23 jul 2014

24
24 Páginas Año: 14 Número 334 23 de Julio 2014 a oficina del abogado Andrew Bribriesco es amplia y lo mismo puede decirse de su sonrisa. Las estanterías copadas de libros, el amplio y lustroso escritorio son un excelente marco para nuestra conversación. Frente a mí, un sonriente profesional joven y muy exitoso confiesa quién lo inspiró para estudiar leyes y dedicarse en cuerpo y alma a representar, defender y dar consejo a quienes necesitan la protección de la ley. La respuesta es enfática: -¡Mi papá es mi inspiración! -Y muchos sabemos muy bien quién es ese personaje. Es el abogado Guillermo Bribiesco, quien ha ejercido como abogado por 32 años con su propio bufete en Bettendorf, Iowa. Y no necesito preguntarle por la abogada María Cano, otra persona muy importante en su vida. -Mi mamá -se adelanta a decir-, está también muy ocupada en una creciente carrera política y es mi esperanza verla brillar muy pronto con un brillo muy potente en el mundo de la política a nivel estatal. De Jasmine, su joven esposa, ha recibido un torrente de motivación para escalar hacia su rotundo éxito actual. Jasmine es originaria de Guerero, México y se graduará muy pronto de la escuela de medicina de la Universidad de Iowa. El joven Andrew ha crecido en su vida profesional alimentado por tan ilustres progenitores y va camino a igualarse en estatura profesional a esas extraordinarias y refinadas raíces. He aquí algunos de sus primeros logros: Andrew se graduó de la Universidad de Chicago y como Abogado en Leyes en la Universidad de Iowa. Recibió, en su último año de estudios, el premio al mejor atleta del año, con el más alto promedio en sus notas académicas, de la prestigiosa fundación, Mary J. Mulvaney. En el mes de mayo de este año, el abogado Andrew fue elegido por los miembros de la Iowa Association for Justice para formar parte del selecto Core Group of the Workers Compensation Section. El selecto grupo de 12 abogados, con oficinas localizadas en todo el estado de Iowa, está dedicado a representar y a abogar por los derechos de los trabajadores en el estado de Iowa, en el específico ramo de la Ley de Compensación al Trabajador. Para un abogado joven y latino el haber sido elegido como parte de este honorable grupo es un gran honor y un logro singular. Tal triunfo es una razón más para Andrew para reír con tan agradable y contagiosa sonrisa. Otro logro, no menos importante, es también su reciente elección como el presidente de la muy reconocida organización Lulac, en Iowa City. Como líder de Lulac, Andrew y los miembros de la organización tendrán la responsabilidad de proteger los derechos civiles y promover y avanzar la educación entre la comunidad latina. A este punto, diríamos, Andrew es en verdad un orgullo hispano y, por supuesto, orgullo de la familia Bribriesco. Y bien, además de dar a conocer los grandes triunfos del joven abogado Bribriesco, cómo me gustaría poder describir el brillo en su mirada cuando dice: -Me encanta mi profesión. Representar a mis clientes significa escucharlos y buscar satisfacer sus necesidades de justicia. A quienes represento necesitan de cuidado médico costoso y, a la vez, necesitan cuidar, alimentar y proteger a la familia. Esto me hace comprender la urgencia de ayudarles a recibir compensación laboral. Y, aunque el caso es de ellos, yo lo tomo como si fuera mío, como si a mí me doliera e importara su felicidad y la de sus familias. Sin un abogado para defender a los indefensos las grandes empresas solo les compensarían con unos dos o tres cacahuates y ya. Pero no debe ser así. Por eso esta ley de Compensación Laboral fue creada en 1913, desde los tiempos de la Revolución Industrial. Y esto digo, yo soy un abogado ideológico, y no tomo la abogacía tan solo como a una profesión. Repito, no lo veo como un trabajo, sino como mi más ferviente pasión. Aquí los dejo con este consejo, me dice: -Para tranquilidad mía y de todos mis clientes, mientras un individuo está en el proceso de litigación no se le es requerido comprobar poseer un número de Seguro Social. Pues, ha sido un gusto presentarles en esta portada los éxitos del abogado Andrew y también felicitarlo por su interés en adelantar el progreso y bienestar de nuestra comunidad. Por: Oscar Argueta L

Upload: heraldo-hispano

Post on 01-Apr-2016

225 views

Category:

Documents


1 download

DESCRIPTION

MAÑANA COMIENZA A CIRCULAR LA EDICION IMPRESA DE EL HERALDO HISPANO

TRANSCRIPT

Page 1: 23 jul 2014

24 PáginasAño: 14 Número 334 23 de Julio 2014a oficina del abogado Andrew Bribriesco es amplia y lo mismo puede decirse de su sonrisa. Las estanterías copadas de libros, el amplio y lustroso escritorio

son un excelente marco para nuestra conversación. Frente a mí, un sonriente profesional joven y muy exitoso confiesa quién lo inspiró para estudiar leyes y dedicarse en cuerpo y alma a representar, defender y dar consejo a quienes necesitan la protección de la ley. La respuesta es enfática:-¡Mi papá es mi inspiración! -Y muchos sabemos muy bien quién es ese personaje. Es el abogado Guillermo Bribiesco, quien ha ejercido como abogado por 32 años con su propio bufete en Bettendorf, Iowa. Y no necesito preguntarle por la abogada María Cano, otra persona muy importante en su vida.-Mi mamá -se adelanta a decir-, está también muy ocupada en una creciente carrera política y es mi esperanza verla brillar muy pronto con un brillo muy potente en el mundo de la política a nivel estatal. De Jasmine, su joven esposa, ha recibido un torrente de motivación para escalar hacia su rotundo éxito actual. Jasmine es originaria de Guerero, México y se graduará muy pronto de la escuela de medicina de la Universidad de Iowa. El joven Andrew ha crecido en su vida profesional alimentado por tan ilustres progenitores y va camino a igualarse en estatura profesional a esas extraordinarias y refinadas raíces. He aquí algunos de sus primeros logros: Andrew se graduó de la Universidad de Chicago y como Abogado en Leyes en la Universidad de Iowa. Recibió, en su último año de estudios, el premio al mejor atleta del año, con el más alto promedio en sus notas académicas, de la prestigiosa fundación, Mary J. Mulvaney. En el mes de mayo de este año, el abogado Andrew fue elegido por los miembros de la Iowa Association for Justice para formar parte del selecto Core Group of the Workers Compensation Section. El selecto

grupo de 12 abogados, con oficinas localizadas en todo el estado de Iowa, está dedicado a representar y a abogar por los derechos de los trabajadores en el estado de Iowa, en el específico ramo de la Ley de Compensación al Trabajador. Para un abogado joven y latino el haber sido elegido como parte de este honorable grupo es un gran honor y un logro singular. Tal triunfo es una razón más para Andrew para reír con tan agradable y contagiosa sonrisa. Otro logro, no menos importante, es también su reciente elección como el presidente de la muy reconocida organización Lulac, en Iowa City. Como líder de Lulac, Andrew y los miembros de la organización tendrán la responsabilidad de proteger los derechos civiles y promover y avanzar la educación entre la comunidad latina. A este punto, diríamos, Andrew es en

verdad un orgullo hispano y, por supuesto, orgullo de la familia Bribriesco. Y bien, además de dar a conocer los grandes triunfos del joven abogado Bribriesco, cómo me gustaría poder describir el brillo en su mirada cuando dice:-Me encanta mi profesión. Representar a mis clientes significa escucharlos y buscar satisfacer sus necesidades de justicia. A quienes represento necesitan de cuidado médico costoso y, a la vez, necesitan cuidar, alimentar y proteger a la familia. Esto me hace comprender la urgencia de ayudarles a recibir compensación laboral. Y, aunque el caso es de ellos, yo lo tomo como si fuera mío, como si a mí me doliera e importara su felicidad y la de sus familias. Sin un abogado para defender a los indefensos las grandes empresas solo les compensarían con unos dos

o tres cacahuates y ya. Pero no debe ser así. Por eso esta ley de Compensación Laboral fue creada en 1913, desde los tiempos de la Revolución Industrial. Y esto digo, yo soy un abogado ideológico, y no tomo la abogacía tan solo como a una profesión. Repito, no lo veo como un trabajo, sino como mi más ferviente pasión. Aquí los dejo con este consejo, me dice:-Para tranquilidad mía y de todos mis clientes, mientras un individuo está en el proceso de litigación no se le es requerido comprobar poseer un número de Seguro Social. Pues, ha sido un gusto presentarles en esta portada los éxitos del abogado Andrew y también felicitarlo por su interés en adelantar el progreso y bienestar de nuestra comunidad.

Por: Oscar Argueta

L

Page 2: 23 jul 2014

Página 2 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 3: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 3

Déjame decirte que te amo,con suspiros y dichos sabios;y, con lágrimas que derramodichoso de besar tus labios.

Déjame amarte con asombro,como amó el Hombre de la Mancha.

Luchar, jamás bajar el hombro;elevarte al cielo en mi ala ancha.

Deja que despierte mi cariciala flor dormida de tu piel;sentir profundo la deliciade la dulzura de tu miel.

Déjame amarte sin fronteras,despacio con honda pasión.

Lentamente, en mil maneras,con la más tierna devoción.

¡Deja por favor que te ame tanto!Que te ame con todo mí ser…

¡Que este amor provoque mi llanto!Hasta que me haga enloquecer.

Por: Oscar Argueta

SUPIROS

o tenemos de dónde echar mano”, es uno de los decires de la gente de mi pueblo

San Luis. Gracias al cielo, este año, toda aquella mi gente tiene una buena noticia para dar: Ha llovido a su tiempo y tendremos buenas cosechas. Y fueran mejores noticias si no hubieran sembrado en tierra ajena. Al caminar por los verdes sembríos así contestan los jornaleros: “Yo le arriendo a don zutano y yo a don mengano…” Luego se quitan el sombrero y mirando al cielo dicen: “…aquí no tenemos, pero allá sí”. Y hay millones en el mundo viviendo sin lo elemental. En mi opinión, al borde de una hambruna masiva. Y por eso cada día

millones huyen de la inminente catástrofe. No queda otro camino. La gran ironía sería quedarse a morir de hambre con los ojos abiertos, mirando al cielo. Las cámaras de televisión los captan

viajando por el gran mar; y de noche, cruzando desiertos. Un gran número de esas almas son niños. Y para agregarle más tristeza y desconsuelo a esas imágenes, esos inmigrantes infantiles fueron pobres aún antes de nacer. No tenemos de dónde echar mano, equivale a decir: “Quiero trabajar, pero las oportunidades

son escasas o nulas”; o también: “Deseo valerme por mí mismo, pero como somos millones en esta carrera, no tengo para cuándo llegar”. Solo me queda echarme la vida al hombro y emigrar donde aún hay pan para comer. Y si estuviera feliz y cómodo aquí en mi lugar, aquí me quedaría hasta morir. Vengan hijos, vámonos de aquí. Vámonos como lo han hecho millones cuando en su tierra escasea la justicia; y aun cuando en la tienda vendan pan y miel, no haya plata para comprar. Intentar fingirse muerto cuando se siente hambre y frío no le funcionaría a nadie. La macabra idea talvez funcionaría una noche, pero nada más. Y si por algún caso,

el sueño quitara el hambre solo lo haría hasta el amanecer. En el peor de los casos, para la mayoría de esos menos afortunados seres humanos solo queda un camino: huir lejos para no morir de hambre, con los ojos abiertos mirando al cielo. Y sin usar metáforas, muchos van a amanecer mañana martes muertos de hambre, sin haber hecho realidad sus sueños. Por lo tanto, no es vergüenza buscar cómo vivir de una manera digna y feliz. Aunque para eso solo quede una opción: emigrar. Y mientras unos tenemos mucho; otros ni siquiera tienen lo elemental. La desigualdad es rampante. Por dicha, en San Luis ha llovido suficiente y a su tiempo. Y aun cuando la desigualdad es el pan de cada día, la lluvia ha venido a darles beneficios iguales a ricos y a pobres. La igualdad absoluta, digamos, les ha llegado a mis paisanos pobres no de abajo, sino de la expansión ancha y azul. Conviene decir entonces: Gracias a la lluvia, este año, no habrá hambre en aquella mi tierra oriental. “Aquí la estamos pasando, a duras penas”, escuché decir, el otro día, a unos vecinos compañeros inmigrantes míos.

A propósito, entré a su casa y en silencio me puse a hacer un poco de matemáticas. O sea me puse a contar sus electrodomésticos diseminados por la sala, cocina, dormitorios y más. Tenían lavadora y secadora, lavatrastos, estufa o cocina con horno, tostador, dos televisores, computadora y teléfonos celulares. ¡Ah, lo olvidé! ¡También tenían nevera o refrigerador! Y, para su conveniencia, recibían de alguna parte electricidad ininterrumpida y agua sin límites. El invierno lo pasan calientitos, gracias a un sistema interno de calefacción; y en el verano, muy cómodos y ventilados con aire acondicionado. Increíble, pero a millones en nuestros países pobres les vendría bien pasarla a duras penas con tanta abundancia de cosas, como se la pasan esos mis vecinos de la calle dieciséis. Y leemos a diario acerca de un gran número de niños inmigrantes indocumentados, esperando una solución a su complejísimo caso. ¡Ojalá, muy pronto se formen en el cielo unas nubes negras y llueva; y con las gotas de agua baje del cielo, para estas almas inocentes, una inmediata solución!

EDITORIAL

"N

Por: OscarArgueta

([email protected])

Guatemalteco.Escribe desde

Mount Pleasant, IA

Page 4: 23 jul 2014

Página 4 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 5: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 5El Heraldo Hispano se encuentra en estos

establecimientos comerciales:

IOWA

AMESHy-Vee 640 Lincoln Way / 515-232-1961

West Hy-Vee 3800 Lincoln Way / 515-292-5543

BETTENDORFAzteca III 2400 Spruce Hill Dr. 563-344-2121

BURLINGTONCasa Fiesta, 2570 Mt Pleasant St. 319-758-1111Lindo México, 622 Jefferson St. 319-753-9952

Trailways, 906 Broadway St 319- 752-5453SCC Burlington 1500 West Agency Rd

Biblioteca Pública, 210 Court St. Burlington(319) 753-1647

Mi Pueblo Real, 3110 Division 3197528458

CEDAR RAPIDSAdelitas Mexican Grill, 2833 Blairs Ferry Rd NE

319-378-0034 La Guanajuato, 3915 Center Point Rd NE

319-743-0081La Camelia, 475 Northland Ave 319-377-2755El Mercadito, 700 1st Av. NW 319-365-9733

El Paisano Restaurant, 700 1st Ave NW Cedar Rapids, IA 319-826-3692

Panadería Lupita, 3300 Johnson Av. NW319-366-1181

Tienda Don Miguel 2a127 Wiley Blvd SW319-396-2588

El Rancho Mexican Restaurant2747 16th Av. SW 319-298-8844

Fiesta Del Sol Restaurant 4801 1st Avenue Southeast, Cedar Rapids, IA 319-373-2477‎

Los Compadres 2825 6th Street Southwest 319-826-1870

COLUMBUS JUNCTIONDollar Store, 219 Main St. 319-728-8020

La Perla de México, 225 Main 319-728-8182 Antojitos Carmen, 207 Main St. Columbus Jct, IA

319-728-9055Taquería La Hacienda,120 North Main

319-728-8099

CORALVILLETienda Lupita, 108 2nd. Ave. 319-338-1282

El Cactus Original 104 First Ave. 319-354-0444Casa Azul Restaurante, 708 1st Ave

319-338-26415th Avenue 899 -22nd Avenue 319-351-3850

CLIVELa Preferida - Mexican Market, 1800 NW 86th St.

(515) 278-5806Elegante Salon, 1800 NW 86th St.

(515) 727-6058Lara’s Bakery, 1800 NW 86th St, Ste 19

(515) 276-5589

DAVENPORTAzteca I Restaurant

(Walnut Center)4811 N. Brady St.563-386-6689

Azteca 2, 2843 E. 53 RD St.Azteca 4, 3566 N. Brady

563-445-1315Los Agaves Mexican Grill

328 N. Brady Stree 563-386-5949Aborrotes Carrillo, 903 W. 3td. St. 563-323-5977

Tienda La Finca916 W 2nd Street, 563-322-0041

DES MOINESLa Tapatia 2, 4007 SE 13th St.

515- 256-3283Pasteleria La Michoacana 1552 E. Grand Ave.

Space B 515-265-0696La Cruz Mexican Market, 3900 E 14th St.

515-264-9441La Favorita, 1700 E. Grand Ave

515-262-5489La Tapatía Market, 1440 Des Moines St

515-262-8097Mundo Latino Insurance Agency

1541 East Grand Ave. 515-287-0055Tienda La Mexicana

1524 E. Grand Ave 515-265-8614La Preferida Mexican Market

1800 N 86th St Clive 515-278-5806La Michoacana Mexican Groseries

433 5th St. West Des Moines 515-255-5329El Salvador del Mundo Rest. Salvadoreño, 2901 6th

Ave. 515-244-5224Tienda El Palomino, 3116 E. 14th St.

515-265-4410Pasteleria Raquel, 1521E. Grand Ave.

515-263-9233 515-771-1825.Foto Fiesta 1521 E. Grand Ave

515-264-1999Paleteria La Michoacana

1552 Grand Ave. Suite B 515-265-0696El Zapatito, 2102 E. 14th St. 515-745-8360

FAIRFIELDLa Hacienda, 2803 W Burlington Ave,

641-472-1036Arandas Mexican Restaurant

203 W Broadway Ave 641-472-4328

IOWA CITY4 Season, 1022 Gilbert Ct. Iowa City, IA

319-541-5228Adriana Salon 5 Sturgis Corner Dr Ste. 3600

319-548-1227Taqueria La Michoacana 438 Hwy 1 W

319-358-2333Hair Desing, 1930 South Gilbert St.

319-358-5710Tax Mex 1930 S Gilbert Street 319-339-4200

Los Portales, 1402 S. Gilbert St. y Hwy 6319-358-1308

Tienda El Paso, 609 Hollywood Blvd. 319-338-3703

Acapulco 2, 1937 Keokuk 319-338-1122319-358-8182

Potentially Yours 1705 S. 1st. Avenue, 319-512-7593

MARIONVilla’s Patio Resturante

433 7th Ave Marion, IA (319) 447-1101El Perico 835 7th Avenue, Marion, IA

(319) 373-8144‎

MARSHALLTOWNLos Tucanes, 15 S. 7St. Marshalltown

641-753-0508Pan. Arcoiris, 28N 1st. Av.641-752-0714

Abarrotes Villachuato, 31 N, 1st. Ave. 641-752-2240

Carnicería y tienda La Salud, 17 N. 1st. St. 641-752-1741

Angel’s Store, 20 E. Main St. 641-844-9900Grocerys Tortillería Gaytán, 505 N. 3 Ave.

641-753-6150Hy-Vee 802 S. Center St. 641-752-4525

Lara’s Bakery, 707 North 3rd Ave. 641-752-0152Zamora Fresh Market, 4E. Main St.

641-753-8522

MOUNT PLEASANTHeidelberg Motel 2005 E Washington St, (319)385-

8968Loads of Fun Laundry

901 E Washington St. Mount Pleasant,IA 52641319-385-4321

Mi Pueblo Real Resturant1106 E Baker St (319) 385-1112

MUSCATINETienda El Olmito,502 Mulberry Av.

Rest Izalco 825 Oregon Av. 563-263-0458

Dollar Store, 119 E. 2nd St. 563-264-8286Guadalajara Resturante 203 East 2nd. St.

563-264-8192Las Lomas Restaurant, 1519 Park Ave.

(563) 264-0904Hy-Vee 2400 2nd Ave. (563) 264-2420

Temp Asociation104 Cleveland Street (563) 263-6589

Central Bank301 Iowa Avenue, # 204 (563) 263-3131

El Sombrero, 801 Oregon St. Ste. 8 563-607-8019

NORTH LIBERTYAzul Tequila Restaurant, 720 Pacha Parkway 319-

665-2656Los Jimadores Restaurant, 40 Sugar Creek Ln

(319) 665-2144

OTTUMWAExcel Corporation, S Iowa Ave

López Bakery, 223 N. Sheridan Ave. 641-684-6231

Pupusería Juanita’s Restaurant537 Church St. 641-682-1530

Abarrotes Cerro Grande, 311 E. Main St. 641-682-9610

Tda. México Lindo, 606 W. 2nd. St. 641-683-4456

Tda. La Guadalupana, 301 Church St. 641-682-6937

Tienda Corazón Latino, 412 E. Main 641-682-8690

Taquería La Juquilita, 624 E. Main641-684-6273

OSKALOOSAChory’s Auto Sales y Abarrotes López

1505 A Av. East 641-673-0154Mi Ranchito Mex. Rest, 112 East 1st Av.

641-672-9773

PERRYH. Hernández Mex. Bakery,1114 2nd St.,

515-465-2994Tienda Latina, 1104 2nd St., 515-465-7270Casa de Oro, 1110 2nd St. 515-465-8808

TAMAEl Gallito, 117 W. 3rd St. 641 – 484 – 3652

TOLEDOEl Campesino Mexican Rest.

401 W. Hwy 30, 641-484-2860

URBANDALESuper Mercado Bella, 6808 Douglas Ave.

515-783-8310

WAPELLOEl Oasis Rest, 201 HWY 61, 319-523-2837

WASHINGTONHy-Vee 528 South Highway 1

319-653-5406Tienda La Cruz, 112 West Second St.

319-863-8053

WATERLOOEl Mercadito, 520 La Porte Rd. 319-232-2635

Chapala Restaurant, 900 La Porte Road319 287-8005

Las Chikas Fashion, 1010 Mitchell Ave., Suite 7319-236-1374

La Michoacana, 1221 Frankland St. 319-236-9990

Queen of Peace Parish, 320 Mulberry St. 319-226-3655

YMCA Ayuda a Latinos 669 South Hackett Road319-233-3531

Iglesia la Cosecha,715 E 4th St 319-287-4114El Patrón Restaurant, 301 E. 4th Street

319-287-8110La Placita, 322 W 4th St, 319-232-4228

WEST LIBERTYPan. Acapulco, 311 N. Calhoun St. 319-627-6745Dollar Store, 320 N. Calhoun St. 319-627-2340

Tortillería El Norte, 110 N. Columbus319-627-2617

Brendas Hairstyling, 113 E 3rd St. West Liberty(319) 627-3132

ILLINOIS

EAST MOLINESupermercado El Monarca 755, 15th Av.

Tel. 309-278-0267La Primavera II

914 15th Avenue (309) 755-6315

GALESBURGHy-Vee 2030 East Main Street 309-342-1615Tienda el Jarochito 164 E. South Academy St,

309-342-6100Acapulco Resturant1576 N. Henderson St.

309-345-0066El Rancherito, 1824 N Henderson St

309-341-2233‎

MOLINELa Primavera Mexican Grocery & Restaurant, Inc.,

1510 6th Av. 309-762-6007Tie & Rest El Mexicano 448 Rail Road Ave.

309-764-3127Tienda La Imperial, 134 4th Av.

309-797-5984La Floraciente

Market 385 5th 309-797-2487

MONMOUTH, ILLINOISPro Automotive 300 W Harlem Ave 309-734-2551

Los Ranchitos Resturante, 801 N. Main309-734-2233

4 Hermanos Supermarket110 E Archer Avenue 309-734-4277

La Pequeñita, 117 S. 1st 309-734-7776La Flor de Trigo Bakery 115 W 1st Ave.

309-734-3999Hollywood Cuts 88 Public Sq (309) 734-8535

La Tapatia Mexican Resturant, 220 South Main St. 309-734-7280

PEORIALos Jimadores Restaurante, 7723 N University St

309-689-9930Jalapenos Restaurante, 7800 N Sommer St Suite

#104309-693-2795

El Nopal Restaurante, 3125 N. Prospect Ave.309-966-3479

Mi Familia Restaurante, 2007 N Wisconsin Ave.309-685-8477

Tienda La Esquinita 2001 N Wisconsin Ave.309-686-9362

Tienda 3 Reales, 1621 N Knoxville Ave. 309-681-9711

S&S License and Title, 519 NE Perry Ave309-674-9532

Las 3 Aguilas de Oro 625 NE Perry St. 309-258-3055International Grocery, 703 NE Perry Ave.

309-673-3423Panaderia Ortiz, 1404 NE Monroe St. 309-643-1300

El Mexicano Restaurante, 1520 NE Jefferson St.309-636-8858

ROCK ISLANDLa Rancherita 4118 14th Avenue

(309) 794-1648

SILVISTda. San Luis,818 1st Av. 309-755-4103

Lolita Resturant422 1st Ave. 309-755-3352

Biblioteca Pública105 8th Street (309) 755-3393

De primera impresión, el título de mi artículo de este número parece una broma de mal gusto; después de lo que cuesta en esfuerzo, dinero y muchas veces, sufrimiento de toda la familia, para lograr conseguir los tan ansiados “papeles”, pues nadie quisiera perderlos, ¿cierto? El hecho es que constantemente represento personas que han sido residentes por muchos años y que me buscan precisamente porque están bajo riesgo de perder su residencia legal, o “papeles”. Lo más triste, es que en la gran mayoría de los casos, esa situación podría haberse evitado con la intervención oportuna y rápida de un abogado de inmigración. Para poder entender lo frágil que es la residencia legal (o green card), tenemos que empezar por entender que aquellas personas que están en Estados Unidos como residentes permanentes son tan sólo huéspedes en este país, y este país actúa en el rol de un anfitrión, y un anfitrión siempre puede pedirle a un huésped que se vaya.

SER CULPADO DE UN CRIMEN Y NO CONSULTAR CON UN/A ABOGADO/A DE INMIGRACIÓN

La manera más común en la que muchos residentes permanentes pierden la residencia, es al ser condenados por algún crimen. Es importante saber que “crimen” no es solamente matar o robar, sino faltas como conducir en estado de ebriedad, violencia doméstica, descuidar o maltratar a un niño, posesión de cantidades minúsculas de marihuana u otras drogas ilegales, hurto de mercancía de valor insignificante de cualquier establecimiento comercial, entrar a una casa sin permiso del dueño de casa, poseer armas de fuego (así no las use), y muchos más. No es necesario que haya pasado tiempo en la cárcel para que el crimen tenga consecuencias nefastas en el ámbito de inmigración. Si Usted o alguien que conoce es tan solo residente legal, y es culpado de un crimen,

no pierda tiempo y consulte con un abogado/a de inmigración a la vez que consulta con un abogado penal. Es IMPORTANTISIMO, si Usted no es ciudadano (es decir, sea residente, o no), que si es culpado de un crimen, su abogado defensor se comunique con su abogado/a de inmigración y juntos lleguen a una solución que vaya a conservar su residencia legal, o la posibilidad de obtenerla algún día. No saben la cantidad de casos que he tenido, donde un simple cambio en la declaración de culpabilidad (guilty plea) hubiera salvado

la residencia legal de personas que, o fueron deportadas, o terminaron teniendo que pelear su deportación en la corte, mientras estaban sujetos a ser detenidos sin posibilidad de salir en libertad bajo fianza. Si ya ha tenido una condena por algún crimen, aún está a tiempo para reparar el daño que puede ya exista: consulte con un abogado/a de inmigración para ver si su condena puede poner en peligro su estatus de inmigración o la posibilidad de tener residencia legal algún día, y si fuera así, usted puede pedir, en muchos casos, que su

condena sea declarada inválida, sobre todo si no recibió consejo legal sobre el peligro de perder la residencia o el derecho a solicitarla, antes de declararse culpable de algún crimen.

PASAR MUCHO TIEMPO FUERA DE ESTADOS UNIDOS SIN PEDIR

PERMISO PARA ESTAR AUSENTE MÁS DE 6 MESES. La ley establece que una vez que uno es residente permanente de este país, una ausencia mayor de seis meses podría resultar en que cuando regrese, su

residencia se considere abandonada. Si bien esta medida rara vez es aplicada la primera vez que sucede, si un residente pasa más de seis meses fuera de Estados Unidos continuamente, tarde o temprano el oficial de inmigración que lo entreviste cuando regrese (ya sea por tierra, o por avión), se va a dar cuenta y hay la posibilidad que le quite la residencia, al ser considerada abandonada, y lo ponga en proceso de deportación. Hay una manera de evitar esto, si sabe que va a ausentarse por más de seis meses puede pedir un permiso al Servicio de Inmigración; ojo que dicho permiso tiene que ser OBTENIDO antes de salir de Estados Unidos. El error más grande que un residente puede cometer es el sentirse seguro por ser residente, por haber

vivido muchos años en Estados Unidos, por haber trabajado y pagado impuestos durante esos años, por tener cónyuge e hijos que sean ciudadanos. Como lo he dicho repetidamente desde estas páginas: LA UNICA DEFENSA TOTAL A UNA DEPORTACIÓN ES EL NATURALIZARSE CIUDADANO NORTEAMERICANO.

*Este artículo no constituye consejo legal, si desea consejo legal por favor consultar su caso particular con un abogado de inmigración.

CÓMO PERDER SURESIDENCIA LEGAL(PAPELES)

“La ley establece que una vez que uno es residente permanente de este país, una ausencia mayor de

seis meses podría resultar en que cuando regrese,

su residencia se considere abandonada. Si bien esta

medida rara vez es aplicada la primera vez que sucede, si un residente pasa más de seis meses fuera de Estados Unidos continuamente, tarde

o temprano el oficial de inmigración que lo entreviste cuando regrese (ya sea por

tierra, o por avión), se va a dar cuenta y hay la posibilidad que

le quite la residencia, al ser considerada abandonada...”

Page 6: 23 jul 2014

Página 6 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 7: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 7

MANOLOUN MAESTRO SINGULAR

Don Manolo, no solo era el almacenero del pueblo, también era un aliado de los niños. Un hombre bonachón que llevaba detrás de una oreja un lápiz y una libreta pequeña en el bolsillo de su camisa. Mientras caminaba por el almacén iba anotando lo que le hacía falta o la mercadería que no se demandaba mucho. Era común encontrarlo hablándose a sí mismo o cantando canciones de la madre patria. Cada día, antes de ir a la escuela, había un desfile de niños que iban a comprar golosinas o útiles para la clase. Él conocía muy bien a sus clientes y por eso sabía quién por quinta vez en el mes había perdido la goma o roto la regla o se había entretenido mordiendo una de las puntas del lápiz. Sabía exactamente qué tipo de golosina le gustaba a cada quien o si preferían comprar las figuritas para el álbum de moda. No solo sabía ser un aliado de los niños, sino también sabía escuchar a los padres y ser una especie de consejero local, para cualquier entuerto que requiriera una mente práctica. El almacén permanecía abierto hasta alta hora de la noche; y cuando estaba cerrado y alguna emergencia surgía, se le iba a golpear la puerta. Después de todo, era una especie de sucursal de correo y el único que poseía teléfono en mucho kilómetros a la redonda. El almacén era una casona vieja con muchas puertas y ventanas enrejadas al estilo colonial español. En la trastienda, Don Manolo tenía un caos de cajas con mercancía que recién había llegado, las que tenía que devolver o las que había preparado para algún estanciero de la zona que compraba los comestibles para todo el mes. Él no entendía como su ayudante parecía no comprender el perfecto orden que tenía todo. Junto a la mesa donde tenía todos los recibos,

las facturas, las boletas y las libretas estaban sus libros de contaduría. En las paredes había una suerte de museo colgante. Todas las cosas que habían traído de Galicia o que sus parientes habían mandado en posteriores ocasiones. No perdía oportunidad de declarar a cada persona que tenía el privilegio de llegar a la trastienda que eso era lo más valioso de todo lo que poseía. Cerca de la mesa había un pizarrón con tizas de diferentes colores y algunos

borradores. Ese era el rincón donde Don Manolo dejaba de ser el almacenero para ser un maestro improvisado. Sus pupilos eran tan variados como las situaciones que les precedía. Algunos padres desesperados le pedían ayuda, porque todos sabían que Don Manolo era muy bueno con los números y parecía la única esperanza para que sus niños entendieran cómo hacer sumas, restas, multiplicaciones o divisiones. Otros simplemente iban porque, después de hacer su

mejor esfuerzo, recibían alguna golosina o porque simplemente ese lugar lleno de cosas poco comunes tenía un encanto que no se podía explicar. Por último, estaban esos en quienes don Manolo veía al niño que fue. El único requisito del almacenero a los padres era que no le preguntaran en qué consistían sus estrategias para rescatar los casos que se creían perdidos. Una de las alumnas era tan buena con las palabras como era mala con

números. Comenzó a asistir a las clases solo por el hecho de escuchar los cuentos de Galicia y la larga travesía en un barco que estuvo al borde de la deriva. Sin casi darse cuenta, comenzó a hacer esas cuentas que antes le parecían imposibles, mientras escuchaba con detalles como Manolín se las ingeniaba para poder ver las estrellas en primera clase, cada noche. Los números parecían cobrar vida cuando se debía restar los años de ese hombre de cejas frondosas, hasta que Don Manolo diera paso a Manolín. Multiplicar días o dividir horas o sumar las experiencias era la parte divertida de estar embarcados en una aventura que nadie más sabía. Los números poco a poco dejaban de ser algo que solo era para los más inteligentes de la clase y

pasaban a estar en todo lo que hacían. No era el patrimonio personal de unos pocos llegó a ser un universo abierto, para todo el que deseaba explorarlo. Don Manolo no solo era el almacenero del pueblo o el personaje que cantaba melodías de su Galicia, Manolo logró ser el maestro que había soñado ser, mientras trabajaba sol a sol para “hacerse la América”. Un sueño que creyó postergado, pero que lo encontró de nuevo en el momento que menos esperaba.

"En la trastienda, Don Manolo tenía un caos

de cajas con mercancía que recién había

llegado, las que tenía que devolver o las que había preparado para algún estanciero de la

zona que compraba los comestibles para todo el mes. Él no entendía

como su ayudante parecía no comprender el perfecto orden que

tenía todo..."

Page 8: 23 jul 2014

Página 8 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 9: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 9

Por: David Suárez Moreno Luego de más de tres horas de viaje, al fin llegamos a nuestro destino. El complejo habitacional de pequeñas villas de ladrillo rojo, adosadas y organizadas en manzanas de no más de veinte unidades cada una, está ubicado a pocas cuadras del campus de la Iowa State University. Las calles lucen vacías y solo unos pocos carros transitan esporádicamente por las calles internas de la urbanización. La falta de actividad en este sitio es comprensible, si consideramos que la mayoría de los más de 30 mil alumnos de la universidad están disfrutando de sus vacaciones de verano. El jardín frontal está protegido protegido por una cerca de madera. Tuve que pensar unos segundos hasta descubrir como halar un pequeño alambre, que a su vez libera el seguro de la puerta del jardín y nos permite acercarnos para anunciar nuestra presencia. Solo tuvimos que esperar unos segundos para recibir la cálida bienvenida de un joven de 20 años, con el pelo medianamente largo y ondulado, tal como yo mismo solía usarlo a esa misma edad. Nos saludó con un abrazo y con una sonrisa nos invitó a pasar a su morada. El amueblado básico y la falta del “toque femenino” revelaban que se trataba del apartamento de un joven soltero. Nos sentamos en el amplio y cómodo sofá-cama y quedamos de frente a la pantalla de 32 pulgadas que servía al mismo tiempo como televisión y monitor de computadora. A un lado, hacia la ventana, un pizarrón de forma vertical y con ruedas, para facilitar su desplazamiento, estaba lleno de fórmulas físicas, químicas y matemáticas. El futuro ingeniero químico, nos contó de los desafíos que le plantean ciertas materias, de su trabajo en uno de los laboratorios de la Universidad, de las clases de cálculo que da como tutor a otros alumnos y de su meta de llegar a convertirse en un investigador a tiempo completo, cuando termine su carrera. Es asombroso cómo pasa el tiempo y ver a mi hijo mayor en la mitad de su carrera universitaria y escuchar con cuánta emoción habla de su futuro, me llena el corazón de alegría. Yo mismo, cuando tenía esa edad, estaba en segundo año de la universidad y realizaba una pasantía en una radio de mi ciudad, como reportero, operador de controles y cualquier otra cosa que hiciera falta.-Lo principal –me decía a mí mismo- es aprender y llevar a la práctica lo que

estoy aprendiendo en las aulas. Como suele suceder con los pasantes, los dueños de la radio me dieron el segundo turno, lo cual significaba que, tan pronto como terminaban mis clases, tenía que reportarme a la radio y con mi grabadora en las manos, debía salir a conseguir noticias para el noticiero nocturno. Luego de armar los reportajes y los libretos, tomaba mi turno en los controles de la radio; recibía las llamadas telefónicas del público y ponía la música que solicitaban. Al terminar mi turno, unos minutos antes de la medianoche, ponía el himno nacional y despedía la programación hasta el día siguiente. Luego caminaba unas 10 o 12 cuadras hasta llegar a la parada del bus que me llevaría de regreso a mi casa. No obstante, toda la tarea pendiente, mi ánimo nunca decaía y tenía ese afán, que ahora veo en mi hijo, de querer

conquistar el mundo, de alcanzar cualquier meta por imposible que parezca. Claro que mis padres nunca necesitaron ir a visitarme a ningún lado, porque yo viví con ellos hasta cuando terminé la carrera e incluso unos años después, hasta cuando me casé. Por ello considero que el enfrentar el reto de estudiar una carrera universitaria en este país es aún más difícil. Hay que vencer el enorme monstruo del alto costo de educarse, de la distancia que separa a los jóvenes de sus seres queridos; hay que desarrollar la habilidad de la autosuficiencia emocional. En otras palabras es: enfrentarse

a la vida. Mi esposa estudió su carrera en la Universidad de Iowa y ella, también tuvo que enfrentar todos estos desafíos. Talvez no sea completamente cierto aquello de que “al final de arcoíris está enterrada una olla repleta de monedas de oro”. Pero lo que sí es verdad es que la educación es la palanca más efectiva para sacar a cualquier persona de la pobreza. Entonces cualquier sacrificio vale la pena y está plenamente justificado. El tiempo pasa volando cuando uno está en buena compañía y eso es exactamente lo que nos ocurrió a nosotros. Nos damos un fuerte abrazo y llenamos su corazón y su mente con buenos deseos y consejos. Pronto volveremos para reiterarle cuán orgullosos nos sentimos de él y cuánto creemos en que con su esfuerzo y sacrificio alcanzará cualquier meta que se proponga.

DIARIO DE UN INMIGRANTE:

EN AMES

"...enfrentar el reto de estudiar una

carrera universitaria en este país es aún más difícil.

Hay que vencer el enorme monstruo del alto costo de educarse, de la

distancia que separa a los jóvenes de

sus seres queridos; hay que desarrollar la habilidad de la autosuficiencia emocional. En

otras palabras es: enfrentarse a la

vida..."

Page 10: 23 jul 2014

Página 10 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 11: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 11

INMIGRACIÓN Y DIVORCIO

Muchos inmigrantes en Iowa y por todos los Estados Unidos están casados y sus esposos continúan viviendo en el país natal. Una pregunta que surge mucho, es que, ¿Si es posible divorciarse, mientras se vive en Iowa o en los Estados Unidos, o si la persona debe regresar al país natal para que efectivamente pueda divorciarse? En el estado de Iowa para que una persona pueda iniciar trámites de divorcio, ésta debe vivir en Iowa por lo menos un año. Este es un requerimiento jurisdiccional antes de que la ley tribunal familiar de Iowa, pueda tener autoridad sobre los procedimientos de divorcio de un matrimonio. Si el cónyuge se encuentra en el extranjero, el esposo inmigrante que vive en Iowa sí puede obtener el divorcio, pero debe demostrar que tiene un año viviendo en dicho estado. Generalmente, la corte no dividirá propiedad si la propiedad o el cónyuge todavía residen en el país natal. A menos que los dos cónyuges vivan en los Estados Unidos y que estén de acuerdo en dividir la propiedad, la ley tribunal familiar en Iowa generalmente no tiene jurisdicción sobre propiedades localizadas en otro país. Pero, como quiera, si los dos residen en Iowa y han tomado el acuerdo de división de propiedad, la ley tribunal familiar talvez pueda dar una orden en los procedimientos del divorcio dividiendo la propiedad. Por lo general la ley tribunal familiar en Iowa, no establecerá subsidio para los hijos si el cónyuge está viviendo en otro país. Mientras que las Normas de Subsidio para Niños (apoyo monetario “Child Support”) bajo la ley federal son un mandato, la ley tribunal familiar muchas veces no tiene jurisdicción sobre el padre que vive en otro país al establecer el subsidio para el (los) hijo(s). Adicionalmente las Normas de Subsidio para Niños se basan en el salario ganado en los Estados Unidos. Muchos de los padres de familia que viven en otros países, tienen menos posibilidades de obtener un buen salario. Además, en muchos países el valor de la moneda es muy diferente al dólar americano. De acuerdo con esto, es extremadamente difícil establecer normas justas de apoyo monetario para el niño(s), especialmente si no hay nada que asegure que el cónyuge viviendo en el extranjero tendrá un trabajo estable. Por esto, la ley del tribunal familiar es muy renuente a establecer un apoyo monetario para los hijos, cuando uno de los cónyuges sigue viviendo en el país natal. Bajo el Estatuto Proceso de Leyes de la Constitución de los Estados Unidos (Due Process Clause), todos los partidarios tienen el derecho de ser informados y de acudir a la audiencia, antes de que se inicie un juicio en contra de ellos. La ley del tribunal familiar de Iowa generalmente requiere que el solicitante de divorcio (cónyuge iniciando el divorcio) presente esta petición personalmente al

cónyuge que vive en el extranjero. Esto puede ser algo difícil, especialmente si la dirección del cónyuge en el extranjero es desconocida o si el cónyuge en el país natal se niega aceptar los servicios. Deben hacerse arreglos para hacerle llegar la notificación personal al cónyuge que se encuentra en el país natal. Muchas veces esto se puede llevar acabo si el cónyuge que vive en los Estados Unidos aún tiene familiares viviendo en el país natal. Si esto no es posible, deben comunicarse con un proveedor de esta clase de servicios legales, tales como un alguacil o servidor de procesos judiciales en el país natal. Esta opción puede costarle mucho dinero. Si es imposible presentar los documentos al cónyuge en el país natal, el tribunal familiar de Iowa podría permitir el servicio por publicación. Esto es algo muy común, especialmente cuando el cónyuge en los Estados Unidos no sabe el paradero de la pareja en el país natal. Bajo el servicio por publicación, el solicitante debe publicar la notificación en Iowa en un periódico de circulación general por tres semanas consecutivas. El oficinista administrativo del juzgado, tendrá designado tres periódicos en el área, los cuales son considerados periódicos oficiales de circulación general. Consiguiente, el abogado del solicitante escogerá en cual periódico se pondrá el servicio por publicación. Luego de haberse cumplido el requisito de servicio por publicación, el abogado del solicitante presenta una declaración archivada donde muestra la prueba de servicio por publicación. Esto debe ser aprobado por la corte, antes de que el decreto de divorcio sea expedido. Una vez que todos los procedimientos apropiados se cumplan, la corte puede someter el decreto de divorcio entre un inmigrante viviendo en Iowa y su cónyuge viviendo en el país extranjero natal. Entonces, éste divorcio pasa a ser válido con todo propósito bajo las leyes de inmigración o la ley doméstica. Una vez obtenido oficialmente el divorcio, la persona está libre de casarse con otra persona. Es sumamente importante que los inmigrantes que están considerando divorciarse, obtengan los servicios de un abogado competente y con buenos conocimientos. Hay muchas implicaciones significativas en las leyes de inmigración debido al divorcio. De acuerdo a esto, cualquier inmigrante que está tomando en cuenta divorciarse, antes de hacerlo, primero debe consultar a un abogado de inmigración que tenga conocimientos de las implicaciones que se derivan del divorcio. Usted puede conseguir un abogado de inmigración competente preguntándole, a un pastor, sacerdote o religioso de sus iglesias locales. Asegúrese y compruebe que las calificaciones de cualquier abogado sean competentes, de acuerdo a la ley de inmigración.

Page 12: 23 jul 2014

Página 12 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 13: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 13

La televisión en español muestra el ataúd del joven guatemalteco, Gilberto Francisco Ramos, quien murió en el desierto de Texas, luego de cruzar la frontera en pos de alcanzar el sueño americano. El cuerpo está siendo velado en la misma habitación que ocupó el joven, cuando vivía junto a sus padres en el pequeño poblado de San José Las Flores, ubicado a unos 320 kilómetros de ciudad de Guatemala. En el interior del domicilio, las mujeres rezaban y lloraban. Afuera, los hombres esperaban el momento de trasladar el cadáver al cementerio. Mientras tanto, el padre de Gilberto, don Francisco Ramos, se lamentaba, diciendo: Aquí solo tristeza va a quedar”. La madre se encuentra muy enferma y desde su lecho lamenta no poder acompañar al menor de sus hijos a su última morada. Esta es solo una de las miles de escenas similares que genera el fenómeno de la migración de menores no acompañados que vienen desde el sur, pasando el río grande. Las reacciones que ha suscitado esta crisis humanitaria han sido diversas. Por un lado, se está conformando una red de apoyo a los niños que permanecen detenidos y en proceso de deportación, cerca de la frontera con México. Esta red está integrada por doctores, sacerdotes, activistas de los derechos humanos, abogados y artistas, procedentes de todo el país. Según el periódico El Universal, de México, esta red surge como respuesta al llamamiento que están haciendo grupos antiinmigrantes de Texas y California, quienes convocan a otros estadounidenses para que acudan armados a la frontera, para impedir el paso de los inmigrantes, que, según ellos, buscan “invadir su país”. De su lado, el presidente de Honduras, Juan Orlando Hernández, culpó a los carteles del narcotráfico de Colombia y México de la reciente oleada de menores no acompañados que abandonan el país y se arriesgan

a cruzar varias fronteras para llegar a los Estados Unidos. Según Hernández, en la última década y media el número de víctimas de la violencia en Centroamérica se ha multiplicado, debido a las “guerras” contra el narcotráfico declaradas por los gobiernos de Colombia y México. Esto habría aumentado la presión sobre los países del área, debido a que la droga debe atravesar su territorio, antes de llegar a México y a los Estados Unidos. Aquí, en los Estados Unidos, los magnates multimillonarios Bill Gates, Warren Buffetty y Sheldon Adelson, firmaron un comunicado conjunto, en uno de los diarios locales, pidiendo al

Congreso que acelere el debate de una reforma inmigratoria integral. El presidente de la Cámara de Comercio de Estados Unidos, Tom Donohue, dijo que los empresarios están más que nunca decididos a arreglar el sistema migratorio. Por ello, pidieron al Congreso que debate este tema lo más pronto posible, de ser posible antes de que termine este año. “Tenemos esperanza. Aún queda tiempo para que finalice el año”, dijo Donohue Una reciente encuesta del New American Economy, revela que el 80% de los votantes consideran urgente una reforma migratoria integral. El sondeo fue realizado entre el 24 y el 28 de junio a mil votantes potenciales. La misma

encuesta señala que entre los republicanos el 54% apoya la reforma y tan solo el 37% se opone a ella. Ya a nivel nacional, el sondeo señala que 71% de los votantes se inclinaría más en el 2016 por un candidato que apoye una reforma migratoria, frente al 15% que apoyaría a uno que se opusiera a ella. Finalmente, seguimos expectantes luego del anuncio realizado hace varias semanas por el presidente Barack Obama, debido a la inacción del Congreso con mayoría republicana, respecto a dictar ciertas medidas ejecutivas para tratar de arreglar el problema migratorio de forma temporal. El presidente ha pedido a los Secretario de Seguridad Nacional Jeh Johnson, y de Justicia, Eric Holder, que “identifiquen acciones adicionales” que la administración puede tomar por su cuenta para arreglar el sistema migratorio, y presentarle recomendaciones a finales del verano. Entre esas acciones podrían estar una ampliación de la Acción Diferida de los dreamers -anunciada el 15 de junio de 2012-, un TPS para trabajadores indocumentados, detener las deportaciones de inmigrantes sin antecedentes criminales y permitir que los dreamers amparados por DACA sirvan en las Fuerzas Armadas. Mientras tanto, el presidente de la Cámara de Representantes, el republicado John Boehner, dijo estar “decepcionado” por la decisión de Obama de tomar acciones ejecutivas para arreglar el problema migratorio. “Es triste y decepcionante que, enfrentados a este desafío, no trabaje con nosotros, sino que en su lugar quiera ir por su cuenta con órdenes ejecutivas que no pueden y no arreglarán estos problemas”. Lo cierto es que esta posición política de los republicanos, respecto a la reforma migratoria, amenaza con ir menoscabando el apoyo de los votantes hispanos, al punto de que con el paso de dos o tres elecciones, podrían llegar a perderlo por completo.

CAOS: INMIGRACION

"...se está conformando una red de apoyo a los niños que permanecen detenidos y en proceso de deportación, cerca

de la frontera con México. Esta red está

integrada por doctores, sacerdotes, activistas

de los derechos humanos, abogados y

artistas..."

Page 14: 23 jul 2014

Página 14 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 15: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 15

TORMENTAS El verano en Iowa significa lluvias, tormentas y alertas de tornados. Los truenos que interrumpen el silencio de la noche, acompañados por relámpagos y viento, pueden causar angustia o ansiedad. Muchas veces he quedado sentada en el pasillo del primer piso, asombrada por el furor con el que el viento y la lluvia golpean el techo y las ventanas. Pienso y trato de imaginar lo que sucede al otro lado de la pared de la casa; todo mojado y tirado por el viento. Mientras tanto, dentro de la casa, a mi derredor, todo está seco y ordenado. Es sumamente interesante que en el mismo espacio coexistan dos realidades tan opuestas: una afuera y otra adentro. Las estructuras del techo, la pared, y las ventanas hacen posible esta separación del espacio, lo cual produce tan diferentes experiencias, dependiendo de qué lado uno se encuentre. Durante este mismo tiempo he constatado cómo una persona puede mantener la calma y la concentración, en medio de un ambiente de confusión y ruido. Por ejemplo, las personas que responden a las llamadas de emergencia. Normalmente son escenas que involucran muchas emociones dispersas y, a veces, un desorden generalizado. Quienes integran los equipos de rescate tienen que mantener la mente fría, para poder concentrarse y cumplir eficientemente su tarea. Durante una batalla, en una guerra, es muy probable que el comandante se encuentre en un ambiente desfavorable que no le permiten tener un espacio tranquilo y el tiempo necesario para meditar y contemplar la situación, antes de tomar cualquier situación. No obstante, tiene que poder observar, procesar, y calcular las

acciones a seguir para guiar a su equipo, asegurándose que sus solados entiendan y sigan sus instrucciones. En la cancha de fútbol, un jugador que comete un error tiene que dejar de lado el sentimiento de desilusión o frustración, ignorar los sonidos negativos que provienen de la tribuna y concentrarse en lo que está sucediendo en el momento; corriendo y reaccionando para controlar los movimientos de la

pelota. Una madre con varios niños en la casa tiene que lidiar con muchas emociones, demandas, interrupciones, accidentes, y ruido. A veces ni siquiera puede disfrutar de un momento tranquilo para bañarse o usar el baño. En medio de todo esto tiene que cumplir con sus tareas diarias de cuidar la casa y la

familia. En todos estos escenarios no hay una pared, un techo o ventanas, para separar a la persona del entorno, para permitirle escapar del ruido y la confusión. En estos casos, es la misma persona quien tiene que hacer esa separación; asegurándose de establecer la calma o enfoque interno que le permita funcionar, en medio de todo lo que está sucediendo en su alrededor.

¿Cómo lo hacen? Una cosa que caracteriza a las personas que enfrentan estos escenarios es que todas tienen un propósito que cumplir. Su atención se enfoca en los pasos que les permitirán cumplir con la tarea que tienen frente a ellos y eso les ayuda separarse de las emociones del momento. Otro elemento es que tienen preparación y conocimiento que les ayuda percibir y a entender la situación con rapidez. Así pueden reaccionar eficazmente estableciendo orden y dirección. El otro elemento común que comparten es que las personas saben que otros dependen de sus acciones y decisiones. Entonces, en una situación donde hay muchas emociones, confusión, ruido o actividad uno puedo construir una separación, para tener un espacio personal que nos permita lidiar con la situación, al hacernos las siguientes preguntas. ¿Cuál es mi propósito en este momento? ¿Qué he aprendido de otras experiencias que

me pueden ayudar a ser sabio ahora? ¿Quién o quiénes dependen de mi éxito en esta situación? Tal como una casa está protegida por un techo, una pared, y unas ventanas, nosotros podemos usar conocimiento, propósito y una fuente de motivación, para protegernos de las tormentas de la vida.

"Durante este mismo tiempo he constatado cómo

una persona puede mantener la calma y la concentración,

en medio de un ambiente de confusión y ruido. Por ejemplo,

las personas que responden a las llamadas de emergencia. Normalmente

son escenas que involucran muchas

emociones dispersas y, a veces, un desorden

generalizado..."

Page 16: 23 jul 2014

Página 16 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 17: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 17

GANANDOME UNOS

LENES ¿Te acordás que los hijos de doña Tarcila a quien ayudé a llenar sus toneles con agua, me regalaron una bicicleta roja? Fue la maravilla aunque duró poco, pues cuando quise ir a la escuela con ella mi papá dijo que no, porque seguro que mis compañeros me pedirían colazos y que aplicando aquello de que: “Lo que no nos cuesta hagámoslo fiesta”, seguro que la lastimarían y en caso de un pinchar nadie contribuiría para comprar un parche y repararla y menos para comprar el tubo o una llanta. Comprendí que tenía razón, pues me pasó con los amigos de la cuadra que me pedían colazos. En cambio, el sábado y el domingo me dejaron acompañar a la abuelita al mercado con mi cicle, y de regreso sostenida en el timón, llevé la canasta y la abuelita pudo llevar más cosas. Ese primer domingo que la acompañé, al salir se encontró con doña Tomasa, amiga suya del barrio, y le dijo: -¡Ay dichosa usté (1) doña Chavelita, porque tiene quien la ayude! La abuelita me vio de una manera que comprendí, equivalía a “ayudale m’ijo y dije: -Si quiere después de dejar la canasta de la abuelita vengo por usted, doña Tomasa. Ella sonrió, se despidieron y nos fuimos a casa, en donde me sirvió dos panes con frijoles y café, y salí de nuevo. Doña Tomasa me esperaba y puse su canasta en el timón de la cicle. Pesaba mucho pues llevaba 5 libras de maíz. Poco después, cuando me servía dos rellenitos (2) con café, pensé si tengo cara de hambre, pero fue por poco tiempo, ya que después de comérmelos vi para un lado y otro de la cocina esperando que me diera más, pero nanay (3) como decimos en Guatemala. Lo mejor fue que sin pedírselo, metió su mano en la bolsa del delantal y me obsequió ¡5 centavos! ¿Podés creerlo? Yo creo que el Güisquilón, el Rochoy y el Chibolón me vigilaban, porque apenas entré a la tienda vecina a su casa, para comprar 1 centavo de dulces, aparecieron ellos justo cuando la señora de la tienda me daba los 4 del vuelto (4). El Rochoy gritó:

-¡Gavilán! (5) y me los arrebató, sin darme tiempo a nada. Como nos “valimos” al gavilán, los vi correr mientras el tal Rochoy se zampaba en la boca 2 dulces y daba uno a cada uno de los otros dos. Lo bueno fue que por reírse se le salió un dulce que cayó al suelo, lo que no le importó recogerlo, limpiarle la tierra con su camisa, y echárselo de nuevo a la boca. Claro que me compré otro centavo de dulces que me metí entre un calcetín porque sólo así no podrían arrebatármelos. Por eso cuando a toda velocidad pasé con mi bicicleta cerca de ellos, sabiendo que me veían con envidia, pasé gritándoles: -¡Adiós muchá, tengo que ir a hacer un mandado! Y de verdad regresé con la abuelita para decirle que volvía de casa de doña Tomada, y le conté que me había dado 5 centavos. Ella sonrió y me dijo, creo que sin pensarlo: -Si hacés mandados con tu bicicleta podrías hacer tus centavitos, Carlitos. En ese momento no di importancia a sus palabras, pero esa noche soñé con el tecolote de alcancía que me compraron en la Antigua, lloraba diciendo que tenía hambre. Al día siguiente, de prisa porque debía ir a la escuela, mientras desayunaba le conté mi sueño a la abuelita y me respondió: -Creo que ese sueño debes tomarlo como un aviso de que debes echarle monedas al tecolote. Mira que el que ahorra, siempre tiene; dijo sentenciosa y en ese momento, bauticé (6) al tecolote. Lo que no supe, fue que ella habló con mi papá a quien le dijo que a la bicicleta habría que sacarle provecho, y si me compraba una parrilla que yo mismo podría instalarle sobre la rueda trasera, la ayudaría a llevarle las cosas del mercado y hasta tercios de leña que pesa, y que los vendían lejos de la casa. Figurate m’ijo que en su bicicleta el patojo podría llevar hasta 15 centavos de leña o sea 9 leños que pesan mucho. De lo que conversaron la abuelita y mi papá, me enteré el fin de mes, porque una tarde de viernes, día en que le pagaron, entró a la cocina, y puso una caja de cartón sobre la mesa. -¿Sabés qué es esto, Carlitos?

preguntó sonriendo, cosa que me extrañó porque él siempre me dice “Carlos”. Sin responder, curioso me acerqué a la mesa y sólo entonces pregunté: -¿Qué es eso, papa? (7). Por respuesta tomó un cuchillo y rasgó la cinta que la cerraba y sacó algo de metal pintada de rojo y volvió a preguntar: -¿Qué creés que es, Carlitos? Sobre ella podrías poner cosas pesadas y llevarlas en tu bicicleta. Como no comprendí, la abuelita dijo: -¿Qué hablamos de tu sueño de anoche m’ijito? Entonces ¡de romplón! Me acordé y emocionado abracé a mi papá que sonreía mientras alborotaba mis cabellos. La bicicleta primero y la parrilla después, cambiaron mi vida y perdoná que no siga escribiendo porque estoy muy ocupado. Mi mamá dice que no te olvidés del Money Orden. En cuanto mí, no tenés que mandarme lenes porque… Bueno ya te contaré. En la casa todos te mandan saludes.

El Carlos

1)Una gran mayoría de guatemaltecos omitimos la “d” final de distintos vocablos.2)Postre que se confecciona con plátanos que ya cocidos se cuelan, se les da forma de zepelín y se rellenan con frijoles colados sazonado con azúcar. Luego se fríen y se les espolvorea azúcar.3)En lenguaje coloquial chapín equivale a una negativa. 4)Al pagar con un billete o moneda, cambio que se da a una persona. 5)Juego infantil que consiste en arrebatar la golosina a la víctima. Para “valerse” se entrelazan los meñiques derechos y un tercero que hace de testigo “parte”, separando las manos de quienes se arriesgan. Se concluye el juego cuando uno de ambos golpea con su mano derecha su cabeza y luego la del otro.6)Echó por primera vez una o varias monedas a la alcancía de barro, por lo general.7)Los chapines cuando hablamos al padre, no tildamos la segunda vocal “a”, cuando nos referimos a él ante otros fonéticamente sí la marcamos.

Page 18: 23 jul 2014

Página 18 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 19: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 19

Doctor CorazónEstimado Doctor Corazón: Necesito un consejo para enamorar a mi novia con palabras bonitas o frases bien dichas, tan suaves como la seda o como el algodón. Quizá para eso se nace, digo yo. Mi papá, en cambio, para decir cosas bonitas era un maestro y le salían hasta con olor y sabor, pero yo, pobre de mí, no creo haber heredado esa sensibilidad. Soy, como dicen por allí, muy tosco, muy mudo, muy pan sin sal. En unos cuadernos viejos de mi mamá encontré muchos poemas escritos por mi papá. Así iba uno: “Matilde, tú me has robado el corazón y desde ese día vivo prisionero de tu amor. ¡Ah!, tan agradable y tan divina es esa mi prisión. ¡Ah!, tan dulce y placentero es ese mi dolor…” A ver, le digo algo, no me canso de leer esas poesías y aquellas cartas de amor escritas con tanta fuerza, con tanta pasión. Pues, para no ir muy lejos, así me gustaría ser a mí, espontáneo con las palabras y sacar algo bonito de aquí de mi pecho, de mi cabeza o aunque sea de mis pies. Un día mi mamá tenía una manzana en su mano. Esto le dijo mi papá: “En tu mano una manzana, en tu pecho el corazón. En tus ojos, la luz de la mañana; en tu sonrisa, celeste ilusión…” Y, así hay muchos versos escritos en esos cuadernos. “Tu papá -me dijo mi mamá-, podía curar con palabras. Él era algo así como un curandero, pero con el habla. Siempre tenía un verso en la punta de la lengua para aconsejar, para hacer reír, para hacer pensar, para hacer de los momentos difíciles más fáciles de sobrellevar”. Pero, esta sigue siendo mi pregunta para usted: ¿cómo podría yo ganar esa cualidad, la de hablar del amor con más

facilidad y efectividad? Por ahora, le mando a mi novia una rosa cada día y cuando la veo le entrego algún dulce o algún pastelito y con eso me la voy pasando. “Dime cosas bonitas también”, me dice ella. Yo solo me sonrío y la abrazo y apenas alcanzo a decir, te adoro, mi amor, te adoro. Y solo eso le digo y quizás ya la aburrí con la misma cosa. Cómo quisiera decir esto y lo otro y arrancarle brillo a su sus ojos con mis palabras, pero, en vez de eso, sonrío y la vuelvo a abrazar. Debería haber un diccionario con palabras para enamorados como yo, me da por pensar. Pues, cómo ve usted mi caso. Tendré remedio o dejo de ponerle atención. Enamorado.

Querido Enamorado: Yo te defino como a un aprendiz del amor. En todo caso, las palabras no lo dicen o lo pueden expresar todo. Muchas de nuestras más excelsas emociones no se pueden expresar con palabras. Todo ser humano trastabilla, en poco o en mucho, para expresar lo sublime, lo profundo, el amor y el dolor. Eso de quedarnos sin palabras es de lo más normal. Otras veces, sin poner mucho esfuerzo nos salen las palabras adecuadas y al escucharnos nos quedamos mudos de asombro. Con esto concluyo. No te aprietes mucho el cuello tratando de exprimirle palabras a tu garganta. Deja esa parte tranquila, sin torturarla y cuando menos lo sientas, dirás cosas maravillosas, como por ejemplo: Te amo con la anchura del mar; y aunque no soy marinero y tampoco uso sombrero, mi patria es sin fronteras para amar.

Tu doctor Corazón.

“Entonces los justos preguntarán: Señor, ¿Y cuándo te vimos forastero, y te recogimos, o desnudo, y te cubrimos?…” Mateo 25:38 En los últimos meses la TV y otros medios de comunicación han estado cubriendo la noticia de los niños que cruzan la frontera y llegan a este país, procedentes de Centro América. Cerca de 39,000 adultos con niños y 52,000 niños sin supervisión que buscan refugio, asilo. Han cruzado por sí mismos las fronteras, escapando principalmente de la violencia y la pobreza que ha alcanzado una mayor escala en sus países. Muchos cruzan hasta tres países para llegar. Sufren hambre, abuso, soledad, y son víctimas de robos y a veces son reclutados por vendedores de drogas y pandillas. En junio, un equipo de personas fuimos a Honduras a apoyar dos congregaciones en Tegucigalpa, la capital del país. Siendo Honduras un país con más de 8 millones de habitantes, su capital, al menos el centro de ella se ve bella, no así las orillas de la ciudad. A solo 20 minutos en carro, se puede ver la otra cara de la moneda: la clase trabajadora, familias humildes, esforzándose por salir adelante; y más allá, en los cerros: casas construidas con materiales reciclados, en muy malas condiciones. En las iglesias a las que asistimos era evidente la ausencia de adultos varones. Al preguntar qué pasaba con ellos, nos dieron en resumen las siguientes razones: muchos se van al “norte”, otros se involucran con pandillas, y a otros los han matado las pandillas. Eso hace que existan muchas mujeres solas, quienes a pesar de ser muy jóvenes tienen que enfrentar la responsabilidad de sostener a sus familias. A todo esto se suma: el alto costo de los alimentos, las rentas, la falta de trabajo (por lo general, las empresas solo contratan a jóvenes

de entre 20 y 30 años), los bajos salarios, y la violencia. Esta situación hace que aumente el número de mujeres que tratan de cruzar la frontera junto a sus hijos; o envían a sus niños solos, pues piensan que USA es más seguro y que podrán encontrar cualquier trabajo, para proveer para los suyos. Algunos niños tratan de reconectarse con alguno de sus padres que ya habían cruzado, o con algún familiar, en busca de albergue. Estas líneas no pretenden justificar el cruce ilegal de las fronteras, solo quiero dar mayor luz sobre este asunto para mostrar algo del gran sufrimiento al que se exponen estas personas, tanto al cruzar la frontera, como ahora en los centros de detención de Estados Unidos. Mi esposa y yo hemos trabajado con inmigrantes por más de 20 años en este país, y entendemos la problemática que enfrenta el gobierno de los Estados Unidos, pero ellos solo manejan reglas; y nosotros, la comunidad inmigrante, tenemos el derecho que nos concede la experiencia de haber pasado por cosas similares para abogar por todos estos miles de niños que no saben a lo que se han expuesto. Organiza o asiste a vigilias de oración, llama a tus representantes del estado y senado, sé la voz de esos niños. Apoya con donativos a las agencias o iglesias que sirven de refugio a estos niños, y ve lo que Cristo puede hacer por esto pequeñitos, a través de nosotros. Ora para que este problema no se torne en solo un asunto político. No sé dónde vayan a parar todos estos niños, pero nosotros debemos estar preparados para amar, apoyar y presentar una palabra de aliento y esperanza en Cristo a esto niños quienes se les quiere quitar el derecho de soñar con un mejor futuro. Jesús dijo, “Deja a los niños venir a mi… Mateo 19:14”.

NIÑOSFORASTEROS, SIN HOGAR

Page 20: 23 jul 2014

Página 20 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 21: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 21

SI HA SACADO LICENCIA CON OTRO NOMBRE

CUIDADO Es sumamente importante que lea este artículo si usted ha sacado una licencia de manejo en Iowa, bajo otro nombre, y ahora es elegible o está pensando en sacar licencia bajo su nombre verdadero. Uno de los beneficios que se derivan de recibir un permiso de trabajo es que se le permite obtener su licencia. En Iowa, la agencia encargada de las licencias se llama el Departamento de Transportación (DOT, por sus siglas en inglés). Por eso, cuando les llega su permiso de trabajo a mis clientes, les advierto que tengan cuidado si antes han sacado una licencia en Iowa, bajo otro nombre. ¿Por qué? Porque el DOT tiene la capacidad reconocer las fotografías de las personas que han sacado licencia bajo otro nombre. El DOT tiene programas sofisticados para reconocer el rostro de las personas cuyas fotos aparecen en las licencias. Si usted ha sacado licencia bajo dos nombres diferentes, el sistema va a informar el DOT que una misma persona tiene dos identificaciones, bajo nombres diferentes. ¿Qué puede hacer? Lo más fácil es no sacar licencia. Si no solicita su licencia, no se va a generar ningún problema, porque el sistema no va a detectar que usted ha sacado una licencia antes.

¿Y si ya he sacado la licencia? Es probable que un oficial de esta agencia sea asignado a investigar su caso y va a localizarlo para hacerle una entrevista. Por ello es bien importante entender cuáles son sus derechos en caso de que sea requerido por un oficial del DOT

para entrevistarlo. No debe contestar las preguntas de este oficial. Debe informar al oficial que va a ejercer su derecho a guardar silencio; entonces, si el caso lo amerita, talvez el oficial decida arrestarlo. ¿Por qué recomiendo

esto? Porque la corte puede usar sus palabras en su contra, si usted admite haber sacado antes la licencia bajo otro nombre. En ciertas situaciones, está bien sacar licencia otra vez aunque haya sacado licencia antes con otro nombre. Normalmente, si han pasado

más que tres años desde la fecha de vencimiento de la licencia o desde la fecha en que usted dejó de usar la licencia fraudulenta (lo que ocurrió más tarde), se puede sacar licencia, sin riesgo de ser acusado de un caso criminal. Mi sugerencia es que antes de tomar cualquier decisión al respecto, primero consulte con un abogado, para asegurarse que se causará ningún perjuicio a sí mismo al tratar de obtener su licencia. Soy Trey Sucher. Soy un abogado con oficinas en West Liberty, IA y Perry, IA. Yo trabajo en todos tipos de casos, incluso los de inmigración. Yo estudié leyes y recibí mi título de la Universidad de

Iowa, en Iowa City. Estoy feliz ofrecer esta información para su educación, pero la información contenida en el artículo no la ofrezco como consejo legal. Tampoco soy su abogado basado en que usted ha leído mi artículo. Cuídense.

"El DOT tiene programas sofisticados

para reconocer el rostro de las personas cuyas fotos aparecen

en las licencias. Si usted ha sacado licencia bajo dos

nombres diferentes, el sistema va a informar

el DOT que una misma persona tiene dos

identificaciones, bajo nombres diferentes..."

Page 22: 23 jul 2014

Página 22 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

Page 23: 23 jul 2014

El Heraldo Hispano 23 de Julio de 2014 Página 23

stá linda la novia, doña Margarita. Mírela como va subiendo las gradas

hacia el atrio de la iglesia, frágil y solitaria, como si fuera una mariposa huyendo de una borrasca. Blancura divina es todo ese cuadro. Blanco el vestido, blanca la iglesia y blanquísimos son los azahares en sus manos. -¡Ah, usted doña Blanca!, siempre tan soñadora y romántica. Usted llora por todo, hasta cuando escucha llover, o escucha roncar a su mamá.-Yo me casé en esta iglesia, ¿cómo no voy a recordar esos días? ¿Cómo no me voy a poner así? Mi mamá y mi papá, Dios los tenga en su santa gloria; los dos estuvieron cerquita de mí, sentados en la primera banca, desde allí me hacían guiños graciosos con los ojos, y cuando el padre nos dijo: “¡Estáis casados!”, lloraron de felicidad. Como por arte de magia las dos señoras dejaron de hablar y se dedicaron solo a ver y admirar a la novia. La joven María Ángel está por subir al atrio. Ahora ha recogido, con su mano, la cola de su vestido blanco y ha empezado a caminar sobre la firme y amplia plataforma. Al dar dieciséis pasos habrá llegado a la augusta puerta de la colonial iglesia. Allí la recibirán los padrinos y don Artemio. No dirá nada, ni aún saludará, ni agradecerá a las personas de su confianza, solo dará la vuelta, bajará a la calle y se perderá en el río de gente, celebrando la fiesta patronal. Por las aguas agitadas de sus tristezas, pareciera ir navegando de regreso a su casa don Artemio. La corriente va empujando rocas, ayeres, heridas y dolores. Enredado en las raíces de un sauce va su egoísmo y, al toparse con otros despojos, estalla en remordimientos. En su desconcierto cierra los ojos y

deja ir su barca sin rumbo. Allá va su alma zozobrando hacia un mar revuelto. Al sentir el envión de la caída, reacciona, aprieta las manos y dice:-María Ángel es mi hija y queriéndole hacer un bien, le hice un mal. La fui a entregar a la iglesia, pero de allí, mi pobre hija, no saldrá feliz. Si este nudo en mi garganta fuera dinero lo pagaría todo en su rescate. Al sentirse a la deriva, impotente de detener el río de sus angustias, don Artemio, rompió en sollozos. Ahora, la novia va dando pasos cortos, sin apurarse, con el rostro levantado, tal como don Justo Margarito lo había recomendado. La ausencia de doña Valentina y de don Artemio ha empezado a notarse entre los invitados. Los rumores van de oído en oído y para cuando la novia llegue al altar, le faltarán pétalos y bendiciones. Con cada opinión, con cada comentario, la novia va quedando desamparada y desnuda. A pesar de tantas lenguas largas del grupo de invitados, la novia avanza, un paso a la vez, hacia el altar.-Los muertos no sonríen. Bueno, si les pintaran en los labios una sonrisa bien podrían hacerlo. Eso voy hacer yo, a partir de este momento; y lo voy a hacer porque quiero, no porque alguien me lo haya mandado. Voy sonreír como si mis hermanas, después de vestirme y peinarme, me hubieran pintado en la boca una sonrisa. A la joven María Ángel, nunca se le hubiera ocurrido preguntar por qué la fiesta patronal la celebraban el 25 de Agosto, o por qué no la celebraban antes o después de esa fecha. De habérsele ocurrido hubiera obtenido una respuesta del fiel padre Pastorini muy interesante, pero no necesaria para hacerla feliz o darle riquezas. El párroco italiano tenía la respuesta a esa curiosa pregunta, pero nadie se la había hecho, ni él lo había considerado importante

informar de algo tan trivial a sus parroquianos sencillos y fieles o a algún seminarista estudioso y preguntón. De haberlo hecho, no es difícil imaginar verlo, antes de empezar, ponerse la mano derecha en el corazón y mirar hacia el cielo. Así como si le estuviera pidiendo permiso a Dios, hubiera empezado:-Aquel monarca europeo había emprendido, allá por el año de 1270 la Octava Cruzada para librar al suelo africano de Túnez del dominio musulmán. La ciudad había sido sitiada con éxito y cuando todo apuntaba a la victoria del ejército francés, un gran número de los soldados empezaron a retorcerse de cólicos estomacales muy dolorosos. Una plaga de disentería había caído sobre ellos y la mayoría, aunque lo hubiera deseado, no habría tenido tiempo para correr al pabellón donde meditaba el Cruzado Confesor y de rodillas confesarle todos sus pecados. El piadoso monarca, fiero defensor de su fe cristiana, en la madrugada del 25 de Agosto, sucumbió también en esa tierra ajena, a esta desventurada plaga, sin haber tenido tiempo a morir, como siempre lo había deseado, morir confesado.-Recordamos en esta fecha -hubiera continuado diciendo el padre Pastorini-, la muerte de un fiel siervo de Dios, defensor de los pobres y de la fe.-¿Por qué celebrar la muerte de ese monarca o la de cualquier persona con una fiesta. ¿No nos manda la Santa Doctrina guardar luto, llorar y sentir dolor, en vez de festejar la muerte con mundanalidades? -hubiera preguntado uno de los seminaristas, con cara de estar en ayunas.-De eso hablaremos mañana a primera hora, antes de empezar nuestra lectura de los santos evangelios -le hubiera contestado el muy ocupado y preocupado padre Pastorini. Si la joven María Ángel hubiera escuchado esa conversación hace un par de

semanas, la hubiera guardado muy dentro de su corazón, o quizá la hubiera llevado a pensar: «la gente buena no debe de morir nunca, o al morir debe hacerlo sonriendo, como si nada le doliera o le hiciera sufrir”. La novia de don Justo Margarito sonreía, pero en su corazón al caminar por el atrio, iba pensando: «El pueblo parece estar celebrando mi muerte hoy. Las campanas han repicado dos veces, estoy vestida de blanco y ya mi propia madre me dijo: ‹sales de esta casa muerta.’ No hay ninguna fecha buena para morir, pero cuando a uno le toca es la voluntad de Dios y se debe aceptar como tal.» Eso, la joven novia, lo había oído decir al padre Pastorini más de una vez al aconsejar en los funerales a las familias de su parroquia. «Debo ver mi propia muerte como una fiesta y en vez de ponerme triste, alegrarme. Toda esta gente está contenta y yo por qué no debo estarlo... Debería dar las gracias a todos por estar conmigo en la hora de mi muerte. Ajá.» Cincuenta años de dolor parecían haberse metido esa mañana en los huesos de la novia quinceañera y en vez de debilitarla o doblegarla asustada, la habían hecho fuerte y llena de sabiduría. Hablaba como si ya hubiera vivido los dolores y pesares refinadores de toda una vida. Además, mostraba en sus labios una sonrisa, según ella, pintada a la luz de un candil, por sus hermanas, mientras la ponían bonita para casarse con don Justo Margarito. Mientras la novia iba pensando o sintiéndose muerta, la gente continuaba haciendo conjeturas, preguntas, de su belleza, de la sonrisa, de no tener junto a ella a sus padres o algún pariente.-¿Conoces a esa muchacha?, le preguntaron a Marcelino-Sí, ella es la novia de mi papá y también mi madrasta.

-¡Vean eso! Don Justo Margarito tiene hijos casamenteros.-Hasta abuelo es tu papá quizás, muchacho.-“Sí, ya tengo un hijo y se llama Armando, pero eso no se lo voy a decir a ustedes, ni a nadie. Ni aún mi papá sabe ese secreto”. Al pensar en eso, al joven le dio por sonreír.-Risa te da, muchachón. Un día de estos nos contarás todas tus travesuras.-Miren, en vez de estar molestando o averiguando tonteras, mejor pongámonos a ver a la novia. Es muy guapa mi madrastra y miren como se sonríe de bonito. Va sonriendo como debe sonreír una novia, como si tuviera alas y fuera volando feliz por el cielo. ¿No les parece? Mientras se desarrollaban esas escenas de muchacha sonriente caminando hacia su boda y un mundo de curiosos dándose por completo a admirar, comparar y criticar a la novia, Doña Valentina, de duelo allá en su casa, fingía no sufrir. La señora, hecha de temple duro, había decidido hablar poco; o hablar con monosílabos a sus hijos y a su marido ese día, de ser posible hablarles, solo con señas. A partir de ese momento, fingiría, a toda costa, no importarle el futuro de su hija. Dar su brazo a torcer no estaba escrito en el libro de su vida. Amparada en su capricho, en su duelo ridículo, escondería sin tiempo la angustia demoliéndole su corazón.-Cuando me sienta quebrar por la desesperación, a escondidas de todos, me tomaré un trago de aguardiente. La muerte sería mejor para mí también, pero por los hijos pequeños, seguiré viva. Somos de la muerte, pero ojalá Dios me conceda vida para ver muerto a ese indio cínico y relamido. Al mencionar a Dios, Doña Valentina iba por buen camino cumpliendo con la piedad requerida al observar duelo por un finado.

SECCION NOSTALGIA

-EUNA MARIPOSA HUYENDO DE UNA BORRASCA (CAP. 13)

por: Oscar Argueta

Page 24: 23 jul 2014

Página 24 23 Julio de 2014 EL Heraldo Hispano

800.235.3228 | veridiancu.org/espanol

Confíe en nosotros para una baja tasa y obtenga un vehículo que lo haga sentir de maravilla.

* APR = Annual Percentage Rate (Tasa anual). Tasa anual fi ja hasta por 48 meses, con 10% de enganche y vigente desde el 1° de febrero de 2014. Tasas, términos y condiciones sujetos a cambio y variables con base en su solvencia y califi caciones crediticias. Todos los créditos están sujetos a aprobación. Incluye Descuento por Lealtad del 25% de tasa anual si está inscrito en una cuenta de Veridian para depósito directo de sus ingresos netos y pagos automáticos del crédito. El Descuento por Lealtad no está disponible con préstamo para auto Go Green (Go Green Auto Loan). Por un préstamo para auto de $15,000 a un plazo de 48 meses y con tasa anual del 1.74%, el pago mensual será de $324. Para detalles, vea Veridian.

préstamo para auto

Ankeny Cedar Falls Cedar Rapids Coralville

Des Moines Independence Iowa City Johnston

Marion Oelwein Waterloo Waverly West Des Moines

tan bajo como APR* (Tasa anual) del

1.74%con Descuento por Lealtad*

Esta unión de crédito está asegurada a nivel federal por la NCUA (Administración Nacional de Cooperativas de Crédito - National Credit Union Administration).