3d glasses ya-g30 - casiomedia.co.uk · 3d glasses ya-g303d glasses ya-g30 z ya-g30_3d...

236
取扱説明書 本書は、お読みになった後も大切に保管してください。 日本語 User’s Guide Be sure to keep all user documentation handy for future reference. English Bedienungsanleitung Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Deutsch Mode d’emploi Conservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Français Guía del usuario Asegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Español Guida dell’utilizzatore Conservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. Italiano Instruktionshäfte Förvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens. Svenska Guia do Usuário Certifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. Português JEGFSISwChKTrRPo 3D Glasses YA-G30 3D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Upload: others

Post on 28-Jun-2020

0 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

取扱説明書本書は、お読みになった後も大切に保管してください。

日本語

User’s GuideBe sure to keep all user documentation handy for future reference. English

BedienungsanleitungBitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. Deutsch

Mode d’emploiConservez la documentation à portée de main pour toute référence future. Français

Guía del usuarioAsegúrese de tener a mano toda la documentación del usuario para futuras consultas. Español

Guida dell’utilizzatoreConservare l’intera documentazione dell’utente a portata di mano per riferimenti futuri. Italiano

InstruktionshäfteFörvara all användardokumentation nära till hands för framtida referens. Svenska

Guia do UsuárioCertifique-se de guardar toda a documentação do usuário à mão para futuras referências. Português

JEGFSISwChKTrRPo

3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30Z

YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Page 2: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J

安全上のご注意.................................................... J-2

使用上のご注意.................................................... J-8

内容物のご確認................................................. J-10

各部の名称と働き ............................................ J-11

電池をセットする ............................................ J-12

3D映像を見る .................................................. J-14

レンズのクリーニング ................................... J-16

製品仕様............................................................. J-17

アフターサービス窓口について .................. J-18

保証・アフターサービスについて................ J-20

この装置は、クラスB情報技術装置です。この装置は、家庭環境で使用することを目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。取扱説明書に従って正しい取り扱いをしてください。 VCCI-B

目 次

YA-G30_3D Glasses_J.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 3: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-1

本書の内容に関しては、将来予告なしに変更することがあります。

本書の内容については万全を期して作成いたしましたが、万一ご不審な点や誤りなど、お気づきのことがありましたらご連絡ください。

本書の一部または全部を無断で複写することは禁止されています。また、個人としてご利用になるほかは、著作権法上、当社に無断では使用できませんのでご注意ください。

本書および本製品使用により生じた損害、逸失利益または第三者からのいかなる請求につきましても、当社では一切その責任を負えませんので、あらかじめご了承ください。

故障、修理などに起因するデータの消失による、損害および逸失利益などにつきまして、当社では一切その責任を負えませんので、あらかじめご了承ください。

YA-G30_3D Glasses_J.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 4: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-2

絵表示についてこの取扱説明書および製品での表示では、製品を安全に正しくお使いいただき、あなたや他の人々への危害や財産への損害を未然に防止するため、いろいろな絵表示をしています。その表示と意味は次のようになっています。

絵表示の例

安全上のご注意

*警告この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が死亡または重傷を負う危険が想定される内容を示しています。

*注意この表示を無視して誤った取り扱いをすると、人が傷害を負う危険が想定される内容および物的損害のみの発生が想定される内容を示しています。

’/記号は「気を付けるべきこと」を意味しています。(左の例は感電注意)

! -記号は「してはいけないこと」を意味しています。(左の例は分解禁止)

$ 0記号は「しなければならないこと」を意味しています。(左の例は電源プラグをコンセントから抜く)

YA-G30_3D Glasses_J.book 2 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 5: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-3

●故障したまま使用しない

●水、液体はさける

●分解・改造しない

●落とさない、ぶつけない

警告

破損・異常・故障があるときは使用しないでください。そのまま使い続けると、けが、目の疲れ、体調不良などの原因となることがあります。割れたり、ヒビがはいったりしているような状態で使用しないでください。

水、液体のかからない状態で使用してください。火災や感電の原因となります。

本製品を分解・改造しないでください。感電・やけど・けがの原因となったり、3D視聴時の動作不良による体調不良の原因となったりします。また、分解・改造した場合は、保証および修理の対象外になります。修理はお買い上げの販売店または「修理に関するお問い合わせ窓口」にご依頼ください。

落としたり、踏んだり、力を加えたり、上にものを落としたりしないでください。レンズ部などが破損してけがの原因となることがあります。

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_02_J.fm 3 ページ 2011年3月22日 火曜日 午後3時3分

Page 6: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-4

●火中に投入しない

●次の場所で使用したり、置いたりしない火災・感電の原因となります。• 湿気やほこりの多い場所• 調理台のそばなど油煙があたるような場所• 暖房器具の近く、ホットカーペットの上、直射日光があたる場所• その他、高温や低温の場所●水場や風呂場などの水に濡れるところに置かない●3Dグラスの電池や付属品は、乳幼児の手の届くところには置かない吸い込んだり、飲み込んだりすると、窒息や胃壁障害などのおそれがあります。万一、飲み込んだ場合は、すぐに医師に相談してください。

火中に投入しないでください。破裂による火災・けがの原因となります。-

YA-G30_3D Glasses_J.book 4 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 7: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-5

●電池について

●3Dグラスを着用して直接太陽を見ない

電池は使い方を誤ると液もれによる周囲の汚損や、破裂による火災・けがの原因となります。次のことは必ずお守りください。• 分解しない、ショートさせない• 加熱しない、火の中に投入しない• 直射日光などの過激な熱にさらさない• 新しい電池と古い電池を混ぜて使用しない• 種類の違う電池を混ぜて使用しない• 充電しない• 極性(+と-の向き)に注意して正しく入れる• 指定されている電池以外は使用しない

-

YA-G30_3D Glasses_J.book 5 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 8: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-6

●使い切った電池は直ちに3Dグラスから抜く●長時間使用しないときは、3Dグラスから電池を取り外しておく●電池を廃棄する場合は、必ず地域の条例や自治体の指示に従って廃棄する●3Dグラスを廃棄する場合は、必ず地域の条例や自治体の指示に従って廃棄

する

●日常生活時と同等の視力を確保する日常的に視力矯正メガネや視力矯正コンタクトレンズを使用している人は、通常使用しているメガネやコンタクトレンズなどを着用したうえで3Dグラスを着用してください。視力を矯正せずに3D映像を見ると、目の疲れや視覚異常の原因となることがあります。

注意

次のような場合は3D映像を見ることはやめてください。• 3D映像が二重に見え始めたり、立体感がなくなったように感じ始め

たりしたら、見るのをやめてください。目の疲れの原因となることがあります。

3D映像を見ることができる年齢は、6歳以上が目安です。お子様が3D映像を見る場合は、保護者の方が十分にお子様の様子に注意を払い、3D映像を見て良いかどうかの判断や、3D映像を見つづける時間の制限などの管理をしてください。

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_J.book 6 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 9: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-7

●3D映像を見るとき以外は3Dグラスを着用しない3D映像を見る以外の用途に使用すると、けがや目の疲れの原因となることがあります。●3Dグラスを長時間着用したままにしない鼻やこめかみが赤くなったり、痛み、かゆみを感じたりしたら、3Dグラスの着用を中止してください。これらの症状は3Dグラスを長時間着用していると圧迫などによって発生することがあり、体調不良の原因となることがあります。●異なる用途に使用しない

3Dグラスには、視力矯正用の眼鏡、サングラス、あるいは保護ゴーグルとしての機能はありません。3Dグラスをこれらの代替品として使用することはおやめください。誤った用途に使用すると、負傷する恐れがあります。

-

YA-G30_3D Glasses_J.book 7 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 10: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-8

次のような場所での使用や保管は避けてください。本製品の故障・破損の原因になります。• 静電気が発生しやすいところ• 極端に高温または低温のところ• 湿度の高いところ• 急激な温度変化が起こるところ• ほこりの多いところ• 水に濡れるような場所

低温や高温の環境では使用しないでください。5℃~35℃の環境内でご使用ください、使用環境温度範囲外では、3D映像の品質や製品の信頼性を保証できません

消耗した電池を3Dグラスに取り付けたまま長時間放置しないでください。電池が液漏れすることがあります。液漏れは故障・破損の原因になることがあります。

3Dグラスは折りたたむことはできません。フレームを曲げようとしたり、無理な力を加えたりしないでください。

使用上のご注意

YA-G30_3D Glasses_J.book 8 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 11: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-9

レンズ部が傷ついたり壊れたりすると、3D映像の品質が低下する原因となります。• レンズ部に力を加えないでください。• レンズ部の表面を鋭利なもので引っかいたりしないでください。• 3Dグラスを落としたり、曲げたりしないでください

3Dグラスの同期センサー部をよごしたり、ラベルやシールなどを貼ったりしないでください。3D映像と同期をとれなくなり、3Dグラスが正しく動作しなくなることがあります。

蛍光灯照明の部屋で視聴している場合、蛍光灯の点灯周波数によっては部屋全体の明るさがちらつくことがあります。このような場合は、蛍光灯を暗くするか、ほかの照明器具を使用するなどの対処をしてください。(特にお子様がいる場合などは、照明を消して真っ暗な室内で投映画面を見ることはおすすめできません。)

3Dグラスは正しく着用してください。上下や前後を逆にすると、正しい3D映像を見ることができません。

3Dグラスを着用した状態では、他のモニタ画面(パソコン画面、デジタル時計、電卓、テレビなど)が見づらくなることがあります。3D対応カシオ製プロジェクターの3D映像以外のものを見るときは、3Dグラスをはずしてください。

YA-G30_3D Glasses_J.book 9 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 12: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-10

取扱説明書(本書)保証書

内容物のご確認

3Dグラス本体ノーズピース×2

(1つは本体に装着されています)試用電池(CR2025×2)

YA-G30_3D Glasses_J.book 10 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 13: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-11

プロジェクターからのDLP-LINK信号が3分間以上検出されない場合、3Dグラスの電源は自動的にオフになります。

各部の名称と働き

同期センサー使用時は、塞がないようにしてください。

オンボタン押すと電源オンします。電源オン中に押すと、L/R反転します

(J-15ページ)。

ノーズピース2つのうち自分に合う方を選んで3Dグラス本体に装着してください。

レンズ部 電池カバー

YA-G30_3D Glasses_J.book 11 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 14: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-12

電池カバーの破損を防ぐため、電池をセットする際は必ず下記の手順に従ってください。

1. 電池カバーのネジを外す。

2. ①のくぼみに爪などを引っ掛けて電池カバーを軽く引き上げ、矢印の方向にスライドさせて取り外す。

3. 2つのCR2025電池を取り付ける。

4. 電池カバーを②の側からゆっくりと差し込んでから、カバー全体がぴったりはまるまで矢印の方向に押し下げる。

電池をセットする

1

+の面を上に

2

YA-G30_3D Glasses_J.book 12 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 15: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-13

5. ネジを締める。

電池の交換時期について3Dグラスで見た3D映像が点滅して見えるようになったら、電池の残量がわずかになっています。速やかに電池を交換してください。

YA-G30_3D Glasses_J.book 13 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 16: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-14

3Dグラスをかけると、3D対応カシオ製プロジェクター(DLP-LINK 3D対応製品)で投映した3D映像を立体視できます。プロジェクターで3D映像を投映後、3Dグラスのオンボタンを押してから、3Dグラスをかけてください。なお3D映像の投映方法については、プロジェクターに付属のCD-ROMに収録されている取扱説明書をご覧ください。

3D映像を見る際の環境条件について3Dグラスをとおして見たときに3D映像がどの程度立体的に見えるかは、次のような条件によって変化します。

周囲の明るさ

投映画面のサイズ

視聴者からスクリーンまでの距離

3D映像そのものの内容や質条件によっては3D映像がまったく立体的に見えないこともあります。このような場合は、部屋の明るさを暗くしたり、スクリーンに近づいてみてください。3D映像の立体感が改善される場合があります。

3D映像を見る

YA-G30_3D Glasses_J.book 14 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 17: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-15

L/R反転について3Dグラスをかけて3D映像を見たときに奥行きが逆転したように感じるなどの違和感がある場合は、再生中の3D映像と3Dグラスのシャッター動作が左右反転していると考えられます。このような場合は、プロジェクターの[ENTER]キーを押すか、3Dグラスのオンボタンを押して、L/R反転してください。状態が改善される場合があります。なお、プロジェクターのL/R反転について詳しくは、プロジェクターに付属のCD-ROMに収録されている取扱説明書をご覧ください。

YA-G30_3D Glasses_J.book 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 18: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-16

レンズの表面にほこりや汚れが付いていたら、柔らかい布またはレンズクリーニングペーパーを使ってレンズを軽く拭いてください。汚れが取れにくい場合は、市販のレンズクリーナーをご使用ください。

レンズは柔らかい布またはレンズクリーニングペーパー以外のものを使って拭かないでください。また、クリーニングに研磨剤を使用しないでください。

レンズのクリーニング

YA-G30_3D Glasses_J.book 16 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 19: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-17

改良などのため、仕様は予告なく変更されることがあります。

製品仕様

検知タイプ DLP-LINK 3D

電池 CR2025×2

定格電圧/容量 DC6V、225mAh

消費電力 4mA

電池寿命 約40時間

センサー写真検知幅 450nm~950nm

使用環境動作温度:5~35℃動作湿度:20~80%(ただし結露しないこと)

YA-G30_3D Glasses_J.book 17 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 20: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-18

アフターサービス窓口について

YA-G30_3D Glasses_J.book 18 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 21: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-19

http://casio.jp/support/repair/soufu/

http://casio.jp/support/repair/mochikomi/

YA-G30_3D Glasses_J.book 19 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 22: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-20

■ 保証書はよくお読みください保証書は必ず「お買い上げ日・販売店名」などの記入をお確かめのうえ、販売店から受け取っていただき、内容をよくお読みの後、大切に保管してください。

■ 保証期間は保証書に記載されています

■ 修理を依頼されるときはまず、もう一度、取扱説明書に従って正しく操作していただき、直らないときには次の処置をしてください。

・ 保証期間中は保証書の規定に従ってお買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理サービス窓口」に修理をご依頼ください。・ 保証書に「持込修理」と記載されているものは、製品に保証書を添えてご持参またはご送付くださ

い。・ 保証書に「出張修理」と記載されているものは、お買い上げの販売店または取扱説明書などに記載

の「修理に関するお問い合わせ窓口」までご連絡ください。

・ 保証期間が過ぎているときはお買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」までご連絡ください。修理すれば使用できる製品については、ご希望により有料で修理いたします。

保証・アフターサービスについて

YA-G30_3D Glasses_J.book 20 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 23: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

J-21

■ あらかじめご了承いただきたいこと・ 故障の内容によりまして、弊社の都合により「一部代替部品を使わせていただくこと」や「修理にか

え同一製品あるいは同等製品と交換させていただくこと」があります。また、特別注文された製品の修理では、ケースなどをカシオ純正部品と交換させていただくことがあります。

・ 循環型社会形成促進の取組みの一環として、再生した部品や製品を、修理や製品交換の際に使用させていただく場合があります。修理の際に交換した部品や製品は、修理受付時に特段のお申し出がない限り弊社にて引き取らせていただきます。

・ 日本国内向けの製品は海外での修理受付ができません。修理品は日本まで移動の上、日本国内の「修理サービス窓口」にご依頼ください。

■ アフターサービスなどについて、おわかりにならないときはお買い上げの販売店または取扱説明書などに記載の「修理に関するお問い合わせ窓口」にお問い合わせください。

YA-G30_3D Glasses_J.book 21 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時51分

Page 24: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E

Contents

Safety Precautions ..................................... E-1

Operating Precautions............................... E-7

Unpacking................................................... E-9

General Guide........................................... E-10

Loading the Batteries............................... E-11

Viewing 3D Images................................... E-13

Cleaning the Lenses of the Glasses........E-15

Specifications............................................E-16

The contents of this User’s Guide are subject to change without notice.Copying of this manual, either in part or its entirety, is forbidden. You are allowed to use this manual for your own personal use. Any other use is forbidden without the permission of CASIO COMPUTER CO., LTD.CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any lost profits or claims from third parties arising out of the use of this product or this manual.CASIO COMPUTER CO., LTD. shall not be held liable for any loss or lost profits due to loss of data caused by malfunction or maintenance of this product, or any other reason.

YA-G30_3D Glasses_01_eTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時29分

Page 25: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-1

About safety symbolsVarious symbols are used in this User’s Guide and on the product itself to ensure safe use, and to protect you and others against the risk of injury and against material damage. The meaning of each of the symbols is explained below.

Icon Examples

Safety Precautions

*Warning This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, could possibly create the risk of death or serious personal injury.

*Caution This symbol indicates information that, if ignored or applied incorrectly, could possibly create the risk of personal injury or material damage.

’ A triangle indicates a situation against which you need to exercise caution. The example shown here indicates you should take precaution against electric shock.

!A circle with a line through it indicates information about an action that you should not perform. The specific action is indicated by the figure inside the circle. The example shown here means disassembly is prohibited.

$A black circle indicates information about an action that you must perform. The specific action is indicated by the figure inside the circle. The example shown here indicates you must unplug the power cord from the power outlet.

YA-G30_3D Glasses_02_e.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時29分

Page 26: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-2

Do not use malfunctioning 3D glasses.

Avoid water and other liquids.

Do not disassemble or modify the 3D glasses in any way.

Do not drop the 3D glasses or otherwise subject them to impact.

Warning

Do not use 3D glasses that are damaged, operating abnormally, or malfunctioning.Continued use creates the risk of personal injury, eye fatigue, deteriorated physical health, etc. Do not use 3D glasses that are broken or cracked.

Never allow the 3D glasses to become wet.Water and other liquids create the risk of fire and electric shock.

Never try to take the 3D glasses apart or modify them in any way. Doing so creates the risk of electric shock, burn injury, and personal injury, and improper operation during 3D viewing can result in deteriorated physical health. Disassembling or modifying the 3D glasses can void their warranty or make them ineligible for servicing. Request all servicing and repair from your original retailer or the contact specified for repair.

Do not drop the 3D glasses, and do not allow them to be stepped upon, subjected to strong force, or impacted by an object dropped from above. Doing so can break the lenses or other parts and create the risk of personal injury.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_e.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 27: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-3

Do not dispose of the 3D glasses by burning them.

Do not use or leave the 3D glasses in any of the following locations.Doing so creates the risk of fire and electric shock.• Areas subject to large amounts of moisture or dust• In a kitchen or other areas exposed to oil smoke• Near a heater, on a heated carpet, or in an area exposed to direct sunlight• Other areas subjected to temperature extremes

Never leave the 3D glasses in a bathroom or anywhere else there is the chance that they will become wet.Keep the battery and other accessory items of the 3D glasses out of the reach of small children.

Inhaling or swallowing small items create the risk of suffocation, indigestion, etc. Should a button battery or accessory ever be swallowed, contact a physician immediately.

Never try to dispose of the 3D glasses by burning them. Doing so can cause an explosion, which creates the risk of fire and personal injury.-

YA-G30_3D Glasses_e.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 28: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-4

Button battery

Never look directly at the sun while wearing the 3D glasses.

Misuse of a battery can cause it to leak and stain the area around it, or to explode, creating the risk of fire and personal injury. Make sure that you always observe the following precautions.• Never try to take the batteries apart and do not allow them to become shorted.• Never expose the batteries to heat or throw them into fire.• Do not expose the batteries to direct sunlight or otherwise expose them to intense

heat.• Never mix old batteries and new ones.• Never mix batteries of different types.• Never try to charge the batteries.• Take care that the positive (+) and negative (–) poles of the batteries are oriented

correctly when you load them.• Use only the type of batteries that is specified for use with the 3D glasses.

-

YA-G30_3D Glasses_e.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 29: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-5

Remove batteries from the 3D glasses immediately after they go dead.Remove batteries from the 3D glasses if you do not plan to use them for a long time.Be sure to follow all applicable local laws and regulations when disposing of batteries.Be sure to follow all applicable local laws and regulations when disposing of the 3D glasses.

You need to wear your glasses or any other devices you normally use for vision correction.

If you normally wear glasses or contact lenses, you should be wearing them when you watch 3D images with the 3D glasses. Failure to do so creates the risk of eye fatigue or abnormal vision.

Do not wear the 3D glasses except when viewing 3D images.Using the 3D glasses for any other purpose besides viewing 3D images creates the risk of personal injury and eye fatigue.

Caution

Do not view 3D images if you are experiencing any of the symptoms described below.• Should the 3D image ever start appearing double or lose its three-dimensionality,

stop watching. Continued watching can cause eye fatigue.

The normal minimum age for viewing 3D images is six. When 3D images are being watched by a small child, a competent adult should be on hand to monitor the child, to ensure that the 3D images are suitable for the child, that the child does not watch the 3D images for too long an uninterrupted period, etc.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_e.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 30: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-6

Do not wear the 3D glasses for long periods.Should you experience any reddening, soreness, or irritation of your nose or temples, take off the 3D glasses. These symptoms can be caused by pressure generated by long-term wear of the 3D glasses, and create the risk of deteriorated physical health.

Use these glasses only for the purpose for which they are intended.The 3D glasses are not designed or intended for use as vision correction glasses, sunglasses, or eye protection goggles. Do not use the 3D glasses in place of any other type of eye wear. Incorrect use creates the risk of personal injury.-

YA-G30_3D Glasses_e.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 31: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-7

Never use or store the 3D glasses in the following locations. Doing so creates the risk of malfunction of and damage to the 3D glasses.• Locations subjected to electrostatic charge• Locations subjected to temperature extremes• Locations subjected to extreme moisture• Locations subjected to sudden temperature changes• Locations subjected to large amounts of dust• Locations where there is the danger of getting wetDo not use the 3D glasses in environments subjected to temperature extremes.The 3D glasses are designed for use within the temperatures of 5ºC to 35ºC (41ºF to 95ºF). 3D image quality and product reliability are not guaranteed when the 3D glasses are used outside of this temperature range.Never leave dead batteries inside the 3D glasses for a long period.Dead batteries may leak. Leaking batteries create the risk of malfunction and damage.The 3D glasses cannot be folded. Never try to bend the frame or otherwise apply undue force.A scratched or broken lens can cause deterioration of 3D image quality.• Do not subject the lens to strong force.• Do not scratch the lens surface with a sharp object.• Never drop or bend the 3D glasses.Do not allow the synchronization sensor of the 3D glasses to become dirty, and do not cover it by affixing a label, sticker, etc. A blocked sensor can make synchronization impossible and interfere with proper operation of the 3D glasses.

Operating Precautions

YA-G30_3D Glasses_e.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 32: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-8

When viewing images in a room illuminated by fluorescent lighting, the frequency of the lighting can cause flickering of overall light in the room. If this causes problems, dim the fluorescent lighting, change to a different type of lighting, etc. (Projection in a totally darkened room is not recommended, especially when small children are present.)Be sure to wear the 3D glasses correctly. The 3D image will not appear normal if the glasses are worn upside down or backwards.Do not look at another type of monitor (computer monitor, digital timepiece, calculator, TV, etc.) while wearing the 3D glasses. Take off the 3D glasses before viewing any other device besides a CASIO 3D projector.

YA-G30_3D Glasses_e.book 8 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 33: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-9

User’s Guide (This Manual)Warranty

Unpacking

3D glasses Nose pieces × 2(One is attached to the

glasses.)

Test batteries (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_e.book 9 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 34: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-10

NOTE

The 3D glasses will turn off automatically whenever they are unable to detect a DLP-LINK signal from the projector for more than three minutes.

General Guide

Synchronization sensorDo not allow to become blocked during use.

On buttonPress to turn on power. While on, swaps the left and right images (page E-14).

Nose pieceAttach one of the two nose pieces provided that matches your nose.

Lenses Battery cover

YA-G30_3D Glasses_e.book 10 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 35: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-11

Important!Important!Important!To avoid damage to the battery cover, carefully follow the steps of the procedure below.

1. Remove the battery cover screw.

2. Hook your fingernail into the groove indicated by 1. While gently lifting up on the battery cover, slide it in the direction indicated by the arrow to open it.

3. Load two CR2025 batteries.

4. After carefully inserting the side of the battery cover indicated by 2, slide it in the direction indicated by the arrow until the entire cover sits properly in place.

Loading the Batteries

1

+ side up.

2

YA-G30_3D Glasses_e.book 11 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 36: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-12

5. Secure the cover with the screw.

When to replace the batteriesIf the 3D image seems to flicker when being viewed with the 3D glasses, it means that the batteries of the 3D glasses are low. Replace the batteries as soon as possible.

YA-G30_3D Glasses_e.book 12 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 37: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-13

While wearing the 3D glasses, you will able to view 3D images projected by a CASIO 3D projector (DLP-LINK 3D compatible models). After starting projection of 3D images from the projector, press the on button of the 3D glasses and then put on the glasses. For more information about projecting 3D images, see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector.

3D Image Viewing EnvironmentTo what extent 3D images will appear as such when viewed through the 3D glasses depends on the conditions below.

Level of illumination in the areaProjected image sizeDistance from the viewer to the screen3D image content and quality

Under certain conditions, an image may not appear three-dimensionality at all. If this happens, try darkening the room and move closer to the screen. This can improve the 3D appearance of the image.

Viewing 3D Images

YA-G30_3D Glasses_e.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 38: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-14

L/R SwappingIf you feel that the dimensionality of the 3D image appears backwards while viewing with the 3D glasses, it probably means that the shutter operations of the image and the glasses are reversed. When this happens, either press the projector’s [ENTER] key or press the on button of the 3D glasses to swap the left and right images with each other (L/R swapping). This may correct the problem.For more information about swapping the left and right images on the projector, see the User’s Guide on the CD-ROM that comes with the projector.

YA-G30_3D Glasses_e.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 39: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-15

Should the lenses of the glasses become dusty, wipe lightly with a soft cloth or lens cleaning paper. If this does not work, use a commercially available lens cleaner.

Important!Important!Important!Never try to use anything else besides a soft cloth or lens cleaning paper to wipe the lenses. Never use any abrasive agent for cleaning.

Cleaning the Lenses of the Glasses

YA-G30_3D Glasses_e.book 15 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 40: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

E-16

Specifications are subject to change without notice.

Specifications

Detection type DLP-LINK 3D

Batteries CR2025 × 2

Rated Voltage/Capacitance 6V DC, 225mAh

Power Consumption 4mA

Battery Life Approximately 40 hours

Sensor photo detection range 450nm to 950nm

Environment Operating temperature: 5 to 35°C (41 to 95°F)Operating humidity: 20 to 80% (non-condensation)

YA-G30_3D Glasses_e.book 16 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時53分

Page 41: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 42: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G

Inhalt

Sicherheitsmaßregeln................................G-1

Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung .......G-7

Auspacken ..................................................G-9

Allgemeine Anleitung ...............................G-10

Einsetzen der Batterien ...........................G-11

Betrachten von 3D-Bildern......................G-13

Reinigen der Brillengläser....................... G-15

Technische Daten .................................... G-16

Änderungen des Inhalts dieser Bedienungsanleitung ohne Vorankündigung vorbehalten.Das Kopieren dieser Anleitung, teilweise oder vollständig, ist verboten. Sie dürfen diese Bedienungsanleitung nur für den eigenen persönlichen Gebrauch verwenden. Jede andere Verwendung ist ohne schriftliche Genehmigung durch CASIO COMPUTER CO., LTD. verboten.Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für entgangene Gewinne oder Ansprüche dritter Parteien, die auf die Verwendung dieses Produktes oder dieser Bedienungsanleitung zurückzuführen sind.Die CASIO COMPUTER CO., LTD. ist nicht verantwortlich für Verluste oder entgangene Gewinne, die auf den Verlust von Daten durch Fehlbetrieb oder Wartung dieses Produktes oder aus anderen Gründen zurückzuführen sind.

YA-G30_3D Glasses_01_gTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時32分

Page 43: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-1

Über die SicherheitssymboleIn dieser Bedienungsanleitung und am eigentlichen Produkt werden verschiedene Sicherheitssymbole verwendet, um sicheren Gebrauch zu gewährleisten und Sie und andere Personen vor Verletzungen zu schützen bzw. einer Beschädigung vorzubeugen. Die Bedeutungen der einzelnen Symbole sind nachfolgend erläutert.

Icon-Beispiele

Sicherheitsmaßregeln

*WarnungDieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen Lebensgefahr und die Gefahr ernster Verletzungen besteht, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet werden.

*VorsichtDieses Symbol weist auf Informationen hin, bei denen die Gefahr einer Verletzung oder eines Sachschadens besteht, wenn sie ignoriert oder falsch angewendet werden.

’ Ein Dreieck weist auf eine Situation hin, bei der Sie Vorsicht walten lassen müssen. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Vorsicht gegen elektrische Schläge geboten ist.

!Ein Kreis mit schrägem Balken verweist auf Informationen zu Handlungen, die unterlassen werden sollten. Die jeweilige Handlung ist im Kreis durch ein Symbol dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Zerlegen verboten ist.

$Ein schwarzer Kreis kennzeichnet Informationen zu Handlungen, die Sie ausführen müssen. Die jeweilige Handlung ist im Kreis durch ein Symbol dargestellt. Das hier gezeigte Beispiel weist darauf hin, dass Sie den Netzstecker aus der Netzdose ziehen müssen.

YA-G30_3D Glasses_02_g.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時32分

Page 44: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-2

Benutzen Sie keine 3D-Brille, die defekt ist.

Vermeiden Sie Wasser und andere Flüssigkeiten.

Zerlegen Sie die 3D-Brille nicht und nehmen Sie daran keine Modifikationen vor.

Warnung

Benutzen Sie keine 3D-Brille, die beschädigt ist, ausfällt oder anderweitig nicht normal funktioniert.Bei Weiterbenutzung besteht die Gefahr einer Verletzung, Augenermüdung und Verschlechterung der gesundheitlichen Verfassung usw. Verwenden Sie keine 3D-Brille, die gebrochen ist oder Risse aufweist.

Lassen Sie die 3D-Brille auf keinen Fall nass werden.Wasser und andere Flüssigkeiten führen zu Feuer- und Stromschlaggefahr.

Versuchen Sie niemals, die 3D-Brille zu zerlegen oder auf irgendeine Weise zu modifizieren. Anderenfalls besteht Stromschlag-, Verbrennungs- und Verletzungsgefahr und fehlerhafte Funktion bei der 3D-Betrachtung kann zu einer verschlechterten gesundheitlichen Verfassung führen. Durch Zerlegen oder Modifizieren der 3D-Brille kann die gewährte Garantie ungültig oder die Brille vom Kundendienst ausgeschlossen werden. Lassen Sie alle Wartung und Reparaturen von Ihrem Original-Händler ausführen oder wenden Sie sich damit an die für Reparaturen angegebene Stelle.

*

-

+

!

YA-G30_3D Glasses_g.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 45: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-3

Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und setzen Sie sie keinen Stößen aus.

Entsorgen Sie die 3D-Brille nicht durch Verbrennen.

Lassen Sie die 3D-Brille nicht an einem der folgenden Orte liegen.Anderenfalls besteht Feuer- und Stromschlaggefahr.• In sehr feuchten oder staubigen Bereichen• In einer Küche oder anderen Bereichen mit öligem Rauch• In der Nähe einer Heizung, auf einem beheizten Teppich oder in direkter Sonne• In anderen Bereichen mit sehr hohen oder niedrigen Temperaturen

Lassen Sie die 3D-Brille nicht im Badezimmer oder an einem anderen Ort liegen, wo sie nass werden könnte.Halten Sie die Batterie und anderes Zubehör der 3D-Brille außer Reichweite für kleinere Kinder.

Wenn Kleinteile eingeatmet oder verschluckt werden, besteht Erstickungsgefahr und die Möglichkeit von Verdauungsstörungen usw. Wenn eine Knopfbatterie oder ein Zubehörteil verschluckt worden ist, wenden Sie sich bitte sofort an einen Arzt.

Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen, sorgen Sie dafür, dass niemand auf die Brille tritt, setzen Sie sie keiner übermäßiger Krafteinwirkung aus und lassen Sie keine anderen Objekte auf die Brille fallen. Anderenfalls können die Gläser oder andere Teile zerbrechen, wodurch Verletzungsgefahr besteht.

Versuchen Sie niemals, die 3D-Brille durch Verbrennen zu entsorgen. Anderenfalls kann es zu einer Explosion kommen, durch die Feuer- und Verletzungsgefahr besteht.

-

-

YA-G30_3D Glasses_g.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 46: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-4

Knopfzelle

Sehen Sie auf keinen Fall direkt in die Sonne, wenn Sie die 3D-Brille tragen.

Falsche Verwendung der Batterie kann dazu führen, dass Flüssigkeit austritt und den umgebenden Bereich verschmutzt oder die Batterie explodiert, wodurch Feuer- und Verletzungsgefahr besteht. Beachten Sie immer die folgenden Vorsichtsmaßregeln.• Versuchen Sie niemals die Batterien zu zerlegen und achten Sie darauf, dass sie

nicht kurzgeschlossen werden.• Setzen Sie die Batterien keiner übermäßigen Wärme aus und werfen Sie sie nicht ins

Feuer.• Setzen Sie die Batterien keiner direkten Sonne oder anderweitig intensiver Hitze aus.• Mischen Sie keine alten mit neuen Batterien.• Mischen Sie keine Batterien unterschiedlichen Typs.• Versuchen Sie nie, die Batterien aufzuladen.• Achten Sie beim Einsetzen der Batterien auf richtige Ausrichtung von Pluspol (+) und

Minuspol (–).• Verwenden Sie nur Baterien des Typs, der für die 3D-Brille vorgeschrieben ist.

-

YA-G30_3D Glasses_g.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 47: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-5

Entfernen Sie Batterien, die entladen sind, sofort aus der 3D-Brille.Entfernen Sie die Batterien aus der 3D-Brille, wenn Sie diese für längere Zeit nicht benutzen.Beachten Sie beim Entsorgen der Batterien alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.Beachten Sie beim Entsorgen der 3D-Brille alle diesbezüglichen örtlichen Vorschriften und Gesetze.

Sie müssen die Brille oder anderen Hilfsmittel verwenden, die Sie normalerweise als Sehhilfe benutzen.

Wenn Sie normalerweise eine Brille oder Kontaktlinsen tragen, sollten Sie diese auch beim Betrachten von 3D-Bildern mit der 3D-Brille tragen. Andernfalls besteht die Gefahr einer Augenermüdung oder anormaler Sicht.

Vorsicht

Betrachten Sie keine 3D-Bilder, wenn Sie eines der nachstehend beschriebenen Symptome beobachten.• Stellen Sie die Betrachtung ein, wenn die 3D-Bilder doppelt oder nicht mehr

dreidimensional zu wirken beginnen. Anhaltendes Betrachten kann eine Ermüdung der Augen verursachen.

Das normale Mindestalter für die Betrachtung von 3D-Bildern ist sechs Jahre. Wenn 3D-Bilder von kleineren Kindern betrachtet werden, sollten sie von einem kompetenten Erwachsenen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass die 3D-Bilder für die Kinder geeignet sind und die 3D-Bilder z.B. nicht zu lange Zeit ohne Unterbrechung betrachtet werden.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_g.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 48: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-6

Tragen Sie die 3D-Brille ausschließlich beim Betrachten von 3D-Bildern.Wenn Sie die 3D-Brille für andere Zwecke als das Betrachten von 3D-Bilder benutzen, besteht Verletzungsgefahr und die Gefahr einer Augenermüdung.

Tragen Sie die 3D-Brille nicht über lange Zeit.Nehmen Sie die 3D-Brille ab, wenn Sie Rötungen, Wundheit oder eine Reizung an der Nase oder den Schläfen feststellen. Diese Symptome können durch den bei langen Tragen der 3D-Brille einwirkenden Druck verursacht sein und eine Verschlechterung des gesundheitlichen Zustands hervorrufen.

Benutzen Sie diese Brille nur für den Zweck, für den sie bestimmt ist.Die 3D-Brille ist nicht für die Verwendung als Sehhilfebrille, Sonnenbrille oder Augenschutzbrille konstruiert oder gedacht. Tragen Sie die 3D-Brille nicht anstelle von anderen Brillen oder Kontaktlinsen. Bei unsachgemäßer Benutzung besteht Verletzungsgefahr.-

YA-G30_3D Glasses_g.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 49: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-7

Verwenden und verwahren Sie die 3D-Brille niemals an den folgenden Orten. Anderenfalls besteht die Gefahr von Fehlbetrieb oder einer Beschädigung der 3D-Brille.• Orte mit elektrostatischen Ladungen• Orte mit übermäßigen Temperaturen• Orte mit übermäßiger Feuchtigkeit• Orte mit plötzlichen Temperaturschwankungen• Sehr staubige Orte• Orte, an denen sie nass werden könnteBenutzen Sie die 3D-Brille nicht in einer Umgebung mit sehr hohen oder niedrigen Temperaturen.Die 3D-Brille ist für die Benutzung bei Temperaturen von 5 ºC bis 35 ºC konstruiert. Die 3D-Bildqualität und Zuverlässigkeit des Produkts sind nicht garantiert, wenn die 3D-Brille außerhalb dieses Temperaturbereichs benutzt wird.Belassen Sie entladene Batterien nicht über längere Zeit in der 3D-Brille.Entladene Batterien können auslaufen. Auslaufende Batterien können Störungen und Beschädigungen verursachen.Die 3D-Brille ist nicht zusammenklappbar. Versuchen Sie nicht den Rahmen zu biegen und verwenden Sie keine übermäßige Kraft.Eine verkratztes oder gebrochenes Glas kann die 3D-Bildqualität verschlechtern.• Setzen Sie das Glas keiner starken Krafteinwirkung aus.• Verkratzen Sie das Glas nicht mit scharfen Objekten.• Lassen Sie die 3D-Brille nicht fallen und verbiegen Sie sie nicht.

Vorsichtsmaßregeln zum Benutzung

YA-G30_3D Glasses_g.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 50: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-8

Lassen Sie den Synchronisationssensor der 3D-Brille nicht verschmutzen und verdecken Sie ihn nicht mit Etiketten, Aufklebern usw. Bei blockiertem Sensor ist eventuell keine Synchronisierung möglich und die 3D-Brille arbeitet nicht einwandfrei. Bei der Bildbetrachtung in einem Raum mit Leuchtstoffleuchten kann die Beleuchtungsfrequenz ein Flimmern des Gesamtlichts im Raum verursachen. Dimmen Sie bei solchen Problemen die Leuchtstoffbeleuchtung oder stellen Sie auf eine andere Art der Beleuchtung um, etc. (Projizieren in einem vollständig dunklen Raum wird nicht empfohlen, insbesondere wenn kleinere Kinder anwesend sind.)Tragen Sie die 3D-Brille richtig. Das 3D-Bild erscheint nicht normal, wenn die Brille oben/unten- oder vorne/hinten-verkehrt getragen wird.Betrachten Sie keine Anzeigegeräte eines anderen Typs (Computerbildschirm, Digitaluhr, Rechner, Fernseher usw.), wenn Sie die 3D-Brille tragen. Nehmen Sie die 3D-Brille ab, bevor Sie Bilder anderer Geräte als des CASIO 3D-Projektors betrachten.

YA-G30_3D Glasses_g.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 51: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-9

Bedienungsanleitung (diese Anleitung)Garantie

Auspacken

3D-Brille Nasenauflage × 2(Eine ist an der Brille

angebracht.)

Testbatterien (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_g.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 52: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-10

HINWEIS

Die 3D-Brille schaltet sich automatisch aus, wenn Sie länger als drei Minuten kein DLP-LINK-Signal vom Projektor mehr empfängt.

Allgemeine Anleitung

SynchronisationssensorDarauf achten, dass der Sensor bei der Benutzung nicht blockiert wird.

EinschalttasteZum Einschalten drücken. Vertauscht bei eingeschalteter Brille die Bilder von links und rechts (Seite G-14).

NasenauflageBringen Sie zur Anpassung an den Nasenrücken eine der beiden Auflagen an.

Gläser Batteriefach-Abdeckung

YA-G30_3D Glasses_g.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 53: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-11

Wichtig!Wichtig!Wichtig!Befolgen Sie bitte sorgfältig die nachstehende Anleitung, damit die Batteriefach-Abdeckung nicht beschädigt wird.

1. Entfernen Sie die Schraube der Batteriefach-Abdeckung.

2. Greifen Sie mit dem Fingernagel in die mit 1 gekennzeichnete Aussparung. Heben Sie die Batteriefach-Abdeckung behutsam an und schieben Sie sie zum Öffnen in Richtung des Pfeils.

3. Legen Sie zwei Batterien CR2025 ein.

4. Setzen Sie die mit 2 bezeichnete Seite der Batteriefach-Abdeckung vorsichtig ein und schieben Sie sie in Richtung des Pfeils, bis die gesamte Abdeckung richtig eingesetzt ist.

Einsetzen der Batterien

1

Seite + nach oben.

2

YA-G30_3D Glasses_g.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 54: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-12

5. Sichern Sie die Abdeckung mit der Schraube.

Wann die Batterien auszutauschen sindWenn das 3D-Bild beim Betrachten mit der 3D-Brille zu flimmern scheint, bedeutet dies, dass die Batterien der 3D-Brille stark entladen sind. Wechseln Sie die Batterien so bald wie möglich aus.

YA-G30_3D Glasses_g.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 55: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-13

Wenn Sie die 3D-Brille tragen, können Sie damit von einem CASIO 3D-Projektor (DLP-LINK 3D-kompatible Modelle) projizierte 3D-Bilder betrachten. Drücken Sie nach Beginn der 3D-Bildprojektion vom Projektor die Einschalttaste der 3D-Brille und setzen Sie die Brille auf. Nähere Informationen zum Projizieren von 3D-Bildern finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mit dem Projektor mitgelieferten CD-ROM.

Umgebungsbedingungen bei der 3D-BildbetrachtungIn welchem Maße die 3D-Bilder bei der Betrachtung mit der 3D-Brille dreidimensional erscheinen, hängt von folgenden Bedingungen ab.

Beleuchtungsstärke im RaumbereichGröße des projizierten BildsEntfernung des Betrachters zur BildflächeInhalt und Qualität der 3D-Bilder

Unter bestimmten Bedingungen ist möglicherweise überhaupt kein dreidimensionaler Effekt erkennbar. Probieren Sie in solchen Fällen eine dunklere Beleuchtung aus und rücken Sie näher an die Bildfläche heran. Dies kann den 3D-Effekt des Bilds verbessern.

Betrachten von 3D-Bildern

YA-G30_3D Glasses_g.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 56: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-14

L/R-VertauschenWenn Sie beim Betrachten mit der 3D-Brille den Eindruck haben, dass die Dimensionalität der 3D-Bilder umgekehrt ist, ist wahrscheinlich die Verschlusssteuerung zwischen Bild und Brille umgekehrt. Drücken Sie in solchen Fällen entweder die [ENTER]-Taste des Projektors oder drücken Sie die Einschalttaste der 3D-Brille, um die Bilder für links und rechts miteinander zu vertauschen (L/R-Vertauschen). Dies kann das Problem eventuell beheben.Einzelheiten zum der Bilder für links und rechts beim Projektor finden Sie in der Bedienungsanleitung auf der mit dem Projektor mitgelieferten CD-ROM.

YA-G30_3D Glasses_g.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 57: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-15

Wenn die Gläser der Brille verstaubt sind, wischen Sie sie bitte leicht mit einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier ab. Falls dies nicht ausreicht, verwenden Sie bitte ein handelsübliches Linsenreinigungsmittel.

Wichtig!Wichtig!Wichtig!Versuchen Sie nicht, die Brillengläser mit etwas anderem als einem weichen Lappen oder Linsenreinigungspapier abzuwischen. Verwenden Sie auf keinen Fall Scheuermittel zum Reinigen.

Reinigen der Brillengläser

YA-G30_3D Glasses_g.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 58: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

G-16

Änderungen der technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.

Technische Daten

Art der Detektion DLP-LINK 3D

Batterien CR2025 × 2

Nennspannung/Kapazität 6 V Gleichspannung, 225 mAh

Stromverbrauch 4 mA

Batterielebensdauer Circa 40 Stunden

Fotodetektionsbereich des Sensors 450 nm bis 950 nm

UmgebungsbedingungenZulässige Betriebstemperatur: 5 bis 35 °CZulässige Luftfeuchtigkeit: 20 bis 80 % (ohne Kondensation)

YA-G30_3D Glasses_g.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時22分

Page 59: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 60: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F

Sommaire

Consignes de sécurité ................................F-1

Précautions d’emploi ..................................F-7

Déballage .....................................................F-9

Guide général ............................................F-10

Mise en place des piles ............................F-11

Visionnage d’images 3D ...........................F-13

Nettoyage des verres des lunettes .........F-15

Spécifications............................................F-16

Le contenu de ce Mode d’emploi est susceptible d’être changé sans avis préalable.La copie, partielle ou complète, de ce manuel est formellement interdite. Vous pouvez utiliser ce manuel dans un but personnel. Tout autre emploi est soumis à l’autorisation de CASIO COMPUTER CO., LTD.CASIO COMPUTER CO., LTD. ne peut être tenu pour responsable des pertes de bénéfices ou des réclamations de tiers résultant de l’emploi de ce produit ou de ce manuel.CASIO COMPUTER CO., LTD. décline toute responsabilité quant aux pertes ou préjudices commerciaux dus à l’effacement de données à la suite d’un dysfonctionnement, de la réparation de ce produit, ou d’un autre problème.

YA-G30_3D Glasses_01_fTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時30分

Page 61: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-1

Symboles de sécuritéDifférents symboles de sécurité sont utilisés dans le Mode d’emploi et sur le produit proprement dit. Ils ont pour but de signaler les risques de blessures et de dommages matériels à l’utilisateur et aux autres personnes. La signification de chacun de ces symboles est indiquée en détail dans ce qui suit.

Exemples de symboles

Consignes de sécurité

*Avertissement Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, peut créer un risque de mort ou de blessure grave.

*Attention Ce symbole indique une information qui, si elle est ignorée ou mal appliquée, crée un risque de blessure ou de dommage matériel.

’ Un triangle indique une situation à laquelle il faut faire particulièrement attention. Le symbole ci-contre indique, par exemple, qu’il faut faire attention aux chocs électriques.

!Un cercle barré indique une chose qu’il ne faut pas faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous ne devez pas essayer de démonter l’appareil.

$Un cercle noir indique une chose qu’il faut faire. Le symbole à l’intérieur du cercle désigne l’opération recommandée. Le symbole ci-contre indique, par exemple, que vous devez débrancher le cordon d’alimentation de la prise murale.

YA-G30_3D Glasses_02_f.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時30分

Page 62: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-2

N’utilisez pas de lunettes 3D fonctionnant mal.

Évitez l’eau et les autres liquides.

Ne démontez et ne modifiez en aucun cas les lunettes 3D.

Ne laissez pas tomber les lunettes 3D et ne les soumettez pas à un choc.

Avertissement

N’utilisez pas de lunettes 3D endommagées, ne fonctionnant pas normalement ou fonctionnant mal.L’emploi continu de telles lunettes peut entraîner des blessures, une fatigue de la vue, une détérioration de la santé physique, etc. N’utilisez pas de lunettes 3D cassées ou fendues.

Ne mouillez jamais les lunettes 3D.L’eau et les liquides créent un risque d’incendie et de choc électrique.

N’essayez jamais de démonter les lunettes 3D ou de leur apporter des modifications. Ceci crée un risque de choc électrique, de brûlure et de blessure, et tout mauvais fonctionnement pendant le visionnage en 3D peut entraîner une détérioration de la santé physique. Un désassemblage ou une modification des lunettes 3D peut invalider la garantie ou suspendre tout droit aux réparations. Adressez-vous à votre revendeur original ou au contact spécifié pour l’entretien et les réparations.

Ne laissez pas tomber les lunettes 3D et veillez à ce qu’elles ne soient pas piétinées, exposées à une force ou à l’impact d’un objet tombant dessus. Les verres ou d’autres pièces pourraient se briser et causer des blessures.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_f.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 63: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-3

Ne vous débarrassez pas des lunettes 3D en les incinérant.

N’utilisez et ne laissez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants.Ceci crée un risque d’incendie et de choc électrique.• Endroits exposés à une grande quantité d’humidité ou de poussière• Dans une cuisine ou à des endroits exposés à des fumées grasses• Près d’un appareil de chauffage, sur un tapis chauffant ou à un endroit exposé à la lumière

directe du soleil• Tout autre endroit exposé à des températures extrêmes

Ne laissez jamais les lunettes 3D dans une salle de bains ou à un endroit où elles risquent d’être mouillées.Rangez la pile et les autres accessoires des lunettes 3D hors de portée des enfants en bas âge.

L’inhalation ou l’ingestion de petits articles crée un risque de suffocation, d’indigestion, etc. Si une pile bouton ou un accessoire devait être ingéré, contactez immédiatement un médecin.

N’incinérez jamais les lunettes 3D lorsqu’elles doivent être mises au rebut. Ceci peut causer une explosion pouvant entraîner un incendie et des blessures.-

YA-G30_3D Glasses_f.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 64: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-4

Pile bouton

Ne regardez jamais directement le soleil lorsque vous portez des lunettes 3D.

Mal utilisée, une pile peuvent fuir et salir les parties environnantes, ou même exploser, créant ainsi un risque d’incendie et de blessure. Veillez à toujours prendre les précautions suivantes.• N’ouvrez jamais les piles et ne les court-circuitez pas.• N’exposez jamais les piles à la chaleur et ne les jetez pas au feu.• N’exposez pas les piles à la lumière directe du soleil ou à une chaleur intense.• Ne mélangez jamais piles usées et piles neuves.• Ne mélangez jamais différents types de piles.• N’essayez pas de recharger les piles.• Assurez-vous que les pôles positifs (+) et négatifs (–) des piles sont orientés

correctement lorsque vous insérez les piles.• Utilisez seulement le type de piles spécifié pour les lunettes 3D.

-

YA-G30_3D Glasses_f.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 65: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-5

Retirez les piles des lunettes 3D dès qu’elles sont vides.Retirez les piles des lunettes 3D si vous prévoyez de ne pas les utiliser pendant un certain temps.Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la mise au rebut des piles.Veillez à suivre la réglementation et les lois locales s’appliquant à la mise au rebut des lunettes 3D.

Vous devez porter les lunettes ou les lentilles que vous utilisez normalement.

Si vous portez normalement des lunettes ou des lentilles, vous devez les porter lorsque vous regardez des images 3D avec les lunettes 3D. Ne pas le faire peut causer une fatigue oculaire ou une vision anormale.

Attention

Ne regardez pas d’images 3D si vous deviez constater un des symptômes suivants.• Cessez de regarder si une image 3D devait apparaître en double ou perdre sa tri-

dimensionnalité. Ne pas interrompre le visionnage peut causer une fatigue oculaire.

L’âge normal minimal pour le visionnage d’images 3D est six ans. Lorsque des images 3D sont regardées par un enfant en bas âge, un adulte doit pouvoir surveiller l’enfant pour s’assurer que les images 3D sont adaptées à l’enfant, que l’enfant ne les regarde pas trop longtemps sans interruption, etc.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_f.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 66: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-6

Ne portez les lunettes 3D que pour le visionnage d’images 3D.L’emploi de lunettes 3D dans tout autre but hors le visionnage d’images 3D peut entraîner des blessures et une fatigue de la vue.

Ne portez pas de lunettes 3D pendant longtemps.Si vous deviez noter des rougeurs, des douleurs ou une irritation du nez ou des tempes, enlevez les lunettes 3D. Ces symptômes peuvent être causés par la pression due au port ininterrompu des lunettes 3D et peuvent entraîner une détérioration de la santé physique.

Utilisez ces lunettes seulement pour l’usage auquel elles sont destinées.Les lunettes 3D ne sont pas conçues ou destinées à servir de lunettes de correction, de lunettes de soleil ou de lunettes de natation. N’utilisez pas les lunettes 3D à la place de tout autre type de lunettes. Un mauvais emploi crée un risque de blessure.-

YA-G30_3D Glasses_f.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 67: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-7

N’utilisez et ne rangez jamais les lunettes 3D aux endroits suivants. Les lunettes 3D risqueraient de mal fonctionner ou d’être endommagées.• Endroits exposés aux charges électrostatiques• Endroits exposés à des températures extrêmes• Endroits exposés à une humidité extrême• Endroits soumis à des changements subits de température• Endroits exposés à une grande quantité de poussière• Endroits exposés aux projections d’eauN’utilisez pas les lunettes 3D à un endroit exposé à des températures extrêmes.Les lunettes 3D peuvent être utilisées à des températures de 5ºC à 35ºC. La qualité des images 3D et la fiabilité du produit ne sont pas garanties lorsque les lunettes 3D sont utilisées à l’extérieur de cette plage de température.Ne laissez jamais longtemps de piles vides dans les lunettes 3D.Les piles vides peuvent fuir. La fuite des piles peut entraîner un mauvais fonctionnement et des dommages.Les lunettes 3D ne se plient pas. N’essayez jamais de tordre le cadre ou d’exercer une force excessive.Un verre rayé ou brisé peut causer une détérioration de la qualité des images 3D.• N’exercez pas de force excessive sur le verre.• Ne rayez pas la surface du verre avec un objet pointu.• Ne faites pas tomber et ne tordez pas les lunettes 3D.

Précautions d’emploi

YA-G30_3D Glasses_f.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 68: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-8

Faites attention à ce que le capteur de synchronisation des lunettes 3D ne deviennent pas sale et ne le recouvrez pas d’une étiquette, d’un autocollant, etc. Un capteur bloqué peut rendre la synchronisation impossible et empêcher les lunettes 3D de fonctionner correctement.Lorsque vous regardez des images dans une salle éclairée par une lumière fluorescente, la fréquence de la lumière peut causer un scintillement de l’éclairage de la pièce. Si cela devient problématique, réduisez la lumière fluorescente, changez d’éclairage, etc. (Le visionnage dans une pièce complètement sombre n’est pas conseillé, surtout en présence de jeunes enfants.)Veillez à porter les lunettes 3D correctement. L’image 3D n’apparaît pas normalement si les lunettes ne sont pas portées dans le bon sens.Ne regardez pas un autre type d’écran (ordinateur, horloge numérique, calculatrice, téléviseur, etc.) lorsque vous portez des lunettes 3D. Enlevez les lunettes 3D avant de regarder autre chose qu’un projecteur CASIO 3D.

YA-G30_3D Glasses_f.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 69: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-9

Mode d’emploi (Cette notice)Garantie

Déballage

Lunettes 3D Pièces nasales x 2(L’une est fixée aux lunettes.)

Piles test (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_f.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 70: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-10

REMARQUE

Les lunettes 3D s’éteignent automatiquement lorsqu’elle ne peuvent pas détecter le signal DLP-LINK du projecteur pendant plus de trois minutes.

Guide général

Capteur de synchronisationNe doit pas être bloqué pendant le visionnage.

Bouton marcheAppuyez pour mettre en marche. En marche, échange les images gauche et droite (page F-14).

Pièce nasaleFixez la pièce nasale fournie la mieux adaptée.

Verres Couvercle despiles

YA-G30_3D Glasses_f.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 71: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-11

Important !Important !Important !Pour éviter d’endommager le couvercle des piles, suivez attentivement les points indiqués ci-dessous.

1. Déposez la vis du couvercle des piles.

2. Insérez l’ongle dans la rainure indiquée par 1. Tout en soulevant doucement le couvercle des piles, faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche pour l’ouvrir.

3. Chargez les deux piles CR2025.

4. Après avoir inséré avec précaution le côté du couvercle des piles indiqué par 2, faites-le glisser dans le sens indiqué par la flèche de sorte que le couvercle complet se remette à la bonne place.

Mise en place des piles

1

Côté + vers le haut.

2

YA-G30_3D Glasses_f.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 72: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-12

5. Fixez le couvercle avec la vis.

Quand remplacer les pilesLes piles des lunettes 3D sont faibles si une image 3D semble scintiller lorsque vous la regardez avec les lunettes 3D. Remplacez les piles dès que possible.

YA-G30_3D Glasses_f.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 73: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-13

En portant des lunettes 3D, vous pourrez voir des images 3D projetées par un projecteur CASIO 3D (modèles compatibles 3D DLP-LINK). Appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D et mettez les lunettes après avoir lancé la projection d’images 3D sur le projecteur. Pour plus d’informations sur la projection d’images en 3D, reportez-vous au mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.

Conditions de visionnage d’images en 3DDans quelle mesure les images 3D apparaissent comme telles lorsqu’elles sont regardées avec des lunettes 3D dépend des conditions suivantes.

Du niveau d’éclairage de la zoneDe la taille de l’image projetéeDe la distance entre le spectateur et l’écranDu contenu et de la qualité des images 3D

Dans certains cas, une image peut ne pas sembler tridimensionnelle du tout. Dans ce cas, essayez d’obscurcir la pièce et de vous rapprocher de l’écran. Ceci peut améliorer l’aspect 3D de l’image.

Visionnage d’images 3D

YA-G30_3D Glasses_f.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 74: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-14

Échange G/DSi vous avez l’impression que la dimensionnalité d’une image 3D est inversée pendant le visionnage avec les lunettes 3D, cela provient probablement d’une inversion de l’image prise et des lunettes. Dans ce cas, appuyez sur la touche [ENTER] du projecteur ou appuyez sur le bouton marche des lunettes 3D pour inverser les images gauche et droite (Inversion gauche droite). Ceci peut résoudre le problème.Pour le détail sur l’inversion des images gauche et droite sur le projecteur, reportez-vous au Mode d’emploi sur le CD-ROM fourni avec le projecteur.

YA-G30_3D Glasses_f.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 75: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-15

Lorsque les verres des lunettes sont sales, essuyez-les doucement avec un chiffon doux ou du papier de nettoyage de lunettes. Si cela ne suffit pas, utilisez un produit de nettoyage du commerce.

Important !Important !Important !N’essayez jamais d’utiliser autre chose qu’un chiffon doux ou du papier de nettoyage de lunettes pour essuyer les verres. N’utilisez jamais de produit de nettoyage abrasif.

Nettoyage des verres des lunettes

YA-G30_3D Glasses_f.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 76: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

F-16

Les spécifications sont susceptibles d’être modifiées sans avis préalable.

Spécifications

Type de détection 3D DLP-LINK

Piles CR2025 × 2

Tension nominale/Capacité 6V CC, 225 mAh

Consommation 4 mA

Autonomie des piles Approximativement 40 heures

Plage de photodétection du capteur 450 nm à 950 nm

EnvironnementTempérature de fonctionnement : 5 à 35°CHumidité de fonctionnement : 20 à 80 % (sans condensation)

YA-G30_3D Glasses_f.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後3時58分

Page 77: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 78: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S

Contenido

Precauciones para su seguridad .............. S-1

Precauciones de uso ................................. S-7

Desembalaje ............................................... S-9

Guía general.............................................. S-10

Instalación de las pilas ............................ S-11

Visionado de imágenes en 3D................. S-13

Limpieza de las lentes de las gafas ........S-15

Especificaciones .......................................S-16

El contenido de esta Guía del usuario está sujeto a cambios sin previo aviso.Se prohíbe la copia, total o parcial, de este manual. Sólo se permite el uso del presente manual para uso personal. Se prohíbe cualquier otro uso sin el consentimiento de CASIO COMPUTER CO., LTD.CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por lucro cesante o reclamos de terceros que surjan del uso de este producto o del presente manual.CASIO COMPUTER CO., LTD. no será responsable por pérdidas comerciales o lucro cesante que se produzcan por una pérdida de datos resultante de una falla de funcionamiento o servicio de mantenimiento de este producto, o cualquier otra razón.

YA-G30_3D Glasses_01_sTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分

Page 79: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-1

Acerca de los símbolos de seguridadEn esta guía del usuario y en este producto se utilizan diversas marcas y símbolos para garantizar la seguridad y el uso correcto del producto, y para evitar lesiones personales y daños a la propiedad. A continuación se explica el significado de cada símbolo.

Ejemplos de iconos

Precauciones para su seguridad

*Advertencia Este símbolo indica información que, si se ignora o se aplica incorrectamente, puede crear el riesgo de muerte o lesiones personales graves.

*Precaución Este símbolo indica información que, si se ignora o aplica incorrectamente, puede crear la posibilidad de lesiones personales o daños materiales.

’ Un triángulo indica una situación ante la cual debe tomar precauciones. El ejemplo mostrado aquí indica que debe tomar precauciones contra las descargas eléctricas.

!Un círculo con una línea cruzada indica información sobre una acción que no se debe realizar. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que se prohíbe el desarmado.

$Un círculo negro indica información sobre una acción que debe realizarse. La acción específica se indica por la figura dentro del círculo. El ejemplo mostrado aquí indica que debe desenchufar el cable de alimentación de la toma de corriente.

YA-G30_3D Glasses_02_s.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分

Page 80: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-2

No utilice gafas 3D defectuosas.

Evite el contacto con el agua u otros líquidos.

Nunca desarme ni modifique las gafas 3D de ninguna manera.

No deje caer las gafas 3D ni permita que reciban golpes.

Advertencia

No utilice gafas 3D que presenten daños, o que funcionen de manera anormal o defectuosa.Si continúa usándolas correrá el riesgo de lesiones personales, fatiga ocular, trastornos en la salud, etc. No utilice gafas 3D que presenten señal de daños o grietas.

Nunca permita que se mojen las gafas 3D.Tanto el agua como cualquier otro líquido crea el riesgo de incendios y de descargas eléctricas.

Nunca intente desarmar las gafas 3D ni modificarlas de ninguna manera. De hacerlo, correría el riesgo de sufrir descargas eléctricas, quemaduras y otras lesiones personales además de un funcionamiento defectuoso durante el visionado de imágenes en 3D lo cual podría resultar a su vez, en trastornos de la salud. El desmontaje o la modificación de las gafas 3D puede anular su respectiva garantía o quedar no calificadas para recibir servicio técnico. Solicite todo el servicio técnico y la reparación a su distribuidor original o a un centro de servicio autorizado para la reparación.

No deje caer ni pise las gafas 3D, no ejerza presión excesiva sobre las mismas ni permita que sean golpeadas por un objeto al caer. De hacerlo, se podrían romper las lentes y otras partes y correría el riesgo de sufrir lesiones personales.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_s.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 81: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-3

No deseche las gafas 3D incinerándolas.

No utilice ni deje las gafas 3D en ninguno de los siguientes lugares.De hacerlo, correría el riesgo de incendio y descargas eléctricas.• Lugares expuestos a altos niveles de humedad o polvo• En la cocina u otros lugares expuestos a humos de aceite• Cerca de una estufa, una alfombra eléctrica, o en un lugar expuesto a la luz directa del sol• Otros lugares expuestos a temperaturas extremas

No deje las gafas 3D en un baño ni en cualquier otro lugar en donde puedan ser salpicadas por el agua.Guarde la pila y otros accesorios de las gafas 3D fuera del alcance de los niños pequeños.

El inhalar o tragar objetos pequeños crea el riesgo de sufrir asfixia, indigestión, etc. En el caso de que se trague accidentalmente un accesorio o pila de botón, solicite atención médica inmediatamente.

Nunca intente deshacerse de las gafas 3D mediante incineración. De hacerlo, se podría producir una explosión, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales.-

YA-G30_3D Glasses_s.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 82: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-4

Pila de botón

Nunca mire directamente al sol con las gafas 3D puestas.

El uso inadecuado de la pila puede hacerla explotar, originar fugas o ensuciar el área circundante, con el consiguiente riesgo de incendio y lesiones personales. Siempre asegúrese de observar las siguientes precauciones.• No intente desarmar las pilas ni permita que se pongan en cortocircuito.• No exponga las pilas al calor ni las arroje al fuego.• No exponga las pilas a la luz directa del sol ni las deje en lugares de calor

intenso.• Nunca mezcle pilas nuevas con pilas usadas.• Nunca mezcle pilas de diferentes tipos.• Nunca intente cargar las pilas.• Tenga la precaución de orientar correctamente los polos positivo (+) y negativo (–)

cuando las instale.• Utilice solamente el tipo de pilas especificado para las gafas 3D.

-

YA-G30_3D Glasses_s.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 83: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-5

Retire las pilas de las gafas 3D inmediatamente después de que se agoten.Asegúrese de retirar las pilas de las gafas 3D si no las va a utilizar durante un lapso de tiempo prolongado.Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho de las pilas.Asegúrese de observar estrictamente las normativas y reglamentos locales concernientes al desecho de las gafas 3D.

Deberá utilizar sus gafas o cualquier otro elemento que utilice habitualmente para corrección ocular.

Si normalmente usted utiliza gafas o lentes de contacto, llévelos puestos debajo de las gafas 3D cuando mira imágenes en 3D. No utilizarlos implica el riesgo de fatiga ocular o visión anormal.

Precaución

Absténgase de ver imágenes en 3D cuando note cualquiera de las siguientes condiciones.• Deje de ver imágenes en 3D si experimenta visión doble o advierte pérdida de

percepción tridimensional. El visionado continuo puede causar fatiga ocular.

La edad mínima apta para el visionado de imágenes en 3D es de seis años. Cuando los niños pequeños miren imágenes en 3D, se recomienda que lo hagan bajo la supervisión de un adulto, para asegurarse de que el contenido sea adecuado y de que no miren imágenes en 3D durante demasiado tiempo y de forma continua, etc.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_s.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 84: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-6

No utilice las gafas 3D para cualquier otro propósito distinto del visionado de imágenes en 3D.

El uso de las gafas 3D para otros propósitos que no sean el visionado de imágenes en 3D crea el riesgo de sufrir lesiones y fatiga ocular.

No utilice las gafas 3D por períodos de tiempo prolongados.Sáquese las gafas 3D si experimenta enrojecimiento, dolor o irritación en la nariz o las sienes. Estos síntomas pueden ser causados por la presión generada por el uso prolongado de las gafas 3D, lo cual puede ocasionar trastornos en la salud.

Utilice estas gafas sólo para los fines previstos.Las gafas 3D no fueron diseñadas ni creadas para utilizarse como gafas de corrección de la visión, gafas de sol o gafas de protección ocular. No utilice las gafas 3D como sustituto de cualquier otro tipo de gafas. El uso inadecuado crea el riesgo de sufrir lesiones.-

YA-G30_3D Glasses_s.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 85: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-7

Nunca utilice ni guarde las gafas 3D en los siguientes lugares. De hacerlo, correrá el riesgo de mal funcionamiento y daños a las gafas 3D.• Lugares sujetos a cargas electrostáticas• Lugares sujetos a temperaturas extremas• Lugares sujetos a humedades extremas• Lugares sujetos a cambios bruscos de temperatura• Lugares sujetos a gran cantidad de polvo• Lugares donde corran el riesgo de mojarseNo utilice las gafas 3D en lugares sujetos a temperaturas extremas.Las gafas 3D han sido diseñadas para utilizarse a temperaturas de 5ºC a 35ºC. No se garantiza la calidad de la imagen 3D y la confiabilidad del producto cuando se utilizan las gafas 3D fuera de este rango de temperatura.Nunca deje pilas agotadas dentro de las gafas 3D por un tiempo prolongado.Las pilas agotadas pueden tener fugas. Las pilas con fugas pueden crear el riesgo de daños y mal funcionamiento.Las gafas 3D no se pueden plegar. No intente doblar el armazón de las gafas ni le aplique una fuerza indebida.Un lente rajado o roto puede causar el deterioro de la calidad de la imagen 3D.• No someta la lente a una fuerza excesiva.• No raye la superficie de la lente con un objeto punzante.• Nunca deje caer o doblar las gafas 3D.

Precauciones de uso

YA-G30_3D Glasses_s.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 86: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-8

No permita que el sensor de sincronización de las gafas 3D se ensucie, y no lo tape pegándole una etiqueta, pegatina, etc. Un sensor bloqueado puede hacer imposible la sincronización e interferir con el correcto funcionamiento de las gafas 3D.Si se utilizan las gafas en una habitación iluminada con luces fluorescentes, la frecuencia de la luz puede causar el parpadeo de la luz de la sala. Si esto causa problemas, oscurezca las luces fluorescentes, cambie a otro tipo de iluminación, etc. (No se recomienda la proyección en una sala totalmente oscura, especialmente en presencia de niños.)Asegúrese de utilizar correctamente las gafas 3D. Las imágenes en 3D no se verán correctamente si las gafas 3D están puestas al revés o giradas.No mire ningún otro tipo de monitor (monitor de computadora, reloj digital, calculadora, televisor, etc.) mientras lleva puestas las gafas 3D. Sáquese las gafas 3D para el visionado con cualquier otro dispositivo que no sea un proyector CASIO 3D.

YA-G30_3D Glasses_s.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 87: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-9

Guía del usuario (este manual)Garantía

Desembalaje

Gafas 3D Almohadillas para la nariz × 2(Una de ellas se entrega fijada

a las gafas.)

Pilas de prueba (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_s.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 88: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-10

NOTA

Si no se detecta la señal DLP-LINK procedente del proyector durante más de tres minutos, las gafas 3D se apagan automáticamente.

Guía general

Sensor de sincronizaciónNo permita que quede tapado durante el uso.

Botón de encendido.Presiónelo para conectar la alimentación. Mientras está encendido, se intercambia entre las imágenes izquierda y derecha (página S-14).

Almohadilla para la narizFije una de las dos almohadillas suministradas que se adapte a la forma de su nariz.

Lentes Tapa delcompartimiento

de la pila

YA-G30_3D Glasses_s.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 89: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-11

¡Importante!¡Importante!¡Importante!Para evitar daños en la tapa del compartimiento de la pila, siga cuidadosamente los pasos del procedimiento descrito a continuación.

1. Extraiga el tornillo de la tapa del compartimiento de la pila.

2. Enganche la uña de su dedo en la ranura indicada mediante 1. Levante suavemente la tapa del compartimiento de la pila y ábrala mientras la desliza en la dirección indicada por la flecha.

3. Instale dos pilas CR2025.

4. Después de introducir con cuidado el lado de la tapa del compartimiento de la pila indicada mediante 2, deslícela en la dirección indicada por la flecha hasta que la tapa entera quede correctamente asentada en su lugar.

Instalación de las pilas

1

Lado + hacia arriba.

2

YA-G30_3D Glasses_s.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 90: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-12

5. Asegure la tapa con el tornillo.

Cuándo sustituir las pilasSi las imágenes en 3D parpadean cuando lleve puestas las gafas 3D, significa que se están por agotar sus pilas. Reemplace las pilas tan pronto como sea posible.

YA-G30_3D Glasses_s.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 91: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-13

Con las gafas 3D, podrá ver las imágenes en 3D proyectadas con un proyector CASIO 3D (modelos compatibles con DLP-LINK 3D). Después de iniciar la proyección de imágenes 3D con el proyector, presione el botón de encendido de las gafas 3D antes de ponérselas. Para obtener más información acerca de la proyección de imágenes en 3D, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector.

Entorno para el visionado de imágenes en 3DEl grado de los efectos 3D de las imágenes vistas con gafas 3D depende de los siguientes factores.

Nivel de iluminación de la habitaciónTamaño de la imagen proyectadaDistancia entre la audiencia y el proyectorContenido y calidad de la imagen 3D

Bajo ciertas condiciones, pueden aparecer imágenes sin ningún efecto tridimensional. En tal caso, intente oscurecer la habitación y acercarse a la pantalla. Esto podrá mejorar el efecto 3D de la imagen.

Visionado de imágenes en 3D

YA-G30_3D Glasses_s.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 92: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-14

Intercambio izquierdo/derechoSi observa que la dimensionalidad de la imagen 3D aparece al revés durante el visionado con gafas 3D, probablemente significa que las operaciones de obturación de la imagen y las gafas están invertidas. En tal caso, presione la tecla [ENTER] del proyector o presione el botón de encendido de las gafas 3D para intercambiar entre las imágenes izquierda y derecha (intercambio izquierdo/derecho). Esto puede corregir el problema.Para obtener más información acerca del intercambio entre las imágenes izquierda y derecha en el proyector, consulte la Guía del usuario en el CD-ROM suministrado con el proyector.

YA-G30_3D Glasses_s.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 93: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-15

Si se adhiere polvo en las lentes de las gafas, límpielas con un paño seco o un papel para limpiar lentes. Si esto no da resultado, utilice un limpiador de lentes disponible en el mercado.

¡Importante!¡Importante!¡Importante!Utilice solamente un paño suave o un papel limpiador de lentes para limpiar las lentes. No utilice ningún producto que contenga agentes abrasivos.

Limpieza de las lentes de las gafas

YA-G30_3D Glasses_s.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 94: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

S-16

Las especificaciones están sujetas a cambios sin aviso previo.

Especificaciones

Tipo de detección DLP-LINK 3D

Pilas CR2025 × 2

Tensión/capacitancia nominal 6 V CC, 225 mAh

Consumo de energía 4 mA

Vida útil de las pilas Aproximadamente 40 horas

Rango de detección del fotosensor 450 nm a 950 nm

Entorno de funcionamientoTemperatura de funcionamiento: 5 a 35°CHumedad de funcionamiento: 20 a 80% (sin condensación)

YA-G30_3D Glasses_s.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時30分

Page 95: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 96: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I

Indice

Avvertenze per la sicurezza ........................I-1

Avvertenze sull’uso ......................................I-7

Apertura della confezione ...........................I-9

Guida generale ...........................................I-10

Inserimento delle pile.................................I-11

Visione delle immagini 3D .........................I-13

Pulizia delle lenti degli occhiali................. I-15

Caratteristiche tecniche............................ I-16

Il contenuto di questa Guida dell’utilizzatore è soggetto a modifiche senza preavviso.La copia di questo manuale, sia in parte che per intero, è vietata. All’utente è consentito usare questo manuale esclusivamente per uso strettamente personale. Qualsiasi altro utilizzo è vietato senza l’autorizzazione della CASIO COMPUTER CO., LTD.La CASIO COMPUTER CO., LTD. non potrà essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti o reclami da parte di terzi derivanti dall’uso di questo prodotto o di questo manuale.La CASIO COMPUTER CO., LTD. non può essere ritenuta responsabile per qualsiasi perdita di profitti dovuta alla perdita dei dati, causata da malfunzionamento o operazioni di manutenzione di questo prodotto, o per qualsiasi altro motivo.

YA-G30_3D Glasses_01_iTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時33分

Page 97: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-1

Simboli e indicazioni di sicurezzaVari simboli e indicazioni sono usati in questa Guida dell’utilizzatore e sul prodotto stesso per assicurare che il prodotto venga usato in maniera sicura, e per proteggere l’utente ed altri dal rischio di lesioni fisiche e danni materiali. Il significato di ciascuno di questi simboli è spiegato di seguito.

Esempi di icone

Avvertenze per la sicurezza

*Avvertimento Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di morte o di gravi lesioni fisiche.

*Attenzione Questo simbolo indica informazioni che, se ignorate o applicate in maniera errata, potrebbero comportare il rischio di lesioni fisiche o di danni materiali.

’ Un triangolo indica una situazione in cui è necessario prestare attenzione. L’esempio qui mostrato indica che si deve fare attenzione al pericolo di scosse elettriche.

!Un cerchio sbarrato da una linea indica informazioni riguardanti un’azione che non deve essere eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato significa che è proibito smontare.

$Un cerchio nero indica informazioni riguardanti un’azione che deve essere eseguita. L’azione specifica è indicata dalla figura all’interno del cerchio. L’esempio qui mostrato indica che si deve scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente.

YA-G30_3D Glasses_02_i.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時34分

Page 98: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-2

Non utilizzare gli occhiali 3D malfunzionanti.

Evitare l’acqua e altri liquidi.

Non smontare o modificare gli occhiali 3D in nessun modo.

Non far cadere gli occhiali 3D o sottoporli ad urti.

Avvertimento

Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano danneggiati, funzionanti in maniera anormale, o malfunzionanti.L’uso continuato crea il rischio di lesioni fisiche, affaticamento della vista, condizioni fisiche carenti, ecc. Non utilizzare gli occhiali 3D che risultano rotti o fessurati.

Non far bagnare mai gli occhiali 3D.L’acqua e altri liquidi creano il rischio di incendio e scossa elettrica.

Non tentare mai di smontare o di modificare gli occhiali 3D in nessun modo. Questo crea il rischio di scossa elettrica, lesioni da ustioni e lesioni fisiche, ed inoltre il funzionamento non corretto durante la visione 3D può provocare l’indebolimento delle condizioni fisiche. Lo smontaggio o la modifica degli occhiali 3D può invalidare la garanzia o renderli inaccettabili per l’assistenza tecnica. Richiedere la completa assisitenza tecnica e riparazione al vostro rivenditore originale o tramite il contatto specificato per la riparazione.

Non far cadere gli occhiali 3D, e non permettere che vengano calpestati, sottoposti a forza eccessiva, o urtati da un oggetto caduto dall’alto. In tal modo si possono rompere le lenti o altre parti, e creare il rischio di lesioni fisiche.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_i.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 99: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-3

Non smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento.

Non usare o lasciare gli occhiali 3D in uno qualsiasi dei luoghi seguenti.Tali azioni possono essere causa di incendio e scossa elettrica.• Luoghi soggetti a notevole accumulo di umidità o polvere• In una cucina o in altri luoghi esposti ad esalazioni oleose• Vicino un apparecchio per il riscaldamento, su un tappeto elettrico o in luoghi esposti alla

luce solare diretta• Altri luoghi soggetti a temperature estreme

Non lasciare mai gli occhiali 3D in un bagno o in qualsiasi posto dove c’è la possibilità di essere bagnati.Tenere la pila e altri articoli accessori degli occhiali 3D fuori della portata di mano dei bambini piccoli.

L’inalazione o l’inghiottimento di articoli piccoli crea il rischio di soffocamento, indigestione, ecc. Se una pila a bottone o un accessorio dovesse essere inghiottito, rivolgersi immediatamente ad un medico.

Non tentare mai di smaltire gli occhiali 3D ricorrendo all’incenerimento. Tale azione può causare un’esplosione, con il conseguente pericolo di incendio e lesioni fisiche.-

YA-G30_3D Glasses_i.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 100: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-4

Pila a bottone

Non guardare mai direttamente il sole mentre si indossano gli occhiali 3D.

L’utilizzo errato di una pila potrebbe essere causa di perdite di liquido dalla pila, con conseguente contaminazione dell’area attorno alla pila, o causa dell’esplosione della pila stessa, con il conseguente rischio di incendio e lesioni fisiche. Fare attenzione ad osservare sempre le seguenti avvertenze.• Non tentare mai di smontare le pile e non le permettere il loro cortocircuito.• Non esporre mai le pile al calore o gettarle nel fuoco.• Non esporre le pile alla luce solare diretta o altrimenti esporle al calore intenso.• Non mischiare mai pile vecchie con delle nuove.• Non mischiare mai pile di tipo differente.• Non tentare mai di caricare le pile.• Prestare attenzione che i poli positivo (+) e negativo (–) delle pile siano orientati

correttamente quando si inseriscono.• Usare esclusivamente le pile del tipo specificato per l’uso con gli occhiali 3D.

-

YA-G30_3D Glasses_i.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 101: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-5

Rimuovere le pile dagli occhiali 3D immediatamente dopo il loro esaurimento.Rimuovere le pile dagli occhiali 3D se si prevede di non utilizzarli per un lungo periodo di tempo.Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono le pile.Assicurarsi di seguire tutte le leggi e i regolamenti locali applicabili quando si smaltiscono gli occhiali 3D.

È necessario indossare i vostri occhiali o qualsiasi altro dispositivo che si usa normalmente per la correzione della vista.

Se normalmente si indossano gli occhiali o le lenti a contatto, essi devono essere indossati quando si osservano le immagini 3D con gli occhiali 3D. Diversamente, si crea il rischio di affaticamento della vista o di una visione non normale.

Attenzione

Non visionare le immmagini 3D se si è riscontrato uno qualsiasi dei sintomi descritti sotto.• Se l’immagine 3D dovesse iniziare ad apparire sdoppiata o a perdere la sua

tridimensionalità, interrompere la visione. L’osservazione continuata può causare l’affaticamento della vista.

Normalmente l’età minima per visionare le immagini 3D è di sei anni. Quando le immagini 3D vengono osservate da un bambino piccolo, deve essere presente un adulto responsabile per controllare il bambino, al fine di assicurarsi che le immagini 3D siano adatte per il bambino, che il bambino non osservi le immagini 3D ininterrottamente per un periodo di tempo troppo prolungato, ecc.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_i.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 102: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-6

Non indossare gli occhiali 3D tranne quando si osservano le immagini 3D.

L’uso degli occhiali 3D per qualsiasi altro scopo eccetto per la visione delle immagini 3D crea il rischio di lesioni fisiche e affaticamento della vista.

Non indossare gli occhiali 3D per periodi di tempo prolungati.Se si è riscontrato un qualsiasi arrossamento, indolenzimento o irritazione del naso o delle tempie, togliersi gli occhiali 3D. Questi sintomi possono essere causati dalla pressione generata dall’indossamento degli occhiali 3D per un lungo periodo di tempo, e creano il rischio di alterazione delle condizioni fisiche.

Utilizzare questi occhiali esclusivamente per lo scopo per il quale sono stati progettati.

Gli occhiali 3D non sono progettati o destinati per l’uso come occhiali per la correzione della vista, occhiali da sole, o occhiali protettivi. Non utilizzare gli occhiali 3D al posto di qualsiasi altro tipo di occhiali. L’uso non corretto crea il rischio di lesioni pesonali.-

YA-G30_3D Glasses_i.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 103: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-7

Non usare mai o riporre gli occhiali 3D nei luoghi seguenti. Tale azione può essere causa di malfunzionamento e danni agli occhiali 3D.• Luoghi soggetti a cariche elettrostatiche• Luoghi soggetti a temperature eccessive• Luoghi soggetti ad umidità eccessiva• Luoghi soggetti a bruschi cambiamenti di temperatura• Luoghi soggetti a notevole accumulo di polvere• Luoghi in cui esiste il pericolo che il proiettore possa bagnarsiNon usare gli occhiali 3D in ambienti soggetti a temperature eccessive.Gli occhiali 3D sono progettati per l’uso entro la gamma di temperatura da 5°C a 35°C. La qualità delle immagini 3D e l’affidabilità del prodotto non sono garantite quando gli occhiali 3D vengono utilizzati all’infuori di questa gamma di temperatura.Non lasciare mai le pile esaurite all’interno degli occhiali 3D per un lungo periodo di tempo.Dalle pile esaurite potrebbero verificarsi perdite. Le perdite delle pile creano il rischio di malfunzionamento e danni.Gli occhiali 3D non possono essere piegati. Non tentare mai di piegare la montatura o applicare una forza eccessiva.Una lente graffiata o rotta può causare il deterioramento della qualità delle immagini 3D.• Non sottoporre le lenti ad una forza eccessiva.• Non graffiare la superficie delle lenti con un oggetto tagliente.• Non far cadere mai o piegare gli occhiali 3D.

Avvertenze sull’uso

YA-G30_3D Glasses_i.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 104: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-8

Non permettere che il sensore di sincronizzazione degli occhiali 3D divenga sporco, e non coprirlo applicando un’etichetta, adesivo, ecc. Un sensore ostruito può redere impossibile la sincronizzazione e interferire con il funzionamento corretto degli occhiali 3D.Quando si osservano le immagini in una stanza illuminata con luce fluorescente, la frequenza della luce può causare il tremolio dell’illuminazione globale nella stanza. Se ciò crea problemi, attenuare l’illuminazione fluorescente, cambiare ad un tipo differente di illuminazione, ecc. (La proiezione in una stanza completamente oscurata non è raccomandata, specialmente quando sono presenti bambini piccoli.)Assicurarsi di indossare correttamente gli occhiali 3D. L’immagine 3D non apparirà normale se gli occhiali vengono indossati capovolti o rovesciati.Non guardare un altro tipo di monitor (monitor del computer, orologio digitale, calcolatrice, TV, ecc.) mentre si indossano gli occhiali 3D. Togliere gli occhiali 3D prima di visionare un qualsiasi altro dispositivo diverso da un proiettore CASIO 3D.

YA-G30_3D Glasses_i.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 105: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-9

Guida dell’utilizzatore (Questo manuale)Garanzia

Apertura della confezione

Occhiali 3D Naselli × 2(Uno è applicato agli occhiali.)

Pile di prova (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_i.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 106: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-10

NOTA

Gli occhiali 3D si spegneranno automaticamente ogni volta che non saranno in grado di rilevare un segnale DLP-LINK proveniente dal proiettore per più di tre minuti.

Guida generale

Sensore di sincronizzazioneNon permettere che venga ostruito durante l’uso.

Pulsante di accensionePremere per accendere l’alimentazione. Mentre è acceso, scambia le immagini di sinistra e di destra (pagina I-14).

NaselloApplicare uno dei due naselli forniti che corrisponde al vostro naso.

Lenti Coperchio delcomparto pile

YA-G30_3D Glasses_i.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 107: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-11

Importante!Importante!Importante!Pert evitare danni al coperchio del comparto pile, seguire attentamente i passi della procedura riportata sotto.

1. Rimuovere la vite del coperchio del comparto pile.

2. Agganciare l’unghia nella scanalatura indicata da 1. Mentre si solleva delicatamente il coperchio del comparto pile, farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia per aprirlo.

3. Inserire due pile CR2025.

4. Dopo aver inserito con accuratezza il lato del coperchio del comparto pile indicato da 2, farlo scorrere nella direzione indicata dalla freccia finché l’intero coperchio non si colloca correttamente in posizione.

Inserimento delle pile

1

Lato + in alto.

2

YA-G30_3D Glasses_i.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 108: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-12

5. Fissare il coperchio con la vite.

Quando sostituire le pileSe l’immagine 3D appare tremolante quando viene visionata con gli occhiali 3D, ciò significa che le pile degli occhiali 3D sono deboli. Sostituire le pile non appena possibile.

YA-G30_3D Glasses_i.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 109: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-13

Mentre si indossano gli occhiali 3D, sarà possibile visionare le immagini 3D proiettate da un proiettore CASIO 3D (modelli compatibili 3D DLP-LINK). Dopo aver avviato la proiezione delle immagini 3D dal proiettore, premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D e quindi indossare gli occhiali. Per maggiori informazioni sulla proiezione di immagini 3D, consultare la Guida dell’utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.

Ambiente per la visione delle immagini 3DFino a che punto le immagini 3D appariranno come tali quando vengono visionate con gli occhiali 3D, dipende dalle condizioni riportate sotto.

Livello di illuminazione nella zonaDimensione dell’immagine proiettataDistanza dallo spettatore allo schermoContenuto e qualità delle immagini 3D

In determinate condizioni, un’immagine potrebbe non apparire affatto tridimensionale. Se ciò accade, provare ad oscurare la stanza e spostarsi più vicino allo schermo. Questo potrebbe migliorare l’apparenza 3D dell’immagine.

Visione delle immagini 3D

YA-G30_3D Glasses_i.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 110: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-14

Scambio SX/DXSe si avverte che la dimensionalità dell’immagine 3D appare invertita durante la visione con gli occhiali 3D, probabilmente sta a significare che le operazioni di parzializzazione dell’immagine e gli occhiali sono invertiti. Quando si verifica ciò, premere il tasto [ENTER] del proiettore, oppure premere il pulsante di accensione degli occhiali 3D per scambiare tra loro le immagini di sinistra e di destra (scambio SX/DX). In questo modo si potrebbe correggere il problema.Per ulteriori informazioni sullo scambio delle immagini di sinistra e di destra sul proiettore, consultare la Guida dell'utilizzatore sul CD-ROM fornito in dotazione al proiettore.

YA-G30_3D Glasses_i.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 111: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-15

Se le lenti degli occhiali dovessero divenire sporche, pulirle leggermente con un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Se questo non risolve il problema, utilizzare un detergente per lenti disponibile in commercio.

Importante!Importante!Importante!Per pulire le lenti, non tentare mai di usare nessun altro mezzo oltre ad un panno morbido o carta per la pulizia delle lenti. Non usare mai nessun agente abrasivo per la pulizia.

Pulizia delle lenti degli occhiali

YA-G30_3D Glasses_i.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 112: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

I-16

Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso.

Caratteristiche tecniche

Tipo di rilevamento 3D DLP-LINK

Pile CR2025 × 2

Tensione nominale/capacità 6V DC, 225 mAh

Consumo di energia 4 mA

Durata delle pile Circa 40 ore

Gamma di rilevamento del fotosensore Da 450 nm a 950 nm

AmbienteTemperatura d’impiego: Da 5°C a 35°CUmidità d’impiego: Da 20% a 80% (senza condensazione)

YA-G30_3D Glasses_i.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時12分

Page 113: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 114: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW

Innehåll

Säkerhetsföreskrifter ..............................SW-1

Användningsföreskrifter .........................SW-7

Uppackning..............................................SW-9

Allmän översikt......................................SW-10

Isättning av batterier.............................SW-11

Tittning på 3D-bilder .............................SW-13

Rengöring av glasögonlinserna........... SW-15

Tekniska data ........................................ SW-16

Rätt till ändring av innehållet i detta instruktionshäfte utan föregående meddelande förbehålles.Kopiering av detta instruktionshäfte, helt eller delvis, är förbjudet. Instruktionshäftet får endast användas för personligt bruk. Annat bruk kräver uttryckligt tillstånd från CASIO COMPUTER CO., LTD.CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för förlorade intäkter eller krav från tredje man till följd av användning av denna produkt eller detta instruktionshäfte.CASIO COMPUTER CO., LTD. påtar sig inget ansvar för förluster eller uteblivna intäkter till följd av dataförlust orsakad av fel på eller underhåll av produkten, eller av någon annan anledning.

YA-G30_3D Glasses_01_swTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時36分

Page 115: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-1

Angående säkerhetssymbolerOlika symboler används i detta instruktionshäfte och på själva produkten för att garantera säkert bruk och skydda dig och övriga mot personella och materiella skador. Symbolernas innebörd förklaras nedan.

Ikonexempel

Säkerhetsföreskrifter

*Varning Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan skapa risk för dödsfall eller allvarlig personskada.

*Observera Denna symbol anger information som ej får ignoreras eller utföras felaktigt då detta kan leda till risk för personella eller materiella skador.

’ En triangel anger att användaren bör iaktta stor försiktighet. Exemplet till vänster anger risk för elstötar.

! En cirkel med ett snedstreck anger att en viss åtgärd inte får utföras. Figuren inuti cirkeln anger den specifika åtgärd det gäller. Exemplet till vänster anger att isärtagning är förbjudet.

$ En svart cirkel anger att en viss åtgärd måste utföras. Figuren inuti cirkeln anger den specifika åtgärd det gäller. Exemplet till vänster anger att nätkabeln måste kopplas loss från nätuttaget.

YA-G30_3D Glasses_02_sw.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時36分

Page 116: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-2

Använd inte funktionsodugliga 3D-glasögon.

Undvik vatten och andra vätskor.

Plocka aldrig isär och modifiera aldrig 3D-glasögonen på något sätt.

Tappa inte 3D-glasögonen och utsätt dem inte på annat sätt för stötar.

Varning

Använd inte 3D-glasögon som är skadade, fungerar onormalt eller krånglar.Fortsatt användning medför risk för personskada, ögontrötthet, försämrad fysisk hälsa etc. Använd inte 3D-glasögon som är trasiga eller spruckna.

Låt aldrig 3D-glasögonen bli våta.Vatten och andra vätskor medför risk för brand och elstötar.

Försök aldrig ta isär eller på något sätt modifiera 3D-glasögonen. Det medför risk för elstötar, brännskador och personskada, liksom felaktig funktion som vid 3D-tittning kan resultera i försämrad fysisk hälsa. Isärtagning och modifiering av 3D-glasögonen kan äventyra garantin och medföra att reparation inte kan medges. Överlåt alltid service och reparation åt ursprunglig återförsäljare eller den reparatör som hänvisas till.

Tappa inte 3D-glasögonen och se till att de inte stampas på, utsätts för kraftig påfrestning eller träffas av något fallande föremål. Det kan göra att linserna eller andra delar går sönder och medföra risk för personskada.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_sw.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 117: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-3

Kassera inte 3D-glasögonen genom att bränna upp dem.

Använd eller lämna inte 3D-glasögonen på något av följande ställen.Det medför risk för brand eller elstötar.• Ett område utsatt för stora mängder fukt eller damm• I ett kök eller annat område utsatt för oljig rök• Nära ett element, på en uppvärmd matta eller i ett område utsatt för starkt solljus• Annan plats utsatt för extrem värme eller kyla

Lämna inte 3D-glasögonen i ett badrum eller på något annat ställe där de riskerar att bli våta.Förvara batterier och andra tillbehör till 3D-glasögonen utom räckhåll för småbarn.

Inhalering eller sväljning av smådelar medför risk för kvävning, matsmältningsbesvär etc. Kontakta omedelbart en läkare om ett knappbatteri eller något tillbehör skulle råka sväljas.

Försök aldrig kassera 3D-glasögonen genom att bränna dem. Det kan orsaka explosion och medföra risk för brand och personskador.-

YA-G30_3D Glasses_sw.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 118: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-4

Knappbatteri

Titta aldrig direkt mot solen medan 3D-glasögonen bärs.

Felaktigt bruk av ett batteri kan leda till att det läcker och skadar omgivande delar eller att det exploderar, vilket medför risk för brand och personskador. Observera alltid noga följande punkter.• Försök aldrig att ta isär batterierna och låt dem inte kortslutas.• Utsätt aldrig batterierna för hög värme och kasta dem aldrig i eld.• Utsätt inte batterierna för starkt solljus eller på annat sätt för stark värme.• Använd aldrig gamla och nya batterier tillsammans.• Använd aldrig olika typer av batterier tillsammans.• Försök aldrig ladda batterierna.• Var noga med att batterierna sätts i med de positiva (+) och negativa (–) polerna

vända åt rätt håll.• Använd endast den typ av batterier som är avsedda för användning till

3D-glasögonen.

-

YA-G30_3D Glasses_sw.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 119: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-5

Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen så snart de har laddats ur.Ta ut batterierna ur 3D-glasögonen om de inte ska användas under en längre tid.Se till att följa alla lokala lagar och bestämmelser som gäller vid kassering av batterier.Se till att följa alla lokala lagar och bestämmelser som gäller vid kassering av 3D-glasögonen.

Vanliga glasögon eller annat som normalt används för synkorrigering måste användas.

Den som normalt bär glasögon eller kontaktlinser behöver bära dessa tillsammans med 3D-glasögonen vid tittning på 3D-bilder. Underlåtenhet att göra det medför risk för ögontrötthet eller onormalt seende.

Bär inte 3D-glasögonen annat än vid tittning på 3D-bilder.Användning av 3D-glasögonen i något annat syfte än att titta på 3D-bilder med medför risk för personskada och ögontrötthet.

Observera

Titta inte på 3D-bilder om något av de symtom som beskrivs nedan upplevs.• Om 3D-bilden någonsin börjar te sig dubbel eller förlorar sin tredimensionalitet, så

sluta titta. Fortsatt tittning kan orsaka ögontrötthet.

Nedre åldersgräns för tittning på 3D-bilder är normalt 6 år. När ett litet barn tittar på 3D-bilder behöver en kompetent vuxen finnas till hands för att övervaka barnet och se till att 3D-bilderna är lämpliga för barnet, att barnet inte tittar på 3D-bilder för länge utan avbrott o.s.v.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_sw.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 120: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-6

Bär inte 3D-glasögonen under lång tid.Om rodnad, ömhet eller irritation på näsan eller tinningarna uppstår, så ta av 3D-glasögonen. Sådana symtom kan orsakas av tryck som framkallats av långvarigt bärande av 3D-glasögonen och medföra risk för försämrad fysisk hälsa.

Använd dessa glasögon enbart i det syfte de är avsedda för.3D-glasögonen är inte gjorda för eller avsedda att användas som synkorrigerande glasögon, solglasögon eller skyddsglasögon. Använd inte 3D-glasögonen istället för någon annan typ av glasögon. Felaktig användning medför risk för personskada.-

YA-G30_3D Glasses_sw.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 121: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-7

Använd eller förvara aldrig 3D-glasögonen på följande platser. Det medför risk för funktionsfel och skador på 3D-glasögonen.• Platser utsatta för elektrostatisk laddning• Platser utsatta för extrem värme eller kyla• Platser utsatta för extrem fukt• Platser utsatta för hastiga temperaturväxlingar• Platser utsatta för stora mängder damm• Platser där de kan utsättas för vattenstänkAnvänd inte 3D-glasögonen i miljöer utsatta för extrem värme eller kyla.3D-glasögonen är konstruerade för användning inom temperaturområdet 5ºC till 35ºC. 3D-bildkvalitet och produkttillförlitlighet kan inte garanteras, om 3D-glasögonen används utanför detta temperaturområde.Lämna aldrig kvar urladdade batterier i 3D-glasögonen under en längre tid.Urladdade batterier kan läcka. Läckande batterier medför risk för funktionsfel och skador.3D-glasögonen kan inte vikas ihop. Försök aldrig böja bågarna eller på annat sätt utsätta dem för otillbörliga påfrestningar.En repig eller sprucken lins kan orsaka försämrad 3D-bildkvalitet.• Utsätt inte linserna för hårt tryck.• Repa inte linsytan med ett vasst föremål.• Tappa eller böj aldrig 3D-glasögonen.

Användningsföreskrifter

YA-G30_3D Glasses_sw.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 122: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-8

Se till att inte 3D-glasögonens synkroniseringsgivare blir smutsig och täck inte över den med en etikett, ett klistermärke e.dyl. En blockerad givare kan förhindra synkronisering och medföra att 3D-glasögonen inte fungerar ordentligt.Vid bildvisning i ett rum med lysrörsbelysning kan det hända att belysningens frekvens ger upphov till flimmer i rummets totala belysning. Om detta fenomen utgör ett problem, så dämpa lysrörsbelysningen, byt till en annan typ av belysning etc. (Bildvisning i ett helt mörklagt rum rekommenderas inte, särskilt om småbarn är närvarande.)Se noga till att 3D-glasögonen bärs korrekt. 3D-bilder ter sig inte normala om glasögonen bärs uppochner eller bakåtvända.Titta inte på någon annan typ av skärm (datorskärm, digital urtavla, räknare, teve etc.) medan 3D-glasögonen bärs. Ta av 3D-glasögonen först, när något annat än bilder från en CASIO 3D-projektor ska tittas på.

YA-G30_3D Glasses_sw.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 123: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-9

Instruktionshäfte (denna skrift)Garanti

Uppackning

3D-glasögon Näsvadderingar × 2(En är monterad på

glasögonen.)

Testbatterier (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_sw.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 124: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-10

ANM.

3D-glasögonen slås av automatiskt när det har gått över tre minuter utan att de har kunnat identifiera någon DLP-LINK-signal från projektorn.

Allmän översikt

SynkroniseringsgivareSe till att denna inte blockeras vid användning.

PåslagningsknappTryck här för att slå på strömmen. Tryck igen för att kasta om vänster och höger bilder (s. SW-14).

NäsvadderingAnvänd den av de två med-följande näsvadderingarna som passar din näsa.

Linser Batterilucka

YA-G30_3D Glasses_sw.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 125: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-11

Viktigt!Viktigt!Viktigt!Utför åtgärderna i stegen nedan noggrant för att undvika att skada batteriluckan.

1. Skruva loss skruven på batteriluckan.

2. För in en nagel i spåret som anges av indikeringen 1. Lyft försiktigt upp batteriluckan och skjut den i den riktning som anges av pilen för att öppna den.

3. Sätt i två CR2025-batterier.

4. För försiktigt in den sida av batteriluckan som anges av indikeringen 2 och skjut sedan luckan i den riktning som anges av pilen tills hela luckan är på plats ordentligt.

Isättning av batterier

1

Plussidan + vänd uppåt.

2

YA-G30_3D Glasses_sw.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 126: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-12

5. Skruva fast luckan med skruven.

När batterierna behöver bytas utOm 3D-bilder som tittas på med hjälp av 3D-glasögonen tycks flimra, så anger det att batterierna i 3D-glasögonen är svaga. Byt då ut batterierna så snart som möjligt.

YA-G30_3D Glasses_sw.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 127: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-13

Medan 3D-glasögonen bärs är det möjligt att titta på 3D-bilder som projiceras av en CASIO 3D-projektor (DLP-LINK 3D-kompatibla modeller). Tryck på påslagningsknappen på 3D-glasögonen efter att projicering av 3D-bilder från projektorn har startats och ta sedan på glasögonen. Vi hänvisar till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan som medföljer projektorn angående detaljer kring projicering av 3D-bilder.

Miljö för 3D-bildvisningI vilken utsträckning 3D-bilder uppträder som sådana vid tittning genom 3D-glasögonen avgörs av följande förhållanden.

Belysningsnivå i områdetProjicerad bildstorlekAvstånd mellan tittare och duk3D-bilders innehåll och kvalitet

Under vissa förhållanden kan det hända att en 3D-bild inte ter sig tredimensionell alls. Prova i så fall att mörklägga rummet och att flytta närmare duken. Det kan göra att 3D-återgivningen av bilden förbättras.

Tittning på 3D-bilder

YA-G30_3D Glasses_sw.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 128: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-14

L/R-omkastningOm 3D-bildens dimensionalitet verkar vara bakåtriktad vid tittning med 3D-glasögonen, så beror det antagligen på att bildens och glasögonens slutarfunktioner är omkastade. Tryck i så fall antingen på [ENTER] på projektorn eller på påslagningsknappen på 3D-glasögonen för att kasta om vänster och höger bilder med varandra (L/R-omkastning). Problemet åtgärdas eventuellt genom detta.För närmare information om omkasning av vänster och höger bilder på projektorn hänvisas till instruktionshäftet på CD-ROM-skivan som medföljer projektorn.

YA-G30_3D Glasses_sw.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 129: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-15

Om glasögonlinserna blir dammiga, så torka dem försiktigt med en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper. Använd vid behov en separat inköpt linsrengörare.

Viktigt!Viktigt!Viktigt!Använd aldrig någonting annat än en mjuk rengöringsduk eller linsrengöringspapper till att torka linserna med. Använd aldrig slipmedel vid rengöring.

Rengöring av glasögonlinserna

YA-G30_3D Glasses_sw.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 130: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SW-16

Tekniska data är föremål för ändringar utan föregående meddelande.

Tekniska data

Identifieringstyp DLP-LINK 3D

Batterier CR2025 × 2

Märkspänning/kapacitans 6 V likström, 225 mAh

Strömförbrukning 4 mA

Batterilivslängd Ca 40 timmar

Givarens fotodetekteringsomfång 450 till 950 nm

BruksmiljöTillåtet temperaturområde: 5 till 35°CTillåten luftfuktighet: 20 till 80% (utan kondensation)

YA-G30_3D Glasses_sw.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時33分

Page 131: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 132: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch

目錄

安全須知.........................................................................Ch-1操作須知.........................................................................Ch-7開箱 ..................................................................................Ch-9部位說明...................................................................... Ch-10電池的裝入................................................................. Ch-113D 影像的觀看.......................................................... Ch-13

鏡片的清潔..................................................................Ch-15規格................................................................................Ch-16

本用戶說明書之內容如有變更,恕不另行通知。不得複製本說明書或其中的任何部分。您可以個人使用本說明書。未經卡西歐計算機公司(CASIO COMPUTER CO., LTD.)的許可不得他用。卡西歐計算機公司(CASIO COMPUTER CO., LTD.)對於第三方因使用本產品或本說明書而引起的任何損失或索賠不負任何責任。卡西歐計算機公司(CASIO COMPUTER CO., LTD.)對由於因本產品的故障或維修,或任何其他原因造成資料丟失而導致的任何損害或損失皆不負任何責任。

YA-G30_3D Glasses_ch.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分

Page 133: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-1

關於安全標誌為確保安全,避免您及他人受傷以及物品受損,本用戶說明書中以及產品上使用了多種標誌。各標誌的含意如下﹕

圖示範例

安全須知

*警告 此標誌表示,若無視此標誌、錯誤操作,有導致人員死亡或嚴重受傷之潛在危險。

*注意 此標誌表示,若無視此標誌、錯誤操作,有導致人員受傷或財物損壞之潛在危險。

’三角形表示注意事項。左例為小心觸電。

! 劃有斜線的圓形表示禁止事項。標誌中的圖示表示具體的必須遵守事項之內容。左例為禁止拆解。

$ 黑圓形表示必須遵守之事項。標誌中的圖示表示具體的必須遵守事項之內容。左例為必須將電源插頭拔離插座。

YA-G30_3D Glasses_ch.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分

Page 134: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-2

不要使用有故障的3D眼鏡。

遠離水及其他液體。

不要以任何形式拆解或改造3D眼鏡。

不要讓3D眼鏡掉落或讓其受到撞擊。

警告

不要使用已損壞、動作異常或有故障的3D眼鏡。否則有造成人員受傷、眼睛疲勞、損害身體健康等的危險。不要使用破碎的或碎裂的3D眼鏡。

切勿將3D眼鏡弄濕。沾上水或其他液體有引起火災及觸電的危險。

切勿以任何方式拆解及改造3D眼鏡。 否則有造成觸電、燒傷及人身傷害的危險,觀看3D過程中的異常動作還會損害身體健康。 拆解或改造3D眼鏡會影響保修權或失去保修資格。 您的原經銷商或經授權的代理商可提供所有服務及修理。

不要讓3D眼鏡掉落,不要讓其被踩踏,被施以強力或被掉落物體砸到。 否則會損壞鏡片或其他部件,有導致人員傷害的危險。

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_ch.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 135: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-3

不要通過燒毀來廢棄3D眼鏡。

不要在下列任何場所使用或放置3D眼鏡。否則有造成火災及觸電的危險。• 濕度高或灰塵多的地方• 廚房或其他有油煙的地方• 取暖器附近,電熱毯上或受直射陽光照射的地方• 其他溫度極端的地方

切勿將3D眼鏡放在浴室或任何其他會弄濕的地方。

3D眼鏡的電池及其他配件不可讓兒童接觸到。吸入或吞下小部件有導致窒息、消化障礙等危險。萬一鈕釦電池或配件被吞下,請立即去醫院檢查。

切勿以燒毀的方式廢棄3D眼鏡。否則有引起爆炸並導致火災及人身傷害的危險。-

YA-G30_3D Glasses_ch.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 136: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-4

鈕釦電池

戴3D眼鏡時切勿直視太陽。

電池使用不當會導致其泄漏電池液並污染其周圍的部件,或引起爆炸,有造成火災及人身傷害的危險。必須嚴格遵守下列注意事項。• 切勿拆解電池或使其短路。• 切勿將電池放在高溫環境中或棄於火中。• 不要將電池放在直射陽光下或高溫環境中。• 不可混用新舊電池。• 不可混用不同類型的電池。• 切勿對非充電電池進行充電。• 裝入時電池的正極(+)及負極(-)的方向要正確。• 只使用3D眼鏡指定種類的電池。

-

YA-G30_3D Glasses_ch.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 137: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-5

電池耗儘後請立即從3D眼鏡中取出。

打算長期不使用時請從3D眼鏡中取出電池。

廢棄電池時必須遵守所有當地的法律及規定。

廢棄3D眼鏡時必須遵守所有當地的法律及規定。

要正常觀看,您平常使用的眼鏡或任何其他裝置也要戴上。若您平常戴眼鏡或隱形眼鏡,則用3D眼鏡觀看3D影像時同時需要戴上您平時的眼鏡。 否則會使眼睛疲勞或出現視覺異常。

除瞭觀看3D影像時之外不要佩戴3D眼鏡。為瞭觀看3D影像之外的任何其他目的使用3D眼鏡有造成人身傷害及眼睛疲勞的危險。

注意

出現下列任何癥狀時不要觀看3D影像。• 萬一3D影像開始出現重影或失去三維效果,請停止觀看。 繼續觀看會使眼睛疲勞。

通常觀看3D影像的最小年齡是六歲。 當兒童觀看3D影像時,應有保護人在旁邊照看,以確保3D影像適合兒童,並且兒童不會觀看3D影像過長時間。

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_ch.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 138: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-6

3D眼鏡不要戴得時間太長。若您感覺鼻子或太陽穴發紅、疼痛或過敏,請摘下3D眼鏡。 長時間戴3D眼鏡產生的壓力會引起這種癥狀,有損害身體健康的危險。

眼鏡隻可用於其專用目的。

3D眼鏡在設計上不適合用作視力矯正眼鏡、太陽眼鏡或護目鏡。 3D眼鏡不可作為任何其他種類眼鏡的替代品。 使用不當有造成人身傷害的危險。-

YA-G30_3D Glasses_ch.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 139: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-7

切勿在下述地方使用或放置3D眼鏡。否則有造成3D眼鏡發生故障及損壞的危險。• 容易產生靜電的地方• 溫度極端的地方• 濕度極端的地方• 溫度會突然變化的地方• 灰塵大的地方• 有被打濕危險的地方不要在溫度極端的環境中使用3D眼鏡。3D眼鏡為在溫度為5℃至35℃的環境中使用而設計。 當3D眼鏡在此溫度範圍外使用時,3D影像的質量及產品的可靠性不能保證。已耗盡的電池不可長期放在3D眼鏡內。已耗盡的電池可能會泄漏電池液。 泄漏的電池液有引起故障及損壞的危險。3D眼鏡不能摺疊。 切勿試圖用力摺疊鏡框。已劃傷或破裂的鏡片會使3D影像的品質劣化。• 不要對鏡片用強力。• 不要用尖硬的物體劃傷鏡片的表面。• 切勿掉落或彎曲3D眼鏡。不要讓3D眼鏡的同步傳感器變髒,亦不要通過粘貼標籤或貼紙等將其蓋上。被擋住的傳感器無法進行同步,會干擾3D眼鏡的正常動作。

操作須知

YA-G30_3D Glasses_ch.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 140: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-8

在由螢光燈照明的室內觀看影像時,光線的頻率會使室內的全體光線閃爍。 若此現象產生問題,請調暗螢光燈的光線,或變更為其他種類的照明。(不建議在全黑的室內進行投影,尤其是有兒童的地方。)一定要正確佩戴3D眼鏡。 若眼鏡佩戴得上下顛倒或前後顛倒,則3D影像不會正常出現。佩戴3D眼鏡時不要觀看其他顯示幕(電腦監視器,數位計時器,計算器,電視機等)。 在觀看卡西歐(CASIO)3D投影機之外的任何其他裝置的影像時請摘下3D眼鏡。

YA-G30_3D Glasses_ch.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 141: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-9

用戶說明書(本說明書)保證書

開箱

3D眼鏡 鼻架 × 2(其中一個安裝在眼鏡上。)

測試用電池(CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_ch.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 142: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-10

若3D眼鏡探測不到從投影機輸出的DLP-LINK訊號超過三分鐘,將自動關機。

部位說明

同步傳感器使用過程中不要被遮擋。

開啟鈕按此鈕打開電源。 電源已打開後按此鈕可交換左右影像(第Ch-14頁)。

鼻架請安裝適合您的鼻子的附帶兩個鼻架之一。

鏡片 電池蓋

YA-G30_3D Glasses_ch.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 143: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-11

為避免損壞電池蓋,請小心執行下述操作。

1. 擰下電池蓋的螺絲。

2. 用手指甲勾住由1指示的溝槽。 在輕輕向上提電池蓋的同時,依箭頭所示方向推動將其打開。

3. 裝入兩個CR2025電池。

4. 將由2指示的電池蓋的一邊小心插入,依箭頭所示方向推動直到蓋子完全正確地蓋到位。

電池的裝入

1

+面朝上。

2

YA-G30_3D Glasses_ch.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 144: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-12

5. 用螺絲固定電池蓋。

什麼時候更換電池用3D眼鏡進行觀看時,若3D影像閃爍,則表示3D眼鏡的電池電力不足。 請儘快更換電池。

YA-G30_3D Glasses_ch.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 145: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-13

佩戴3D眼鏡時,能看到由卡西歐(CASIO)3D投影機(DLP-LINK 3D相容型號)投射的3D影像。 在從投影機開始投射3D影像之後,請按3D眼鏡上的開啟鈕後戴上眼鏡。有關投射3D影像的詳細說明,請參閱投影機附帶CD-ROM光碟上收錄的用戶說明書。

3D影像的觀看環境通過3D眼鏡進行觀看時,出現的3D影像的大小依下列條件而不同。現場照明的亮度投影的大小與銀幕的距離3D影像的內容及品質

在有些情況下,影像可能會完全沒有三維效果。此種情況發生時,請調暗室內的照明並移近銀幕。這樣能提高3D影像的效果。

3D影像的觀看

YA-G30_3D Glasses_ch.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 146: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-14

左/右交換在用3D眼鏡進行觀看時,若3D影像的維度是向後的,則可能是影像的快門操作及眼鏡戴反了。 這種情況發生時,請按投影機上的[ENTER]鈕,或按3D眼鏡上的開啟鈕交換左右影像(左/右交換)。 問題將會解決。有關交換投影機的左右影像的詳細說明,請參閱投影機附帶CD-ROM光碟上的用戶說明書。

YA-G30_3D Glasses_ch.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 147: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-15

若鏡片變髒了,請用軟布或鏡頭紙輕輕擦拭。 若效果不好,請購買鏡頭清潔用具。

切勿使用軟布或鏡頭紙之外的任何其他物品擦拭鏡片。 切勿使用任何磨蝕性清潔劑進行清潔。

鏡片的清潔

YA-G30_3D Glasses_ch.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 148: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Ch-16

規格如有變更恕不另行通知。

規格

探測種類 DLP-LINK 3D

電池 CR2025 × 2

額定電壓/電流 6V DC, 225mAh

耗電量 4mA

電池壽命 約40小時

傳感器的圖像探測範圍 450nm至950nm

環境作業溫度:5至35℃作業濕度:20至80%(無結露)

YA-G30_3D Glasses_ch.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時6分

Page 149: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 150: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K

목차

제품 안전상의 주의사항 ............................... K-1

조작상의 주의사항 ....................................... K-7

개봉 .............................................................. K-9

일반적인 안내............................................. K-10

건전지 장착하기 ......................................... K-11

3D 이미지 시청하기................................... K-13

안경 렌즈 청소하기 .................................... K-15

사양 ............................................................ K-16

사용설명서의 내용은 예고없이 변경될 수 있습니다.

이 설명서의 일부 또는 전부를 복사하는 것은 금지되어 있습니다. 여러분은 개인적인 용도로 본 설명서를 사용할 수 있습니다. CASIO COMPUTER CO., LTD.의 허가없이는 기타 모든

사용이 금지되어 있습니다.CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품 또는 설명서의 사용으로 발생하는 제3자의 이익

손실 및 클레임에 대해서는 일절 책임을 지지 않습니다.

CASIO COMPUTER CO., LTD.는 본 제품의 동작 불량이나 유지 보수의 결과 또는 기타 다른 이유로 데이터를 잃고, 이로 인해 발생되는 손실과 이익의 감소에 대해서도 책임을 지지 않

습니다.

YA-G30_3D Glasses_kr.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分

Page 151: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-1

제품 안전을 위한 표시제품을 안전하게 사용하여 사용하시는 분이 상처 및 물적 손해를 입지 않도록 하기 위해서, 이 사용설명서와 제품 자체에 여러 가지 표시를 하고 있습니다. 각 표시의 의미는 다음과 같습니다.

아이콘의 예

제품 안전상의 주의사항

*경고 이 표시를 무시하고 잘못 취급하는 경우, 사람이 사망 또는 중상을 입을 가능성이 있다는 내용을 나타내고 있습니다.

*주의 이 표시를 무시하고 잘못 취급하는 경우, 사람이 장해를 입거나, 혹은 물적 손해가 발생할 가능성이 있다는 내용을 나타내고 있습니다.

’삼각형 기호는 주의 환기를 나타내고 있습니다. 여기에서는 감전에 대한 주의를 하고 있습니다.

! 사선이 들어간 원 기호는 행위의 금지를 나타내고 있습니다. 원 내의 도안으로 특정 행위를 나타내고 있습니다. 여기에서는 제품의 분해를 금지하고 있습니다.

$검정색 원은 반드시 행해야 하는 행위에 관한 정보를 나타내고 있습니다. 원 내의 도안으로 특정 행위를 나타내고 있습니다. 여기에서는 전원 플러그를 콘센트로부터 뽑도록 지시하고 있습니다.

YA-G30_3D Glasses_kr.book 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後3時44分

Page 152: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-2

오작동하는 3D 안경을 사용하지 마십시오.

물이나 기타 액체가 묻지 않도록 하십시오.

어떤 식으로든 3D 안경을 분해 또는 개조하지 마십시오.

3D 안경을 떨어뜨리면 충격을 받게 됩니다.

경고

손상되거나, 비정상적으로 작동하거나 오작동하는 3D 안경은 사용하지 마십시오.계속해서 사용하면 인적 부상, 눈의 피로, 신체 건강 저하 등의 우려가 있습니다. 깨지거나 금이 간 3D 안경은 사용하지 마십시오.

3D 안경이 젖지 않도록 하십시오.물이나 기타 액체로 인한 화재나 감전이 발생할 수 있습니다.

어떠한 방법으로도 3D 안경을 분해하거나 개조하지 마십시오. 그렇게 하면 감전, 화상 및 인적 부상의 우려가 있으며, 3D 시청중에 부적절하게 조작하면 신체 건강을 저하시킬 수 있습니다. 3D 안경을 분해하거나 개조하면 보증 대상에서 제외되며 서비스를 받을 수 없게 됩니다. 모든 서비스와 수리는 구입한 대리점에 요청하거나 수리로 지정된 곳에 연락하십시오.

3D 안경을 떨어뜨리거나, 위에 올라서거나, 강한 힘을 가하거나, 위에서 떨어진 물체로부터 충격을 받게 하지 마십시오. 그렇게 하면 렌즈 또는 기타 부품이 파열되어 인적 부상을 입을 우려가 있습니다.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_kr.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 153: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-3

3D 안경은 소각해서 폐기하지 마십시오.

다음과 같은 곳에서는 3D 안경을 사용 또는 방치하지 마십시오.화재나 감전의 원인이 됩니다.• 습기나 먼지가 많은 장소• 조리대나 그을음이 생기는 장소• 열기구의 근처, 난방 카페트 위, 혹은 직사 광선이 닿는 장소• 온도가 대단히 높거나 대단히 낮게 되는 곳

3D 안경은 욕조 등과 같이 물에 젖을 우려가 있는 곳에는 절대로 방치하지 마십시오.

3D 안경의 건전지 및 기타 부속품은 어린이의 손이 닿지 않는 곳에 보관하십시오.

작은 부품을 흡입하거나 삼키면 질식, 소화불량 등의 우려가 있습니다. 버튼 건전지 또는 부속품을 삼킨 경우에는 즉시 의사에게 연락하십시오.

3D 안경을 폐기하기 위해서 소각하는 행위는 절대로 하지 마십시오. 폭발하여 화재나 상처를 입을 수 있습니다.-

YA-G30_3D Glasses_kr.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 154: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-4

버튼 건전지

3D 안경을 착용한 때에는 직사광선을 직접 들여다보지 마십시오.

건전지를 잘못 사용하시면 건전지액의 누설이나 건전지 주위의 변색, 혹은 파열 등을 일으켜, 화재나 상처를 입을 수 있습니다. 반드시 다음의 주의사항을 지켜 주십시오.• 건전지를 빼거나 쇼트 시키지 마십시오.• 건전지에 열을 가하거나 불안에 던져넣지 마십시오.• 건전지는 직사광선 또는 강한 열에 노출시키지 마십시오.• 절대로 사용하던 건전지와 새 건전지를 함께 사용하지 마십시오.• 절대로 다른 종류의 건전지를 함께 사용하지 마십시오.• 건전지를 충전하지 마십시오.• 건전지를 장착할 때에는 양극(+) 및 음극(-)이 올바른 방향으로 되도록 하십시오.• 3D 안경용으로 지정된 건전지만을 사용해 주십시오.

-

YA-G30_3D Glasses_kr.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 155: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-5

건전지의 수명이 다 된 때에는 3D 안경으로부터 즉시 건전지를 빼 주십시오.

3D 안경을 장기간 사용하지 않을 때에는 건전지를 빼 주십시오.

건전지를 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주십시오.

3D 안경을 폐기할 때에는 적용되는 모든 지역 법규 및 규정에 반드시 따라 주십시오.

시력 교정을 위해 통상 사용하는 안경 또는 기타 장치를 착용할 필요가 있습니다.

통상 안경 또는 콘택트 렌즈를 착용하는 경우에는 3D 안경으로 3D 이미지를 시청할 때에 착용해야 합니다. 그렇게 하지 않으면 눈의 피로 또는 비정상적인 시각으로 될 우려가 있습니다.

3D 이미지를 시청할 때 이외에는 3D 안경을 착용하지 마십시오.3D 이미지 시청 이외의 목적으로 3D 안경을 사용하면 인적 부상 및 눈의 피로의 원인이 됩니다.

주의

아래와 같은 증상이 있는 경우에는 3D 이미지를 보지 마십시오.• 3D 이미지가 이중으로 보이거나 3차원으로 되지 않으면 시청을 중단하십시오. 계속해

서 시청하면 눈의 피로의 원인이 됩니다.

3D 이미지 시청 가능 연령은 보통 6세 이상입니다. 어린 아이가 3D 이미지를 시청할 때에는 어린이가 3D 이미지를 시청하기에 적당한지, 어린이가 연속해서 너무 오랫동안 3D 이미지를 시청하고 있지는 않는지 보호자가 어린이를 지켜봐야 합니다.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_kr.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 156: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-6

3D 안경은 장기간 착용하지 마십시오.코 또는 관자놀이가 붉어지거나, 쓰리거나, 통증이 있을 때에는 3D 안경을 벗어 주십시오. 이들 증상은 장시간의 3D 안경 착용으로 생기는 압력으로 인해서 유발될 수 있으며, 신체 건강을 저하시킬 우려가 있습니다.

이들 안경은 의도한 목적에만 사용하십시오.3D 안경은 시력 교정 안경, 선글래스 또는 눈 보호용 고글로 사용하도록 만들어지거나 의도된 것은 아닙니다. 다른 종류의 안경류 대신으로 3D 안경을 사용하지 마십시오. 올바르게 사용하지 않으면 인적 부상을 입을 우려가 있습니다.

-

YA-G30_3D Glasses_kr.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 157: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-7

다음과 같은 장소에서 3D 안경을 사용하거나 보관하지 마십시오. 3D 안경의 동작 불량이나 고

장의 원인이 됩니다.

• 정전기가 일어나기 쉬운 장소• 한계 온도를 넘는 장소

• 한계 습도를 넘는 장소• 급격한 온도 변화가 일어나는 장소

• 대량의 먼지가 발생하는 장소

• 젖을 위험이 있는 장소한계 온도를 넘는 환경에서는 3D 안경을 사용하지 마십시오.

3D 안경은 5℃~35℃의 온도 범위에서 사용하도록 만들어졌습니다. 3D 안경을 이들 온도 범위 외에서 사용하면 3D 화질 및 제품 신뢰성을 보증할 수 없습니다.

3D 안경 내부에 수명이 다 된 건전지를 장기간 방치하지 마십시오.

수명이 다 된 건전지는 누액될 수 있습니다. 건전지의 누액은 오작동 또는 손상의 원인이 됩니다.

3D 안경은 접을 수 없습니다. 프레임을 굽히려고 하거나 과도한 힘을 가하지 마십시오.렌즈가 긁히거나 깨지면 3D 화질이 저하되는 원인이 됩니다.

• 렌즈에 강한 힘을 가하지 마십시오.

• 뾰족한 물체로 렌즈 표면을 긁지 마십시오.• 3D 안경을 떨어뜨리거나 구부리지 마십시오.

3D 안경의 동기 센서가 더럽혀지지 않도록 하고, 라벨, 스티커 등을 부착해서 덮지 마십시오. 센서를 가리면 동기화할 수 없으며 3D 안경의 올바른 조작에 방해가 됩니다.

조작상의 주의사항

YA-G30_3D Glasses_kr.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 158: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-8

형광등 조명의 실내에서 이미지를 시청하는 경우에는 조명의 주파수로 인해서 실내의 전체 조

명이 깜빡거리게 되는 원인이 될 수 있습니다. 이런 문제가 발생하면 형광등을 어둡게 하거나,

다른 종류의 조명으로 바꾸는 등의 조치를 취해 주십시오.(유아가 있는 경우에는 조명이 없는 실내에서 투영하는 것은 권장하지 않습니다.)

반드시 3D 안경을 올바르게 착용해 주십시오. 안경의 위아래가 바뀌거나 거꾸로 착용하면 3D 이미지가 정상적으로 표시되지 않습니다.

3D 안경을 착용한 때에는 다른 종류의 모니터(컴퓨터 모니터, 디지털 시계, 계산기, TV 등)를

보지 마십시오. CASIO 3D 프로젝터 이외의 장치를 시청하기 전에는 3D 안경을 벗어 주십시오.

YA-G30_3D Glasses_kr.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 159: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-9

사용설명서(본 매뉴얼)보증서

개봉

3D 안경 노즈 피스 × 2(하나는 안경에 부착합니다.)

테스트 건전지(CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_kr.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 160: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-10

3분 이상 프로젝터로부터 DLP-LINK 신호를 탐지할 수 없으면 3D 안경은 자동으로 꺼집니다.

일반적인 안내

동기 센서사용중에 가려지지 않도록 하십시오.

켜짐 버튼이것을 누르면 전원이 켜집니다. 전원이 켜진 때에 좌측 및 우측 이미지를 바꿉니다(K-14페이지).

노즈 피스부속된 두 개의 노즈 피스 중에 코에 맞는 것으로 하나를 부착합니다.

렌즈 건전지 커버

YA-G30_3D Glasses_kr.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 161: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-11

건전지 커버의 손상을 피하려면 아래의 절차에 잘 따라 주십시오.

1. 건전지 커버 나사를 떼어냅니다.

2. 1 부분의 홈에 손톱을 겁니다. 건전지 커버를 살며시 들어올리면서 화살표 방향으로 슬라이드시켜서 엽니다.

3. CR2025 건전지 두 개를 장착합니다.

4. 2 부분의 건전지 커버쪽을 조심해서 삽입한 후에 커버 전체가 올바르게 장착될 때까지 화살표 방향으로 슬라이드시킵니다.

건전지 장착하기

1

+측이 위로.

2

YA-G30_3D Glasses_kr.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 162: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-12

5. 나사로 커버를 고정합니다.

건전지 교체의 시기3D 안경으로 시청할 때에 3D 이미지가 깜빡거리는 경우는 3D 안경의 건전지 용량이 낮다는 것을 의미합니다. 건전지를 가능한 한 빨리 교체하십시오.

YA-G30_3D Glasses_kr.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 163: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-13

3D 안경을 착용한 동안에는 CASIO 3D 프로젝터(DLP-LINK 3D 호환 모델)로 투영된 3D 이미지를 시청할 수 있습니다. 프로젝터로부터 3D 이미지 투영을 시작한 후에는 3D 안경의 켜짐 버튼을 누른 후 안경을 착용해 주십시오. 3D 이미지의 투영에 관한 상세한 정보는 프로젝터에 부속된 CD-ROM의 사용설명서를 참조하십시오.

3D 이미지 시청 환경3D 안경을 통해서 시청할 때에 3D 이미지가 어느 정도 표시되는가는 아래와 같은 조건에 따라 달라집니다.

해당 장소의 조도투영된 이미지 크기

시청자와 화면간의 거리

3D 이미지 내용 및 화질특정 조건하에서는 이미지가 전혀 3차원으로 표시되지 않을 수도 있습니다. 이런 경우에는 실내를 어둡게 하고 화면을 더 가깝게 해 주십시오. 그렇게 하면 이미지의 3D 표시를 향상시킬 수 있습니다.

3D 이미지 시청하기

YA-G30_3D Glasses_kr.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 164: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-14

L/R 바꾸기3D 안경으로 시청중에 3D 이미지의 차원이 낮아지는 느낌이 든다면 이미지와 안경의 셔터 조작이 거꾸로 된 것일 수 있습니다. 이런 경우에는 프로젝터의 [ENTER] 키를 누르거나, 3D 안경의 켜짐 버튼을 눌러서 좌우측 이미지를 서로 바꾸어 주십시오(L/R 바꾸기). 그렇게 하면 문제를 해결할 수 있는 경우가 있습니다.프로젝터에서 좌우측 이미지를 바꾸는 것에 관한 상세한 정보는 프로젝터에 동봉된 CD-ROM의 사용설명서를 참조하십시오.

YA-G30_3D Glasses_kr.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 165: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-15

안경의 렌즈가 더러워지면 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼로 가볍게 닦아 주십시오. 그렇게 해도 깨끗해지지 않으면 시판되는 렌즈 클리너를 사용하십시오.

절대로 부드러운 천 또는 렌즈 클리닝 페이퍼 이외의 것을 사용해서 렌즈를 닦지 마십시오. 청소에 연마제는 절대로 사용하지 마십시오.

안경 렌즈 청소하기

YA-G30_3D Glasses_kr.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 166: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

K-16

사양은 예고 없이 변경될 수 있습니다.

사양

탐지 타입 DLP-LINK 3D

건전지 CR2025 × 2

정격 전압/정전 용량 6V DC, 225mAh

전력 소비 4mA

건전지 수명 약 40시간

센서 포토 탐지 영역 450nm ~ 950nm

사용 환경사용 온도: 5 ~ 35℃사용 습도: 20 ~ 80%(결로 없을 것)

YA-G30_3D Glasses_kr.book 16 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後7時3分

Page 167: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 168: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr

İçindekiler

Güvenlik Tedbirleri.................................... Tr-1Kullanım Tedbirleri.................................... Tr-7Paketten Çıkarma ...................................... Tr-9Genel Kılavuz........................................... Tr-10Pillerin Takılması ..................................... Tr-113D Görüntüleri İzleme ............................. Tr-13

Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi ..........Tr-15Teknik Özellikler.......................................Tr-16

Kullanım Kılavuzu'nun içeriği bilgi verilmeden değiştirilebilir.Bu kılavuzun kısmen veya tamamen kopyalanması yasaktır. Bu kılavuzu sadece kendi kişisel kullanımınız için kullanabilirsiniz. CASIO COMPUTER CO., LTD.’nin izni olmaksızın başka amaçlar için kullanımı yasaktır.Bu ürünün veya bu kılavuzun kullanılmasıyla ortaya çıkan gelir kayıpları veya üçüncü taraflarca yapılan talepler için CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz.Bu ürünün arızalanması veya bakımı veya herhangi bir nedenden dolayı meydana gelen herhangi bir zarar veya gelir kaybından CASIO COMPUTER CO., LTD. sorumlu tutulamaz.

YA-G30_3D Glasses_01_TrTOC.fm Page 1 Tuesday, March 29, 2011 4:15 PM

Page 169: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-1

Güvenlik sembolleri hakkındaGüvenli kullanımı sağlamak ve sizi ve diğer kişileri yaralanma ve malzeme hasarı risklerine karşı korumak için bu Kullanım Kılavuzu'nda ve ürün üzerinde çeşitli semboller kullanılmıştır. Her sembolün anlamı aşağıda açıklanmıştır.

Simge Örnekleri

Güvenlik Tedbirleri

*Uyarı Bu sembol göz ardı edilmesi ve yanlış uygulanması halinde ölüm veya ciddi yaralanma riski oluşturma ihtimali olan durumları ifade etmektedir.

*Dikkat Bu sembol göz ardı edilmesi ve yanlış uygulanması halinde yaralanma veya mal hasarı riski oluşturma ihtimali olan durumları ifade etmektedir.

’ Üçgen dikkat göstermeniz gereken bir durumu ifade eder. Aşağıda gösterilen örnek elektrik çarpmalarına karşı tedbir almanız gerektiğini ifade eder.

!Çizgi ile bölünmüş bir daire gerçekleştirmemeniz gereken bir eylem hakkında bilgiler verir. Her eylem daire içinde bir rakam ile gösterilir. Aşağıda gösterilen örnek parçalara ayırmanın yasak olduğu anlamına gelir.

$Boş daire gerçekleştirilmesi gereken bir eylem hakkında bilgiler içerir. Her eylem daire içinde bir rakam ile gösterilir. Aşağıda gösterilen örnek güç kablosunu prizden çekmeniz gerektiğini ifade eder.

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:18 PM

Page 170: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-2

Arızalı 3D gözlükleri kullanmayın.

Su ve diğer sıvılardan koruyun.

3D gözlükleri herhangi bir şekilde parçalarına ayırmayın veya değişiklik yapmayın.

3D gözlükleri düşürmeyin ya da darbeye maruz bırakmayın.

Uyarı

Hasarlı, anormal çalışan veya arızalı 3D gözlükleri kullanmayın.Kullanmaya devam edilmesi yaralanma, göz yorgunluğu, fiziksel sağılığın bozulması, vb. riskleri yaratır. Kırılmış veya çatlamış 3D gözlükleri kullanmayın.

3D gözlüklerin ıslanmasını kesinlikle izin vermeyin.Su ve diğer sıvılar yangın ve elektrik çarpması riski oluşturur.

3D gözlükleri kesinlikle herhangi bir şekilde sökmeye veya değişiklik yapmaya çalışmayın. Aksi takdirde, 3D izlerken elektrik çarpması, yanık ve yaralanmayla fiziksel sağlığın bozulmasına neden olabilen riskler ortaya çıkar. 3D gözlüklerin parçalara ayrılması veya değişiklik yapılması garantiyi geçersiz kılabilir ya da gözlükleri servis hizmeti verilemeyecek duruma getirebilir. Tüm servis ve onarım işlemlerinizi orijinal satıcınızdan ya da özel onarım merkezlerinden talep edin.

3D gözlükleri düşürmeyin ve üstüne basılmasına, güçlü darbeye maruz kalmasını ya da yukarıdan düşen bir nesneden etkilenmesini önleyin. Aksi takdirde, lensler veya diğer parçalar kırılabilir ve yaralanma riski oluşturabilir.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 2 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 171: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-3

3D gözlükleri yakarak çöpe atmayın.

3D gözlükleri aşağıdaki yerlerde bırakmayın.Aksi takdirde, yangın ve elektrik çarpması tehlikesi ortaya çıkar.• Çok miktarda nem veya toza maruz kalan bölgeler• Mutfak veya yağ dumanına maruz kalan diğer alanlar• Isıtıcının yakınına, ısıtılmış bir halının üzerine veya doğrudan güneş ışığına maruz kalan bir

alan• Aşırı sıcaklığa maruz kalan diğer alanlar

3D gözlükleri kesinlikle banyo veya ıslanma şansı olan yerlerde bırakmayın.3D gözlüklerin pil ve diğer aksesuarlarını küçük çocukların ulaşamayacağı yerlerde saklayın.

Küçük öğelerin içe çekilmesi veya yutulması boğulma, hazımsızlık, vb. tehlikeler yaratır. Düğme pil veya aksesuarın yutulması durumunda, derhal doktora başvurun.

3D gözlükleri kesinlikle yakarak çöpe atmayı denemeyin. Aksi takdirde, yangın ve yaralanma tehlikesi oluşturan bir patlama meydana gelebilir.-

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 3 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 172: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-4

Düğme pil

3D gözlükleri takarken kesinlikle doğrudan güneşe bakmayın.

Pilin yanlış kullanılması, pilin sızıntı yapmasına ve çevrelerindeki alanı kirletmesine veya patlayarak yangın ve yaralanma riski oluşturmasına neden olabilir. Her zaman aşağıdaki tedbirleri göz önünde bulundurduğunuzdan emin olun.• Pilleri kesinlikle parçalara ayırmayın ve kısa devre olmasına izin vermeyin.• Pilleri kesinlikle ısıya maruz bırakmayın veya ateşe atmayın.• Pilleri doğrudan güneş ışığına ya da yoğun ısıya maruz bırakmayın.• Kesinlikle eski ve yeni pilleri karıştırmayın.• Kesinlikle farklı türde pilleri karıştırmayın.• Pilleri şarj etmeye çalışmayın.• Pilleri takarken artı (+) ve eksi (–) kutuplarının doğru yönde olduğuna dikkat edin.• Yalnızca 3D gözlükler için belirtilmiş pil tipini kullanın.

-

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 4 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 173: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-5

Pilleri bittikten sonra derhal 3D gözlüklerden çıkarın.Uzun bir süre kullanmayı planlamıyorsanız, pilleri 3D gözlüklerden çıkarın.Pilleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun.3D gözlükleri çöpe atarken yürürlükteki tüm yasa ve düzenlemelere uyun.

Gözlüğünüzü veya görmeyi düzeltmek için normalde kullandığınız diğer cihazları takmanız gerekir.

Normalde gözlük veya lens takıyorsanız, 3D gözlükle 3D görüntüler izlerken bunları da takmalısınız. Aksi takdirde göz yorgunluğu veya anormal görme meydana gelebilir.

3D gözlükleri 3D görüntüleri izleme dışında takmayın.3D gözlükleri 3D görüntüleri izlemenin yanında başka amaçlarla kullanmak yaralanma ve göz yorgunluğu tehlikesi oluşturur.

Dikkat

Aşağıdaki belirtilerden herhangi birini yaşıyorsanız 3D görüntülere bakmayın.• 3D görüntü çift görünmeye başlar veya üç boyutluluğunu kaybederse, izlemeyi bırakın. İzlemeye devam etmeniz gözlerinizi yorabilir.

3D görüntüleri izlemek için normal alt yaş sınırı altıdır. 3D görüntüler küçük bir çocuk tarafından izlenirken, yetkili bir yetişkin tarafından izlenmeli ve 3D görüntülerin çocuğa uygun olduğundan, çocuğun 3D görüntüleri kesintisiz olarak çok uzun bir süre boyunca izlemediğinden, vb. emin olunmalıdır.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 5 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 174: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-6

3D gözlükleri uzun süre takmayın.Kızarma, ağrı veya burun ya da şakak tahrişi olursa, 3D gözlükleri çıkarın. Bu belirtilere 3D gözlükleri uzun süre takmak neden olabilir ve fiziksel sağlığın bozulması tehlikesini ortaya çıkarır.

Bu gözlükleri yalnızca tasarlandığı amaçlar için kullanın.3D gözlükler, görüş düzeltme gözlüğü, güneş gözlüğü veya koruyucu gözlük olarak kullanmak için tasarlanmamış veya amaçlanmamıştır. 3D gözlüğü başka bir gözlük yerine kullanmayın. Yanlış kullanım yaralanma tehlikesi oluşturur.-

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 6 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 175: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-7

3D gözlüğü kesinlikle aşağıdaki yerlerde kullanmayın veya depolamayın. Aksi takdirde, 3D gözlüğün arızalanması veya hasar görmesi tehlikesi ortaya çıkar.• Elektrostatik yüke maruz kalan yerler• Yüksek sıcaklıklara maruz kalan yerler• Aşırı neme maruz kalan yerler• Ani sıcaklık değişikliklerine maruz kalan yerler• Çok miktarda toza maruz kalan yerler• Islanma tehlikesi bulunan yerler3D gözlüğü aşırı sıcaklığa maruz kalan ortamlarda kullanmayın.3D gözlük, 5ºC – 35ºC arasındaki sıcaklıklarda kullanmak üzere tasarlanmıştır. 3D gözlük bu sıcaklık aralığı dışında kullanıldığında, 3D görüntü kalitesi ve üretim güvenilirliği garanti edilmez.Bitmiş pilleri kesinlikle uzun süre 3D gözlük içinde bırakmayın.Bitmiş piller sızdırabilir. Sızdıran piller arıza ve hasar tehlikesi oluşturur.3D gözlük katlanamaz. Çerçeveyi kesinlikle bükmeyin veya gereksiz zorlamayın.Çizik veya kırık lens 3D görüntü kalitesinin bozulmasına neden olabilir.• Lensi darbeye maruz bırakmayın.• Lens yüzeyini keskin bir nesneyle çizmeyin.• 3D gözlüğü kesinlikle düşürmeyin veya bükmeyin.3D gözlüğün eşitleme sensörünün kirlenmesini önleyin ve etiket, çıkartma, vb. takarak kapatmayın. Engellenen sensör eşitleme yapamaz ve 3D gözlüğün düzgün çalışmasına engel olur.

Kullanım Tedbirleri

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 7 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 176: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-8

Görüntüleri flüoresan lambayla aydınlatılan odada izlerken, aydınlatma frekansı odadaki ışığın titremesine neden olabilir. Bu soruna neden olursa, flüoresan aydınlatmasını söndürün, farklı bir aydınlatmayla değiştirin, vb. (Tamamen karanlık bir odada yansıtma önerilmez, özellikle küçük çocuklar varsa.)3D gözlüğü doğru taktığınızdan emin olun. Gözlük üst tarafı aşağı veya geriye doğru takılırsa, 3D görüntü normal görünmez.3D gözlüğü takarken başka monitör tipine (bilgisayar monitörü, dijital kronometre, hesap makinesi, TV, vb.) bakmayın. CASIO 3D projektör dışında başka bir aygıtı izlemeden önce 3D gözlüğü çıkarın.

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 8 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 177: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-9

Kullanım Kılavuzu (Bu Kılavuz)Garanti

Paketten Çıkarma

3D gözlük Burun parçaları × 2(Biri gözlüğe takılıdır.)

Test pilleri (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 9 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 178: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-10

NOT

3D gözlük, projektörden gelen DLP-LINK sinyalini üç dakikadan daha uzun süre algılayamadığında otomatik olarak kapanır.

Genel Kılavuz

Eşitleme sensörüKullanırken önünüzde engel olmasını önleyin.

Açma düğmesiGücü açmak için basın. Açıkken, sol ve sağ görüntüleri değiştirir (sayfa Tr-14).

Burun parçasıİki adet burun parçasından birini burnunuza uyacak şekilde takın.

Lensler Pil kapağı

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 10 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 179: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-11

Önemli!Önemli!Önemli!Pil kapağının hasar görmesini önlemek için, aşağıdaki işlem adımlarını dikkatli bir şekilde uygulayın.

1. Pil kapağı vidasını sökün.

2. Tırnağınızı 1 ile gösterilen oluğa takın. Pil kapağını dikkatlice yukarı kaldırırken, okla gösterilen yönde kaydırarak açın.

3. İki adet CR2025 pili yerleştirin.

4. 2 ile gösterilen pil kapağı kenarını dikkatlice taktıktan sonra, kapağın tümü tamamen yerine oturuncaya kadar okla gösterilen yönde kaydırın.

Pillerin Takılması

1

+ tarafı yukarı.

2

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 11 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 180: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-12

5. Kapağı vidayla sabitleyin.

Pilleri değiştirme zamanı3D gözlükle izlenirken 3D görüntülerin titrediği görülürse, 3D gözlük pillerinin azaldığı anlamına gelir. Pilleri mümkün olan en kısa zamanda değiştirin.

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 12 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 181: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-13

3D gözlük takarken, CASIO 3D projektör tarafından yansıtılan 3D görüntüleri izleyebilirsiniz (DLP-LINK 3D uyumlu modeller). Projektörden 3D görüntüleri yansıtılmaya başladıktan sonra, 3D gözlüğün Açma düğmesine basın ve gözlüğü takın. 3D görüntüleri yansıtmayla ilgili daha fazla bilgi için, projektörle birlikte gelen CD-ROM’daki Kullanım Kılavuzuna bakın.

3D Görüntü İzleme OrtamıUzayan 3D görüntüler, aşağıdaki koşullara bağlı olarak 3D gözlüklerden izleniyormuş gibi görünür.

Alandaki aydınlatma seviyesiYansıtılan görüntü boyutuİzleyicinin ekrana olan mesafesi3D görüntü içeriği ve kalitesi

Belirli koşullar altında, bir görüntü tamamen üç boyutlu görünmeyebilir. Bu durumda, odayı karartmayı deneyin ve ekrana yaklaşın. Bu işlem, görüntünün 3D görünümünü iyileştirebilir.

3D Görüntüleri İzleme

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 13 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 182: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-14

Sol/Sağ Değiştirme3D gözlükle izlerken 3D görüntü boyutlandırmasının geriye doğru göründüğünü hissederseniz, bu büyük ihtimalle görüntü ve gözlük kapayıcının ters çevrildiği anlamına gelir. Bu olurken, sol ve sağ görüntülerin birbiriyle yer değiştirmesi için (Sol ve Sağ görüntü değiştirme) projektörün [ENTER] tuşuna ya da 3D gözlüğün düğmesine basın.Bu işlem sorunu düzeltebilir.Projektörde sol ve sağ görüntüleri değiştirmeyle ilgili daha fazla bilgi için, projektörle birlikte gelen CD-ROM’daki Kullanım Kılavuzu bakın.

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 14 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 183: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-15

Gözlük lensleri tozlanırsa, yumuşak bir bez veya lens temizleme kağıdıyla hafifçe silin. Bu yöntem işe yaramazsa, ticari olarak satılan bir lens temizleyici kullanın.

Önemli!Önemli!Önemli!Lensleri silmek için kesinlikle yumuşak bez veya lens temizleme kağıdı dışında bir şey kullanmayı denemeyin. Temizleme için kesinlikle aşındırıcı ajanlar kullanmayın.

Gözlük Lenslerinin Temizlenmesi

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 15 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 184: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Tr-16

Spesifikasyonlar, haber verilmeden değiştirilebilir.

Teknik Özellikler

Algılama türü DLP-LINK 3DPiller CR2025 × 2Anma Gerilimi/Kapasitans 6 V DC, 225 mAhGüç Tüketimi 4 mAPil Ömrü Yaklaşık 40 saatSensör foto algılama mesafesi 450 nm – 950 nm

Çevre Çalışma sıcaklığı: 5 – 35°CÇalışma nemi: %20 – 80 (yoğuşmasız)

YA-G30_3D Glasses_Tr.book Page 16 Wednesday, March 16, 2011 10:32 AM

Page 185: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 186: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R

Оглавление

Меры предосторожности ........................ R-1Меры предосторожности при эксплуатации............................................. R-7Распаковывание ....................................... R-9Общее руководство ............................... R-10Установка батарей.................................. R-11

Просмотр 3D-изображений....................R-13Чистка линз очков ...................................R-15Технические характеристики ................R-16

Содержание данной инструкции по эксплуатации может быть изменено без предварительного уведомления.Запрещается копировать данную инструкцию пользователя, как целиком, так и частично. Данную инструкцию разрешается использовать исключительно в личных некоммерческих целях. Запрещается использовать инструкцию в любых других целях без письменного разрешения CASIO COMPUTER CO., LTD.CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду, а также по претензиям третьих сторон, вызванным использованием данного продукта или данной инструкции.CASIO COMPUTER CO., LTD. не несёт ответственности за какой-либо ущерб или упущенную выгоду, понесённые в результате утраты данных в связи с неисправностью, в результате ремонта данного продукта или по другим причинам.

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:16 PM

Page 187: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-1

Обозначения мер предосторожностиВ данной инструкции по эксплуатации и в самом изделии используются различные символы, обеспечивающие безопасное использование изделия, защищающие вас и других людей от возможных ранений, а изделие - от повреждения. Значения этих символов приведены ниже.

Примеры изображений

Меры предосторожности

*Предупреждение!Этот символ означает информацию, игнорирование или неправильное применение которой может стать причиной смерти или серьёзных телесных повреждений.

*Внимание!Этот символ означает информацию, игнорирование или неправильное применение которой в некоторых случаях может стать причиной телесных повреждений пользователя или нанесения материального ущерба.

’Треугольник обозначает ситуацию, в которой необходима особая осторожность. Приведённый здесь пример обозначает необходимость соблюдения мер предосторожности во избежание поражения электрическим током.

!Круг с перечёркивающей его линией обозначает информацию о запрещённых действиях. Конкретное действие обозначается рисунком внутри круга. Приведённый здесь пример обозначает запрет разборки устройства.

$Чёрный круг обозначает информацию о необходимых к выполнению действиях. Конкретное действие обозначается рисунком внутри круга. Приведённый здесь пример обозначает, что вилку сетевого шнура необходимо вынуть из розетки.

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 1 Wednesday, March 16, 2011 3:16 PM

Page 188: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-2

Не используйте неисправные 3D-очки.

Избегайте попадания на очки воды и другой жидкости.

Не разбирайте и не модифицируйте 3D-очки.

Не следует ронять 3D-очки или каким-либо другим образом подвергать их сильному воздействию.

Предупреждение!

Не используйте 3D-очки, если они повреждены, если с ними что-то не так, или они неисправны.Дальнейшее использование может стать причиной телесных повреждений, усталости глаз, ухудшения физического состояния и т.д. Не используйте сломанные или треснутые 3D-очки.

Попадание влаги на 3D-очки противопоказано.Вода и другие жидкости могут стать причиной поражения электрическим током.

Никогда не пытайтесь разбирать 3D-очки или каким-либо образом модифицировать их. Такие действия могут стать причиной поражения электрическим током, ожога, а некорректное использование 3D-очков может привести к ухудшению физического состояния. Разборка или модификация 3D-очков может стать причиной отмены гарантии или сделать их непригодными для сервисного обслуживания. По вопросам ремонта и обслуживания обращайтесь к продавцу или по адресу, указанному в целях ремонта.

Не следует ронять 3D-очки, наступать на них, с силой давить на них или ударять другим предметом. Это может привести к повреждению линз или других частей и стать причиной телесного повреждения.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 2 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 189: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-3

Не утилизируйте сжиганием 3D-очки.

Не следует использовать или оставлять 3D-очки в нижеперечисленных местах.

Такие действия могут стать причиной пожара и поражения электрическим током.• Места повышенной влажности или запылённости• На кухне или в других местах с присутствием масляной задымлённости• Вблизи нагревателя, на ковре с электро подогревом или в месте попадания прямого солнечного света

• В других местах с чрезвычайно высокой или низкой температуройНе следует оставлять 3D-очки в ванной или в другом месте, где они могут намокнуть.Храните батареи и другие аксессуары для 3D-очков в недоступном для детей месте.

Вдыхание или проглатывание мелких деталей может стать причиной удушения, нарушения пищеварения и т.д. В случае проглатывания таблеточной батареи следует немедленно обратиться к врачу.

Запрещается утилизировать 3D-очки сжиганием. Такая утилизация может стать причиной пожара, что, в свою очередь, может привести к получению телесных повреждений.-

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 3 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 190: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-4

Батарея таблеточного типа

Запрещается смотреть прямо на солнце в 3D-очках.

Неправильное использование батареи может стать причиной утечки жидкости, загрязнения поверхности вблизи неё или взрыва, создающего опасность пожара и получения телесных повреждений. Обязательно следите за постоянным соблюдением нижеуказанных мер предосторожности.• Запрещается разбирать батареи или замыкать их.• Запрещается нагревать батареи или бросать их в огонь.• Не следует подвергать батареи воздействию прямого солнечного света или другим образом излишне нагревать их.

• Запрещается одновременно использовать старые и новые батареи.• Запрещается одновременно использовать батареи различных типов.• Запрещается заряжать батареи.• При установке батарей следует убедиться в правильной ориентации положительного (+) и отрицательного (–) полюсов батарей.

• Следует использовать батареи только того типа, который рекомендуется для 3D-очков.

-

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 4 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 191: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-5

Если батареи сели, их следует немедленно вынуть из 3D-очков.Перед длительным неиспользованием 3D-очков батареи следует вынимать.При утилизации батарей следует придерживаться местных законов и норм.При утилизации 3D-очков следует придерживаться местных законов и норм.

Следует всегда использовать обычные очки или другие приспособления, которыми вы пользуетесь в обычной жизни для коррекции зрения.

Если в повседневной жизни вы носите очки или контактные линзы, их следует надеть и при просмотре 3D-изображений с использованием 3D-очков. Несоблюдение этого условия может стать причиной усталости глаз или ухудшенного восприятия изображения.

Внимание!

Не следует просматривать 3D-изображения при появлении нижеописанных симптомов.• В случае отображения 3D-изображений удвоенными или не похожими на трёхмерные просмотр следует прекратить. Продолжение просмотра может привести к усталости глаз.

3D-изображения разрешается просматривать детям с шести лет. Ребёнок, просматривающий 3D-изображения, должен находится под присмотром взрослого, способного определить соответствие 3D-изображения возрасту данного ребёнка, проследить за тем, что ребёнок не просматривает 3D-изображения слишком долго без перерыва, и т.п.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 5 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 192: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-6

Не следует носить 3D-очки просто так, они предназначены исключительно для просмотра 3D-изображений.

Использование 3D-очков в иных целях кроме просмотра 3D-изображений может стать причиной телесного повреждения и усталости глаз.

Не следует носить 3D-очки слишком долго.В случае покраснения, болезненности или раздражения в области носа или висков, следует снять 3D-очки. Эти симптомы могут быть вызваны давлением в результате длительного ношения 3D-очков, и могут стать причиной ухудшения физического состояния.

Эти очки следует использовать только в тех целях, для которых они предназначены.

3D-очки не предназначены для использования в качестве очков, корректирующих зрение, солнечных очков или защитных очков. Не следует использовать 3D-очки вместо других типов очков. Некорректное использование может стать причиной телесного повреждения.-

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 6 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 193: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-7

Ниже указаны места, запрещённые для использования или хранения в них 3D-очков. В противном случае повышается риск неисправности и повреждения 3-очков.• Места, подверженные электростатическому заряду• Места с экстремальным значениям температур• Места повышенной влажности• Места, подверженные резким сменам температуры• Места с повышенной запылённостью• Места где проектор может намокнутьНе следует использовать 3D-очки в местах с экстремальными температурами.3D-очки предназначены для использования при температуре от 5°C до 35°C. Качество 3D-изображения и надёжность изделия невозможно гарантировать при использовании 3D-очков вне этого температурного диапазона.Не следует оставлять разряженные батареи внутри 3D-очков на длительный период.Разряженные батареи могут потечь. Потёкшие батареи могут стать причиной неисправности и повреждения.Не следует пытаться сложить 3D-очки. Не следует пытаться погнуть оправу или другим образом применять излишнюю силу.Треснутые или сломанные линзы могут ухудшить качество 3D-изображения.• Не следует слишком сильно давить на линзы.• Не следует царапать поверхность линз острым предметом.• Не следует ронять или гнуть 3D-очки.

Меры предосторожности при эксплуатации

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 7 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 194: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-8

Следите за чистотой сенсора синхронизации 3D-очков, не закрывайте его ярлыками, этикетками и т.п. Блокировка сенсора может стать причиной невозможности синхронизации и помешать правильной работе 3D-очков.При просмотре изображений в комнате с флуоресцентным освещением частота такого освещения может привести к миганию общего освещения в комнате. При возникновении таких проблем следует приглушить флуоресцентное освещение, сменить его на другой тип освещения и т.п. (Просмотр изображений в совершенно тёмной комнате не рекомендуется, особенно в присутствии маленьких детей.)Обязательно надевайте 3D-очки правильно. 3D-изображение не будет отображаться нормально, если очки надеты в перевёрнутом виде или в обратном направлении.Не смотрите на мониторы другого типа (компьютерный монитор, цифровые часы, калькулятор, телевизор и т.п.), пока на вас 3D-очки. Перед тем как посмотреть на другое устройство, кроме 3D-проектора CASIO, снимите 3D-очки.

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 8 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 195: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-9

Инструкция по эксплуатации (данное руководство)Гарантия

Распаковывание

3D-очки Наконечники 2 шт.(Один прикреплён к очкам.)

Тестовые батарейки (CR2025 2 шт.)

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 9 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 196: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-10

Примечание

3D-очки автоматически выключаются, если они не могут обнаружить сигнал DLP-LINK от проектора в течение более трёх минут.

Общее руководство

Сенсор синхронизацииНе блокировать во время использования.

Кнопка «Вкл.» Включает питание. При включении меняет левое и правое изображения местами (стр. R-14).

НаконечникПрикрепите подходящий вам наконечник.

Линзы Крышкабатарейного

отсека

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 10 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 197: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-11

Bнимание!Bнимание!Bнимание!Во избежание повреждения крышки батарейного отсека осторожно выполните нижеописанную процедуру.

1. Снимите винт крышки батарейного отсека.

2. Подденьте ногтем паз в крышке отсека, обозначенный как 1. Аккуратно поднимая крышку батарейного отсека, сдвиньте её в направлении, указанном стрелкой.

3. Вставьте две батарейки CR2025.

4. Аккуратно вставив крышку отсека стороной, указанной как 2, сдвиньте её в сторону, указанную стрелкой до полной фиксации.

Установка батарей

1

Стороной + вверх.

2

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 11 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 198: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-12

5. Закрепите крышку винтом.

Замена батарейМигание 3D-изображения при просмотре через 3D-очки означает, что батареи 3D-очков сели. Как можно быстрее замените батареи.

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 12 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 199: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-13

Надев 3D-очки, вы сможете просматривать 3D-изображения, проецируемые 3D-проектором CASIO (модели DLP-LINK, совместимые с 3D). После начала проецирования 3D-изображения с проектора нажмите кнопку 3D-очков, а затем наденьте очки. Дополнительная информация о проецировании 3D-изображений приведена в инструкции по эксплуатации на компакт-диске, поставляемом вместе с проектором.

Среда просмотра 3D-изображенийТо, в какой степени 3D-изображения будут выглядеть трёхмерными при просмотре их в 3D-очках, зависит от следующих условий:

Степень освещённости областиРазмер проецируемого изображенияРасстояние от зрителя до экрана Содержимое и качество 3D-изображения

В определённых условиях изображение может совершенно не выглядеть трёхмерным. В таком случае попробуйте затемнить комнату и подсесть ближе к экрану. Это может улучшить 3D-вид изображения.

Просмотр 3D-изображений

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 13 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 200: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-14

Смена Л/П изображенийЕсли при использовании 3D-очков вы ощутите, что 3D-изображение выглядит обратным, возможно, причина в том, что поменялись местами кнопки очков и изображения. В таком случае либо нажмите кнопку проектора [ENTER], либо нажмите кнопку «Вкл.» на 3D-очках, чтобы поменять местами правое и левое изображения (Смена Л/П изображений). Это может исправить ситуацию.Дополнительная информация о смене правого и левого изображений местами приведена в инструкции по эксплуатации на компакт-диске, поставляемом с проектором.

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 14 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 201: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-15

При запылении линз очков слегка протрите их мягкой салфеткой или бумагой для чистки линз. Если это не поможет, воспользуйтесь имеющимся в продаже средством для чистки линз.

Bнимание!Bнимание!Bнимание!Никогда не используйте для чистки линз что-либо ещё кроме мягкой салфетки или бумаги для чистки линз. Не следует использовать для чистки абразивные вещества.

Чистка линз очков

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 15 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 202: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

R-16

Технические характеристики могут изменяться без уведомления.

Технические характеристики

Тип детекции DLP-LINK 3DБатареи CR2025 2 шт.Номинальное/-ая напряжение/ёмкость 6 В пост. т., 225 мА/ч

Потребляемая мощность 4 мАСрок службы батарей Прим. 40 часовДиапазон фотодатчика сенсора 450 нм – 950 нм

Условия эксплуатации Рабочая температура: 5 – 35°CРабочая влажность: 20 – 80% (без конденсации)

YA-G30_3D Glasses_R.book Page 16 Tuesday, March 15, 2011 6:30 PM

Page 203: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

A5_shiro.fm 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後5時2分

Page 204: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P

Sumário

Precauções de segurança......................... P-1

Precauções relativas à operação ............. P-7

Desembalagem........................................... P-9

Guia geral.................................................. P-10

Instalação das pilhas ............................... P-11

Visualização de imagens 3D ................... P-13

Limpeza das lentes dos óculos ...............P-15

Especificações ..........................................P-16

O conteúdo deste Guia do Usuário está sujeito a modificações sem aviso prévio.É proibido copiar este manual no todo ou em parte. Você está autorizado a usar este manual somente para o seu próprio uso pessoal. O uso para qualquer outro propósito é proibido sem a permissão da CASIO COMPUTER CO., LTD.A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer lucros perdidos ou reclamações de terceiros decorrentes do uso deste produto ou deste manual.A CASIO COMPUTER CO., LTD. não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer perdas ou lucros perdidos decorrentes da perda de dados devido a um mau funcionamento ou manutenção deste produto, ou por qualquer outro motivo.

YA-G30_3D Glasses_01_pTOC.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時34分

Page 205: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-1

Sobre os símbolos de segurançaVários símbolos são empregados neste Guia do Usuário e no próprio produto para garantir o uso seguro, bem como para proteger o usuário e outras pessoas contra o risco de ferimentos e contra danos materiais. O significado de cada um dos símbolos é explicado a seguir.

Exemplos de ícones

Precauções de segurança

*Advertência Este símbolo indica uma informação que, se for ignorada ou aplicada incorretamente, poderia criar o risco de morte ou sérios ferimentos.

*Precaução Este símbolo indica uma informação que, se for ignorada ou aplicada incorretamente, poderia criar o risco de ferimentos ou danos materiais.

’ Um triângulo indica uma situação contra a qual você precisa ter cuidado. O exemplo mostrado aqui indica que você deve tomar cuidado com choques elétricos.

!Um círculo com uma linha transversal nele indica uma ação que você não deve realizar. A ação específica é indicada pela figura dentro do círculo. O exemplo mostrado aqui significa que a desmontagem é proibida.

$Um círculo preto indica uma ação que você deve realizar. A ação específica é indicada pela figura dentro do círculo. O exemplo mostrado aqui indica que você deve desconectar o cabo de alimentação da tomada elétrica.

YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 1 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時35分

Page 206: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-2

Não use óculos 3D defeituosos.

Evite água e outros líquidos.

Não desmonte nem modifique os óculos 3D de nenhuma maneira.

Não derrube os óculos 3D nem os sujeite a impactos.

Advertência

Não use óculos 3D que estejam danificados, defeituosos ou funcionando anormalmente.Continuar a usar cria o risco de lesões, fatiga dos olhos, deterioração da saúde, etc. Não use óculos 3D que estejam quebrados ou rachados.

Nunca deixe os óculos 3D ficarem molhados.A água e outros líquidos criam o risco de incêndio e choque elétrico.

Nunca tente desmontar ou modificar os óculos 3D de nenhuma maneira. Fazer isso cria o risco de choque elétrico, queimaduras e lesões, e o funcionamento inadequado durante a visualização 3D pode provocar a deterioração da sua saúde. Desmontar ou modificar os óculos 3D pode anular a sua garantia ou deixá-los inelegíveis para a assistência técnica. Solicite qualquer assistência técnica e reparo ao seu revendedor original ou ao contato especificado para reparo.

Não derrube os óculos 3D e não permita que sejam pisados, sujeitos a forças externas fortes, ou sofram impactos pela queda de outros objetos sobre eles. Isso pode quebrar as lentes ou outras partes e criar o risco de ferimentos.

*

-

+

!

-

YA-G30_3D Glasses_p.book 2 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 207: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-3

Não elimine os óculos 3D por incineração.

Não use nem deixe os óculos 3D em nenhum dos seguintes lugares.Fazer isso cria o risco de incêndio e choque elétrico.• Áreas sujeitas a grandes quantidades de umidade ou poeira• Em uma cozinha ou outras áreas expostas a fumaça oleosa• Perto de um aquecedor, num tapete aquecido, ou numa área exposta à luz direta do sol• Outras áreas sujeitas a temperaturas extremas

Nunca deixe os óculos 3D num quarto de banho ou em algum lugar onde haja a possibilidade de ficarem molhados.Mantenha a pilha e outros acessórios dos óculos 3D fora do alcance de crianças pequenas.

A inalação ou engolimento de itens pequenos cria o risco de sufocação, indigestão, etc. Se uma pilha tipo botão ou um acessório for engolido, procure um médico imediatamente.

Nunca tente eliminar os óculos 3D por incineração. Fazer isso pode causar uma explosão, o que criará o risco de incêndio e ferimentos.-

YA-G30_3D Glasses_p.book 3 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 208: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-4

Pilha tipo botão

Nunca olhe diretamente para o sol enquanto estiver usando os óculos 3D.

O uso incorreto de uma pilha pode causar seu vazamento, manchando a área ao redor dela, ou sua explosão, criando o risco de incêndio e ferimentos. Certifique-se de observar sempre as seguintes precauções.• Nunca tente desmontar as pilhas nem as deixe entrar em curto-circuito.• Nunca exponha as pilhas ao calor nem as atire ao fogo.• Não exponha as pilhas à luz direta do sol nem as exponha ao calor intenso.• Nunca misture pilhas usadas com novas.• Nunca misture pilhas de tipos diferentes.• Nunca tente recarregar as pilhas.• Certifique-se de que as polaridades positiva (+) e negativa (–) das pilhas estejam

orientadas corretamente ao instalá-las.• Use somente o tipo de pilhas que é especificado para o uso com os óculos 3D.

-

YA-G30_3D Glasses_p.book 4 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 209: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-5

Retire as pilhas dos óculos 3D imediatamente após o seu esgotamento.Retire as pilhas dos óculos 3D se não planeja usá-los durante um longo período de tempo.Certifique-se de seguir todas as leis e regulamentos locais aplicáveis ao eliminar as pilhas.Certifique-se de seguir todas as leis e regulamentos locais aplicáveis ao eliminar os óculos 3D.

Você precisa usar seus óculos ou qualquer outro dispositivo que usa normalmente para correção da visão.

Se você usa óculos ou lentes de contato normalmente, você deve usá-los para assistir imagens 3D com os óculos 3D. Deixar de fazer isso cria o risco de fatiga dos olhos ou visão anormal.

Não use os óculos 3D exceto para ver imagens 3D.Usar os óculos 3D para qualquer outra finalidade que não seja ver imagens 3D cria o risco de lesões e fatiga dos olhos.

Precaução

Não veja imagens 3D se estiver sentindo qualquer um dos sintomas descritos a seguir.• Se a imagem 3D começar a aparecer duplicada ou perder sua tridimensionalidade,

pare de assistir. Continuar a assistir pode causar a fatiga dos olhos.

A idade mínima normal para assistir imagens 3D é seis anos de idade. Quando uma criança pequena estiver assistindo imagens 3D, um adulto competente deve monitorar a criança para assegurar que as imagens 3D sejam adequadas para a criança, que a criança não assista imagens 3D durante um período prolongado sem descanso, etc.

*

-

+

YA-G30_3D Glasses_p.book 5 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 210: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-6

Não use os óculos 3D durante longos períodos de tempo.Se sentir qualquer vermelhidão, dor ou irritação no nariz ou têmporas, retire os óculos 3D. Esses sintomas podem ser causados pela pressão gerada pelo uso prolongado dos óculos 3D e criam o risco de deterioração da saúde.

Use estes óculos somente para a finalidade para a qual eles são concebidos.

Os óculos 3D não são concebidos ou tencionados para uso como óculos de correção da visão, óculos escuros ou óculos de proteção dos olhos. Não use os óculos 3D no lugar de qualquer outro tipo de produto para os olhos. O uso incorreto cria o risco de ferimentos.-

YA-G30_3D Glasses_p.book 6 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 211: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-7

Nunca use nem guarde os óculos 3D nos seguintes lugares. Fazer isso cria o risco de mau funcionamento e danos dos óculos 3D.• Lugares sujeitos a cargas eletrostáticas• Lugares sujeitos a temperaturas extremas• Lugares sujeitos a umidade extrema• Lugares sujeitos a mudanças bruscas da temperatura• Lugares sujeitos a grandes quantidades de poeira• Lugares onde haja o perigo do produto ficar molhadoNão use os óculos 3D em ambientes sujeitos a temperaturas extremas.Os óculos 3D foram projetados para uso dentro de temperaturas de 5ºC a 35ºC. A qualidade da imagem 3D e a confiabilidade do produto não são garantidas quando os óculos 3D são usados fora deste intervalo de temperatura.Nunca deixe pilhas esgotadas dentro dos óculos 3D durante um longo período de tempo.Pilhas esgotadas podem vazar. O vazamento das pilhas cria o risco de mau funcionamento e danos.Os óculos 3D não podem ser dobrados. Nunca tente dobrar a armação nem aplique uma força indevida.Lentes arranhadas ou quebradas podem causar a deterioração da qualidade da imagem 3D.• Não sujeite as lentes a uma força forte.• Não arranhe a superfície das lentes com um objeto pontiagudo.• Nunca derrube ou dobre os óculos 3D.

Precauções relativas à operação

YA-G30_3D Glasses_p.book 7 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 212: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-8

Não permita que o sensor de sincronização dos óculos 3D fiquem sujos, e não o cubra com uma etiqueta, adesivo, etc. Um sensor bloqueado pode impossibilitar a sincronização e interferir com o funcionamento adequado dos óculos 3D.Quando ver imagens numa sala iluminada por luzes fluorescentes, a frequência da iluminação pode causar a tremulação da luz no ambiente. Se isso causar problemas, escureça a iluminação fluorescente, mude para um tipo de iluminação diferente, etc. (A projeção numa sala totalmente escurecida não é recomendada, especialmente na presença de crianças pequenas.)Certifique-se de usar os óculos 3D corretamente. A imagem 3D não aparecerá normal se os óculos forem usados de ponta cabeça ou virados para trás.Não olhe outro tipo de monitor (monitor de computador, relógio digital, calculadora, TV, etc.) enquanto estiver usando os óculos 3D. Retire os óculos 3D antes de ver qualquer outro dispositivo que não seja um projetor 3D da CASIO.

YA-G30_3D Glasses_p.book 8 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 213: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-9

Guia do Usuário (Este manual)Garantia

Desembalagem

Óculos 3D Peças de ajuste do nariz × 2(Uma está instalada nos

óculos.)

Pilhas de teste (CR2025 × 2)

YA-G30_3D Glasses_p.book 9 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 214: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-10

NOTA

Os óculos 3D são desligados automaticamente quando não conseguem detectar um sinal DLP-LINK do projetor durante mais que três minutos.

Guia geral

Sensor de sincronizaçãoNão permita que fique bloqueado durante o uso.

Botão de ligarPressione para ligar a alimentação. Enquanto ligado, troca as imagens esquerda e direita (página P-14).

Peça de ajuste do narizInstale uma das duas peças de ajuste do nariz que melhor se ajuste ao seu nariz.

Lentes Tampa docompartimento

das pilhas

YA-G30_3D Glasses_p.book 10 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 215: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-11

Importante!Importante!Importante!Para evitar danos à tampa do compartimento das pilhas, siga cuidadosamente os passos do procedimento a seguir.

1. Retire o parafuso da tampa do compartimeto das pilhas.

2. Enganche sua unha na ranhura indicada por 1. Enquanto levanta gentilmente a tampa do compartimento das pilhas, deslize-a na direção indicada pela seta para abri-la.

3. Instsale duas pilhas CR2025.

4. Depois de inserir cuidadosamente o lado da tampa do compartimento das pilhas como mostrado por 2, deslize-a na direção indicada pela seta até que toda a tampa se assente adequadamente em posição.

Instalação das pilhas

1

Lado + para cima.

2

YA-G30_3D Glasses_p.book 11 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 216: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-12

5. Fixe a tampa com o parafuso.

Hora de trocar as pilhasSe a imagem 3D parecer tremeluzir ao ver com os óculos 3D, isso significa que as pilhas dos óculos 3D estão se esgotando. Troque as pilhas o mais rápido possível.

YA-G30_3D Glasses_p.book 12 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 217: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-13

Com o uso dos óculos 3D, você pode ver imagens 3D projetadas por um projetor 3D da CASIO (modelos compatíveis com DLP-LINK 3D). Depois de iniciar a projeção das imagens 3D desde o projetor, pressione o botão de ligar dos óculos 3D e, em seguida, coloque os óculos. Para maiores informações sobre como projetar imagens 3D, consulte o Guia do Usuário no CD-ROM que vem com o projetor.

Ambiente de visualização de imagens 3DO grau de tridimensionalidade em que as imagens 3D aparecem quando vistas através dos óculos 3D depende das condições a seguir.

Nível da iluminação na áreaTamanho da imagem projetadaDistância desde o telespectador até a telaConteúdo e qualidade da imagem 3D

Em certas condições, uma imagem pode não aparecer tridimensionalmente. Se isso acontecer, tente escurecer o ambiente ou aproximar-se da tela. Isso pode melhorar a aparência 3D da imagem.

Visualização de imagens 3D

YA-G30_3D Glasses_p.book 13 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 218: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-14

Troca esquerda/direitaSe sentir que a dimensionalidade da imagem 3D parece estar para trás ao ver com os óculos 3D, isso significa provavelmente que as operações de obturação da imagem e os óculos estão invertidos. Se isso acontecer, pressione a tecla [ENTER] do projetor ou pressione o botão de ligar dos óculos 3D para trocar as imagens esquerda e direita entre si (troca esquerda/direita). Isso pode corrigir o problema.Para maiores informações sobre a troca das imagens esquerda e direita no projetor, consulte o Guia do Usuário no CD-ROM que vem com o projetor.

YA-G30_3D Glasses_p.book 14 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 219: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-15

Se as lentes dos óculos ficarem sujas, limpe-as ligeiramente com um pano macio ou papel de limpeza de lentes. Se isso não funcionar, use um limpador de lentes disponível comercialmente.

Importante!Importante!Importante!Nunca tente usar alguma coisa que não seja um pano macio ou papel de limpeza de lentes para limpar as lentes. Nunca use nenhum agente abrasivo para a limpeza.

Limpeza das lentes dos óculos

YA-G30_3D Glasses_p.book 15 ページ 2011年3月15日 火曜日 午後4時26分

Page 220: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P-16

As especificações estão sujeitas a modificações sem aviso prévio.

Especificações

Tipo de detecção DLP-LINK 3D

Pilhas CR2025 × 2

Voltagem nominal/Capacitância CC 6 V, 225 mAh

Consumo de corrente 4 mA

Vida útil das pilhas Aproximadamente 40 horas

Intervalo de detecção do fotosensor 450 nm a 950 nm

AmbienteTemperatura de funcionamento: 5 a 35°CUmidade de funcionamento: 20 a 80% (sem condensação)

YA-G30_3D Glasses_02_p.fm 16 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後4時43分

Page 221: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

MEMO

YA-G30_3D Glasses.book 1 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 222: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

ENGLISHDisposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for Household use(Applicable in the European Union only)The symbol (crossed out wheeled-bin) on your product indicates that the product shall not be mixed or disposed with your household waste, at their end of use.This product shall be handed over to your local community waste collection point for the recycling of the product.For more information, please contact your Government Waste-Disposal department in your country.Inappropriate waste handling could possibly have a negative effect on the environment and human health due to potential hazardous substances. With your cooperation in the correct disposal of this product, you contribute to reuse, recycle and recover the product and our environment will be protected.Disposal of Waste Electrical & Electronic Equipment of products for business use(Applicable in the European Union only)For further information regarding the disposal of products for business purposes, please contact your dealer or distributor in your country. This product shall not be mixed or disposed with commercial waste.

YA-G30_3D Glasses.book 2 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 223: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

DeutschEntsorgung von elektrischen & elektronischen Produkten für den Haushaltsgebrauch(anzuwenden nur in den Ländern der Europäischen Union)Dieses Symbol (ausgekreuzte Mülltonne) auf dem Produkt bezeichnet, dass Altgeräte usw.nicht wie normaler Haushaltsabfall in den Müll gegeben werden dürfen, sondern zum Recycling an einer hierfür vorgesehenen Annahmestelle abzugeben ist.Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Müllentsorgung zuständigen örtlichen Behörden.Bei unsachgemäßer Entsorgung besteht das Risiko nachteiliger Auswirkungen auf Umwelt und Gesundheit durch potentiell gefährliche Substanzen. Durch Ihre Kooperation zur ordnungsgemäßen Entsorgung fördern Sie die Wiederverwendung, das Recycling und die Rückgewinnung von Stoffen und tragen zum Umweltschutz bei.Entsorgung von elektrischen & elektronischen Produkten durch gewerbliche Benutzer(anzuwenden nur in den Ländern der Europäischen Union)Für nähere Informationen zur Entsorgung durch gewerbliche Benutzer wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder den zuständigen Vertrieb. Das Produkt darf nicht in den normalen Gewerbemüll gegeben werden.

FrançaisTraitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie par les particuliers(Applicable dans les pays de l’Union Européenne seulement)Ce symbole (poubelle interdite) apposé sur le produit indique qu’en fin de vie ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers.Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des appareils électriques et électroniques.Pour de plus amples informations, veuillez contacter le service de collecte des déchets ménagers local.Ce produit contient des substances potentiellement dangereuses qui peuvent avoir des effets néfastes sur l’environnement et la santé humaine. En veillant à la mise au rebut correcte de ce produit, vous contribuerez à assurer le traitement, la récupération et le recyclage de ce produit et à protéger l’environnement.Traitement des appareils électriques et électroniques en fin de vie par les enterprises(Applicable dans les pays de l’Union Européenne seulement)Pour de plus amples informations sur la collecte des déchets des professionnels, veuillez contacter votre revendeur ou distributeur local. Ce produit ne doit pas être traité avec les déchets d’entreprises.

YA-G30_3D Glasses.book 3 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 224: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

ItalianoSmaltimento di rifiuti costituiti da prodotti elettrici e elettronici per uso domestico(applicabile soltanto nell’Unione Europea)Il simbolo (un bidone con ruote sbarrato da una croce) sul prodotto indica che il prodotto non deve essere mescolato o smaltito con i rifiuti domestici, alla fine della sua durata.Questo prodotto deve essere consegnato al punto di raccolta rifiuti della propria comunità locale per il suo riciclaggio.Per ulteriori informazioni, rivolgersi all’organo statale preposto allo smaltimento dei rifiuti nel proprio paese.Uno smaltimento dei rifiuti inappropriato può avere effetti negativi sull’ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze potenzialmente pericolose. Collaborando allo smaltimento corretto di questo prodotto, si contribuisce al riutilizzo, al riciclaggio e al recupero del prodotto, e alla protezione del nostro ambiente.Smaltimento di rifiuti costituiti da prodotti elettrici e elettronici per uso commerciale(applicabile soltanto nell’Unione Europea)Per ulteriori informazioni riguardanti lo smaltimento di prodotti per uso commerciale, rivolgersi al proprio rivenditore o distributore nel proprio paese. Questo prodotto non deve essere mescolato o smaltito con i rifiuti commerciali.

EspañolDisposición sobre Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos para los productos de uso doméstico(Aplicable sólo a la Unión Europea)Los productos identificados con este símbolo (papelera tachada) no deben eliminarse como residuos domésticos una vez finalizada su vida útil.Este producto debe entregarse a un punto de recogida de la comunidad local para su recuperación y reciclado.Para mayor información, sírvase ponerse en contacto con el Departamento de Disposición de Desechos de su Ayuntamiento.El manejo inadecuado de los residuos supone riesgos para la salud humana o el medio ambiente. Con la reutilización, el reciclado de los materiales u otras formas de valorización de tales productos usted contribuye de manera importante a la protección de nuestro medio ambiente.Disposición de Residuos aparatos eléctricos y electrónicos para los productos de uso comercial(Aplicable sólo a la Unión Europea)Para mayor información sobre la disposición de productos para fines comerciales, sírvase ponerse en contacto con el concesionario o distribuidor de su país. Este producto no deber mezclarse ni desecharse junto con los residuos comerciales.

YA-G30_3D Glasses.book 4 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 225: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

NederlasndsAfvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Huishoudelijk Gebruik(Alleen van toepassing in de Europese Unie)Het symbool (doorgekruisde afvalbak op wielen) op het product geeft aan dat het product aan het einde van haar levensduur niet samen met of in de vorm van huishoudafval mag worden weggegooid.Het product moet naar een verzamelplaats (milieudepot) worden gebracht waar dergelijke producten worden gerecycled.Neem voor meer informatie contact op met de relevante overheidsafdeling voor afval/vuilnis die in uw land bestaat.Het kan nadelige gevolgen hebben op voor mens en milieu als afval op een verkeerde manier wordt behandeld waardoor potentieel schadelijke stoffen vrij komen. Door uw medewerking te verlenen en dit product op de juiste wijze wegwerpt, kunt u een bijdrage leveren aan het herstellen, hergebruiken en recyclen van dit product om zo ons milieu te beschermen.Afvalverwijdering van Elektrische & Elektronische Apparatuur voor Zakelijk Gebruik(Alleen van toepassing in de Europese Unie)Voor nadere informatie aangaande het wegwerpen van producten voor zakelijke doeleinden, wordt u verzocht contact op te nemen met uw dealer of de distributeur in uw land. Dit product mag niet samen met of in de vorm van commercieel afval worden weggegooid.

YA-G30_3D Glasses.book 5 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 226: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

SvenskaBortskaffning av förbrukade elektriska & elektroniska produkter för hushållsbruk(Gäller enbart i den Europeiska Unionen)Denna symbol (en överkorsad soptunna) på produkten innebär att produkten ej ska blandas eller slängas med ditt hushållsavfall när den är förbrukad.Produkten ska lämnas till en lokal insamlingsplats för denna slags produkter för återvinning.Kontakta kommunkontoret för närmare detaljer om var du finner sådana insamlingsplatser.Olämplig avfallshantering kan få negativa effekter på miljön och på mänsklig hälsa då en produkt kan innehålla farliga ämnen. Vi ber om ditt samarbeta i bortskaffningen av denna produkt för att bidra till återvinning, återanvändning och en hälsosammare miljö.Bortskaffning av förbrukade elektriska & elektroniska produkter för affärsbruk(Gäller enbart i den Europeiska Unionen)Kontakta din handlare eller distributör för närmare detaljer om bortskaffning av produkter som använts i affärssyfte. Denna produkt får inte blandas eller slängas med annat affärsavfall.

YA-G30_3D Glasses.book 6 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 227: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

DanskBortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr i produkter til hjemmebrug(Gælder kun i EU)Symbolet (en overstreget affaldsspand med hjul) på produktet angiver, at produktet ikke må blandes med eller bortskaffes sammen med almindeligt husholdningsaffald, når det er udtjent.Produktet skal afleveres til det lokale affaldsindleveringssted til genbrug.Kontakt venligst afdelingen for bortskaffelse af affald i din kommune angående yderligere information.Uhensigtsmæssig bortskaffelse af affald kan have en negativ virkning på miljøet og folks helbred, da det kan indeholde potentielle, farlige substanser. Med din medvirken i henseende til forskriftsmæssig bortskaffelse af dette produkt, kan du bidrage til genbruge, recirkulere og genindvinde produkterne og samtidigt medvirke til, at vores miljø vil blive beskyttet.Bortskaffelse af udtjent elektrisk og elektronisk udstyr i produkter til forretningsbrug(Gælder kun i EU)Kontakt venligst din forhandler eller distributør der, hvor du bor, angående yderligere information om bortskaffelse af produkter til forretningsbrug. Dette produkt må ikke blandes med eller bortskaffet sammen med kommercielt affald.

YA-G30_3D Glasses.book 7 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 228: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

PortuguêsEliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Uso Doméstico(Aplicável somente na União Europeia)O símbolo (caixote de lixo de rodas com uma linha cruzada) em seu produto indica que o produto, no fim da sua vida útil, não deve ser misturado ou eliminado com o lixo doméstico comum.Este produto deverá ser entregue a uma estação de recolha de lixo da comunidade local para a reciclagem do produto.Para mais informações, entre em contacto com o Departamento de Tratamento de Lixo do Governo do seu país.O tratamento de lixo incorrecto poderia provocar um efeito negativo no meio ambiente e saúde humana devido a substâncias potencialmente perigosas. Com a sua cooperação para a eliminação correcta deste produto, contribuirá para a reutilização, reciclagem e recuperação do produto, e nosso meio ambiente será protegido.Eliminação de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos para Uso Comercial(Aplicável somente na União Europeia)Para mais informações sobre a eliminação de produtos para propósitos comerciais, entre em contacto o seu revendedor ou distribuidor em seu país. Este produto não deverá ser misturado ou eliminado com lixo comercial.

SuomiSähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet kotitalouksia varten(Vain Euroopan Unionia varten)Tuotteeseen merkitty symboli (ylitse ruksattu jätesäiliö) osoittaa, että tuotetta ei saa sekoittaa eikä hävittää talousjätteiden kanssa.Tuote on luovutettava sopivaan tällaisten laitteiden kierrätyksestä huolehtivaan keräyspisteeseen.Pyydä lisätietoja jäteasioista vastaavilta paikallisilta viranomaisilta.Tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset, joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epäasianmukaisesta käsittelystä. Hävittämällä tuotteen asianmukaisesti autat varmistamaan, että tuote uudelleenkäytetään, kierrätetään ja kerätään ja ympäristöä suojellaan.Sähkö- ja elektroniikkatuotteiden hävitysohjeet yrityskäyttäjille(Vain Euroopan Unionia varten)Lisätietoja tuotteiden hävitysohjeista yrityskäyttäjille antavat jälleenmyyjät tai edustajat kussakin maassa. Tätä tuotetta ei saa sekoittaa eikä hävittää kaupallisten jätteiden kanssa.

YA-G30_3D Glasses.book 8 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 229: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

YA-G30_3D Glasses.book 9 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 230: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

YA-G30_3D Glasses.book 10 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 231: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

YA-G30_3D Glasses.book 11 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 232: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

YA-G30_3D Glasses.book 12 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 233: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

GUIDELINES LAID DOWN BY FCC RULES FOR USE OF THIS UNIT IN THE U.S.A. (not applicable to other areas).

NOTICEThis equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communication. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.Increase the separation between the equipment and receiver.Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

FCC WARNINGChanges or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment.Proper connectors must be used for connection to host computer and/or peripherals in order to meet FCC emission limits.

YA-G30_3D Glasses.book 13 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 234: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

Declaration of ConformityModel Number: YA-G30Trade Name: CASIO COMPUTER CO., LTD.Responsible party: CASIO AMERICA, INC.Address: 570 MT. PLEASANT AVENUE, DOVER, NEW JERSEY 07801Telephone number: 973-361-5400This device complies with Part 15 of the FCC Rules, Operation is subject to the following two conditions:(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.

Tested To Comply With FCC StandardsFOR HOME OR OFFICE USE

YA-G30_3D Glasses.book 14 ページ 2011年3月14日 月曜日 午後4時59分

Page 235: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

Manufacturer:CASIO COMPUTER CO.,LTD.6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan

Responsible within the European Union:CASIO EUROPE GmbHCasio-Platz 1, 22848 Norderstedt, Germany

Batterij niet weggooien,maar inlevern als KCA

YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 15 ページ 2011年3月16日 水曜日 午後2時10分

Page 236: 3D Glasses YA-G30 - casiomedia.co.uk · 3D Glasses YA-G303D Glasses YA-G30 Z YA-G30_3D Glasses_Cov1.fm 1 ページ 2011年3月17日 木曜日 午前9時37分

P9M38-4800-00

Printed in ChinaImprimé en Chine

MA1103-A

YA-G30_3D Glasses_Cov3-4.fm 16 ページ 2011年3月22日 火曜日 午後3時4分