4-2-1-b-breve introduccion al texto griego

12
BREVE RESEÑA DE LA HISTORIA DEL TEXTO Repasemos brevemente algunas de las principales fuentes que dieron lugar al texto crítico del Nuevo Testamento, o sea a las ediciones del Nuevo Testamento griego, sobre cuya base se realizan las traducciones a los diversos idiomas. Alrededor del año 200 d. de C., Tertuliano declaró que todos los manuscritos griegos originales del Nuevo Testamento habían sido preservados, pero hoy, como dijimos, no tenemos ninguno de ellos. En lo que respecta a los escritos de los llamados «Padres de la Iglesia», en todas sus obras, cuando citan el Nuevo Testamento en griego, la mayoría de las veces de memoria y no literalmente, se deslizaron errores en diversa medida, por lo que no son de gran utilidad. Versiones Las antiguas traducciones que se hicieron del griego a otros idiomas, se llaman versiones, y ellas constituyen también valiosos testigos del texto original, sobre todo por la antigüedad de algunas de ellas. Sólo en latín se ha dicho que hay unas 8000 versiones de la Biblia. Siglo II La versión Siríaca sinaítica, de la que tenemos sólo algunos fragmentos (unos tres cuartos de los Evangelios), se estima que es una de las más antiguas que tenemos, la que data probablemente del siglo segundo. La versión Peshitta siríaca (la cual significa «simple o común») es altamente venerada por aquellos que hablan esa lengua oriental hasta hoy. Le falta 2.ª Pedro y 2.ª Juan. Es muy valiosa a causa de su antigüedad. 150

Upload: api-3715715

Post on 07-Jun-2015

260 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

BREVE RESEÑA DE LA HISTORIA DEL TEXTO 

Repasemos brevemente algunas de las principales fuentes que dieron lugar al texto crítico del Nuevo Testamento, o sea a las ediciones del Nuevo Testamento griego, sobre cuya base se realizan las traducciones a los diversos idiomas.

 Alrededor del año 200 d. de C., Tertuliano declaró que todos los manuscritos griegos originales del Nuevo Testamento habían sido preservados, pero hoy, como dijimos, no tenemos ninguno de ellos.

 En lo que respecta a los escritos de los llamados «Padres de la Iglesia», en todas sus obras, cuando citan el Nuevo Testamento en griego, la mayoría de las veces de memoria y no literalmente, se deslizaron errores en diversa medida, por lo que no son de gran utilidad. Versiones

 Las antiguas traducciones que se hicieron del griego a otros idiomas, se llaman versiones, y ellas constituyen también valiosos testigos del texto original, sobre todo por la antigüedad de algunas de ellas. Sólo en latín se ha dicho que hay unas 8000 versiones de la Biblia.

 Siglo II

 La versión Siríaca sinaítica, de la que tenemos sólo algunos fragmentos (unos tres cuartos de los Evangelios), se estima que es una de las más antiguas que tenemos, la que data probablemente del siglo segundo. La versión Peshitta siríaca (la cual significa «simple o común») es altamente venerada por aquellos que hablan esa lengua oriental hasta hoy. Le falta 2.ª Pedro y 2.ª Juan. Es muy valiosa a causa de su antigüedad.

384 d. de C. 

La Vulgata latina (la cual significa «lengua común») fue traducida por Jerónimo, quien primero revisó el viejo Nuevo Testamento en Latín. Desde el año 387 hasta el 405, él y Hereford tradujeron el Antiguo Testamento del hebreo al latín. Fue usado por cerca de 1000 años, pero fue siendo gradualmente corrompido por los copistas. En 1592 la Vulgata sixto-clementina se convirtió en la Biblia oficial de Roma, pero sólo recién en 1943, el papa Pío XII declaró que no debía ser considerada superior a los textos originales.

 Manuscritos griegos

 Como mencionamos, existen cerca de 5000 manuscritos griegos y leccionarios (libros que

consisten en selecciones de las Escrituras para la lectura pública en los servicios), ya sea

150

Page 2: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

completos o fragmentarios; y todos con más o menos variantes. Pero lo importante a tener en cuenta, como ya lo hemos adelantado al principio, es que esas variantes (que no son porcentualmente significativas; y cuya cantidad se ha calculado que no son más que una palabra por cada mil aproximadamente), en el conjunto del mensaje, no afectan en lo más mínimo ninguna doctrina fundamental, ni la claridad, precisión ni sustancia de ninguna enseñanza divina, sino que, en general, dan un amplio testimonio a la certeza del texto griego y a la preservación que Dios hizo de su Palabra.

 Hay cuatro clases de manuscritos griegos: Los unciales y los minúsculos (códices), los leccionarios y los papiros (fragmentarios).

 Los códices son manuscritos encuadernados en forma de libro, y su importancia como testimonios radica en que muchos de ellos contienen el Nuevo Testamento de forma completa. Se dividen en cursivos y unciales.

 Los cursivos o minúsculos son manuscritos escritos en pequeñas letras en estilo corrido («cursivas»), superando los 2500 en número, y que datan desde el siglo IX hasta el siglo XV. Cada uno es conocido por su número. Algunos son de particular valor.

 Los unciales están formados por mayúsculas griegas sin espacio entre las palabras y sin signos de puntuación. Estas copias van del siglo IV al siglo X, y son en número cerca de 700.

 

151

Page 3: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

CÓDICES MÁS RELEVANTES 

El códice Vaticano (B). Descubierto en la biblioteca del Vaticano

en Roma, data del siglo IV. Es de mucho más valor que el códice Sinaítico, y constituye uno de los testigos más importantes del texto original. Está escrito hasta Hebreos 9:13, siendo defectuoso en el resto.1

  El códice Sinaítico ( Alef ).

1 El Códice Vaticano. Este documento es denominado así porque esta guardado desde los tiempos del papa Nicolás V en la Biblioteca del Vaticano, en donde fue hallado en el año de 1481. Este mss procede desde fines del s. III o principios del IV, algunos eruditos sostienen que este mss fue una de las cincuenta copias de la Biblia en griego pedidas por el emperador Constantino a Egipto. ..se encuentra en excelentes condiciones, contiene casi todo el AT de la LXX incluido los libros apócrifos junto a otras adiciones herejes, y el NT hasta el libro de Hebreos cap. 9 con cierta cantidad de omisiones, quizás todo aquello realizado a priori, pues según el Dr. J. Smythe se ha podido observar que la pluma de algunos escribas del siglo X ha escrito sobre las páginas de este manuscrito desde una punta hasta la otra y el Dr. Martin declara que en numerosos pasajes el manuscrito repite palabras y frases consecutivas, muestra del descuido y la desidia con que fue copiado.Por mencionar sólo algunas omisiones y datos al respecto debe señalarse que el Vaticano omite toda la primera carta a Timoteo, toda la segunda carta a Timoteo, toda la carta a Tito, casi todo el Génesis (Génesis 1 a 46:29; es decir, en este mss no existe la historia de la creación), extensas porciones de Samuel, Reyes, Nehemías, los últimos doce versículos del Evangelio de Marcos, la oración de Jesús en la cruz pidiendo el perdón de sus enemigos, la agonía de Jesús en Getsemaní, los últimos cuatro capítulos y medio de la carta a los Hebreos, treinta y tres de los Salmos entre otras omisiones. Sin embargo, añade libros apócrifos como Tobías, Judit o la historia de Bel y el dragón. Asimismo en Job presenta adiciones en unos 400 versículos de acuerdo a las enseñanzas de un discípulo del hereje Marción. Con todo, no acaban ahí las relaciones entre este texto y los herejes. Sus puntos de contacto con la teología origenista en pasajes que niegan la divinidad de Cristo es demasiado frecuente como para que pueda tomarse como casual. Samuel Gipp observa, además, según las citas que de él hace David B. Loughram, que el códice Vaticano omite gran parte de los pasajes bíblicos que a la iglesia de Roma le ha convenido suprimir . Por si fuera poco, el mismo ha disfrutado desde la época de la contrarreforma (s. XVI y XVII) de un especial aprecio por parte de la jerarquía católica [romanista] y de órdenes religiosas como los jesuitas. Se utilizó así como base para la versión católica de Reims - debida a los jesuitas - y durante el concilio Vaticano II se regaló una copia del mismo a cada obispo católico….El papa Pío IX permitió realizar copias facsímil las que se pueden ver en bibliotecas muy importantes de todo el mundo, y al igual que el Sinaítico es en la actualidad otra variable como “fuente textual fidedigna”.

152

Page 4: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

Es un manuscrito del siglo IV también, y contiene el Nuevo

Testamento en su integridad. Cuarenta y tres hojas del códice fueron descubiertos en 1844 por Constantino Tischendorf en el monasterio de Santa Catalina en el monte Sinaí cuando los monjes estaban a punto de quemar todos los viejos manuscritos que, para ellos, «eran griegos». Quince años más tarde, Tischendorf recuperó 199 hojas más. Se ha dicho que fueron escritos en pieles de 100 antílopes, y fueron comprados a Rusia (cuyo gobierno, bajo el zar, sufragó los gastos de la expedición arqueológica) por el Museo Británico de Londres por más de medio millón de dólares hace un siglo atrás. Aunque es el uncial más antiguo, ha sido, como los demás, corrompido por las manos eclesiásticas, pero estas alteraciones son fácilmente detectadas.2

 Actualmente existe una controversia por causa de las deficiencias encontradas en el estos dos códices, y que a menudo no son debidamente sopesados al considerarlos como evidencia textual, al finalizar este articulo citamos algunos comentarios al respecto.

2 El mss “Sinaítico esta muy mutilado de correcciones por diferentes hombres. En muchos lugares las palabras fueron borradas y cambiadas. ... En casi cada página del manuscrito se pueden ver correcciones y revisiones hechas por 10 diferentes personas. Este manuscrito no es puro y no tiene ningún valor para el que traduce la Biblia a otros” idiomas. Aún más este “… hecho ha sido reconocido incluso por el autor liberal Bruce Metzger que señala como la aplicación de la lámpara de rayos ultravioletas ha permitido descubrir que la lectura original en el manuscrito fue borrada en varios lugares (B. Metzger, Manuscripts of the Greek Bible, Oxford, 1991, p. 77).”- Tomado del articulo “Conspiración Contra Las Sagradas Escrituras” por Cesar Vidal Manzanares. pagina 46 y 47. Las correcciones fueron realizadas a partir del s. VI en adelante y sus notables diferencias con respecto a los mss tradicionales del NTG, le llevan a coincidir solo en un 5% con el TMG. Presenta una gran cantidad de palabras mal escritas, muchas de ellas escritas sobre otras palabras a manera de corrección y frases sin terminar. Este mss parece más bien un borrador que una copia bíblica, y es utilizado en la actualidad por varias escuelas y sociedades bíblicas como una “fuente textual fidedigna”

153

Page 5: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

El códice Alejandrino (A).

Data del siglo V. Contiene casi todo el Nuevo Testamento, pero con algunas lagunas. Concuerda mucho con los Codex Sinaiticus y Vaticanus en las Epístolas, pero es constantinopolitano (bizantino) en los Evangelios, armonizando con la masa de cursivos griegos y con la Peshitta Siríaca.    El códice Bezae (D).

154

Page 6: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

Data del siglo VI. Códice bilingüe con los textos griego y

latín de los Evangelios Sinópticos y los Hechos. Teodoro de Beza lo obtuvo a partir del monasterio de San Ireneo en Lyons, y lo presentó a la Universidad de Cambridge en 1581.      

El Códice Ephraemi Rescriptu (C)Datado en el siglo V. Conservado en la Biblioteca Nacional de

155

Page 7: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

París. El manuscrito original fue raspado y sobre él se sobreescribió una obra de San Efrén en el siglo XII. Tischendorf fue capaz, con procedimientos químicos, de leer 145 hojas de este códice, que pertenecen al Nuevo Testamento. Contiene importantes lagunas.

El Códice Washingtoniano (W)3

Datado en el siglo V.

    Es el códice griego más importante descubierto en el siglo XX. Lo compró Charles L. Freer, de Detroit, en 1906. Se conserva en el Museum de la Smithsonian Institution de Washington. Observa el orden conocido como occidental en la disposición de los evangelios: Mt, Jn, Lc y Mc.

Si el número de papiros del Nuevo Testamento se cifra en alrededor de 115, la cantidad de manuscritos (pergaminos) es mucho mayor. Los especialistas hablan de un total de aproximadamente 5.500 manuscritos del Nuevo Testamento, que se dividirían en: 299 mayúsculos, 2.812 minúsculos y 2.281 leccionarios.   A nuestros efectos nos interesan especialmente los llamados códices mayúsculos (escritos en griego en

escritura mayúscula), que son los más antiguos (siglos IV, V y y  VI, los más antiguos) que contienen todo el Nuevo Testamento.

Hasta aquí el material citado de: http://webs.ono.com/codices2004/pacog.htm

PAPIROS DEL NUEVO TESTAMENTO

    Como ya hemos dicho, los primeros manuscritos de los Evangelios se escribieron utilizando papiros, bien en forma de rollo (por una cara), bien en formato de códice (por las dos caras).

   Como señalan los especialistas, establecer la lista de los papiros neotestamentarios no ha sido una tarea sencilla. Sólo después de muchas publicaciones y artículos se ha llegado a establecer la relación definitiva de estos papiros.

   Es en 1947 cuando E. Brady invitó a los científicos a componer ya una lista de los papiros

griegos del Nuevo Testamento. Su sugerencia fue aceptada por Metzger, quien ese mismo

3 Los de estos dos últimos códices fueron obtenidos de:http://webs.ono.com/codices2004/pagco5.htmhttp://webs.ono.com/codices2004/pagco3.htm

156

Page 8: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

año publicó una primera lista de papiros en griego correspondientes al Nuevo Testamento, lista que cifró en un total de 54 papiros. En 1951 otro especialista, llamado Maldfeld, elevó la lista a 62.

   Desde entonces K Aland ha ido perfeccionando la lista de papiros, hasta ofrecerla públicamente en 1976.   En la actualidad la lista de papiros del Nuevo Testamento asciende a la cifra de 118.  Estos papiros están numerados, y se les conoce por la letra P seguida de un número: P1, P2, etc.     Por su antigüedad los papiros son de enorme valor para establecer el texto original de cada uno de los escritos del Nuevo Testamento.    Según los especialistas, los papiros de mayor interés son el P45, el P46 y el P75. Por ser el más antiguo,  es también de destacar el papiro P52.    Bueno será recordar aquí unas palabras del conocido papirólogo alemán Theide sobre estos papiros neotestamentarios:

    "Hay ahora unos cien papiros del Nuevo Testamento en muesos y bibliotecas de todo el mundo. Algunos fueron hallados y publicados en el siglo pasado (el XIX), otros hace apenas unos años, otros aguardan aún el día en que un especialista encuentre tiempo de publicarlos y hay incluso algunos fragmentos que pueden o no formar parte del Nuevo Testamento, diminutos pedazos, cuya naturaleza es objeto de acaloradas discusiones entre los especialistas. Los más antiguos de estos papiros son realmente los primeros y escasos restos del texto de los Evangelios, de las Epístolas de Pablo y de cualquiera de los escritos reunidos en el Nuevo Testamento. Algunos dirán que son los tesoros literarios más valiosos de la cristiandad y, como tales, una parte sin precio de la herencia humana. Bajo esta luz, cada uno de los papiros del Nuevo Testamento merece el más cuidadoso escrutinio. Exigen la aplicación tenaz de las herramientas de los papirólogos y los historiadores. Por lo demás, el arte de la papirología no es estático. En su terreno ha habido constantes progresos gracias a nuevas intuiciones, mejoras de las técnicas de análisis y en el empleo de la última generación de microscopios. Por eso siempre es de juego limpio preguntar: ¿es que el trabajo llevado a cabo hace cincuenta o cien años atrás sigue siendo válido".

    El total del Nuevo Testamento conservado en papiros asciende a un total  del 67,48 % del total (esto es, si el Nuevo Testamento tiene un total de 7.956 versículos, los papiros que están representados por papiros son un total de 5.369). El papirólogo español José O'Callaghan ha estudiado el porcentaje de versículos representados por papiros para cada uno de los libros del Nuevo Testamento. El resumen, en relación con los más importantes, es el siguiente:

LibroVersículos del libro

Conservados en papiros

Porcentaje

Mateo 1.071 197 18,39%

Marcos 678 186 27,14%

157

Page 9: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

Lucas 1.151 832 72,28%

Hechos 1.006 986 98,01%

Romanos 433 300 69,28%

1ª Corintios 437 432 98,85%

2ª Corintios 256 254 99,21%

   No es fácil el datar la fecha en la que se escribieron estos papiros. Esta dificultad es común a la hora de datar la fecha de otros manuscritos muy antiguos. Desde la alta Edad Media en ocasiones el escriba añadía al final de un manuscrito la fecha de composición, pero ninguno de los papiros que ahora nos interesa está datado de esta forma.  Los paleógrafos han de utilizar distintos medios para datar los papiros y manuscritos antiguos. En algunos casos la fecha de destrucción del lugar en el que se ha encontrado el manuscrito es determinante, al menos para saber que es anterior a esa fecha; es lo que sucedería con los manuscritos hallados en las cuevas de Qumram, que han de ser anteriores al año 68, año en el que sellaron las cuevas. Otras veces el contenido del manuscrito ofrece indicios importantes, como sucede cuando en él aparece citado algún personaje histórico. La datación con el carbono 14 no se ha utilizado, pues tal método exigiría la destrucción de parte del papiro. Realmente, la ayuda más importante para establecer la datación es el estilo de la escritura. Según el estilo de la escritura los especialistas pueden establecer aproximadamente a qué época corresponde el manuscrito.    

  Tomado de http://webs.ono.com/codices2004/papg2.htm

De los 3 primeros siglos, sólo se hallaron unos 100 fragmentos en papiro (siglos I al III). Los manuscritos en pergamino encontrados serían de épocas más tardías. Los más antiguos serían unciales (escritos en mayúscula) de los cuales se hallaron unos 300 mss. (s. IV a VIII), mientras que de época medieval se hallaron 2800 mss. en cursiva (se considera la escritura cursiva a partir del s. IX) y 2300 leccionarios (mss. medievales destinados a la lectura eclesiástica anual de la Iglesia Bizantina).Tomado desde Internet en la página http://www.philadelphos.org del texto LAS VERSIONES MODERNAS DEL NT, por Mario Virgolini, del punto: “1.” Segundo párrafo.

CONTROVERSIA REFERENTE A LOS CODICES VATICANO Y SINAITICO

El Sinaítico y el Vaticano son textos corruptos: Para empezar, hay que señalar desde el principio que tanto el manuscrito Sinaítico como el Vaticano constituyen textos del tipo que suele denominarse corrupto. Con esto se quiere indicar que no sólo constituyen obras incompletas, sino que además han sido objeto de alteraciones que invalidan sustancialmente su valor. La afirmación de John Burgon en el sentido de que sobre el conjunto de los manuscritos el Sinaítico y el Vaticano "son los más corruptos de todos", lejos de ser una exageración, constituye una descripción más que adecuada.

158

Page 10: 4-2-1-B-Breve Introduccion Al Texto Griego

Señalemos finalmente que además el Sinaítico y el Vaticano ni siquiera son coincidentes entre sí. El Vaticano contiene cerca de ocho mil alteraciones y el Sinaítico cerca de nueve mil en relación con el TR pero esas variaciones ni siquiera son las mismas en los dos manuscritos. De hecho, el Sinaítico y el Vaticano discrepan entre sí no menos de una docena de veces por página. Como muy bien señaló Colwell en el setenta por ciento de los versículos de los Evangelios, el Sinaítico y el Vaticano discrepan. En palabras de Burgon: "Es más fácil encontrar dos versículos consecutivos en los que estos manuscritos difieren que dos en los que concuerden"- Burgon, The Revision Revised, p. 12.

Ciertamente, analizado desde un punto de vista meramente científico y racional, resulta obvio que pretender fundamentar una versión adecuada del Nuevo Testamento griego correcta sobre manuscritos tan cargados de deficiencias resulta menos que aceptable. De hecho, constituye un disparate sin paliativos. [ del texto CONSPIRACIÓN CONTRA LAS SAGRADAS ESCRITURAS, Segunda Parte por Dr. Cesar Vidal Manzanares, Título 4, subtítulo I. De los tres párrafos en cursiva.] Samuel Gipp revela una verdad alarmante. Él dice que estos dos manuscritos fueron revisiones de los escribas egipcios que se basaron en el Texto Mayoritario. Así acomodaron la Biblia a las exigencias de las creencias filosóficas muy difundidas en Alejandría en aquella época. [ del texto ¿CUÁL ES LA VERDADERA PALABRA DE DIOS?, del

título “Otros datos del texto minoritario” punto 1]

El Sinaítico y el Vaticano son textos tardíos: Además de corruptos, tanto el Sinaítico como el Vaticano son manuscritos que, en comparación con el TR, no sólo no resultan antiguos sino [que] modernos. Pertenecientes ambos al s. IV, resultan posteriores ya a diversas traducciones de la Biblia anteriores, a veces, incluso en dos siglos que partieron -lógicamente- no del Sinaítico y del Vaticano sino de textos del Nuevo Testamento griego más antiguos y a los que luego nos referiremos. [ CONSPIRACIÓN CONTRA LAS SAGRADAS

ESCRITURAS, Segunda Parte por Dr. Cesar Vidal Manzanares, Título 4, subtítulo II.]

En resumen, los textos representados por el Sinaítico y el Vaticano son: 1. Tardíos y posteriores a buen número de las primeras traducciones del Nuevo Testamento a lenguas populares. 2. Poco fiables por su carácter corrupto y alterado. 3. No coincidentes con la aplastante mayoría de los manuscritos que, en todo o en parte, recogen el texto del Nuevo Testamento griego. 4. Discrepantes incluso entre sí en un número considerable de casos 5. Muy influidos por las herejías de autores como Marción u Orígenes.

Artículo tomado de http://www.biblioredes.cl/BiblioRed/Nosotros+en+Internet/tesoro/Capitulo+1.htm

159