355stic de centre.ppt) - xtec.catmpiquer3/assessorament_1/3. angles al ci i el projecte... ·...
TRANSCRIPT
LL’’ANGLANGLÈÈS AL CI S AL CI
I EL PROJECTE I EL PROJECTE
LINGLINGÜÍÜÍSTIC DE STIC DE
CENTRECENTRE
Inma PiquerInma Piquer
L’ANGLÈS I EL PLC
� PART I Bilingüisme i multilingüisme.
� PART II Models d’immersió lingüística.
� PART III El Projecte Lingüístic de Centre.
� PART IV El cas del CEIP Sant Cristòfor.
L’ANGLÈS I EL PLC
BILINGÜISME
CONTEXT
FAMILIAR
SIMULTANI
BILINGÜISME
CONTEXT
ESCOLAR
CONTEXT
FAMILIAR
CONSECUTIUSIMULTANI
BILINGÜISME
BILINGÜISME SIMULTANI• ELS APRENENTS BILINGÜES SIMULTANIS
DESENVOLUPEN DOS SISTEMES LINGÜÍSTICS DIFERENTS.
• AQUEST PROCÉS NO QUEDA EXEMPT DE DIFICULTATS COMUNICATIVES.
• LA PREVALÈNCIA DE LA LLENGUA DOMINANT INCITA L’APRENENT A LA MESCLA DE CODIS.
• EL CORRECTE ÚS DE LES LLENGÜES PER PART DE L’ADULT EVITARÀ QUE L’INFANT MESCLI CODIS.
L’ANGLÈS I EL PLC
BILINGÜISME CONSECUTIU• UNA SITUACIÓ DE BILINGÜISME CONSECUTIU EXIGEIX
DESCOBRIR EL NIVELL DE CONEIXEMENT REAL QUE TÉ L’INFANT EN AMBDUES LLENGÜES.
L’ANGLÈS I EL PLC
AVALUACIÓ (Pedrós, 1994)• EVITAR FER SENTIR L’ALUMNE EN SITUACIÓ
D’EXAMEN.
• FER UN SEGUIMENT OBSERVACIONAL DE L’ALUMNE I RECOLLIR-HO EN UN REGISTRE ESCRIT.
• PRENDRE NOTA DELS COMENTARIS FETS PELS PARES RESPECTE DE LES MÚLTIPLES TRANSFERÈNCIES FETES PER L’INFANT A CASA.
• MITJANÇANT L’ENREGISTRAMENT EN VÍDEO I POSTERIOR ANÁLISI D’ALGUNES SESSIONS REALITZADES A L’ESCOLA.
L’ANGLÈS I EL PLC
BILINGÜISME CONSECUTIU• UNA SITUACIÓ DE BILINGÜISME CONSECUTIU EXIGEIX
DESCOBRIR EL NIVELL DE CONEIXEMENT REAL QUE TÉ L’INFANT EN AMBDUES LLENGÜES.
L’ANGLÈS I EL PLC
• AQUEST PROCÉS D’ADQUISICIÓ DE LLENGÜES AFAVOREIX EL DESENVOLUPAMENT DE LA MULTICOMPETÈNCIA LINGÜÍSTICA DE L’ALUMNE.
• ELS APRENENTS BILINGÜES DESENVOLUPEN PROCESSOS COGNITIUS MÉS COMPLEXOS QUE NO PAS ELS MONOLINGÜES.
• L’APRENENTATGE D’UNA NOVA LLENGUA AFAVOREIX EL DESENVOLUPAMENT DE LA PRÒPIA O PRÒPIES.
L’ANGLÈS I EL PLC
� PART I Bilingüisme i multilingüisme.
� PART II Models d’immersió lingüística.
� PART III El Projecte Lingüístic de Centre.
� PART IV El cas del CEIP Sant Cristòfor.
L’ANGLÈS I EL PLC
COMUNITAT CANADENCA
IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
ANGLÈS
LLENGUA ESTRANGERA
QUEBEC
COMUNITAT CANADENCA
IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
FRANCÈS
LLENGUA ESTRANGERA
ANGLÈS
LLENGUA ESTRANGERA
ONTARIOQUEBEC
COMUNITAT CANADENCA
IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
PRINCIPIS DE LA IMMERSIÓ• L’ESCOLA TÉ LA RESPONSABILITAT DE FACILITAR
SITUACIONS COMUNICATIVES EN L2. L’ENTORN NATURAL S’OCUPARÀ D’AFAVORIR-NE EN L1.
• ESCAU UNA IMMERSIÓ PRIMERENCA EN L2 QUE NO ALTERARÀ EL PROCÉS D’ADQUISICIÓ DE LA L1.
• CAL APROFITAR LA MOTIVACIÓ INTRÍNSECA EN L’INFANT ENVERS L’APRENENTATGE DE LA L2.
• CAL CENTRAR ELS PROGRAMES EN PRIORITZAR LES HABILITATS ORALS DE L’ALUMNE.
• EN L’ELABORACIÓ DELS PROGRAMES S’HA DE DONAR IMPORTÀNCIA A LA QUANTITAT D’HORES D’INSTRUCCIÓ EN L2.
L’ANGLÈS I EL PLC
L’ANGLÈS I EL PLC
MARC LINGÜÍSTIC ESPANYOLDOBLE IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
CASTELLÀ
VASC
ANGLÈS
PAÍS BASC
MARC LINGÜÍSTIC ESPANYOLDOBLE IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
CASTELLÀ
CATALÀ
ANGLÈS
CASTELLÀ
VASC
ANGLÈS
CATALUNYAPAÍS BASC
MARC LINGÜÍSTIC ESPANYOLDOBLE IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA
• ES REALITZA SEGUINT ELS PRECEPTES DEL “LLIBRE BLANC” DE LA COMISSIÓ EUROPEA (Council for Cultural Co-operation Education, 2001).
• EXISTEIX SUPORT EMPÍRIC QUE GARANTITZA QUE LA INTRODUCCIÓ DE LA LE EN UN PROGRAMA D’IMMERSIÓ BILINGÜE AFAVOREIX L’ADQUISICIÓ DE LA L1 I L2: “TEORIA LLINDAR” (Lasagabaster,2000).
• LA INTRODUCCIÓ DE LA LE A L’EDUCACIÓ INFANTIL, A PARTIR D’UN AMBIENT MOTIVADOR, POTENCIA EL DESENVOLUPAMENT DE LA L1 I L2 DE L’ALUMNE (Ugarte, 1999).
L’ANGLÈS I EL PLC
DOBLE IMMERSIÓ AL PAÍS BASC
• INTERÈS PER AVANÇAR LA INTRODUCCIÓ DE LA LE A CURSOS CADA COP MÉS PRIMERENCS.
• APRECIACIÓ DE QUE UN BON NIVELL DE COMPETÈNCIA EN LA L1 I L2 DELS APRENENTS AFECTA POSITIVAMENT EN EL NIVELL DE COMPETÈNCIA EN LA L3 (Muñoz, 2000).
• LA DOBLE IMMERSIÓ LINGÜÍSTICA AFAVOREIX EN ELS ALUMNES L’ACCEPTACIÓ DE LA DIVERSITAT LINGÜÍSTICA COM FENOMEN SOCIAL.
• ES DESENVOLUPA EN ELS ALUMNES L’INTERÈS PER COMPARAR ELS SISTEMES LINGÜÍSTICS DE LES DIFERENTS LLENGÜES I EVITAR INTERFERÈNCIES.
L’ANGLÈS I EL PLC
DOBLE IMMERSIÓ A CATALUNYA
L’ANGLÈS I EL PLC
� PART I Bilingüisme i multilingüisme.
� PART II Models d’immersió lingüística.
� PART III El Projecte Lingüístic de Centre.
� PART IV El cas del CEIP Sant Cristòfor.
L’ANGLÈS I EL PLC
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
• EXPLICITAR LA FUNCIÓ DEL CATALÀ AL CENTRE COM LLENGUA D’ÚS.
• EVIDENCIAR LA PRESÈNCIA ALS CENTRES D’ALTRES L1 I FER-NE UNA VALORACIÓ, SI MÉS NO, AFECTIVA.
• ARTICULAR EL TRACTAMENT DE LES LLENGÜES AL CURRÍCULUM.• AVANÇAMENT DE LA LLENGUA ESTRANGERA AL CI.
• INICI SISTEMÀTIC EN L’APRENENTAGE DE LA LECTO-ESCRIPTURA A L’EI.
L’ANGLÈS I EL PLC
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
L’ANGLÈS I EL PLC
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
COORDINADOR LIC DE CENTRE
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
• ASSESSORAR L’EQUIP DIRECTIU DEL CENTRE EN L’ACTUALITZACIÓ DELS DOCUMENTS D’ÚS INTERN.
• ORIENTAR EN L’ELABORACIÓ DE DOCUMENTS REALISTES I FUNCIONALS QUE REFLECTEIXIN LA REALITAT ESCOLAR I QUE ES NUTREIXIN MÚTUAMENT (PLC, PEC, PCC, RRI, ETC.).
• COORDINAR ACTUACIONS CURRICULARS I ACTIVITATS DIVERSES QUE AFAVOREIXIN L’ÚS DEL CATALÀ AL CENTRE AIXÍ COM TAMBÉ L’ACOLLIDA DE L’ALUMNAT NOUVINGUT.
• COORDINAR-SE AMB L’ASSESSOR LIC CORRESPONENT (18 AL BAIX LLOBREGAT), QUI A L’HORA HO FARÀ AMB EL COORDINADOR LIC DE ZONA (1 AL BAIX LLOBREGAT-ANOIA).
L’ANGLÈS I EL PLC
COORDINADOR LIC DE CENTRE
L’ANGLÈS I EL PLC
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
COORDINADOR LIC
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
COORDINADOR LIC DE CENTRE
COMPETÈNCIES BÀSIQUES EN LE
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
• COMPRENDRE I RESPONDRE VERBALMENT O PER MITJÀ DEL GEST O ACCIONS, LES INSTRUCCIONS BÀSIQUES D’ÚS HABITUAL A L’AULA.
• IDENTIFICAR EL LÈXIC BÀSIC RELACIONAT AMB ELS TEMES TREBALLATS I D’ÚS HABITUAL A L’AULA.
• COMPRENDRE GLOBALMENT UN TEXT ORAL I IDENTIFICAR I REPRODUIR EL LÈXIC BÀSIC DINS D’AQUEST CONTEX.
• MEMORITZAR I REPRODUIR CANÇONS, POEMES, ENDEVINALLES, FRASES REPETITIVES D’UN CONTE I DRAMATITZACIONS CURTES.
• PARTICIPAR EN INTERCANVIS ORALS SENZILLS, HABITUALS DE L’AULA I PRÒXIMS A L’ALUMNAT.
• REPRODUIR EL RITME I L’ENTONACIÓ EN MISSATGES ORALS.
• MOSTRAR INTERÈS PER UTILITZAR UNA LLENGUA DIFERENT PER A LA COMUNICACIÓ DINS L’AULA O PER PARTICIPAR EN ACTIVITATS LÚDIQUES.
L’ANGLÈS I EL PLC
COMPETÈNCIES BÀSIQUES EN LE
L’ANGLÈS I EL PLC
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
COORDINADOR LIC
COMPETÈNCIES BÀSIQUES EN LE
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
LLENGÜES ESTRANGERES
PROJECTE LINGÜÍSTIC
NORMATIVA
L’ANGLÈS AL CI I REVISIÓ DEL PLC
COORDINADOR LIC DE CENTRE
COMPETÈNCIES BÀSIQUES EN LE
TRACTAMENT DE LES LLENGÜES
• GARANTIR LA CONTINUÏTAT DE LA INICIATIVA.
• VETLLAR PER LA PROGRESSIÓ AL LLARG DELS CICLES DE LA PROPOSTA ENGEGADA.
• PAUTAR CRITERIS DE TEMPORITZACIÓ.• DONAR CONSISTÈNCIA A LA INICIATIVA EN
RELACIÓ AMB LA SITUACIÓSOCIOLINGÜÍSTICA DE CADA GRUP D’ALUMNES.
L’ANGLÈS I EL PLC
L’ANGLÈS AL CI I REVISIÓ DEL PLC
L’ANGLÈS I EL PLC
� PART I Bilingüisme i multilingüisme.
� PART II Models d’immersió lingüística.
� PART III El Projecte Lingüístic de Centre.
� PART IV El cas del CEIP Sant Cristòfor.
MESURES QUE S’HAN PRES:• COMPTAR AMB EL PERSONAL DOCENT
ESPECIALITZAT NECESSARI.• IMPLICAR EL CLAUSTRE DE PROFESSORS.
• ASSABENTAR L’ADMINISTRACIÓ.• IMPLICAR LES FAMÍLIES DELS ALUMNES.
• ELABORAR LA PROPOSTA DIDÀCTICA.• ADQUIRIR ELS RECURSOS NECESSARIS.
• DISSENYAR UN MODEL D’HORARI FUNCIONAL.
L’ANGLÈS I EL PLC
L’ANGLÈS I EL PLC
ElaboraciElaboracióó de de ll’’horarihorari
WEEKLY SCHEDULED TIMETABLE OF VERY YOUNG LEARNERS ENGLISH TEACHER
MONDAY TUESDAY WEDNESDAY THURSDAY FRIDAY
ROUTINES P-5 A ROUTINES P-4 B ROUTINES P-5 B ROUTINES P-4 A ROUTINES P-4 B
ART&CRAFTP-4 ART&CRAFT P-4 ART&CRAFT P-4 ART&CRAFT PRIMER ART&CRAFT P-5
B R E A K
ROUTINES P-3 B ROUTINES P-3 A ROUTINES P-3 B ROUTINES P-3 A ROUTINES P-3 B
ROUTINES P-3 A ROUTINES P-3 B ROUTINES P-3 A ROUTINES P-3 B ROUTINES P-3 A
L U N C H ROUTINES P-4 A ART&CRAFT
PRIMER ART&CRAFT P-5 ART&CRAFT P-5
ENGLISH SEGON GROUP 1 ROUTINES P-5 B
ENGLISH SEGON
ART&CRAFT PRIMER
ENGLISH SEGON GROUP 2
ROUTINES P-5 A
WORKSHOP WITH CICLE
INICIAL
L’ANGLÈS I EL PLC
ROUTINES P-3 A
ROUTINES P-3 B
ROUTINES P-3 A
ROUTINES P-3 B
ROUTINES P-3 A
ROUTINES P-3 B
ROUTINES P-3 A
ROUTINES P-3 B
ROUTINES P-3 A
ROUTINES P-3 B
L’ANGLÈS I EL PLC
La classe La classe dd’’anglanglèèss
L’ANGLÈS I EL PLC
This is This is HalloweenHalloween
CLASSROOM DISPLAYCLASSROOM DISPLAY
L’ANGLÈS I EL PLC
Hello! Hello!
This is MeThis is Me
CLASSROOM DISPLAYCLASSROOM DISPLAY
LL’’ANGLANGLÈÈS I EL PLCS I EL PLCSANT BOISANT BOI
MAIG 2005MAIG 2005