2,5 kv aislamiento/continuidad mi 3121h manual de ... · esta publicación no puede ser reproducida...
TRANSCRIPT
2,5 kV aislamiento/continuidad
MI 3121H Manual de instrucciones
Versión 1.2; Código nº: 20 752 676
2
Distribuidor: Fabricante: METREL d.d. Ljubljanska cesta 77 1354 Horjul Eslovenia página web: http://www.metrel.si correo electrónico: [email protected]
Este sello en el producto certifica que el equipo cumple con los requisitos de la UE (Unión Europea) sobre las normativas de seguridad y compatibilidad electromagnética.
© 2010 METREL Los nombres comerciales Metrel, Smartec, Eurotest, Autosequence son marcas registradas o pendientes de registro en Europa y otros países.
Esta publicación no puede ser reproducida o utilizada parcial o totalmente, en forma o medio alguno sin autorización escrita de METREL.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Índice
3
1 Prólogo ........................................................................................................................ 5
2 Consideraciones de seguridad y uso ....................................................................... 6 2.1 Advertencias y notas ............................................................................................. 6 2.2 Pilas y carga .......................................................................................................... 9
2.2.1 Pilas nuevas o no usadas durante periodos largos ...................................... 10
2.2.2 Apagado automático .................................................................................... 10 2.3 Cumplimiento normativo: ..................................................................................... 11
3 Descripción del dispositivo ..................................................................................... 12 3.1 Panel frontal ........................................................................................................ 12 3.2 Panel de conexiones ........................................................................................... 13 3.3 Panel Posterior .................................................................................................... 14
3.4 Organización de pantalla ..................................................................................... 15 3.4.1 Campo de función ........................................................................................ 15 3.4.2 Campo de resultados ................................................................................... 16
3.4.3 Campo de mensajes .................................................................................... 16 3.4.4 Monitor auxiliar ............................................................................................. 17 3.4.5 Indicación de pila .......................................................................................... 17 3.4.6 Otros mensajes ............................................................................................ 17
3.4.7 Retroiluminación ........................................................................................... 17 3.5 Conjunto del dispositivo y accesorios .................................................................. 18
3.5.1 Conjunto estándar ........................................................................................ 18 3.5.2 Accesorios opcionales .................................................................................. 18
4 Empleo del dispositivo ............................................................................................. 19 4.1 Selección de función ........................................................................................... 19 4.2 Configuración ...................................................................................................... 20
4.2.1 Configuración inicial ..................................................................................... 20
4.2.2 Fecha y hora ................................................................................................ 21
5 Mediciones ................................................................................................................ 23 5.1 Resistencia de aislamiento .................................................................................. 23
5.1.1 Procedimiento de medición de resistencia de aislamiento ........................... 23 5.1.2 Diagnóstico de DAR y PI .............................................................................. 25 5.1.3 Borne de protección ..................................................................................... 26
5.2 Resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial ................................. 28 5.2.1 R RLOW, 200 mA medición de resistencia .................................................. 28
5.2.2 CONT Medición de resistencia continua de 7 mA ........................................ 29 5.2.3 Compensación de las puntas de prueba ...................................................... 31
5.3 Tensión y frecuencia ........................................................................................... 32
6 Manejo de datos........................................................................................................ 34 6.1 Organización de la memoria ................................................................................ 34
6.2 Estructura de los datos. ....................................................................................... 34 6.3 Guardado de resultados de prueba ..................................................................... 35 6.4 Recuperación de resultados de prueba ............................................................... 35 6.5 Opciones de recuperar/borrar.............................................................................. 37
6.5.1 Borrado del contenido de la memoria completo ........................................... 37 6.5.2 Borrado de resultados individuales en la ubicación seleccionada ................ 38
6.6 Comunicación ...................................................................................................... 39
7 Mantenimiento .......................................................................................................... 40
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Índice
4
7.1 Reemplazo de fusibles ........................................................................................ 40
7.2 Limpieza .............................................................................................................. 40
7.3 Calibración periódica ........................................................................................... 40 7.4 Reparación .......................................................................................................... 40
8 Especificaciones técnicas ....................................................................................... 41 8.1 Resistencia de aislamiento .................................................................................. 41 8.2 Continuidad ......................................................................................................... 43
8.2.1 Resistencia RLOW ....................................................................................... 43
8.2.2 CONT de Resistencia ................................................................................... 43 8.3 Tensión, frecuencia ............................................................................................. 43
8.3.1 Tensión......................................................................................................... 43 8.3.2 Frecuencia .................................................................................................... 43
8.4 Información general ............................................................................................. 44
9 Apéndice A - Accesorios para mediciones especificas ........................................ 45
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Prólogo
5
1 Prólogo Enhorabuena por la adquisición de este dispositivo y sus accesorios, fabricados por METREL. El dispositivo ha sido diseñado en base a la rica y extensa experiencia adquirida a través de muchos años de trabajar con equipamiento de prueba de aislamiento y resistencia. El medidor de aislamiento portátil multifuncional Smartec 2,5 kV aislamiento / continuidad está indicado generalmente para las siguientes pruebas y mediciones:
Tensión y frecuencia de TRMS, Resistencia de aislamiento con alta tensión CC de hasta 2, 5kV, Medición de resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial más
resistencia continua.. La pantalla especialmente diseñada con retroiluminación ofrece una lectura cómoda de los resultados, indicaciones y los parámetros de medición. El uso de la unidad es claro y sencillo - el operador no necesita ninguna formación especial (excepto la lectura de este manual de instrucciones) para operar el instrumento. Para que el usuario adquiera una familiaridad suficiente para la realización de mediciones, en general y sus usos típicos, se recomienda leer el manual de Metrel Guía para probar y verificar instalaciones de tensión baja. El dispositivo incluye todos los accesorios necesarios para realizar pruebas con comodidad.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Advertencias y notas
6
2 Consideraciones de seguridad y uso
2.1 Advertencias y notas Para asegurar al usuario un alto nivel de seguridad en la realización de diferentes mediciones y pruebas con el equipo de prueba de continuidad/aislamiento Smartec 2,5 kV, así como para evitar daños en el equipo, es necesario tener en cuenta las siguientes advertencias generales:
La aparición del símbolo en el dispositivo indica que debe “Leer el manual de instrucciones con especial detenimiento para un uso seguro”. ¡El símbolo le indica que debe realizar una acción!
¡Si el equipo de prueba se usa de manera diferente a lo especificado en este manual de instrucciones, las medidas de protección incorporadas en el equipo pueden verse afectadas!
¡Lea este manual de instrucciones con detenimiento, de lo contrario el uso de este dispositivo puede resultar peligroso para su operario, el mismo dispositivo o el equipo que se está probando!
¡No utilice el dispositivo o cualquiera de los accesorios si observa daños en los mismos!
¡Si se funde un fusible, siga las instrucciones en este manual para sustituirlo! ¡Tome las precauciones habituales para evitar el riesgo de electrocución al
trabajar con tensión peligrosa! ¡Solo personal autorizado puede realizar reparaciones o ajustes y
calibraciones! ¡Utilice únicamente accesorios estándar u opcionales suministrados por su
distribuidor! ¡Tenga en cuenta que los accesorios antiguos y algunos de los nuevos
opcionales compatibles con este instrumento solo cumplen con la CAT II / 300 V sobre la calificación de seguridad de tensión! ¡Esto significa que la tensión máxima permitida entre los bornes de prueba y tierra es de 300 V!
El instrumento contiene pilas recargables NiCd o NiMh. Reemplace las pilas solo por otras del mismo tipo, tal y como se especifica en el la etiqueta del compartimento de las pilas o en este manual. ¡No utilice pilas alcalinas estándar mientras el adaptador de corriente de red está conectado, podrían explotar!
Hay tensiones peligrosas dentro del dispositivo. Desconecte todas las puntas de prueba, el cable de alimentación y apague el dispositivo antes de retirar la tapa del compartimento de las pilas.
¡Tome las precauciones habituales para evitar el riesgo de descarga eléctrica al trabajar con instalaciones eléctricas!
Advertencias relacionadas con las funciones de medición: Resistencia de aislamiento
¡No toque el objeto antes de que esté descargado del todo o durante la medición! ¡Riesgo de descarga eléctrica!
La descarga automática de objetos capacitivos llevará algún tiempo una vez realizada una medición de resistencia de aislamiento. Durante la descarga, se
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Advertencias y notas
7
mostrará este símbolo de advertencia y la tensión real hasta que la tensión baje a menos de 10 V. ¡En ningún caso debe desconectar las puntas de prueba hasta que el objeto a prueba esté totalmente descargado!
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Advertencias y notas
8
Notas relacionadas con las funciones de medición: General
Si hay condiciones anormales en los bornes de entrada, no se podrá realizar la medición seleccionada.
¡Las mediciones de aislamiento de resistencia/continuidad se debe realizar con objetos desenergizados, es decir la tensión entre los bornes de prueba debe ser inferior a 10 V!
El indicador de ÉXITO/FRACASO se activa cuando se establece un límite. Establezca el límite apropiado para la evaluación de los resultados de las mediciones.
Resistencia de aislamiento
¡Cuando se mide la resistencia de aislamiento entre los conductores de la instalación debe desconectarse todas las cargas y todos los interruptores deben estar cerrados!
El dispositivo descarga automáticamente el objeto que se esté probando una vez acabada la medición.
Haga clic en la tecla TEST dos veces para una medición continua. Se recomienda usar la conexión GUARD cuando se mida resistencias de
aislamiento altas (>10G ). Necesita la punta de prueba de 3 hilos opcional.
El borne GUARD está protegido por impedancia interna (660 k). El diagnóstico de DAR y PI se calcula automáticamente durante las mediciones de
aislamiento. Funciones de continuidad
¡Las vías de resistencia paralela y las corrientes interferentes en el circuito medido influirán en el resultado de la prueba!
Compense la resistencia de la punta de prueba antes de realizar una medición de continuidad, vea 5.2.3.
Solo se puede medir la resistencia de componentes bobinados como bobinados de motor o transformadores en función continua debido a la gran influencia de la inductancia del bobinado.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Pilas y carga
9
2.2 Pilas y carga El dispositivo usa seis pilas alcalinas o recargables de Ni-Cd o NI-MH. El tiempo de uso nominal está determinado para pilas con capacidad nominal de 2100 mAh. El estado de la batería siempre está presente en la pantalla cuando se enciende el instrumento. En caso de que la batería no tenga carga suficiente, el dispositivo mostrará lo mismo que en la Figura 2.1 Esta indicación aparece durante unos pocos segundos y después el dispositivo se apaga automáticamente.
Figura 2.1: Indicación de pila descargada
La batería empezará a cargar tan pronto como el adaptador de corriente se conecte al dispositivo. Un circuito interno controla la carga y asume la máxima duración de la pila. La polaridad de la toma de alimentación se muestra en la Figura 2.2.
+-
Figura 2.2: Polaridad de toma de corriente
El dispositivo reconoce automáticamente el adaptador de corriente y empieza a cargar. Vea la Figura 2.3.
Símbolos:
Indicación de carga de la pila
Figura 2.3: Indicación de carga
Antes de abrir el compartimento de las pilas/fusibles, desconecte cualquier punta de prueba/accesorio de medición que esté conectado al dispositivo y apague el instrumento.
Asegúrese de que introduce las pilas correctamente, de lo contrario el dispositivo no funcionará y las pilas podrían verse afectadas.
Si no utiliza el dispositivo durante un periodo prolongado de tiempo, retire las pilas del compartimento.
¡No recargue pilas alcalinas!
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Pilas y carga
10
Tenga en cuenta la normativa sobre manipulación, mantenimiento y reciclaje definida en la regulación aplicable y en la de los fabricantes de las pilas alcalinas o recargables.
¡Utilice únicamente el adaptador de corriente suministrado por el fabricante o el distribuidor del equipo, con el fin de evitar posibles incendios o descargas eléctricas!
2.2.1 Pilas nuevas o no usadas durante periodos largos Se pueden dar procesos químicos impredecibles durante la carga de pilas nuevas o si éstas no se han utilizado durante un periodo suficientemente largo (más de 3 meses). Las pilas de NiMH y NiCd se ven afectadas por la degradación de la capacidad (lo que en ocasiones se denomina efecto memoria). Debido a ello, el tiempo de funcionamiento se puede ver reducido significativamente. El procedimiento recomendado para la recuperación de pilas:
Procedimiento Notas
Cargar completamente la pila. Al menos 14h con el cargador incorporado.
Descargar completamente la batería. Utilizar el instrumento para realizar pruebas normalmente hasta que la unidad muestre el símbolo de "Bat" en la pantalla.
Repita el ciclo de carga / descarga por lo menos 2 veces.
Se recomiendan cuatro ciclos.
Pueden realizarse ciclos completos de descarga / carga automáticamente para cada pila usando un cargador externo inteligente. Notas:
El cargador del dispositivo es cargador en serie. Esto significa que las pilas están conectadas en serie durante la carga. Las pilas tienen que ser equivalentes (misma condición de carga, mismo tipo y tiempo de uso).
Una pila diferente puede causar una carga inadecuada y una descarga incorrecta durante el uso normal del conjunto de pilas (calentamiento de las pilas, tiempo de funcionamiento significativamente disminuido, polaridad invertida de la pila defectuosa,...).
Si no observa mejora alguna tras varios ciclos de carga y descarga, debería comprobar cada pila (comparando la tensión de las pilas, probándolas en un cargador, etc.) Es muy posible que únicamente algunas de las pilas estén deterioradas.
Los efecto anteriormente descritos, no deberían confundirse con el descenso normal de la capacidad de la pila con el paso del tiempo. Las pilas pierden algo de capacidad cuando se carga / descargan repetidamente. La disminución real de la capacidad respecto al número de ciclos de carga depende del tipo de pila. Esta información se incluye en las especificaciones técnicas del fabricante de las pilas.
2.2.2 Apagado automático El instrumento tiene la función de apagado automático. Si se enciende el instrumento y está inactivo durante 15 minutos, se apagará automáticamente.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Normativa aplicada
11
2.3 Cumplimiento normativo: El dispositivo de aislamiento/continuidad MI 3121H Smartec 2,5 kV se fabrica y prueba de acuerdo a las siguientes normativas: Compatibilidad electromagnética (EMC)
EN 61326
Equipos eléctricos para mediciones, control y uso en laboratorio – requisitos EMC Clase B (Equipo manual portátil utilizado en entornos EM controlados)
Seguridad (LVD: directiva sobre la baja tensión)
EN 61010 - 1 Requisitos de seguridad para equipos eléctricos para medición, control y uso en laboratorio – Parte 1: Requisitos generales
EN 61010 - 031 Requisitos de seguridad para sondas manuales portátiles para pruebas y mediciones eléctricas
Funcionalidad
EN 61557
Seguridad eléctrica en redes de distribución de baja tensión de hasta 1000 V c.a. y 1500 V c.c. - Equipo para prueba, medición o control de medidas de protección
Parte 1 Requisitos generales Parte 2 Resistencia de aislamiento Parte 4 Resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial Parte 10 Equipo combinado de medición
Nota sobre las normas IEC y EN: El texto de este manual contiene referencias a normas europeas. Todas las normas de la serie EN 6XXXX (p.e. EN 61010) equivalen a las normas IEC con el mismo número (p.e. IEC 61010) y difieren solo en las partes modificadas requeridas por el procedimiento de armonización europeo.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Panel frontal
12
3 Descripción del dispositivo
3.1 Panel frontal
1
2
3
4
5
6
11
9
10
87
12
Figura 3.1: Panel frontal
Leyenda:
1 LCD Pantalla especialmente diseñada con retroiluminación.
2 PRUEBA Inicia / detiene la medición.
3 ARRIBA Modifica el parámetro seleccionado.
4 ABAJO
5 MEM (MEMORIA) Guarda / recupera / borra la memoria del dispositivo.
6 Selector de función Selecciona función de prueba.
7 Retroiluminación Cambia el nivel de retroiluminación.
8 ON / OFF (ENCENDER/APAGAR)
Enciende o apaga el dispositivo.
El dispositivo se apaga automáticamente 15 min. después de que se haya pulsado la última tecla.
9 CAL En las funciones RLOW y CONT compensa la resistencia de las puntas de prueba.
10 TAB (TABULADOR) Selecciona los parámetros en la función seleccionada.
11 PASS (ÉXITO) Muestra el resultado de la prueba.
12 FAIL (FRACASO)
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Panel de conexiones
13
3.2 Panel de conexiones
Figura 3.2: Panel de conexiones
Leyenda:
1 Conector de prueba
Medición de inputs / outputs (entrada / salida), conexión de cables de medición.
2 Tapa de protección
Evita el acceso simultáneo al conector de prueba y enchufe del adaptador de red / conectores de comunicación.
3 Toma del cargador
Adaptador de la fuente de alimentación.
4 Conector USB Comunicación con el puerto USB (1.1) PC.
5 Conector PS/2 Comunicación con el puerto serie del PC.
Advertencias:
¡La tensión máxima permitida entre cualquier terminal de prueba y tierra es de 600 V!
¡La tensión máxima permitida entre los terminales de prueba es de 600 V! La tensión de duración limitada máxima del alimentador externo es de 14 V!
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Parte trasera
14
3.3 Panel Posterior
Figura 3.3: Parte trasera
Leyenda:
1 Cinturón
2 Tapa del compartimento de pilas
3 Tornillos de sujeción para la tapa del compartimento de pilas
4 Etiqueta informativa del panel trasero
5 Soporte para posición inclinada del instrumento
6 Imán para fijación del instrumento cerca del objeto a prueba
Figura 3.4: Compartimento de las pilas
Leyenda:
1 Pilas Tamaño AA, alcalina o recargables de NiMH / NiCd
2 Etiqueta de número de serie
3 Fusible M 0,315 A, 250 V
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadConjunto del dispositivo y accesorios
15
3.4 Organización de pantalla
Figura 3.5: Pantalla típica
Campo de función
Campo de resultados
Pantalla de resultados análogos
Campo de selección de tensión de prueba
CAL LIM MEM RCL LOC OBJ PI DAR
Campo de mensajes
Monitor auxiliar
Indicación de pila
3.4.1 Campo de función El campo de función muestra la función seleccionada.
La función seleccionada es la de resistencia de aislamiento.
La función seleccionada es de medición de la resistencia continua de 7 mA.
La función seleccionada es la de medición de resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial de 200mA
La función seleccionada es la de medición de tensión / frecuencia.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadConjunto del dispositivo y accesorios
16
3.4.2 Campo de resultados Los resultados de medición se muestran en la representación numérica y analógica con resultado de evaluación en caso de que los límites estén seleccionados.
Lectura numérica del resultado de la medición
Los resultados de las mediciones están dentro de los límites preestablecidos (ÉXITO).
Los resultados de las mediciones están fuera de los límites preestablecidos (FRACASO).
…
Presentación analógica de los datos de la medición
3.4.3 Campo de mensajes En la zona de mensajes, se muestran advertencias y mensajes.
¡Advertencia! Lea el manual de instrucciones con especial detenimiento para un uso seguro.
¡Advertencia! Se está aplicando alta tensión a los bornes de prueba.
Se está llevando a cabo la medición.
CAL La resistencia en la punta de prueba en la medición de CONTINUIDAD está compensada.
LIM Indica que se puede fijar el valor límite.
MEM (MEMORIA) Permite guardar el resultado de la medición
RCL Indica que está activada la recuperación de memorias.
LOC Indica el número de posición en la estructura de instalación.
OBJ Indica el número de objeto en la estructura de instalación.
PI Indica el resultado del índice de polarización en la función de aislamiento.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadConjunto del dispositivo y accesorios
17
DAR Indica el resultado de la relación de absorción dieléctrica en la función de aislamiento.
3.4.4 Monitor auxiliar El monitor muestra resultados adicionales, mensajes o parámetros de prueba.
3.4.5 Indicación de pila En la línea del menú, se muestra el nombre de la función seleccionada. Muestra información adicional sobre cursor activo/ las teclas de PRUEBA y condición de la batería.
Indicación de capacidad de la batería.
Pila baja. La pila está demasiado baja para garantizar un resultado correcto. Sustituya o recargue las pilas.
Carga en proceso (si el adaptador de corriente está conectado).
3.4.6 Otros mensajes
Versión de HW del dispositivo
Versión de FW.
Se necesita reparación.
Intensidad de retroiluminación fijada.
1er subresultado en la función RLOW.
2º subresultado en la función RLOW.
Fusible F1 fundido o no insertado (función de CONTINUIDAD)
Ajuste de límite (valor de la resistencia).
3.4.7 Retroiluminación Con el botón BACKLIGHT se pueden ajustar la retroiluminación.
Pulse una vez Cambia el nivel de intensidad de la retroiluminación.
Mantenga pulsado Puse la retroiluminación al máximo. La mantiene hasta apagar el
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadConjunto del dispositivo y accesorios
18
durante 1 s. dispositivo o hasta que vuelva a presionar la tecla de RETROILUMINACIÓN.
3.5 Conjunto del dispositivo y accesorios
3.5.1 Conjunto estándar
Dispositivo MI 3121H Manual de instrucciones Certificado de calibración Punta de prueba de 2,5 kV, 2 x 1,5 m Sonda de prueba, 2 piezas Pinzas de cocodrilo, 2 piezas Conjunto de pilas NiMH, tipo AA, 6
pzas.
Adaptador de corriente CD con manual de instrucciones, y
el manual “Guía para prueba y verificación de instalaciones de baja tensión”.
Correa de mano suave
3.5.2 Accesorios opcionales Vea la hoja adjunta para una lista de accesorios opcionales disponibles solicitándolos a su distribuidor.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Selección de función
19
4 Empleo del dispositivo
4.1 Selección de función Utilice el SELECTOR DE FUNCIÓN para seleccionar la función de prueba. Teclas:
SELECTOR DE FUNCIÓN (SIGUIENTE / ATRÁS)
Prueba de selección / función de medición:
<VOLT> Tensión, frecuencia y secuencia de fase <INS> Medición de resistencia de aislamiento. <RLOW / CONT> Medición de resistencia de conexión a tierra
y conexión equipotencial /resistencia continua.
ARRIBA/ABAJO Selecciona la subfunción en la función de medición seleccionada.
TAB (TABULADOR)
Selecciona el parámetro de prueba que quiera establecer o modificar.
PRUEBA Inicia la prueba / medición seleccionada.
MEM (MEMORIA)
Guarda los resultados de las mediciones / recupera los resultados guardados.
CAL Compensación de la resistencia de las puntas de prueba
Teclas en el menú de parámetros de prueba:
ARRIBA/ABAJO Cambia el parámetro seleccionado.
TAB (TABULADOR) Selecciona el siguiente parámetro de medida.
SELECTOR DE FUNCIÓN
Alterna entre las principales funciones.
MEM (MEMORIA) Guarda los resultados de las mediciones / recupera los resultados guardados.
Regla general respecto al uso de parámetros para la evaluación de mediciones / resultados de prueba:
Parámetro - - - No hay límites establecidos
Valor Los resultados se marcarán con un ÉXITO o FRACASO de acuerdo a límites establecidos.
Vea el capítulo 5 Mediciones para más información sobre el uso de las funciones de prueba del dispositivo.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Configuración
20
4.2 Configuración El instrumento ofrece funciones adicionales usando las siguientes combinaciones de teclas durante el encendido del dispositivo Las combinaciones son:
ARRIBA + ON Abre el menú de configuración
TAB + ON Restable el dispositivo a los valores de fábrica.
Se pueden establecer diferentes opciones del dispositivo dentro del menú SETTINGS.
Las opciones son: Restablecimiento del dispositivo a los
valores iniciales, Establecimiento de fecha y hora.
Figura 4.1: Opciones en el menú de configuración
Teclas:
ARRIBA/ABAJO Selecciona la opción apropiada.
PRUEBA Introduce la opción seleccionada.
Selector de función
Vuelve al Menú principal de función.
4.2.1 Configuración inicial
Seleccionar esta opción permitirá al usuario restablecer la configuración del instrumento y los parámetros de medición y volverá a valores estándar del fabricante.
Figura 4.2: Pantalla de ajustes iniciales
Teclas:
TEST Restablece la configuración predeterminada.
Selector de función Vuelve al Menú principal de función sin cambios.
Advertencia:
¡Perderá las opciones modificadas si utiliza está opción!
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Configuración
21
Si se retiran las pilas durante más de 1 minuto las opciones modificadas se perderán.
La configuración por defecto está enumerada a continuación:
Configuración del dispositivo Valores por defecto
Función Valor del parámetro / límite
Subfunción
Resistencia de aislamiento Sin límite, Utest = 500 V
Continuidad RLOW
RLOW Sin límite CONT Sin límite
Nota: Se puede restablecer la configuración inicial (reseteo del dispositivo) si se pulsa la
tecla TAB mientras el dispositivo está encendido.
4.2.2 Fecha y hora
Esta opción permite al usuario configurar la fecha y hora de la unidad.
Figura 4.3: Establecimiento de la fecha y hora
Teclas:
TAB (TABULADOR)
Selecciona el campo a modificar.
ARRIBA/ABAJO Modifica el campo seleccionado.
PRUEBA Confirma la nueva configuración y sale.
Selector de función
Vuelve al Menú principal de función.
Indicaciones:
Establece el día.
Establece el mes.
Establece el año.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Configuración
22
Establece la hora.
Establece el minuto.
Advertencia: Si se retiran las pilas durante más de 1 minuto la fecha y hora establecida se
perderá.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Resistencia de aislamiento
23
5 Mediciones
5.1 Resistencia de aislamiento
5.1.1 Procedimiento de medición de resistencia de aislamiento Las mediciones de resistencia de aislamiento se llevan a cabo para poder evitar el riesgo de descarga eléctrica a través del aislamiento. Está cubierta por lo requisitos de la norma EN 61557-2. Los usos típicos son:
Resistencia de aislamiento entre los conductores de instalación, Resistencia de aislamiento de habitaciones no conductivas (paredes y suelos), Resistencia de aislamiento de cables a tierra, Resistencia de suelos semiconductores (antiestáticos).
Vea el capítulo 4.1 Selección de función para instrucciones sobre esta funcionalidad clave.
Figura 5.1: Resistencia de aislamiento
Parámetros de prueba para mediciones de resistencia de aislamiento
Uiso Tensión de prueba [100 V, 250 V, 500 V, 1000 V, 2.5 kV]
Límite Resistencia mínima de aislamiento [OFF, 0.01 M ÷ 200 M]
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Resistencia de aislamiento
24
Circuitos de prueba para resistencia de aislamiento
L1L2L3NPE
mains voltageswitched off
closed switches
loads disconnected
Figura 5.2: Conexión de una punta de prueba de 2 hilos
L1L2L3NPE
mains voltageswitched off
closed switches
loads disconnected
Figura 5.3: Conexión de una punta de prueba de 3 hilos opcional (A 1319)
Procedimiento de medición de resistencia de aislamiento
Seleccione la función de INS usando la teclas de SIGUIENTE / ATRÁS del selector de función.
Establezca la tensión de prueba requerida (Presione la tecla TAB, luego usa las flechas).
Active y establezca el valor del límite (opcional). Desconecte la instalación de prueba de la alimentación de red (y descargue el
aislamiento según sea necesario). Conecte la punta de prueba al dispositivo y al elemento a probar (vea Figura 5.3 y
Figura 5.7). Pulse la tecla TEST para realizar la medición (pulse dos veces para medición
continua y pulse de nuevo para parar la medición).
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Resistencia de aislamiento
25
Una vez haya terminado la medición, espere hasta que el elemento que haya probado esté descargado completamente.
Guarde los resultados presionando la tecla MEM (opcional).
Figura 5.4: Ejemplo de resultado de medición de resistencia de aislamiento
Resultados mostrados: Resistencia de aislamiento - valor, Resistencia de aislamiento – presentación analógica, Tensión de prueba – valor real. Tensión de prueba – valor nominal.
5.1.2 Diagnóstico de DAR y PI
El diagnóstico de DAR y PI se calcula automáticamente durante las mediciones de aislamiento. DAR es un ratio de valores de resistencia de aislamiento medidos tras 15 s. y tras 1 minuto. La tensión de prueba CC está presente durante todo el período de la medición. Cuando el temporizador interno alcanza 15 s., se guarda RISO (15s) y se genera un pitido corto. Cuando el temporizador interno alcanza 1 min. se guarda RISO (1min) y se genera un pitido corto. El factor de DAR se calcula y almacena en la memoria interna. El icono de DAR también se activa para señalizar durante la medición, que se ha calculado el factor DAR.
sDAR
RR
iso
iso
15
min1
PI es un ratio de valores de resistencia de aislamiento medidos tras 1 min y tras 10 minutos. La tensión de prueba CC está presente durante todo el período de la medición Cuando el temporizador interno alcanza 10 min., se guarda RISO (10min) y se genera un pitido corto. El factor de PI se calcula y almacena en la memoria interna. El icono de PI también se activa para señalizar durante la medición, que se ha calculado el factor PI.
min1
min10
RR
iso
isoPI
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Resistencia de aislamiento
26
Es posible alternar entre los resultados de aislamiento, PI y DAR durante la medición pulsando la tecla TAB. Vea la Figura 5.5 y Figura 5.6.
Figura 5.5: Resultado de DAR durante una medición (resultado parpadea)
Figura 5.6: Resultado de PI durante una medición (resultado parpadea)
Es posible alternar entre los resultados de aislamiento, PI, DAR y R60 después de la medición. R60 se refiere al valor de la resistencia medida 1 minuto (60 segundos) después del inicio de la medición. Simplemente mantenga pulsada (unos segundos) la tecla TAB para entrar al submenú de resultados. Aquí puede ver los resultados (DAR, PI y R60) presionando la tecla TAB. Automáticamente vuelve del submenú de resultados una vez todos los resultados se han mostrado una vez. Vea la Figura 5.7, Figura 5.8 y Figura 5.9.
Figura 5.7: Resultado de DAR después de la medición
Figura 5.8 Resultado de PI después de la medición
Figura 5.9: Resultado de R60 después de la medición
Para información adicional sobre el diagnóstico de PI y DAR, consulte el manual de Metrel Pruebas de aislamiento actuales.
5.1.3 Borne de protección El fin del borne GUARD (protección) es el de desviar posibles corrientes de fuga (p.e. corrientes de superficie), que no sean el resultado del material de aislamiento medido sino de la contaminación de superficie y la humedad. La corriente interfiere con la medición, esto es, el resultado de aislamiento de resistencia se ve influido por esta corriente. El borne GUARD está conectado internamente al mismo potencial que el borne de prueba negativo (negro). La pinza GUARD debería estar conectada al objeto a prueba para recoger la máxima corriente de fuga no deseada, vea la figura más abajo.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Resistencia de aislamiento
27
IL
IL
IL
Ut Ut
IA IA
IM IM
A A
+OUT +OUT-OUT -OUT GUARD
Figura 5.10: Conexión del borne GUARD al objeto medido donde: Ut ........ Tensión de prueba Il .......... Corriente de fuga (consecuencia de suciedad y humedad de superficie) Im ........ Corriente material (consecuencia de las condiciones materiales) IA ......... Corriente de amperímetro Resultado sin usar el terminal GUARD: RINS = Ut / IA = Ut / (IM + IL)…resultado incorrecto. Resultado usando el terminal GUARD: RINS = Ut / IA = Ut / IM…resultado incorrecto.
Se recomienda usar la conexión GUARD cuando se mida resistencias de aislamiento
altas (>10G ). Necesita la punta de prueba de 3 hilos de 2.5 kV opcional (Figura 5.3).
El borne GUARD está protegido por impedancia interna (660 k).
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Continuidad
28
5.2 Resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial
Las mediciones de resistencia se llevan a cabo para poder asegurarse de que las medidas de protección contra descargas eléctricas usando conexiones a tierra sean efectivas. Dos subfunciones están disponibles:
R LOW - Medición de resistencia de conexión a tierra de acuerdo a EN 61557-4 (200 mA)
CONT - Medición continua de resistencia realizada con 7 mA.
Vea el capítulo 4.1 Selección de función para instrucciones sobre esta funcionalidad clave.
Figura 5.11: 200 mA RLOW función ejemplo
Parámetros de prueba para mediciones de resistencia
PRUEBA Subfunción de medición de resistencia [RLOW, CONT]
Límite Resistencia máxima [OFF, 0.1 ÷ 20.0 ]
5.2.1 R RLOW, 200 mA medición de resistencia Las mediciones de resistencia se realizan con inversión automática de polaridad de la tensión de prueba. Circuito de prueba para medición de RLOW
PCC1
PCC2
PCC3
MPEC
MPEC....Main Potential Equilizing CollectorPCC....Protection Conductor Collector
extension lead
Figura 5.1: Conexión de una punta de prueba de tres cables y cable de extensión opcional
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Continuidad
29
Procedimiento de medición de resistencia de conexión a tierra y conexión equipotencial
Seleccione la función de (RLOW o CONT) usando la teclas de SIGUIENTE / ATRÁS del selector de función.
Seleccione la subfunción RLOW. Active y establezca el límite (opcional). Conecte la punta de prueba al dispositivo. Compense la resistencia de las puntas de prueba (si fuese necesario, vea
sección 5.2.3). Desconecte la alimentación de red y descargue la instalación que vaya a
probar. Conecte las puntas de prueba a los cables PE (tierra) (vea Figura 5.12). Pulse el botón TEST otra vez para realizar la medición. Una vez termine la medición guarde los resultados presionando la tecla MEM
(opcional).
Figura 5.13: Ejemplo de resultado de RLOW
Resultado mostrados: Resistencia RLOW principal.
Comprobación de subresultados
Presione la tecla TAB unos segundos. El instrumento mostrará los subresultados r1. Pulse la tecla TAB. El instrumento mostrará los subresultados r2. Si pulsa la tecla TAB otra vez, el instrumento vuelve a mostrar el resultado
principal.
5.2.2 CONT Medición de resistencia continua de 7 mA En general, está función funciona como un ohmímetro estándar con corriente de prueba baja. La medición se realiza continuamente sin inversión de polaridad Esta función se puede utilizar también para probar la continuidad de componentes inductivos.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Continuidad
30
Circuito de prueba para medición de resistencia CONT
Ry
Sz
Tx
Figura 5.14: Aplicaciones de la punta de prueba de tres hilos
Procedimiento de medición de resistencia continua
Seleccione la función de (RLOW o CONT) usando la teclas de SIGUIENTE / ATRÁS del selector de función.
Seleccione la subfunción CONT. Active y establezca el límite (opcional). Conecte la punta de prueba al dispositivo. Compense la resistencia de las puntas de prueba (si fuese necesario, vea sección
5.2.3). Desconecte de la alimentación de red y descargue el objeto que vaya a probar. Conecte las puntas de prueba al elemento a probar (vea Figura 5.14). Pulse el botón TEST para comenzar a realizar una medición continua. Pulse el botón TEST otra vez para interrumpir la medición. Una vez termine la medición guarde los resultados presionando la tecla MEM
(opcional).
Figura 5.15: Ejemplo de medición de resistencia continua
Resultado mostrados: Resistencia.
Nota:
Un pitido continua indica que la resistencia medida es menos a 2.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Continuidad
31
5.2.3 Compensación de las puntas de prueba
Este capítulo describe como compensar la resistencia de las puntas de prueba en ambas funciones de continuidad, (R LOWΩ y CONT). La compensación es necesaria para eliminar la influencia de la resistencia de las puntas de prueba y de las resistencias internas del dispositivo en las resistencias medidas. La compensación de los cables es por lo tanto una característica muy importante para obtener resultados correctos. Una vez que la compensación se ha realizado, en la pantalla aparece el símbolo de compensación ( ). RLOW y CONT tienen compensación propia. Circuitos para compensar la resistencia de puntas de prueba
Figura 5.16: Cables de prueba con cortos
Procedimiento de compensación de las puntas de prueba
Seleccione la función de continuidad usando el interruptor de función. Conecte la punta de prueba al dispositivo y cortocircuite las puntas una con la otra
(vea Figura 5.16). Pulse el botón TEST otra vez para realizar la medición de resistencia. Pulse el botón CAL para compensar la resistencia de los cables.
Nota:
El valor más alto para la compensación de cables es 5 .
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Tensión y frecuencia
32
5.3 Tensión y frecuencia En el menú de VOLT se muestran la tensión medida y la frecuencia. Vea el capítulo 4.1 Selección de función para instrucciones sobre esta funcionalidad clave.
Figura 5.17: Pantalla de tensión y frecuencia
Circuito para medición de tensión
L1L2L3N
PE
RERo
LPEN
Figura 5.18: Conexión de una punta de prueba de 2 hilos
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Tensión y frecuencia
33
Procedimiento de medición de tensión
Elija la función VOLT. Conecte la punta de prueba al dispositivo. Conecte las puntas de prueba al elemento a probar (vea Figura 5.18). Guarde los resultados de las mediciones de tensión presionando la tecla MEM
(opcional).
La medición comienza inmediatamente después de la selección de la función de VOLT.
Figura 5.19: Ejemplo de medición de tensión
Resultados mostrados: Tensión entre los bornes de prueba - valor, Tensión entre los bornes de prueba - presentación analógica, Frecuencia.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Organización de la memoria
34
6 Manejo de datos
6.1 Organización de la memoria Se pueden guardar los resultados de las mediciones junto con todos los parámetros relevantes en la memoria del dispositivo.
6.2 Estructura de los datos. La memoria del dispositivo se divide en 2 niveles cada uno con 199 posiciones. El número de mediciones que se pueden guardar en una posición no está limitado. La estructura de los datos describe la identidad de la medición (qué objeto, posición). Esta organización ayuda a manejar los datos de una manera sencilla y eficaz. Las principales ventajas de este sistema son:
Los resultados de la prueba pueden organizarse y agruparse de manera estructurada para que refleje la estructura de instalaciones eléctricas típicas.
Navegación simple de estructura y resultados. Informes de prueba se pueden crear con ninguna o pocas modificaciones después
de descargar los resultados al PC.
Figura 6.1: Menú de guardar / recuperar pruebas
Campos en la organización de la memoria:
Posición número 6. El número de resultados almacenados en la posición/objeto actual (6/16) es 11.
Objeto número 16. El número de resultados almacenados en la posición/objeto actual (6/16) es 11.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Guardado de resultados de prueba
35
6.3 Guardado de resultados de prueba Una vez completada una prueba, los resultados y parámetros están listos para ser guardados (Se muestra MEM con los resultados). Guarde los resultados presionando la tecla MEM. Teclas en el menú de guardado de pruebas - campo de estructura de datos:
TAB (TABULADOR) Selecciona el elemento de posición (Objeto / Posición)
ARRIBA/ABAJO Selecciona el número de elemento de la posición seleccionada (1 a 199)
MEM (MEMORIA) Guarda los resultados de la prueba en la posición seleccionada y vuelve a la función de medición.
Selector de función / PRUEBA
Vuelve al menú principal de función.
Notas:
El dispositivo le ofrecerá por defecto guardar el resultado en la última posición seleccionada.
Si va a guardar la medición en la misma posición que la última, simplemente pulse la tecla MEM 2 veces.
6.4 Recuperación de resultados de prueba Pulse la tecla MEM en el menú principal de función cuando no haya ningún resultado disponible para guardar (no hay indicador de ). Teclas en el menú de recuperación de memoria (estructura de datos seleccionada):
TAB (TABULADOR) Selecciona el elemento de posición (Objeto / Posición)
ARRIBA/ABAJO Selecciona el número de elemento de la posición seleccionada.
MEM (MEMORIA) Recupera el resultado en la posición seleccionada.
Selector de función / PRUEBA
Vuelve al menú principal de función.
Teclas en el menú de recuperación de memoria (mediciones seleccionadas):
ARRIBA/ABAJO Muestra la medición siguiente / anterior almacenada.
MEM (MEMORIA) Vuelve al menú MEM.
Selector de función / PRUEBA
Vuelve al Menú principal de función.
,
MI 3121H Smartec Aislamiento 2,5 kV / ContinuidadGuardado de resultados de prueba y parámetros
36
Figura 6.2: Ejemplo de resultado de medición recuperados
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Borrado/Recuperación
37
6.5 Opciones de recuperar/borrar Pulse la tecla MEM en el menú de función principal unos segundos para activar la posibilidad de borrar o recuperar resultados.
Figura 6.3: Menú de recuperación / borrado de opciones de los resultados almacenados
Teclas en el menú de recuperación/borrado de memoria:
ARRIBA Abre menú para borrar el resultado en la posición actualmente seleccionada.
ABAJO Abre menú para borrar todos los resultados.
PRUEBA
Confirma la opción seleccionada de borrado (Borrar todo, vea 6.5.1; Borrar, vea 6.5.2) Se abre la última ubicación seleccionada para recuperar los resultados o cambiar de ubicación, vea 6.4.
Selector de función / MEM / TAB
Vuelve al menú principal de función.
6.5.1 Borrado del contenido de la memoria completo Después de seleccionar BORRAR TODO, el instrumento mostrará lo siguiente:
Pantalla inicial de borrado de toda la memoria
Confirmación para borrar todo
Figura 6.4: Borrado de toda la memoria
Teclas en el menú de borrar toda la memoria:
PRUEBA Confirma el borrado de todo el contenido de la memoria.
Selector de función / TAB
Vuelve al Menú principal de función sin cambios.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Borrado/Recuperación
38
Figura 6.5: Borrado de memoria en progreso.
6.5.2 Borrado de resultados individuales en la ubicación seleccionada Después de seleccionar BORRAR, el instrumento mostrará lo siguiente:
Figura 6.6: Menú de borrado de mediciones
Teclas en el menú de borrado de mediciones (campo de estructura de datos)
TAB (TABULADOR) Selecciona el elemento de posición (Objeto / Posición)
ARRIBA/ABAJO Selecciona el número de elemento de posición seleccionada.
PRUEBA Abre el último resultado en la posición seleccionada
ARRIBA/ABAJO Alterna entre los resultados almacenados para
seleccionar uno para borrar PRUEBA Borra el resultado recuperado y recupera el
siguiente.
Selector de función / MEM
Vuelve al menú principal de función sin cambios.
Figura 6.7: Borrado de memoria en progreso.
Figura 6.8: Pantalla tras terminar el proceso de borrado
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Comunicación
39
6.6 Comunicación Los resultados guardados pueden ser transferidos a un PC. Se necesita un programa especial para que el PC identifique el dispositivo y active la transferencia de datos entre ambos. Hay dos interfaces de comunicación disponibles en el dispositivo: USB o RS 232. El dispositivo selecciona automáticamente el modo de comunicación dependiendo de la interfaz detectada. La interfaz USB tiene prioridad.
Figura 6.9: Interfaz de conexión para transferencia de datos a través del puerto COM del PC
Cómo transferir los datos guardados:
Comunicación RS-232: conecte un puerto COM del PC al conector PS/2 del dispositivo usando el cable de comunicación serial PS/2 - RS232;
Comunicación USB: conecte un puerto COM del PC al conector USB del dispositivo usando el cable de interfaz USB.
Encienda el PC y el dispositivo. Inicie el programa Eurolink. El PC y el dispositivo se reconocerán automáticamente el uno al otro. El instrumento está preparado para descargar los datos al PC.
El programa Eurolink PRO funciona con Windows 95/98, Windows NT, Windows 2000, Windows XP, Windows Vista, Windows 7. Lea el fichero README.TXT en el CD para instrucciones sobre cómo instalar y ejecutar el programa. Nota:
Debería instalar los controladores USB en el PC antes de usar la interfaz USB. Consulte las instrucciones de instalación del USB disponibles en el CD de instalación.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Mantenimiento
40
7 Mantenimiento La apertura del dispositivo Smartec 2,5 kV no está permitida a personas no autorizadas. No hay componentes que puedan ser reemplazados por el usuario dentro del dispositivo, con la excepción de la batería y fusibles.
7.1 Reemplazo de fusibles Hay un fusible bajo la parte trasera del dispositivo Smartec 2,5 kV aislamiento / continuidad.
F1
M 0,315 A / 250 V, 205 mm Este fusible protege los circuitos internos para funciones de continuidad si las puntas de prueba están conectadas a la alimentación de red por error durante la medición.
Advertencias:
Desconecte cualquier accesorio del prueba y apague el dispositivo antes de abrir el compartimento de las pilas / fusibles, ¡Hay tensión peligrosa dentro!
¡Reemplace los fusibles quemados solo con otros originales, de otro el dispositivo puede verse dañado y/o la seguridad del usuario afectada!
La posición de los fusibles se puede ver en Figura 3.4 en el capítulo 3.3 Panel trasero.
7.2 Limpieza No se requiere ningún mantenimiento especial para la carcasa. Use un paño suave empapado con agua jabonosa o alcohol para limpiar la superficie del dispositivo o accesorio. Déjelo secar el dispositivo completamente antes de usarlo. Advertencias:
¡No use líquidos derivados del petróleo o hidrocarburos! ¡No rocíe el dispositivo con líquido de limpiar!
7.3 Calibración periódica Es esencial calibrar el dispositivo regularmente para garantizar las especificaciones técnicas enumeradas en este manual. Se recomienda una calibración anual. La calibración solo la podrá llevar a cabo personal autorizado. Por favor, contacte con su distribuidor para más información.
7.4 Reparación Para reparaciones bajo o fuera del periodo de garantía, por favor, póngase en contacto con su distribuidor.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Especificaciones técnicas
41
8 Especificaciones técnicas
8.1 Resistencia de aislamiento Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 100 VCC y 250 VCC)
Rango de medición de acuerdo a EN61557 es 0,15 M 999,9.9 M.
Rango de medición (M) Resolución (M) Precisión
0,00 19,99 0,01 (5 % de lectura + 3
dígitos)
20,0 199,9 0,1 (10 % de lectura)
200 999 1 (20 % de lectura)
Resistencia de aislamiento (tensiones nominales 500 VCC, 1000 VCC y 2500 VCC)
Rango de medición de acuerdo a EN61557 es de 0,15 M 100,9 G.
Rango de medición () Resolución (M) Precisión
0,00M 19,99M 0,01 (5 % de lectura + 3
dígitos)
20,0M 199,9M 0,1 (5 % de lectura)
200M 999M 1
1,00G 4,99G 10 ± (10 % de lectura)
5,00G 19,99G 10 ± (20 % de lectura)
20,0G 99,9G 100 ± (20 % de lectura)
Proporción de absorción dieléctrica (DAR)
Rango de visualización DAR Resolución Precisión
0,01 9,99 0,01 (5 % de lectura + 2 dígitos)
10,0 100,0 0,1 (5% de lectura)
Índice de polarización PI
Rango de visualización PI Resolución Precisión
0,01 9,99 0,01 (5 % de lectura + 2 dígitos)
10,0 100,0 0,1 (5% de lectura)
Tensión
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
0 1999 1 (3 % de lectura + 3 dígitos)
2,00k 3,00k 10 (3 % de lectura)
Tensiones nominales ....................... 100 VCC, 250 VCC, 500 VCC, 1000 VCC, 2500 VCC Tensión de circuito abierto ............... -0 % / +20 % de la tensión nominal
Corriente de medición ....................... min. 1 mA a RN=UN1 k/V Corriente de cortocircuito .................. máx. 3 mA El número de pruebas posibles ....... > 1200, con las pilas cargadas completamente Descarga automática después de la prueba.
La precisión especificada es válida hasta 100 M si la humedad relativa es superior al 85 %.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Especificaciones técnicas
42
En caso de que el dispositivo se moje, los resultados pueden ser anormales. En tal caso, se recomienda secar el dispositivo y los accesorios durante al menos 24 h. El error en la condiciones de operación puede ser como mucho el error para las
condiciones de referencia (especificado en el manual para cada función) 5 % del valor medido.
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Especificaciones técnicas
43
8.2 Continuidad
8.2.1 Resistencia RLOW
Rango de medición de acuerdo a EN61557 es 0,16 1999 .
Rango de medición R () Resolución () Precisión
0,00 19,99 0,01 (3 % de lectura + 3 dígitos)
20,0 199,9 0,1 (5 % de lectura)
200 1999 1 (10 % de lectura)
Tensión de circuito abierto ................ 6,5 VDC 9 VDC
Corriente de medición ....................... min. 200 mA en resistencia de carga 2
Compensación de punta de prueba .. hasta 5 El número de pruebas posibles ....... > 2000, con las pilas cargadas completamente Inversión automática de la polaridad de la tensión de prueba.
8.2.2 CONT de Resistencia
Rango de medición () Resolución () Precisión
0,0 19,9 0,1 (5 % de lectura + 3
dígitos)
20 1999 1 (10 % de lectura)
Tensión de circuito abierto ................ 6,5 VDC 9 VDC Corriente de cortocircuito .................. máx. 8.5 mA
Compensación de punta de prueba .. hasta 5
8.3 Tensión, frecuencia
8.3.1 Tensión
Rango de medición (V) Resolución (V) Precisión
0,0 99,9 0,1 (3 % de lectura + 3 dígitos)
100 550 1
Tipo de resultado .............................. R.m.s. verdadera (trms)
Rango de frecuencia nominal ........... 0 Hz, 15 Hz 500 Hz
8.3.2 Frecuencia
Rango de medición (Hz)
Resolución (Hz) Precisión
0,00 19,99 0,01
(0.2 % de lectura + 1 dígitos) 20,0 199,9 0,1
200 500 1
Rango de tensión nominal ................ 10 V 550 V
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / Continuidad Especificaciones técnicas
44
8.4 Información general
Tensión de alimentación ................... 9 VDC (61.5 V pila o batería, tamaño AA) Operación ......................................... Normalmente 13 h Tensión de entrada de toma del cargado 12 V, 10 V Corriente de entrada del cargador .... 400 mA máx. Corriente de carga de pilas ............... 250 mA (regulada internamente) Categoría de sobretensión ................ 600 V CAT III / 300 V CAT IV Clasificación de protección .............. doble aislamiento Nivel de contaminación ..................... 2 Nivel de protección ........................... IP 40 Pantalla ............................................ Cristal líquido especialmente diseñada con retroiluminación.
Dimensiones (ancho alto largo) ... 14 cm 8 cm 23 cm Peso ............................................ 0,85 kg, sin pilas Condiciones de referencia
Rango de temperatura de referencia 10 C 30 C
Rango de humedad de referencia .... 40 %RH 70 %RH Condiciones de operación
Rango de temperatura de trabajo .... 0 C 40 C
Humedad relativa máx. .................... 95 %RH (0C 40 C), no condensante. Condiciones de almacenamiento
Rango de temperatura ...................... -20C +70 C
Humedad relativa máx. .................... 90 %RH (-10 C +40 C)
80% RH (40 C 60 C), Tensión de uso máxima .................... 600 V c.a. Velocidad de transferencia de comunicación RS 232 .............................................. 115200 baudios USB .................................................. 256000 baudios El error en la condiciones de operación puede ser como mucho el error para condiciones de referencia (especificado en el manual para cada función)+1 % del valor medido + 1 dígito, a menos que se especifique otro en el manual para una función en particular
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadAccesorios para mediciones específicas
45
9 Apéndice A - Accesorios para mediciones especificas La tabla a continuación presenta los accesorios estándar y opcionales necesarios para mediciones específicas. Los accesorios marcados como opcionales también pueden venir por defecto en algunos conjuntos. Por favor, vea la lista adjunta de accesorios estándar para su dispositivo o contacte con su distribuidor para más información.
Función Accesorios apropiados (Opcionalmente con código de pedido A….)
Resistencia de aislamiento INS
Punta de prueba de 2,5 kV, 2 x 1,5 m Punta de prueba de 2,5 kV, 3 x 1,5 m (A 1319)
Continuidad, 200 mA RLOW
Punta de prueba de 2,5 kV, 2 x 1,5 m Punta de prueba negra, 4 m (A 1319)
Continuidad, 7 mA CONT
Punta de prueba de 2,5 kV, 2 x 1,5 m Punta de prueba negra, 4 m (A 1154)
Tensión, frecuencia Punta de prueba de 2,5 kV, 2 x 1,5 m
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadAccesorios para mediciones específicas
46
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadAccesorios para mediciones específicas
47
MI 3121H Smartec 2,5 kV Aislamiento / ContinuidadAccesorios para mediciones específicas
48