiteahonako hau aztertuta, alegia, hizkuntz eskakizunenedukiak ea zein neurritan egokitzen zaizkion lanpostubakoitzeko zereginak betetzeko behar den hizkuntz tre-betasunari eta, hala badagokio, ea egoki den euskalherri-administrazioetan eratutako eskakizunen edukiakedo/eta kopurua aldatzea.

b) HABEk ezarritakoari jarraituz euskaltegietan hel-duei euskara irakasteko erabili beharreko programazio-ko mailak gaindituz gero, aitor daitezkeen baliokideta-sunak aztertzea.

Azterketa hori Eusko Jaurlaritzari aurkezteko epeaDekretu honen 6.1 atalean ezarritako ebaluazio-txoste-na aurkezteko azken egunean amaituko da.

ALDIBATERAKO XEDAPENAK

Lehena.– Laugarren hizkuntz eskakizuna aitortukozaie Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundearen egiaz-tatutako hizkuntz eskakizunen erregistroan indarrikgabe gelditu den Teknikari Gaituaren hizkuntz eskaki-zuna egiaztatuta dutenei.

Era berean, laugarren hizkuntz eskakizuna aitortukozaie lanpostu-zerrendan eurena Teknikari Gaituareneskakizunarekin duten karrerako funtzionarioei eta lan-

citado convenio a las exigencias y objetivos fijados eneste Decreto.

Séptima.– El Instituto Vasco de AdministraciónPública potenciará la realización de cursos específicosde formación en euskera para aquellas zonas en queexista un porcentaje de euskaldunes superior al sesentapor ciento.

Octava.– El Instituto Vasco de AdministraciónPública y el Departamento de Cultura del GobiernoVasco aprobarán, de forma periódica y en sus respecti-vos ámbitos de competencia, convocatorias de subven-ciones destinadas a las Administraciones Públicas Vas-cas para el desarrollo de actividades que correspondarealizar dentro del proceso de normalización lingüísticade cada Entidad.

Novena.– Sin perjuicio de lo establecido con caráctergeneral en el artículo 5 del presente Decreto, el segun-do periodo de planificación del proceso de normaliza-ción del uso del euskera en las administraciones públi-cas vascas se iniciará con la entrada en vigor de esteDecreto y finalizará el 31 de diciembre del año 2002.

Décima.– Sin perjuicio de lo establecido con caráctergeneral en el artículo 11 del presente Decreto, una vezse hagan públicos los datos relativos a conocimiento deeuskera recogidos en la Estadística de Población yVivienda de 1996, el cálculo del índice de obligadocumplimiento para la determinación de los perfiles lin-güísticos preceptivos a aplicar por cada administraciónen el segundo periodo de planificación se efectuará apartir de los mismos.

Undécima.– La Viceconsejería de Política Lingüísticay el Instituto Vasco de Administración Pública realiza-rán un estudio con los siguientes contenidos:

a) Seguimiento del contenido de los perfiles lingüís-ticos, analizando su grado de adecuación a las habilida-des lingüísticas requeridas para el desarrollo de las fun-ciones propias de los puestos de trabajo y, en su caso, lapertinencia de una modificación del contenido y/onúmero de perfiles lingüísticos en las administracionespúblicas vascas.

b) Análisis de las convalidaciones a que, en su caso,deban dar lugar la superación de niveles en la progra-mación de las enseñanzas de euskera a adultos a aplicaren los euskaltegis establecida por HABE.

La fecha límite para la presentación del estudio alGobierno Vasco, será la correspondiente a la de presen-tación del informe de evaluación previsto en el artículo6.1 de este Decreto.

DISPOSICIONES TRANSITORIAS

Primera.– Se les acreditará el perfil lingüístico 4 aquienes consten en el Registro de acreditaciones de per-files lingüísticos del Instituto Vasco de AdministraciónPública como poseedores del extinto perfil lingüísticoTécnico Profesional.

Igualmente, se les acreditará el perfil lingüístico 4 aaquellos funcionarios de carrera y personal laboral fijocuyos puestos de trabajo figuren en la correspondiente

Page 24: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6139

kontratuko langile finkoei, baldin eta lanpostu horre-tan sartu badira hizkuntz eskakizun hori ezarri bainolehenago.

Bigarrena.– Lanpostu bati izendatutako hizkuntzeskakizunari dagokion derrigortasun-data 1995ekouztailaren 30ekoa baino beranduagokoa bada, hau da,lehen plangintzaldia bukatu ondorengoa bada, bigarrenplangintzaldikoa balitz bezala jokatuko da ondorioguztietarako.

Hirugarrena.– Herri Arduralaritzaren Euskal Era-kundeak, Euskal Herriko Agintaritzaren Aldizkariarenbitartez, Dekretu hau indarrean jarri arte egiaztatutakohizkuntz eskakizun guztien zerrenda argitaratuko du.

Laugarrena.– 1.– Derrigorrezko hizkuntz eskakizunaduten lanpostuak izanik, honako Dekretu hau inda-rrean jartzen denerako eskakizuna egiaztatzeko epeaigarota dagoenean eta lanpostu horietan dauden langi-leek, administrazioarekin duten lan-harremana edozeineratakoa izanda ere dagozkien hizkuntz eskakizunakegiaztatu gabe dutenean, euskal herri-administrazioekHizkuntza Politikarako Sailordetzari igorri beharrekoproposamenetan ondorengo idazatietan zehaztutakoakaintzat hartuta lanpostu-zerrenda aldatzeko egoki iri-tzitako proposamenak sartuko dira:

2.– Hizkuntz eskakizuna betetzeko epea, gehienezjota, 2001. urteko abenduaren 31ra luzatu ahal izangoda.

3.– Langileak bere lanpostuari izendatutako hiz-kuntz eskakizuna baino maila bat beheragokoa egiazta-tuta badu, langilearekin berarekin ados jarrita eta bera-riaz beretzat prestatuta, ikasketa-plana finkatuko da,era horretara, langileak denborarik laburrenean etaaurreko lerroaldian ezarritako epea kontuan hartuta,bere lanpostuari dagokion hizkuntz eskakizuna betedezan.

4.– Langilea aurreko idazatian aurrikusitako egoeranez badago, entzun egingo zaio eta berariaz beretzatprestatutako ikasketa-plana finkatuko, era horretara,langileak denborarik laburrenean eta Xedapen honen 2.idazatian ezarritako gehienezko epea kontuan hartuta,bere lanpostuari dagokion hizkuntz eskakizuna betedezan.

5.– Espedientea hastea, bideratzea eta horretaz era-bakia hartzea, beti ere, herri-administrazio bakoitzeanarlo horretaz arduratzen den erakundeari dagokio.

Espedientean langileak jarraitutako euskararen ikas-keta-prozesuaren garapenari buruz administrazioakduen dokumentazioa jaso beharko da. Bertan egindakoikastaroetan emandako ordu-kopurua eta prozesuarenemaitza jasoko dira.

Erabakia hartu baino lehen, langilearentzat egokiakizan daitezkeen ikastaroei buruzko txostena jaso behar-ko da Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundetik.

Era berean, erabakia hartu baino lehen, HizkuntzaPolitikarako Sailordetzari bidaliko zaio aipatutakoespedientea honek Euskal Funtzio Publikoaren uztaila-

relación de puestos de trabajo con el perfil lingüísticoTécnico Profesional y hayan accedido a los mismos conanterioridad a la asignación de dicho perfil lingüístico.

Segunda.– Los perfiles lingüísticos asignados a pues-tos de trabajo con fechas de preceptividad posteriores al30 de julio de 1995, término del primer periodo deplanificación, se considerarán a todos los efectos comopreceptividades correspondientes al segundo periodo deplanificación.

Tercera.– El Instituto Vasco de AdministraciónPública hará pública, a efectos informativos y a travésdel Boletín Oficial del País Vasco, la relación de lasacreditaciones de Perfiles Lingüísticos producidas hastala fecha de entrada en vigor del presente Decreto.

Cuarta.– 1.– Las propuestas de Plan de Normaliza-ción del Uso del Euskera que las administracionespúblicas vascas deberán remitir a la Viceconsejería dePolítica Lingüística incluirán las propuestas de modifi-cación de la relación de puestos de trabajo que estimenprocedentes plantear, en las condiciones que se deter-minan en los subsiguientes apartados, en relación aaquellos puestos de trabajo con perfil preceptivo venci-do a la entrada en vigor del presente Decreto cuandolos empleados que los ocupan, con independencia de laforma de vinculación con la administración, no hayanacreditado el perfil lingüístico correspondiente.

2.– La fecha límite a la que se podrá diferir la exi-gencia de cumplimiento del perfil lingüístico será 31de diciembre de 2001.

3.– En el supuesto en que el empleado haya acredita-do el perfil lingüístico inferior al asignado al puesto detrabajo, se establecerá un plan de formación individua-lizado de conformidad con el empleado afectado, demanera que éste pueda alcanzar en el menor tiempoposible y con el plazo límite señalado en el apartadoanterior el perfil lingüístico correspondiente a su pues-to de trabajo.

4.– Cuando el empleado afectado no se encuentre enel caso contemplado en el apartado anterior, se estable-cerá, con audiencia del empleado, un plan de formaciónindividualizado para que éste pueda alcanzar, en elmenor tiempo posible y con el plazo límite posibleseñalado en el apartado 2 de esta Disposición, el perfillingüístico correspondiente a su puesto de trabajo.

5.– La iniciación, instrucción y resolución del expe-diente corresponde en todo caso al órgano competentede cada administración pública.

En el expediente deberá constar la documentaciónque obre en la administración sobre el desarrollo deldesarrollo del proceso de aprendizaje de euskera quehaya seguido en su caso el empleado, con indicación deltotal del número de horas de los cursos seguidos y delresultado del proceso.

Con carácter previo a la resolución deberá recabarsedel Instituto Vasco de Administración Pública informerelativo a la existencia de cursos adecuados.

Igualmente, con carácter previo a la resolución, seremitirá el expediente, debidamente documentado, a laViceconsejería de Política Lingüística para que ésta

Page 25: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6140 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

ren 6ko 6/1989 Legearen 97.5 atalean aurrikusitakoderrigorrezko txostena egin dezan.

Bosgarrena.– Dekretu hau indarrean jarri eta gero,beronen 40. atalean araututako eranskinean jasotzendiren behin behineko balioa duten hizkuntz eskakizu-nei dagokienez, jarraian aipatzen diren azpiataletanxedatutakoari jarraituko zaio:

a) 1. hizkuntz eskakizunaren balioa urtebetez luza-tuko da, eskakizun honen balioa indarrik gabe geldi-tzen zen egunetik.

b) mugarik gabeko balioa izango dute 2. eta 3. hiz-kuntz eskakizunek.

Seigarrena.– Derrigorrezko hizkuntz eskakizuneiburuzko araudi orokorra ez betetzeko Dekretu hauindarrean jarri aurretik Herri Arduralaritzaren EuskalErakundean edo beste herri-administrazio batean jasotadauden salbuespen-eskabideak honako Dekretu honetanezarritako prozeduraren arabera tramitatuko dira.

INDARGABETZEKO XEDAPENA

Indarrik gabe gelditzen dira azaroaren 25eko250/1986 Dekretua, urriaren 17ko 224/1989 Dekretua,urriaren 9ko 264/1990 Dekretua, abuztuaren 3ko238/1993 Dekretua, otsailaren 15eko 89/1994 Dekre-tua, abenduaren 19ko 517/1995 Dekretua eta Dekretuhonetan xedatutakoaren aurka dagoen maila bereko edoapalagoko beste edozein xedapen.

AZKEN XEDAPENAK

Lehena.– Herri Arduralaritzaren Euskal Erakundea-ren zuzendariak, sei hilabeteko epea bukatu aurretik,erabakia hartuko du erakunde horrek berak eta EuskalAutonomia Elkarteko beste erakundeek euren arteanizenpetu beharreko hitzarmen-eredua moldatzeko. Ber-tan, ordu-kredituak banan-banako prestakuntza-planeiegokituko zaizkie, Dekretu honen Laugarren XedapenGehigarrian ezarritakoari jarraituz.

Bigarrena.– Ogasun eta Herri Administrazio sailbu-ruari eta Kultura sailburuari ahalmena ematen zaie,bakoitzak bere aginpide-esparruan, Dekretu hau gara-tzeko hartu beharreko erabaki guztiak har ditzaten.

Hirugarrena.– Honako Dekretu hau Euskal HerrikoAgintaritzaren Aldizkarian argitaratu eta hurrengoegunean jarriko da indarrean.

Vitoria-Gasteizen, 1997ko apirilaren 15ean.

Lehendakaria,JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

Ogasun eta Herri Administrazio sailburua,JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

Kultura sailburua,M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

emita el preceptivo informe previsto en el artículo 97.5de la Ley 6/1989, de 6 de julio, de la Función PúblicaVasca.

Quinta.– Por lo que hace referencia a aquellas acredi-taciones de perfiles lingüísticos inscritas en el apéndiceregulado en el artículo 40 de este Decreto que, a laentrada en vigor del mismo, mantengan su validez tem-poral se estará a lo establecido en los apartados subsi-guientes:

a) Se ampliará la validez temporal de las acreditacio-nes del Perfil Lingüístico 1 en un año desde la fecha detérmino de su validez.

b) Pasan a tener validez por tiempo indefinido lasacreditaciones de los Perfiles Lingüísticos 2 y 3.

Sexta.– Las solicitudes de exención del cumplimien-to del régimen general de preceptividad de los perfileslingüísticos pendientes de resolución que obren en elInstituto Vasco de Administración Pública o cualquierotra administración pública con anterioridad a la entra-da en vigor de este Decreto se tramitarán de conformi-dad con el procedimiento establecido en el mismo.

DISPOSICIÓN DEROGATORIA

Quedan derogados el Decreto 250/1986, de 25 denoviembre, el Decreto 224/1989, de 17 de octubre, elDecreto 264/1990, de 9 de octubre, e l Decreto238/1993, de 3 de agosto, el Decreto 89/1994, de 15de febrero, el Decreto 517/1995, de 19 de diciembre, yaquellas otras disposiciones de igual o inferior rangoque se opongan a lo establecido en el presente Decreto.

DISPOSICIONES FINALES

Primera.– En plazo no superior a seis meses el Direc-tor del Instituto Vasco de Administración Pública dic-tará una Resolución por la que se modifique el modelode convenio a suscribir entre dicho Instituto y los Entesde la Comunidad Autónoma del País Vasco contem-plando la adecuación de los créditos horarios a los pla-nes de formación individualizados que se contemplanen la Disposición Transitoria Cuarta del presenteDecreto.

Segunda.– Se faculta a los Consejeros de Hacienda yAdministración Pública y de Cultura para que, en elmarco de las respectivas competencias, dicten aquellasdisposiciones que resulten necesarias en desarrollo delpresente Decreto.

Tercera.– El presente Decreto entrará en vigor al díasiguiente al de su publicación en el Boletín Oficial delPaís Vasco.

Dado en Vitoria-Gasteiz, a 15 de abril de 1997.

El Lehendakari,JOSÉ ANTONIO ARDANZA GARRO.

El Consejero de Hacienda y Administración Pública,JUAN JOSÉ IBARRETXE MARKUARTU.

La Consejera de Cultura,M.ª CARMEN GARMENDIA LASA.

Page 26: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6141

ERANSKINA

Eskakizun bakoitzeko hizkuntz gaitasunen azalpena.

1. Hizkuntz eskakizuna.

Hizkuntz eskakizun hau dagokion lanpostuarenjabea bere ohiko den ahozko nahiz idatzizko edozeintesturen ideia nagusia ulertzeko gai izango da, ñabar-durez konturatzen ez bada ere.

Gai izango da, halaber, elkarrizketa batean oinarriz-ko mailan hitz egiteko, eredu-bildumak eta zerbitzu-oharrak ulertzeko, agiriak sailkatzeko, zerrendak egiaz-tatzeko, eskuliburuak edo dossierrak kontsultatzeko,e.a.

Bere lanean ohiko diren hizkuntz alorreko ekintzeiahoz nahiz idatziz erantzuteko adinako oinarrizko gai-tasuna izango du.

Ahoz zein idatziz egoera mugatu eta apal, lagunarte-ko eta arruntetara egokituko den gaitasun komunikati-bo eta funtzionala izango du, sarritan eredu-itxuraduten esamoldeak erabiliz.

Ahoz zein idatziz huts gramatikalak egin ahal izan-go ditu.

Ahoz zein idatziz bestetan baino segurtasunik ezahandiagoa agertuko du euskara lehen hizkuntza dutenpertsonen aurrean.

Beraz, gai izango da bisitariak leku eta pertsona ego-kiengana bidaltzeko, lankideei informazio sinplea emaneta eskatzeko, telefonoz zita bat egiteko, elkarrizketara-ko ordua zehazteko, bilera-eguna jartzeko, materialaagintzeko, mezu laburrak idazteko, eredu-bildumanahiz galde-sorta betetzeko, material eskariak idazteko,e.a.

Lehen hizkuntza euskara duenak duen erraztasunezulertzeko gai izango da, nahiz eta hark baino erraztasuntxikiagoa izan berak hitz egiteko.

Fonema guztiak behar bezala bereziko ditu nahiz etagaztelaniaren eragina izan ahoskatzerakoan (erritmoan,azentuan, doinuan).

Ahoz batuaz zein gehien erabiltzen diren euskalkie-tan esandakoa ulertu beharko du, bai eta batuaz idatzi-riko testuak ere.

Ahoz zein idatziz, modu apalean komunikatuko da,normalean esaldi errazak erabiliz.

Hizkuntz ezagupen zabala izan arren, idatzizko tes-tuetan lehen hizkuntza euskara duenak ohiz egitendituenak baino huts morfosintaktiko eta ortografikogehiago egingo ditu; hutsak ugariagoak izango diralanean ohikoak ez diren gaiak erabiltzean.

ANEXO

Descripción de las competencias lingüísticas de cada perfil.

Perfil Lingüístico 1.

El titular del puesto de trabajo al que le correspondeeste perfil lingüístico podrá comprender el núcleo cen-tral de cualquier texto oral o escrito habitual en supuesto de trabajo, aun cuando no capte los matices.

Será capaz de participar en una conversación demodo elemental, comprender formularios, notas de ser-vicio, clasificar documentos, verificar listas, consultarun manual o un dossier, etc.

Poseerá, tanto oralmente como por escrito, una capa-cidad elemental pero suficiente para responder en aque-llas actividades lingüísticas más frecuentes en su traba-jo.

Tendrá tanto oralmente como por escrito una compe-tencia comunicativo-funcional que se adaptará a situa-ciones lingüísticas restrictivas sencillas, familiares yrutinarias, produciendo muchas veces enunciados queimitan un modelo.

Podrá cometer tanto oralmente como por escritoerrores gramaticales.

Se mostrará tanto oralmente como por escrito másinseguro de lo habitual con las personas que tengan eleuskera como L1.

En definitiva, será capaz de remitir a las visitas allugar y persona adecuados, dar y solicitar informaciónsencilla a los compañeros de trabajo, telefonear paraconcertar una cita, indicar la hora de una entrevista,fijar una reunión, encargar material, escribir mensajescortos, cumplimentar un formulario o cuestionario,redactar pedidos de material, etc.

Podrá comprender los textos orales emitidos con unafluidez semejante a la de las personas para las que eleuskera sea la L1 aunque la fluidez verbal de aquellasserá menor a la de estas últimas.

Distinguirá adecuadamente todos los fonemas, aun-que su pronunciación (ritmo, acento y entonación) pue-da estar influenciada por el castellano.

Comprenderá los textos orales en los que se elija lavariedad estándar (o las dialectales más frecuentes), asícomo los textos escritos expresados en la variedadestándar.

Podrá comunicarse tanto oralmente como por escritode una manera sencilla, normalmente a través de frasessimples.

Tendrá un dominio básico de la gramática, aunquecometa más errores morfosintácticos, y ortográficos, enel caso de la expresión escrita, que los habituales en unapersona para quien el euskera sea la Ll; los errores gra-maticales serán más frecuentes cuando trate temas nohabituales en su trabajo.

Page 27: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6142 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

Hizkuntzaren adierazmolde erabilienak era muga-tuan erabiliko ditu.

Bere lanean hiztegi aberatsa erabiliko du, idaztera-koan hiztegia erabili behar badu ere.

Fonologia-, ortografia-, morfosintaxi-, lexiko- etasemantika-mailan gaztelaniaren eragina izango du;halere, ez du zailtasun handirik izango mezua ulertze-ko.

Hitz egitean zein idaztean, bere lanean ohikoendiren egoera mugatuetara egokitutako erregistro etahizkuntz formak erabiliko ditu. Halere, onartu egingozaio lehen hizkuntza euskara dutenen hizkuntza aberas-tasunez ez erabiltzea. Zailtasun handiagoak izango ditumugatuak eta ohikoak ez diren egoeretan.

Hitz egitean zein idaztean, bere lanean ohikoendiren egoeretara egokitutako oinarrizko hizkuntz for-mak, jasoak zein lagunartekoak, era egokian aukeratu-ko ditu.

Ondo igarriko ditu, ahozko zein idatzizko testuan,bere lanean ohikoen diren egoeretan eta, batez ere, egoera mugatuetan izan daitezkeen ohiko erregistro-aldaketak.

Ahozko zein idatzizko testuinguruaren arabera, age-rian ez dagoen informazioa atera egingo du, baita eze-zagunak izanik testuaren arabera uler daitezkeen hitzenesanahia ere, batipat, bere lanean ohikoen diren egoeramugatuetan erabiltzen direnean.

Bere ahozko zein idatzizko hizkuntz gaitasuneraegokituko ditu hizkuntz beharrizanak, bereziki berelanean ohikoen diren egoera mugatuen ondorioz sortu-takoak. Aurreko horrek, besteak beste, mezuaren edu-kia ezagutzen dituen hitz eta egituretara egokitu beharizatea ekarriko du, baita, errepikapena, berriro formu-latu behar izatea, autozuzenketa egitea eta ulertu ezden informazioa eskatzea ere.

Ahozko zein idatzizko testuinguruetan izan daitez-keen gai-aldaketak antzemango ditu, batez ere, berelanean ohikoen diren egoera mugatuei dagozkienean.

Joera nagusiak bigarren mailakoetatik bereiziko dituahozko zein idatzizko testuinguruetan, ideien artekoloturak zehaztuz.

Ahoz zein idatziz zailtasunak izango ditu gaiazaldatzeko.

Lotura-elementuak oinarrizko mailan erabiliko ditu,ahoz zein idatziz eta arazoak izango ditu arrazoinamen-du nahiz eztabaida luzeetan parte hartzeko.

2. Hizkuntz eskakizuna.

Hizkuntz eskakizun hau dagokion lanpostuarenjabea gai izango da edozein komunikabideren bitartezinformazioa eskatu eta emateko, nahiz eta aurrez aurre-ko elkarrizketetan hobeto moldatu; talde-bilera eta

Hará un uso limitado de las expresiones idiomáticasmás frecuentes.

Tendrá un buen conocimiento del léxico habitual ensu ámbito de trabajo y usará el diccionario cuando seexprese por escrito.

Tendrá interferencias del castellano a nivel fonológi-co, ortográfico, morfosintáctico, léxico y semántico, sibien éstas no impedirán la captación del mensaje.

Se expresará oralmente y por escrito eligiendo elregistro o las formas lingüísticas adecuadas a las situa-ciones restrictivas habituales en su trabajo. Se aceptaráque no sea capaz de utilizar dichas expresiones con lariqueza propia de una persona para quien el euskera seala L1. Las dificultades serán mayores en las situacionesno restrictivas ni habituales.

Empleará adecuadamente, tanto oralmente como porescrito, las formas lingüísticas básicas de carácter for-mal o coloquial utilizadas en las situaciones habitualesde su trabajo.

Identificará, tanto oralmente como por escrito, loscambios de registro habituales en su ámbito de trabajo,sobre todo aquellos que sean más frecuentes en lassituaciones restrictivas.

Será capaz de inferir tanto oralmente como por escri-to, a partir del contexto, la información que no aparece,necesariamente, de forma explícita, así como el signifi-cado de las palabras que previamente se desconocían,sobre todo cuando se den en las situaciones restrictivasmás habituales de su trabajo.

Adecuará las necesidades comunicativas, sobre todolas derivadas de las situaciones restrictivas más habitua-les de su trabajo, al nivel de su competencia lingüística,tanto oral como escrita; ello supondrá, entre otras cosas,la capacidad de adaptar el contenido del mensaje alvocabulario y estructuras que le sean más familiares, asícomo la necesidad de repetición, reformulación, autoco-rrección y de requerir la información no entendida.

Identificará, tanto a nivel oral como por escrito, losmomentos en los que se produzca un cambio de tema,sobre todo, en las situaciones restrictivas más habitua-les de su trabajo.

Diferenciará, tanto oralmente como por escrito, lasideas principales de las secundarias, y establecerá larelación existente entre las mismas.

Poseerá algunas dificultades para pasar de un tema aotro tanto al nivel oral como al escrito.

Hará, tanto a nivel oral como escrito, un uso ele-mental de los elementos conectivos, teniendo dificulta-des para expresar un razonamiento extenso o para parti-cipar en discusiones prolongadas.

Perfil Lingüístico 2.

El titular del puesto de trabajo al que le correspondeeste perfil lingüístico será capaz de solicitar y dar infor-mación a través de cualquier medio de comunicación, sibien como mejor se desenvuelve es en la entrevista cara

Page 28: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6143

eztabaidetan parte hartzeko, informazioa eta iritziaemanez; aginduak eta azalpenak emateko; lankide bate-kin iritziak komentatzeko; bere atalari, bilera bati, hi-tzaldi bati buruzko informazioa emateko.

Gai izango da, halaber, bisitariekin eta kontsultagi-leekin hitz egiteko; telefonoa hartzeko; ama-hizkuntzaeuskara dutenek esandakoaren ideia nagusia ulertzeko,berbaren bat ez ulertzearren ideia galdu gabe; aginduakburutzeko; lan-bilera edo bilkuretan esandakoa ulertze-ko; eskuliburu edo dossier bat kontsultatzeko; berelanean ohikoen diren gaiei buruzko oinarrizko informa-zioa ateratzeko; memorandumak eta gutunak ulertzekoe.a.

Ahoz parte hartu ahal izango du bere lanarekin zeri-kusia duten hizkuntz ekintza ugarietan.

Laneko hizkuntz egoera mugatu gabekoetara egoki-tzeko ahozko adierazgaitasuna izango du; horrek, eus-kara luzaroan erabili behar izatea dakar.

Gauza izango da bere lanarekin zerikusia duten gaieiburuzko bere ideietatik garrantzizkoena eta iritziakahoz azaltzeko, nahiz eta eztabaida batean horiek defen-datzeko eragozpen handiagoak izan, ñabardurak egiteanzein gai berezituei buruz hitz egitean zalantza gehiagoizan, eta gramatikazko hutsak egin.

Ama-hizkuntza euskara dutenen erraztasun berdin-tsua edukiko du.

Fonema guztiak bereiziko ditu, eta ama-hizkuntzaeuskara dutenen ebakera (erritmo, azentu eta ahoskera)bera edukiko du.

Mintzatzean esaldi konplexuak erabil ditzake etabereziki ama-hizkuntza euskara dutenen maila morfo-sintaktikoa edukiko du.

Hizkuntz ezagupen zabala izango du, baina horrekez du esan nahi hizkuntzarekiko kontrola konszienteaizango denik; izan ere, gramatikazko hutsak egin ditza-ke. Hutsak nabarmenagoak izango dira idatzian ahoz-koan baino, baita bere lanean ohiko ez diren gaieiburuzko azalpenetan ere.

Hizkuntzaren ohiko esamoldeak erabiliko ditu.

Hobeto menderatuko du euskara ahoz idatziz baino,eta aurretik aipatutako mailetan gaztelaniaren eragingutxi izango du.

Bere laneko egoera eta gaiari ezezik, beste edozeinegoera eta gairi ere egokituko zaien erregistro eta hiz-kuntz formak erabiliz mintzatuko da.

Mintzatzean entzulearen hizkuntz gaitasunera ego-kituko du bere adierazgaitasuna; azken horrek garrantzihandia izango du, batez ere, entzulearen euskararenezagupena 1. hizkuntz eskakizunerako zehaztutakoabaldin bada.

a cara; así mismo ser capaz de participar en reunionesy discusiones de grupo informando y dando opiniones,dar instrucciones y explicaciones, intercambiar con otrotrabajador sus puntos de vista, informar sobre su sec-ción, sobre una reunión o sobre una conferencia.

Será capaz de atender visitas y consultas, atender alteléfono, entender el sentido general de lo expresadopor quienes tengan el euskera como Ll, sin bloquearsepor no comprender alguna palabra, llevar a cabo ins-trucciones, comprender lo hablado en reuniones o sesio-nes de trabajo ordinarias, entender notas de servicio,consultar un manual o un dossier, extraer la informa-ción básica sobre temas habituales en su trabajo, com-prender memorandums y cartas, etc.

Podrá tomar parte a nivel oral en una amplia gamade actividades lingüísticas relacionadas con su trabajo.

Tendrá a nivel oral una competencia comunicativo-funcional capaz de adaptarse a las situaciones lingüísti-cas no restrictivas relacionadas con su trabajo y que exi-gen una prolongada utilización del euskera.

Será capaz de expresar oralmente lo esencial de susideas y opiniones sobre temas generales relacionadoscon su trabajo, aunque le cueste más defenderlas en unadiscusión, aumente su nivel de vacilación a la hora deexpresar los matices o de hablar sobre temas específicosy cometa errores gramaticales.

Tendrá una fluidez verbal cercana a la de las personaspara las que el euskera sea la L1.

Distinguirá adecuadamente todos los fonemas, y ten-drá una pronunciación (ritmo, acento y entonación)semejante a la de las personas para las que el euskerasea la L1.

Podrá comunicarse oralmente con un nivel de com-plejidad, fundamentalmente morfosintáctico, semejanteal de las personas que tengan el euskera como L1.

Tendrá un dominio completo de la gramática que nose traducirá siempre en un control consciente de la mis-ma, pudiendo cometer algunos errores; estos erroresserán más frecuentes cuando se exprese por escrito quecuando lo haga oralmente, así como cuando trate temasno habituales en su trabajo.

Hará uso de las expresiones idiomáticas más frecuen-tes.

Tendrá un mejor dominio del euskera cuando seexprese oralmente que cuando lo haga por escrito, y sele apreciarán pocas interferencias del castellano a losniveles ya citados.

Se expresará oralmente eligiendo el registro o las for-mas lingüísticas que se adecuen de manera apropiada auna variada gama de situaciones y temas no restrictivoshabituales en su trabajo.

Adecuará su nivel de competencia comunicativo-funcional de carácter oral al de la competencia lingüís-tica del receptor; esta destreza será importante, sobretodo, cuando el receptor tenga un dominio del euskerasemejante al descrito en el Perfil 1.

Page 29: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

6144 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997

Bere lanean ohiko diren gaiei dagokienean, ideianagusiak eta bigarren mailakoak bereiziko ditu min-tzatzean, eta ideion arteko lotura zehaztuko, era berean.

Ama-hizkuntza euskara dutenen mailan erabilikoditu juntagailu eta elementu kohesiboak, eta ez du ara-zorik izango azalpen luzea eman, gaiaz erraz aldatu edoeztabaida luzeetan parte hartzeko.

3. Hizkuntz eskakizuna.

Hizkuntz eskakizun hau dagokion lanpostuarenjabea gai izango da era guztietako eskutitzak, barne-idazkiak, memorandumak, laburpenak, administrazio-espedienteak, e.a. idazteko.

Oinarrizko ikasketak euskaraz egin dituen pertsonabatek duen erraztasun berdintsua izango du idaztean.

Gramatikaren ezagupen erabatekoa eta konszienteaizango du.

Fonologia-, ortografia-, morfosintaxi-, lexiko- etasemantika-mailan ez du ia gaztelaniaren eraginik izan-go.

Bere laneko egoera eta gaiari ez ezik, beste edozeinegoera eta gairi egokitutako hizkuntz formak beharbezala erabiliko ditu, ahoz zein idatziz.

Bere laneko egoera eta gairi egokitutako erregistro-aldaketak bereizi egingo ditu, bai ahozko testuingu-ruan bai idatzizkoan.

4. Hizkuntz eskakizuna.

Hizkuntz eskakizun hau dagokion lanpostuarenjabea gai izango da egitarauei buruzko zehaztapenakaditzeko, bere lanarekin zerikusia duten egitarauei, jar-duerei eta hainbat sailen politikari buruzko zehaztape-nak ulertzeko; aditu bati eskatutako txostena ulertzeko.Era berean, gai izango da ikerketa-txostenak, artiku-luak, egitarau politikoak, aldizkari berezituak zein legebaten edukia ulertzeko, eta idazki baten punturik inte-resgarrienak, hutsak nahiz aldaketak jasota geldi daite-zen anotazioak egiteko.

Bere lanarekin zerikusia duen edozein hizkuntzekintzetan jariotasunez egingo ditu azalpenak mintza-tzean zein idaztean, eta zuzentasun-, aberastasun-,zehaztasun- eta jatortasun-maila altua izango du.

Mintzatzean zein idaztean esaldi konplexuak sortze-ko eta erabiltzeko erraztasuna izango du, eta lanarekinzerikusia duten gaiei ezezik, bestelako gai berezitueiburuz erraztasunez hitz egin edo idatziko du.

Informazioa eman, elkarrizketak egin, hizkuntzaazalpen luzeak emateko erabili, txostenak, artikuluak,egitasmoak, memoriak, aginduak, berbaldiak, e.a. ida-tzi ahal izango ditu, baita laneko eztabaidetan partehartu ere.

Diferenciará a nivel oral las ideas principales de lassecundarias en una variada gama de situaciones habi-tuales de su trabajo, y establecerá la relación existenteentre las mismas.

Utilizará a nivel oral los elementos conectivos ycohesivos de modo semejante a las personas que tenganel euskera como Ll, no teniendo dificultades para expo-ner un razonamiento extenso, ni para cambiar de temacon facilidad, ni para participar en discusiones prolon-gadas.

Perfil Lingüístico 3.

El titular del puesto de trabajo al que le correspondeeste perfil lingüístico será capaz de escribir todo tipo decartas, documentos internos, memorandums, resúme-nes, expedientes administrativos, etc.

Tendrá una fluidez escrita cercana a la de las perso-nas que hayan cursado la enseñanza básica en euskera.

Tendrá un dominio completo y consciente de la gra-mática.

Tendrá pocas interferencias del castellano a nivelfonológico, ortográfico, morfosintáctico, léxico ysemántico.

Empleará correctamente, tanto oral como por escri-to, las formas lingüísticas que se adecuen de maneramás apropiada a una variada gama de situaciones ytemas no restrictivos habituales en su trabajo.

Identificará, tanto oralmente como por escrito, loscambios de registro utilizados en una variada gama desituaciones habituales de su trabajo.

Perfil Lingüístico 4.

El titular del puesto de trabajo al que le correspondeeste perfil lingüístico será capaz de captar los detallessobre los programas, las actuaciones o la política de losdiversos departamentos relacionados con su trabajo,entender la información solicitada a un especialista. Asímismo será capaz de leer un informe de investigación,un artículo, un programa político, revistas especializa-das o el texto de una ley y de realizar anotaciones paraindicar los puntos de interés, las deficiencias o lasmodificaciones relativas a un escrito,.etc.

Se expresará, tanto oralmente como por escrito, consoltura en cualquier actividad lingüística relacionadacon su trabajo, teniendo un alto nivel de corrección,variedad, precisión y propiedad.

Tendrá facilidad, tanto oralmente como por escrito,para la improvisación y la utilización de estructuras lin-güísticas complejas, sintiéndose cómodo al tratar cual-quier tema relacionado con su trabajo, incluso aquéllosde carácter especializado.

Podrá informar, realizar entrevistas, hacer un usoprolongado del idioma, redactar informes, artículos,proyectos, memorias, instrucciones, discursos, etc. asícomo participar en discusiones de trabajo.

Page 30: 6116 EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK.mativa en desarrollo de la Ley 10/1982, de 24 de noviembre, Básica de Normalización del Uso del Eus-kera y de la Ley 6/1989, de

EHAA - 1997ko apirilak 17, osteguna N.º 72 ZK. B.O.P.V. - jueves 17 de abril de 1997 6145

Goi-mailako ikasketak euskaraz egin dituztenekbehar duten beste denbora beharko dute haien idatziz-ko testuak eta ahozko jardunak ulertzeko.

Goi-mailako irakaskuntza euskaraz egin dutenenpareko jariotasuna izango du.

Goi-mailako irakaskuntza euskaraz egin dutenenpare idatzi ahal izango du, elementu morfosintaktikokonplexuak erabiliz.

Gramatika bikainki ezagutuko du, eta ahoz zeinidatziz gramatikazko huts gutxi egingo ditu.

Hizkuntzaren adierazmoldeak aberastasunez erabili-ko ditu.

Lexikoaren ezagupen zabala izango du, goi-mailakoirakaskuntza euskaraz egin dutenen parekoa. Era bere-an, bere lanarekin zerikusia duten gai berezituen lexi-koa menderatuko du, eta ez du ia hiztegiaren beharrikizango.

Fonologia-, ortografia-, morfosintaxi-, lexiko- etasemantika-mailako gaztelerarekiko independentzi mai-la handia izango du.

Bere laneko edozein egoeratan ohikoak diren hiz-kuntz formetan era jasoaz hitz egin eta idatziko du, etaoso erregisstro berezitua erabiltzeagatik nabarmendukoda.

GIPUZKOAKO BATZAR NAGUSIAK

Zk-1957

13/1996 FORU ARAUA, abenduaren 23koa, Gipuz-koako Herrialde Historikoaren 1997rako aurrekontuorokorrak onartzeari buruzkoa.

GIPUZKOAKO DIPUTATU NAGUSIA

Jakinarazten dut Gipuzkoako Batzar NagusiekGipuzkoako Herrialde Historikoaren 1997rako Aurre-kontu Orokorrak onartzeari buruzko Foru Araua onartudutela, eta nik hala aldarrikatzen dut eta argitara dadinagintzen dut, hartara, aplikagarri zaien herritar guz-tiek, partikular nahiz agintari, hura bete eta betearazidezaten.

Donostia-San Sebastián, 1996ko abenduaren 23a.

Diputatu nagusiak,ROMAN SUDUPE OLAIZOLA.

Requerirá un tiempo semejante al de las personasque hayan realizado la enseñanza superior en euskerapara comprender los textos escritos, y los orales emiti-dos por aquéllas.

Tendrá una fluidez verbal semejante a la de las per-sonas que hayan realizado la enseñanza superior en eus-kera.

Podrá comunicarse por escrito de manera semejantea la de las personas que hayan cursado formación supe-rior en euskera, utilizando elementos morfosintácticoscomplejos.

Tendrá un conocimiento completo de la gramática,cometiendo muy pocos errores gramaticales tanto oral-mente como por escrito.

Hará un uso rico de las expresiones idiomáticas.

Tendrá un buen dominio del léxico, semejante al delas personas que hayan cursado la enseñanza superior eneuskera; dominará también el léxico correspondiente alos temas especializados relacionados con su trabajo, yapenas necesitará usar el diccionario.

Tendrá un alto grado de independencia del castella-no a nivel fonológico, ortográfico, morfosintáctico,léxico y semántico.

Se expresará, oralmente y por escrito, con un altogrado de adecuación con respecto a cualesquiera de lassituaciones relacionadas con su trabajo, caracterizándosepor la utilización de un registro muy especializado.

JUNTAS GENERALES DE GIPUZKOA

N°-1957

NORMA FORAL 13/1996, de 23 de diciembre , por laque se aprueban los Presupuestos Generales delTerritorio Histórico de Gipuzkoa para 1997.

EL DIPUTADO GENERAL DE GIPUZKOA

Hago saber que las Juntas Generales de Gipuzkoahan aprobado y yo promulgo y ordeno la publicación dela siguiente Norma Foral por la que se aprueban losPresupuestos Generales del Territorio Histórico deGipuzkoa para 1997, a los efectos de que todos los ciu-dadanos particulares a y autoridades a quienes sea deaplicación, la guarden y hagan guardarla.

Donostia-San Sebastián, a 23 de diciembre de 1996.

El Diputado General.ROMAN SUDUPE OLAIZOLA.