2018 · la nueva colección 2018 de césped artificial propone los modelos más innovadores del...

24
www.visa-garden.com 2018

Upload: truongngoc

Post on 04-Nov-2018

214 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

www.visa-garden.com

2018

En VISA GARDEN seguimos trabajando para ofrecer una gama cada vez más extensa de productos para el jardín, el huerto y la construcción.

La nueva colección 2018 de césped artificial propone los modelos más innovadores del mercado: césped con fibras en 6 colores y césped multiforma. Además, este año presentamos Integral Play®: un nuevo sistema diseñado para construir parques infantiles resistentes, confortables y seguros.

Asimismo, para la jardinería y la agricultura, nuestro tubo exudante VISA REG sigue con sus prestaciones únicas, mejorando su presentación. Y la sección VISA CONSTRUCTION ofrece sus mallas de alta calidad con múltiples aplicaciones.

In VISA GARDEN continuiamo a lavorare al fine di offrire una gamma sempre più vasta di prodotti per il giardino, l’orto e l’edilizia.

La nuova collezione 2018 di prato sintetico offre i modelli più innovativi del mercato: prato con fibre in 6 colori e prato multiforme. Quest’anno, inoltre, presentiamo Integral Play®: un nuovo sistema progettato per realizzare parchi per bambini, resistenti, confortevoli e sicuri.

Nell’ambito del giardinaggio e dell’agricoltura, il tubo essudante di nostra produzione VISA REG continua a offrire prestazioni uniche, con una presentazione sempre migliore. Dal canto suo, la divisione VISA CONSTRUCTION offre reti di alta qualità dalle molteplici applicazioni.

In VISA GARDEN we continue to work to offer an ever larger range of products for gardens, vegetable gardens and construction.

The new artificial grass collection 2018 offers the most innovative models on the market: grass with fibres in 6 colours and multiform grass. This year we also present Integral Play®: a new system designed for building strong, comfortable and save children’s parks.

For gardening and agriculture too, our VISA REG exuding pipe continues with its unique performance while improving its presentation, and the VISA CONSTRUCTION section offers its high quality meshes with multiple applications.

Chez VISA GARDEN nous travaillons pour vous offrir une gamme de plus en plus large de produits pour le jardin, le potager et la construction.

La nouvelle collection 2018 de gazon artificiel propose les modèles les plus innovants du marché: du gazon en fibres, présenté en 6 couleurs et gazon multiforme. En plus, cette année nous présentons Integral Play®: un nouveau système conçu pour construire des aires de jeux résistants, confortables et sures.

De même, dans le domaine de la jardinerie et de l’agriculture, notre système d’irrigation par suintement VISA REG continue à vous fournir ses prestations uniques, dans une présentation améliorée. Et la section VISA CONSTRUCTION offre ses mailles haute qualité avec de multiples applications.Jardinería

Riego ExudanteConstrucción

Jardinage · Irrigation par Suintement · Construction

Gardening · Exuding Irrigation · Construction

Giardinaggio · Irrigazione per Essudazione · Costruzione

5

TEL +34 902 32 32 31 | [email protected]

CONSTRUCTION

2018

TEL +34 902 32 32 31 | [email protected]

CONSTRUCTION

Jardinería Jardinage Gardening Giardinaggio

Construcción Construction Construction Costruzione

- Césped artificial- Hilo monofilamento- Gama de césped- Expositor césped- Accesorios césped- Shockpad- Integral Play®- Malla cuadrada- Malla balcón- Mallas ocultación- Seto artificial- Mallas antihierba- Malla antipájaros

8101219

202224262627282929

- Malla señalización- Malla refuerzo mortero- Malla de refuerzo sistema de aislamiento térmico exterior - Malla refuerzo yeso

- Malla pintor

- Gazon artificiel- Fil monofilament- Gamme de gazon- Présentoir gazon- Accessoires gazon- Shockpad- Integral Play®- Maille carrée- Maille balcon- Mailles brise-vue- Haie artificielle- Toiles de paillage- Maille anti-oiseaux

- Artificial grass- Monofilament thread- Grass line- Grass display- Grass accessories- Shockpad- Integral Play®- Square mesh- Balcony mesh- Screen meshes- Artificial hedge- Grass preventing meshes- Bird mesh

- Maille de signalisation- Maille de renfort pour mortier- Maille de renfort système d’isolation thermique extérieur- Maille de renfort por plâtre- Maille de peinture

- Marking mesh- Mortar reinforcement mesh- Thermal insulation mesh

- Plaster reinforcement mesh - Painting mesh

- Prato sintetico- Filato monofilo- Gamma di prato- Espositore prato- Accessori prato- Shockpad- Integral Play®- Rete quadrata- Rete balcone- Reti ombra- Siepe artificiale- Reti antierba- Rete antivolatili

- Rete per segnaletica- Rete rinforzo malta

- Rete per cappotto

- Rete rinforzo gesso

- Rete di pittore

Riego Exudante

Irrigation par Suintement

Exuding Irrigation

323435363839

- VISA REG- Malla Verde- Malla Roja- Accesorios- Kit de riego- Expositor

- VISA REG - Maille Verte- Maille Rouge- Accessoires- Kit d’irrigation- Présentoir

- VISA REG - Green Mesh- Red Mesh- Accessories- Irrigation set- Display

Irrigazione per Essudazione

- VISA REG - Rete Verde- Rete Rossa- Accessori- Kit di irrigazione- Espositore

4242

43

43

43

JARDINERÍA JARDINAGE GARDENINGGIARDINAGGIO

artificial grass • prato sinteticocésped artifical • gazon artificiel

PPPE

Pb

• Ideal para niños

• Idéal pour les enfants

• Ideal for children

• Ideale per i bambini

• Backing de látex

• Backing en latex

• Latex backing

• Supporto base in latex

• Libre de plomo y metales pesados

• Sans plomb. Sans métaux lourds

• Lead free. No heavy metals

• Senza piombo. Senza metalli pesanti

• Reciclable y ecológico: ahorro de agua

• Recyclable et écologique : économies d’eau

• Recyclable and ecological: water-saving

• Riciclabile ed ecologico: risparmio d’acqua

• Higiénico ante los animales domésticos

• Hygiénique face aux animaux domestiques

• Hygienic when there are pets

• Igienico con gli animali domestici

• Fibra recta de PE + Fibra rizada de PP

• Fibre droite en PE + Fibre bouclée en PP

• Straight PE fibre + PP curled fibre

• Fibra retta PE + Fibra arricciata PP

• Resistente a la intemperie, la humedad y las temperaturas extremas

• Résistant aux intempéries, à l’humidité et aux températures extrêmes

• Weatherproof, damp proof and resistant to high temperatures

• Resistente alle intemperie, all’umidità e alle temperature estreme

• Aspecto fresco y natural: siempre perfecto casi sin mantenimiento

• Esthétique fraîche et naturelle: toujours parfait, avec un entretien minimum

• Fresh and natural appearance: always perfect with virtually no maintenance

• Aspetto fresco e naturale: sempre perfetto con la minima manutenzione

• Efecto Memoria Vertical: la fibra vuelve a su forma incial tras ser pisada

• Effet Mémoire Verticale: la fibre revient à sa forme initiale après avoir été piétinée

• Vertical Memory Effect: the fibre returns to its initial shape after being trodden

• Effetto Memoria Verticale: dopo essere stata calpestata la fibra ritorna alla forma iniziale

• Tratamiento protector UV DEFENDER: proporciona al césped una gran resistencia a los efectos del Sol y asegura que el color y el aspecto natural se mantengan intactos más tiempo

• Traitement protecteur UV DEFENDER: il confère au gazon une grande résistance aux effets du soleil et assure que la couleur et l’aspect naturel restent intacts plus longtemps

• UV DEFENDER protective treatment: gives the grass great resistance to sunlight and assures that the colour and natural appearance remain intact for longer

• Trattamento protettivo UV DEFENDER: conferisce al prato una grande resistenza contro gli effetti del sole garantendo che il colore e l’aspetto naturale si mantengano intatti per più tempo

10

CÉSPED ARTIFICIAL, NATURALMENTE.Terrazas, jardines, balcones, áticos, zonas de juego, piscinas, patios... Para todos estos espacios, el césped artificial es la alternativa perfecta al césped natural: es fácil de instalar, necesita un mantenimiento mínimo y supone un notable ahorro de agua.

ARTIFICIAL GRASS, NATURALLY.Terraces, gardens, balconies, attics, play areas, swimming pools, courtyards, etc. For all of these areas, artificial grass is the perfect alternative to natural: it is easy to install, needs minimum maintenance and means considerable savings in water.

PRATO SINTETICO, NATURALMENTE.Terrazze, giardini, balconi, attici, zone di gioco, piscine, cortili, ecc. Per tutti questi spazi, l’erba sintetica è l’alternativa ideale a quella naturale: è facile da installare, richiede una manutenzione minima e comporta un notevole risparmio d’acqua.

GAZON ARTIFICIEL, NATURELLEMENT.Terrasses, jardins, balcons, aires de jeux, piscines, cours, etc. Pour tous ces espaces, le gazon artificiel est l’alternative parfaite au gazon naturel : il est facile à installer, il requiert très peu d’entretien et implique de grandes économies d’eau.

10 11Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

• NERVIO CENTRAL Memoria vertical: rápida recuperación de la forma.

• NERF CENTRAL Mémoire verticale: récupération rapide de la forme.

• CENTRAL NERVE Vertical memory: fast recovery of the shape.

• NERVO CENTRALE Memoria verticale: recupero veloce della forma.

• D SHAPE Good abrasion resitance and natural look.

• FORMA D Resistenza all’abrasione e aspetto molto naturale.

• FORMA C Gran durabilidad. Tacto suave y natural.

• FORME C Grande durabilité. Toucher doux et naturel.

• FORMA D Resistencia a la abrasión y aspecto muy natural.

• FORME D Résistance à l’abrasion et esthétique très naturelle.

• C SHAPE Great durability. Soft and natural touch.

• FORMA C Elevata durabilità. Morbida e naturale al tatto.

• FORMA PLANA Gran suavidad. Muy agradable al tacto.

• PLAT Grande douceur. Très agréable au toucher.

• FLAT Very smooth. Soft to the touch.

• FORMA PIATA Molto soffice e piacevole al tatoo.

• FORMA DIAMANTE Resistencia y aspecto increíblemente realista.

• FORME DIAMANT Résistance et aspect incroyablement réaliste.

• DIAMOND SHAPE Strength and incredibly realistic appearance.

• FORMA A DIAMANTE Resistenza e aspetto incredibilmente reale.

artificial grass • prato sinteticocésped artifical • gazon artificiel

• ASTM International

• ROHS Compliant

• REACH Test

• SGS Test

• ISO 9001

• ISO 14001

• BSCI Qualified

• Intertek

• DIN Test

CERTIFICADOS DE CALIDAD

CERTIFICATIONS DE QUALITÉ

QUALITY CERTIFICATIONS

CERTIFICATI DI QUALITÀ

12 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

HILO MONOFILAMENTO en diferentes formas que confieren al césped un aspecto natural y unas propiedades únicas.

MONOFILAMENT THREAD in a different shape that give the grass a natural appearance and unique properties.

FIL MONOFILAMENT en différentes formes qui confère au gazon un aspect naturel et des propriétés uniques.

FILATO MONOFILO in diverse forme che conferisce al prato un aspetto naturale e proprietà uniche.

• Una novedad de esta temporada que llega con una inmejorable combinación de suavidad y efecto memoria. 20 mm de césped sintético con excelentes propiedades y, sobretodo, versatilidad.

• Une nouveauté de cette saison qui allie douceur et effet mémoire. 20 mm de gazon artificiel synthétique avec d’excellentes propriétés et une grande polyvalence.

• Something new this season, which comes with an unbeatable combination of softness and memory effect. Twenty millimetres of synthetic grass with excellent properties and above all versatility.

• Una novità di questa stagione che arriva con un’insuperabile combinazione di morbidezza e effetto memoria. 20 mm di prato sintetico, dotati di eccellenti proprietà e soprattutto, di un’insuperabile versatilità.

LONDON

13

24

5

0000000000

20 mm20 mm20 mm20 mm

2801110048528280111004851128011100485352801110048504

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

14.700PE 5.800 +

PP 2.2004 1 u.

artificial grass • prato sintetico

• Un modelo pequeño en altura, pero grande en prestaciones. 20 mm de puro realismo, resistencia y vigor. Fibra recta en forma diamante y tonos verdes muy saturados.

• Un modèle de petite taille mais aux prestations élevées. 20 mm de pur réalisme, résistance et vigueur. Fibre droite en forme de diamant et dans des tons verts très saturés.

• A short model that stands high in performance. 20 mm of pure realism, strength and vigour. Straight, diamond-shaped fibre and highly saturated green tones.

• Un modello piccolo in altezza, ma grande a livello di prestazioni. 20 mm di puro realismo, resistenza e vigore. Fibra retta a forma di diamante e toni verdi molto saturi.

CAIRO

13

24

5

0000000000

20 mm20 mm20 mm20 mm

2801110044537 2801110044551 2801110045169 2801110045152

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

15.750PE 5.500 +

PP 2.2004 1 u.

• La “moqueta” de la colección VISA GARDEN. 7 mm de fibra fibrilada en color verde prado. Un césped multiusos, altamente resistente al tránsito.

• La « moquette » de la collection VISA GARDEN. 7 mm de fibre fibrillée, couleur vert prairie. Un gazon multi-usages, hautement résistant aux passages répétés.

• The “mat” of the VISA GARDEN collection. 7 mm of fibrillated fibre in meadow green. Multi-purpose grass highly resistant to traffic.

• La “moquette” della collezione VISA GARDEN. 7 mm di fibra fibrillata in colore verde prato. Un manto multiuso, altamente resistente al transito.

13

24

50 0

0000000000

7 mm7 mm7 mm7 mm

2801110045213280111004519028011100452372801110045206

2x25 m1x25 m2x5 m1x5 m

PPPE

69.300 PP 2.200 1 1 u.

césped artifical • gazon artificielA

ltu

ra |

Hau

teu

r | H

eig

ht

| Alt

ezza

EA

NP

un

tad

as/m

2 | P

iqû

res/

m2

| Tu

fs/m

2 | P

un

ti/m

2M

edid

a | M

esu

re |

Siz

e | M

isu

raC

olo

res

| C

ou

leu

rs |

Co

lors

| C

olo

riR

ollo

| R

ou

leau

| R

oll

| Ro

tolo

0000

0000

00D

TE

X

SHANGHAI

PP

PE

7mm

20mm

20mm

NEW!

• Densidad y altura perfectas para casi cualquier tipo de instalación. 30 mm de fibra recta en forma de diamante que ganan suavidad y vida en contacto con el Sol.

• Densité et hauteur parfaites pour presque toutes les installations. 30 mm de fibre droite en forme de diamant qui gagne en douceur et en vitalité lorsqu’elle est en contact avec le soleil.

• Perfect density and height for almost any kind of installation. 30 mm of straight, diamond-shaped fibre that gain in softness and light under the sun.

• Densità e altezze perfette per quasi ogni tipo di installazione. 30 mm di fibra retta a diamante che acquisiscono morbidezza e vita a contatto con il sole.

DAKAR

13

24

5

0000000000

30 mm30 mm30 mm30 mm

2801110044568280111004457528011100451832801110045176

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

17.850PE 5.500 +

PP 3.3004 1 u.

30mm

0 0

1514 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

artificial grass • prato sintetico

• Equilibrio total entre calidad y precio. Fibra recta de 35 mm y forma diamante en 2 verdes muy vivos que le dan un look fresco y extra realista. Ideal para jardines y zonas residenciales.

• Équilibre total entre qualité et prix. Fibre droite de 35 mm et forme de diamant, en 2 tons de vert très vifs qui lui donnent un style frais et très réaliste. Idéal pour les jardins et les zones résidentielles.

• Total balance between quality and price. Straight and diamond-shaped fibre of 35 mm in 2 very bright greens that give it a fresh and extra-real look. Ideal for gardens and residential areas.

• Equilibrio totale tra qualità e prezzo. Fibra retta con filato a diamante, in 2 verdi molto accesi che gli danno un look fresco ed altamente realista. Ideale per giardini e zone residenziali.

KRIBI

13

24

5

0000000000

35 mm35 mm35 mm35 mm

2801110044629 2801110044636 2801110045497 2801110045480

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

18.900PE 5.500 +

PP 3.3004 1 u.

• Un césped de 30 mm muy tupido, con un plus de suavidad gracias a su fibra recta en forma C. Fibra rizada en tonos verde y beige que le dan un aspecto muy natural.

• Un gazon très dense de 30 mm, avec une douceur particulière grâce à sa fibre droite en forme de C. Fibre bouclée dans les tons vert et beige qui lui confère un aspect très naturel.

• Very thick 30 mm grass and extra soft thanks to its straight C-shaped fibre. Curled fibre in green and beige tones to give a very natural appearance.

• Un prato molto fitto, con un plus di morbidezza grazie alla fibra retta a forma di C. Fibra arricciata in tonalità verde e beige che danno al manto un aspetto molto naturale.

BARBADOS

13

24

5

0000000000

30 mm30 mm30 mm

280111004449028011100445062801110046401

2x20 m2x10 m2x4 m

PPPE

18.900PE 6.600 +

PP 4.0004 1 u.

Alt

ura

| H

aute

ur

| Hei

gh

t | A

ltez

zaE

AN

Pu

nta

das

/m2

| Piq

ûre

s/m

2 | T

ufs

/m2

| Pu

nti

/m2

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

Co

lore

s |

Co

ule

urs

| C

olo

rs |

Co

lori

Ro

llo |

Ro

ule

au |

Ro

ll | R

oto

lo00

0000

0000

DT

EX

PP

PE

césped artifical • gazon artificiel

• Su fibra recta de 30 mm y con nervio central le confiere una gran memoria vertical y un plus de realismo. Tonos verdes muy saturados en sintonía con tonos tierra del rizado.

• Sa fibre droite de 30 mm avec un nerf central lui apporte une grande mémoire verticale et un réalisme accentué. Des tons verts très saturés, en harmonie avec les tons terre des fibres bouclées.

• Its 30 mm straight fibre with a central nerve gives it great vertical memory and extra realism. Highly saturated green tones in combination with the earth-coloured curl.

• La fibra retta con nervo centrale gli conferisce un’ottima memoria verticale e un plus di realismo. Toni verdi molto saturi in sintonia con le tonalità terra dell’arricciatura.

BRASIL

13

24

5

0000000000

30 mm30 mm 30 mm 30 mm

2801110044582280111004459928011100451452801110045138

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

15.750PE 5.400 +

PP 3.3004 1 u.

30mm

35mm

30mm

SUAVIDAD Y REALISMO EN TODAS

SUS FIBRAS

DOUCEUR ET RÉALISME EN TOUTES SES

FIBRESSOFTNESS AND REALISM IN ALL OF ITS FIBRES

MORBIDEZZA ED EFFETTO REALISTICO

IN TUTTE LE SUE FIBRE

00

0

1716 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

• El modelo más novedoso del mercado: fibras en 6 colores que le dan un extra en realismo y naturalidad. Además, éstas están extrusionadas en 3 formas diferentes: forma D, diamante y forma C. ¡ Imposible superarlo !

• Le modèle le plus innovant du marché : des fibres en 6 couleurs qui apportent plus de réalisme et de naturel. Ces fibres sont extrudées en 3 formes différentes : forme D, diamant et forme C. Vous ne trouverez pas mieux !

• The newest model on the market: fibres in 6 colours that provide extra realism and naturalness. There are also extruded in 3 different shapes: D shape, diamond and C shape. Impossible to beat!

• Il modello più innovativo del mercato: fibre in 6 colori che ne incrementano notevolmente il realismo e la naturalità. Inoltre, le fibre vengono estruse in 3 forme diverse: D, C e diamante. Impossibile superarlo!

13

24

5césped artifical • gazon artificiel

Alt

ura

| H

aute

ur

| Hei

gh

t | A

ltez

zaE

AN

Pu

nta

das

/m2

| Piq

ûre

s/m

2 | T

ufs

/m2

| Pu

nti

/m2

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

Co

lore

s |

Co

ule

urs

| C

olo

rs |

Co

lori

Ro

llo |

Ro

ule

au |

Ro

ll | R

oto

lo00

0000

0000

DT

EX

VIENNA

PP

PE

18 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

artificial grass • prato sintetico

19Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

LAGOS• Un modelo para los amantes del confort: 35 mm de suavidad que siguen

intactos con el paso del tiempo. Fibra recta en C, 2 tonos de verde y fibra rizada en beige y verde.

• Un modèle dédié aux amoureux du confort : 35 mm de douceur qui restent intacts au fil du temps. Fibre droite en forme de C, en 2 tons de vert et fibre bouclée beige et verte.

• A model for comfort seekers: 35 mm of softness remain intact in time. Straight C-shaped fibre with 2 tones of green and curled fibre in beige and green.

• Un modello per gli amanti del comfort: 35 mm di morbidezza che col passar del tempo rimangono intatti. Fibra retta con filato a C, in due 2 tonalità di verde e fibra arricciata in beige e verde.

13

24

5

• Un clásico que siempre está vigente. Fibra recta de 40 mm en forma C, de gran calidad y alta memoria vertical. 4 colores muy vivos para conseguir un mayor realismo.

• Un classique toujours plébiscité. Fibre droite de 40 mm en forme de C, de grande qualité et avec une forte mémoire verticale. 4 couleurs très vives pour plus de réalisme.

• A classic that never goes out of fashion. High-quality 40 mm straight C-shaped fibre with good vertical memory. Four very bright colours for extra realism.

• Un classico che rimane sempre vigente. Fibra retta con filato a C, di grande qualità ed elevata memoria verticale. 4 colori molto vivi per ottenere un maggior realismo.

AROSA

13

24

5

0000000000

40 mm40 mm40 mm40 mm

2801110044483 2801110044476 2801110044872 2801110044865

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

18.900PE 8.800 +

PP 3.3004 1 u.

• Un modelo de 40 mm denso y confortable: suavidad y naturalidad en cada una de sus fibras. Fibra recta en C, en 2 tonos de verde mate que le dan un aspecto muy elegante.

• Un modèle de 40 mm dense et confortable : douceur et naturel pour chacune des fibres. Fibre droite en C, dans 2 tons de vert mat qui lui donnent un style très élégant.

• A dense and comfortable 40 mm model: softness and naturalness in each of its fibres. Straight fibre in C, 2 matte green tones to give it a very elegant appearance.

• Un modello denso e confortevole: morbidezza e naturalità in ognuna delle sue fibre. Fibra retta con filato a C, in 2 tonalità di verde paglierino che gli danno un aspetto molto elegante.

OSLO

13

24

5

0000000000

40 mm40 mm

28011100446672801110044674

2x20 m2x10 m

PPPE

18.900PE 8.000 +

PP 3.8004 1 u.

0000000000

35 mm35 mm35 mm35 mm

2801110044612 2801110044605 2801110048467 2801110048450

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

18.900PE 8.000 +

PP 3.8004 1 u.

35mm6

NEW!

0000000000

35 mm35 mm

28011100485592801110048542

2x20 m2x10 m

PPPE

18.900PE 5.900 +

PP 3.3006 1 u.

40mm

35mm

40mm

00 0

0

• Nuestra novedad en los modelos de 40 mm. Fibra C en dos verdes intensos que combinan a la perfección con la fibra rizada en verde y beige. Un césped muy tupido que no pierde nunca su verticalidad.

• Notre nouveauté dans les modèles de 40 mm. Fibre C en deux verts intenses qui s’associent à la perfection à la fibre en bouclette verte et beige. Un gazon très épais qui ne perd jamais sa verticalité.

• Our new development in the 40 mm models. C fibre in two intense greens that perfectly combine with the curly fibre in green & beige. Very thick grass that never loses its verticality.

• La nostra novità nei modelli da 40 mm. Fibra C in due verdi intensi che si abbinano alla perfezione alla fibra arricciata in verde + beige. Un prato molto folto che non perde mai la propria verticalità.

ROMA

13

24

5

0000000000

40 mm40 mm40 mm40 mm

2801110048443280111004843628011100484812801110048474

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

22.050PE 5.000 +

PP 3.3004 1 u.

expositor • présentoir • display • espositore

• Proporciona una pisada mullida y confortable, manteniendo siempre la memoria vertical. La fibra recta de 40 mm en forma C le proporciona un extra de suavidad.

• La textura de ce gazon de 40 mm est souple et confortable, avec une mémoire verticale permanente. La fibre droite en forme de C lui apporte plus de douceur.

• Provides a soft and comfortable tread, while always maintaining its vertical memory. The straight C-shaped 40 mm fibre gives extra softness.

• Soffice e confortevole al calpestio; mantiene sempre la memoria verticale. Morbidezza extra grazie alla fibra retta con filato a C.

MÓNACO

13

24

5

0000000000

40 mm40 mm40 mm40 mm

2801110044513280111004452028011100464182801110048498

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

18.900PE 6.600 +

PP 4.0004 1 u.

Alt

ura

| H

aute

ur

| Hei

gh

t | A

ltez

zaE

AN

Pu

nta

das

/m2

| Piq

ûre

s/m

2 | T

ufs

/m2

| Pu

nti

/m2

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

Co

lore

s |

Co

ule

urs

| C

olo

rs |

Co

lori

Ro

llo |

Ro

ule

au |

Ro

ll | R

oto

lo00

0000

0000

DT

EX

PP

PE

césped artifical • gazon artificiel • artificial grass • prato sintetico

• Un modelo de 40 mm que cumple con todo: densidad, realismo y un extra de suavidad gracias a su fibra recta y plana. Verde intenso. Un producto para diferenciarse.

• Un modèle de 40 mm qui réunit tous les avantages : densité, réalisme et une douceur supplémentaire grâce à sa fibre droite et plate. Vert intense. Un produit qui fait la différence.

• A 40 mm model that brings all the advantages: density, realism and extra softness thanks to its straight, flat fibre. Bright green. A product that offers distinction.

• Un modello che soddisfa tutto: densità, realismo e un extra di morbidezza grazie alla fibra retta e piana. Verde intenso. Un prodotto per differenziarsi.

SIENA

13

24

5

0000000000

40 mm40 mm40 mm40 mm

2801110044643280111004465028011100452512801110045244

2x20 m2x10 m2x4 m1x4 m

PPPE

25.200PE 4.500 +

PP 2.2004 1 u.

NEW!

40mm

40mm

40mm

• EXPOSITOR VISA GARDEN

Expositor metálico de césped artificial. Permite mostrar 8 piezas de césped de 26 x 29 cm cada una. Ligero, resistente y desmontable. Pintado en negro mate. Con posibilidad de cambiar las 2 cartelas.

• PRÉSENTOIR VISA GARDEN

Présentoir métallique de gazon artificiel. Il permet de mon-trer 8 échantillons de gazon de 26 x 29 cm chacun. Léger, résistant et démontable. Peint en noir mat. Possibilité de changer les 2 affichettes.

• VISA GARDEN DISPLAY

Metal display for artificial grass for up to 8 pieces of grass of 26 x 29 cm each. Light, strong and dismountable. Matte black painted, with 2 changeable supports.

• ESPOSITORE VISA GARDEN

Espositore metallico di prato sintetico. Consente di esporre 8 zolle di prato, ognuna da 26 x 29 cm. Leggero, resistente e smontabile. Dipinto in nero opaco. Possibilità di cambiare i 2 cartelli.

0000000000

ESPAÑOL2801110044438

FRANÇAIS2801110044766

ITALIANO 2801110043127

135

cm

37 c

m

45 cm

000

2120 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

SOLUCIONES INTEGRALES PARA LA INSTALACIÓN DE CÉSPED ARTIFICIAL EN CUALQUIER SUPERFICIE.VISA GARDEN ofrece lo necesario para realizar un proyecto decorativo completo: además de nuestra gama de césped artificial, facilitamos los accesorios necesarios para su instalación.

INTEGRAL SOLUTIONS FOR INSTALLING ARTIFICIAL GRASS ON ANY SURFACE.VISA GARDEN offers everything that is needed for complete decorative projects. In addition to our range of models of artificial grass, we provide the accessories necessary for its installation.

SOLUZIONI INTEGRALI PER LA POSA DI PRATO ARTIFICIALE SU QUALSIASI SUPERFICIE.VISA GARDEN offre tutto l’occorrente per realizzare un progetto decorativo completo: oltre alla nostra gamma di modelli di prato artificiale, forniamo anche gli accessori necessari per la relativa installazione.

DES SOLUTIONS INTÉGRALES POUR L’INSTALLATION DE GAZON ARTIFICIEL SUR TOUTES LES SURFACES.VISA GARDEN vous offre tout le nécessaire pour créer un projet de décoration complet: outre notre gamme de modèles de gazon artificiel, nous fournissons tous les accessoires nécessaires à leur installation.

grass accessories • accessori pratoaccesorios césped • accessoires gazon

• BANDA DE UNIÓN TEXTIL: Indicada para la unión de dos rollos de césped. La cinta se extiende en paralelo, por debajo y a lo largo de los bordes de los dos rollos y se le aplica adhesivo.

• BANDE D’UNION TEXTILE: Indiquée, en complément de l’adhésif, pour unir des rouleaux de gazon artificiel.

• TEXTILE CONNECTION STRIP: In combination with the adhesive, this is recommended for connecting the rolls of artificial grass.

• NASTRO TESSILE DI UNIONE: Indicato, in combinazione con l’adesivo, per l’unione di rotoli di prato sintetico.

10 m50 m100 m

300 mm300 mm300 mm

0000000000

280111004599228011100460052801110034323

1641

10 m 50 mm

0000000000

2801110048412 12

• BANDA DE UNIÓN, 1 CARA ADHESIVA: Indicada para la unión de dos rollos de césped. La cinta se extiende en paralelo, por debajo y a lo largo de los bordes de los dos rollos. No necesita adhesivo.

• BANDE DE COLLAGE, 1 FACE ADHÉSIVE: Indiquée pour unir des rouleaux de gazon artificiel. Ne requiert pas d’adhésif.

• ADHESIVE CONNECTION STRIP, 1 ADHESIVE SIDE: Recommended for connecting rolls of artificial grass. No adhesive required.

• NASTRO ADESIVO DI UNIONE, 1 LATO ADESIVO: Indicato per l’unione di rotoli di prato sintetico. Non necessita adesivo.

• BANDE DE COLLAGE, 2 FACES ADHÉSIVES: Indiquée pour unir des rouleaux de gazon artificiel. Ne requiert pas d’adhésif.

• ADHESIVE CONNECTION STRIP, 2 ADHESIVE SIDES: Recommended for connecting rolls of artificial grass. No adhesive required.

• NASTRO ADESIVO DI UNIONE, 2 LATI ADESIVI: Indicato per l’unione di rotoli di prato sintetico. Non necessita adesivo.

5 m10 m

150 mm150 mm

0000000000

28011100460292801110046012

1010

• ADHESIVO PARA CÉSPED ARTIFICIAL: Adhesivo de poliuretano para aplicar sobre la cinta de unión. Se endurece rápidamente y asegura una alta capacidad adhesiva.

• ADHÉSIF POUR GAZON ARTIFICIEL: Adhésif de polyuréthane pour appliquer sur la bande d’union. Durcit rapidement et assure un haut degré d’adhésion.

• ADHESIVE FOR ARTIFICIAL GRASS: Polyurethane adhesif to apply on the connection strip. Adhesive that hardens rapidly and assures high adhesive capacity.

• ADESIVO PER PRATO SINTETICO: Collante bicomponente poliuretanico da applicare sul nastro di giunzione. Si indurisce rapidamente e assicura un’elevata capacità adesiva.

0000000000

28011100343302801110043813

5,1 kg10,2 kg

11

• BICOMPONENTE • À DEUX COMPOSANTS • TW0-COMPONENT• BICOMPONENTE

gr

940gr 11

0000000000

2801110046364

• MONOCOMPONENTE • MONOCOMPOSANT • SINGLE-COMPONENT• MONOCOMPONENTE

• GRAPAS DE FIJACIÓN: Grapas metálicas para la fijación de la malla antihierba, como refuerzo de la cinta de unión o para fijar los bordes del rollo de césped al suelo.

• AGRAFES DE FIXATION: Agrafes métalliques pour la fixation de la toile de paillage ou du gazon artificiel.

• STAPLES: Staples for attaching the weed barrier mesh, to reinforce the seaming tape or to attach the edges of the grass roll to the soil.

• GRAFFE DI FISSAGGIO: Graffe metalliche per il fissaggio della maglia antierba o del prato artificiale.

15 mm15 mm

50x20 u.1x50 u.

0000000000

2801110046173 2801110044360

NEW!

NEW!BANDA DE UNIÓN, 2 CARAS ADHESIVAS: Indicada para la unión de dos rollos de césped. La cinta se extiende en paralelo, por debajo y a lo largo de los bordes de los dos rollos. No necesita adhesivo.

Alt

ura

| H

aute

ur

| Hei

gh

t | A

ltez

zaE

AN

An

chu

ra |

Lar

geu

r | W

idth

| L

arg

hez

zaM

edid

a | M

esu

re |

Siz

e | M

isu

raC

olo

res

| C

ou

leu

rs |

Co

lors

| C

olo

riU

nid

ades

| U

nit

és |

Un

its

| Un

ità

Pes

o |

Po

ids

| Wei

gh

t | P

eso

0000

0000

00

2322 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

grass accessories • accessori pratoaccesorios césped • accessoires gazon

NEW!

Alt

ura

| H

aute

ur

| Hei

gh

t | A

ltez

zaE

AN

0000

0000

00R

ollo

| R

ou

leau

| R

oll

| Ro

tolo

SHOCKPAD: Evita il rischio di lesioni grazie all’elevata capacità di assorbimento dell’impatto.Lamine di schiuma poliolefinica reticolata che si collocano sotto il prato per assorbire l’urto in caso di caduta. Si installa facilmente e contribuisce all’uniformità del terreno. Disponibile in spessori da 10 e 20 mm.

SHOCKPAD: Evita el riesgo de lesiones por su alta capacidad de absorción de impacto.Lamas de espuma poliolefínica reticulada que se colocan bajo el césped para absorber el impacto en caso de caída. Contribuye a la uniformidad del terreno y es de fácil instalación. Disponible en 10 y 20 mm de grosor.

SHOCKPAD: Avoids the risk of injury thanks to its high capacity to absorb impactRolls of reticulate polyolefin foam are placed under the grass to absorb the impact in the event of a fall. It contributes to levelling the ground and is easy to install. Available in thicknesses of 10 and 20 mm.

SHOCKPAD: Il évite le risque de blessures en raison de sa grande capacité d’absorption des chocs.Plaques en mousse de polyoléfine réticulée placées sous le gazon, afin d’amortir les chocs en cas de chute. Le shockpad contribue à l’uniformité du terrain et il est facile à installer. Disponible en 10 et 20 mm d’épaisseur.

0000000000

20 mm10 mm

1,5 x 50 m2 x 100 m

SHOCKPAD20SHOCKPAD10

11

Co

lore

s |

Co

ule

urs

| C

olo

rs |

Co

lori

2524 2524 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

children’s parks • parchi per bambiniparques infantiles • aires de jeux

ESPECIALISTAS EN PARQUES INFANTILES: INTEGRAL PLAY® es un nuevo sistema diseñado para construir parques infantiles resistentes, confortables y seguros, basado en tres principios: protección, limpieza y estética.

SPECIALISTS IN CHILDREN’S PARKS:INTEGRAL PLAY® is a new system designed for building strong, comfortable and save children’s parks, based on three principles: protection, cleanliness and appearance.

SPECIALISTI IN PARCHI PER BAMBINI:INTEGRAL PLAY® è un nuovo sistema progettato per realizzare parchi per bambini,

resistenti, confortevoli e sicuri, basato su tre principi: protezione, pulizia ed estetica.

SPÉCIALISTES EN AIRES DE JEUX POUR ENFANTS: INTEGRAL PLAY® est un nouveau système conçu pour créer des aires de jeux résistantes, confortables et sures, fondé sur trois principes: protection, propreté et esthétique.

• MÁS SEGURIDAD, MÁS DURACIÓN, TÉCNICAMENTE SUPERIOR: Gracias a la tecnología Grass to Play® garantizamos el cumplimento del HIC (estándar oficial de amortiguación de caídas).

• PLUS DE SÉCURITÉ, PLUS LONGTEMPS, TECHNIQUEMENT SUPÉRIEUR: Grâce à la technologie Grass to Play®, nous garantissons l’observation de l’HIC (critère officiel d’amortissement des chocs).

• ENHANCED SAFETY, LONGER LIFE, TECHNICALLY SUPERIOR: We fully comply with the HIC (official head injury criteria) thanks to Grass to Play® technology.

• PIÙ SICUREZZA, MAGGIORE DURATA, TECNICAMENTE SUPERIORE: Grazie alla tecnologia Grass to Play®, garantiamo l’osservanza dell’HIC (coefficiente standard dell’altezza critica di caduta).

1.

25 MMCésped artificialGazon artificielArtificial grassPrato sintetico

2.

Sistema anti-vandálicoSystème anti-vandalismeAnti-tamper systemSistema anti-vandali 3.

CARE TECH 20 Base elásticaBase élastiqueElastic baseBase elastica

• EL CÉSPED ARTIFICIAL que se utiliza está basado en fibras de alta resistencia, que soportan en desgaste continuo, unos 60.000 ciclos.

• LE GAZON ARTIFICIEL utilisé est basé sur des fibres pour usage sportif haute résistance, qui supportent environ 60 000 cycles en usure continue.

• WE USE ARTIFICIAL TURF based on high strength sports fibre, that withstands constant wear for up to 60,000 cycles.

• L’ERBA SINTETICA utilizzata è composta da fibre ad alta resistenza in grado di sopportare un usura continua circa 60.000 cicli.

• EL SISTEMA MULTICAPA CON SUPERFICIE EN CONTINUO y con una adecuada instalación evita la aparición de aperturas y juntas. Así un suelo sin aberturas contribuye a la seguridad de los niños evitando tropiezos y caídas.

• LE SYSTÈME MULTICOUCHE À SUPERFICIE CONTINUE et avec une installation appropriée évite l’apparition d’ouvertures et de jonctions. Ainsi, un sol sans ouvertures contribue à la sécurité des enfants en évitant les trébuchements et les chutes.

• WITH CONTINUOUS SURFACE AND PROPER INSTALLATION THE MULTI-LAYER SYSTEM prevents the opening of cracks and joints. Thus, a surface without openings contributes to the safety of the children by avoiding tripping and falls.

• IL SISTEMA MULTISTRATO CON SUPERFICIE IN CONTINUO e con un’adeguata installazione evita la comparsa di aperture e fughe. Un pavimento privo di aperture contribuisce alla sicurezza dei bambini evitando che questi inciampino e cadano.

• EL SISTEMA GRASS TO PLAY® incorpora una estructura anti-vandálica que dificulta la sustracción del césped artificial instalado.

• LE SYSTÈME GRASS TO PLAY® intègre une structure anti-vandalisme qui rend plus difficile l’enlèvement de la pelouse artificielle installée.

• THE GRASS TO PLAY® SYSTEM is provided with an anti-tamper structure that obstructs theft of the installed artificial turf.

• IL SISTEMA GRASS TO PLAY® incorpora una struttura antivandalica che ostacola la sottrazione dell’erba sintetica installata.

1.

3.

2.

NEW!

• UN PARQUE SEGURO, UN ACIERTO SEGURO.• UN PARC SÛR, UNE BONNE DÉCISION.• A SAFE PLAYGROUND IS A SURE SUCCESS.• UN PARCO SICURO, UNA SCELTA SICURA.

2726 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

0000000000

1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m1 x 30 m

28011100466542801110046616280111004663028011100466472801110046692280111004666128011100466782801110046685

5 x 5 mm10 x 10 mm15 x 15 mm

20 x 20 mm5 x 5 mm

10 x 10 mm15 x 15 mm

20 x 20 mm

11111111

meshes • reti

• MALLA CUADRADA: Ideal para instalaciones en balcones. Muy resistente. Con refuerzo. Fácil de cortar.

• MAILLE CARRÉE: Idéale pour les balcons. Très résistante. Avec renfort. Facile à couper.

• SQUARE MESH: Ideal for balcony installations. Very strong. With reinforcement. Easy to cut.

• RETE QUADRATA: Ideale per la collocazione in balconi. Molto resistente. Con rinforzo. Facile da tagliare.

• MALLA BALCÓN: Fácil de instalar en un balcón, terraza o incluso como cerramiento de un jardín. Tratada para resistir los rayos UV. Muy resistente. No requiere mantenimiento.

• MAILLE BALCON: Facile à installer sur un balcon, une terrasse ou même pour clôturer un jardin. Traitée pour résister aux rayons UV. Très résistante. Ne requiert pas d’entretien.

• BALCONY MESH: Easy to install on a balcony, terrace and even as a garden fence. Treated to withstand UV rays. Very strong. No maintenance required.

• RETE BALCONE: Facile da installare nel balcone, in terrazza o persino come recinzione di un giardino. Trattata per resistere ai raggi UV. Molto resistente. Non richiede manutenzione.

mallas • maillesA

ltu

ra |

Hau

teu

r | H

eig

ht

| Alt

ezza

EA

NA

nch

ura

| L

arg

eur

| Wid

th |

Lar

gh

ezza

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

0000

0000

00R

ollo

| R

ou

leau

| R

oll

| Ro

tolo

Lu

z d

e m

alla

| M

ailla

ge

| Mes

h s

ize

| Dim

ensi

on

i mag

lia

• MALLA OCULTACIÓN (PLANA): Malla de polietileno de alta densidad, resistente y con tratamiento protector anti-UV.Ideal para sombrear u ocultar.

• BRISE-VUE (PLAT): Maille en polyéthylène haute densité, résistant et traité contre les UV. Idéal pour créer de l’ombre ou pour protéger votre intimité.

• MESH SCREEN (FLAT): High-density, strong polyethylene mesh, UV protected. Ideal for shading or hiding.

• RETE OMBRA (PIATA): Rete di polietilene ad alta densità, resistente e con trattamento protettivo anti-UV. Ideale per creare zone d’ombra o privacy.

• MALLA OCULTACIÓN (TEJIDA): Malla de polietileno de alta densidad, resistente y con tratamiento protector anti-UV. Ideal para sombrear u ocultar.

• BRISE-VUE (TISSÉ): Maille en polyéthylène haute densité, résistant et traité contre les UV. Idéal pour créer de l’ombre ou pour protéger votre intimité.

• MESH SCREEN (FABRIC): High-density, strong polyethylene mesh, UV protected. Ideal for shading or hiding.

• RETE OMBRA (TESSUTO): Rete di polietilene ad alta densità, resistente e con trattamento protettivo anti-UV. Ideale per creare zone d’ombra o privacy.

0000000000

100 g/m2

100 g/m2

100 g/m2

100 g/m2

100 g/m2

100 g/m2

50 m50 m50 m50 m50 m50 m

1 m 1,5 m2 m1 m

1,5 m2 m

280111004564028011100456572801110045664280111004567128011100456882801110045695

111111

0000000000

130 g/m2

130 g/m2

130 g/m2

130 g/m2

130 g/m2

130 g/m2

50 m50 m50 m50 m50 m50 m

1 m 1,5 m2 m1 m

1,5 m2 m

280111004832028011100483132801110048337280111004829028011100482832801110048306

111111

0000000000

1 x 25 m1 x 25 m1 x 25 m1 x 25 m1 x 25 m1 x 25 m

4,5 x 4,5 mm9 x 11 mm

18 x 20 mm4,5 x 4,5 mm

9 x 11 mm18 x 20 mm

111111

280111004862728011100486342801110048610280111004865828011100486652801110048641

NEW!NEW!

2928 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

• MALLA ANTIHIERBA: Impide el crecimiento de las malas hierbas, facilita el drenaje del agua y el paso del aire.

• TOILE DE PAILLAGE: Il empêche la croissance des mauvaises herbes, facilite le drainage de l’eau et le passage de l’air.

• GRASS PREVENTING MESH: Woven mesh that prevents the growth of weeds while assisting water drainage and airing.

• MAGLIA ANTIERBA: Impedisce la crescita delle erbacce, facilita il drenaggio dell’acqua e il passaggio dell’aria.

mallas • mailles • meshes • retiA

ltu

ra |

Hau

teu

r | H

eig

ht

| Alt

ezza

EA

NA

nch

ura

| L

arg

eur

| Wid

th |

Lar

gh

ezza

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

0000

0000

00R

ollo

| R

ou

leau

| R

oll

| Ro

tolo

Lu

z d

e m

alla

| M

ailla

ge

| Mes

h s

ize

| Dim

ensi

on

i mag

lia

30 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

0000000000

100 m100 m

1 m2 m

28011100483442801110045701

11

• MALLA ANTIHIERBA: Impide el crecimiento de las malas hierbas, facilita el drenaje del agua y el paso del aire.

• TOILE DE PAILLAGE: Il empêche la croissance des mauvaises herbes, facilite le drainage de l’eau et le passage de l’air.

• GRASS PREVENTING MESH: Woven mesh that prevents the growth of weeds while assisting water drainage and airing.

• MAGLIA ANTIERBA: Impedisce la crescita delle erbacce, facilita il drenaggio dell’acqua e il passaggio dell’aria.

0000000000

100 m 2 m 2801110035849 1

0000000000

70 g/u.110 g/u.120 g/u.240 g/u.400 g/u.

5 m10 m4 m4 m8 m

2 m2 m6 m12 m10 m

2801110045725280111004573228011100457492801110045756 2801110045763

2020202020

• MALLA ANTIPÁJAROS: Malla romboidal extruida, resistente y con tratamiento anti-UV. Protege los cultivos de las aves frugívoras, impidiéndoles entrar en la zona de cultivo.

• MAILLE ANTI-OISEAUX: Maille rhomboïdal extrudé. Résistant et traité contre les UV. Protège les cultures des oiseaux frugivores, en les empêchant de pénétrer dans les zones cultivées.

• BIRD MESH: Extruded rhomboid mesh, strong and UV-treated. Protects crops from frugivorous birds, stopping them from entering the growing area.

• RETE ANTIVOLATILI: Rete romboidale estrusa, resistente e con trattamento anti-UV. Protegge le colture dai volatili fruttivori, impedendogli di accedere alla zona coltivata.

31Jardinería | Jardinage | Gardening | Giardinaggio

• SETO ARTIFICIAL: Varillas (36/m) unidas con alambre plastificado y recubiertas de hojas verdes de PVC que imitan a la perfección el seto natural. Con tratamiento Anti-UVA. Ocultación del 90%.

• HAIE ARTIFICIELLE: Baguettes (36/m) reliées à du fil de fer plastifié et recouvertes de feuilles vertes en PVC qui imitent à la perfection les haies naturelles. Avec traitement Anti-UVA. Occultation de 90 %.

• ARTIFICIAL HEDGE: Rods (36/m) connected with plasticised wire and covered with PVC green leafs that perfectly imitate the natural hedge. With Anti-UVA treatment. 90% occultation.

• SIEPE ARTIFICIALE: Arelle (36/m) unite mediante filo plastificato e ricoperte di foglie verdi in PVC che imitano alla perfezione una siepe naturale. Con trattamento Anti-UVA. Schermatura del 90%.

0000000000

1 x 3 m1,5 x 3 m2 x 3 m

280111004836828011100483512801110048375

222

NEW!

SISTEMA DE RIEGO POR EXUDACIÓN SYSTÈME D’IRRIGATION PAR SUINTEMENT

EXUDING IRRIGATION SYSTEM

SISTEMA DI IRRIGAZIONE PER ESSUDAZIONE

exuding irrigation system • sistema di irrigazione per essudazionesistema de riego por exudación • système d’irrigation par suintement

• ECOLÓGICO: Eficiente y sostenible. Ahorro de suministro energético.

• ÉCOLOGIQUE: Efficace et durable. Économie en approvisionnement d’énergie.

• ECOLOGICAL: Efficient and sustainable. Energy savings.

• ECOLOGICO: Efficiente e sostenibile. Risparmio energetico.

• ESPONJA Y OXIGENA EL SUELO: Se puede instalar en superficie, cubierto o enterrado.

• IL OXYGÈNE LE SOL: Il peut être installé sur la surface, recouvert ou enterré.

• LEAVES SOIL SPONGY AND OXYGENATED: Can be installed on the surface, covered or underground.

• RENDE SPUGNOSO E OSSIGENA IL TERRENO: Si può installare in superficie, coperto o interrato.

• FÁCIL INSTALACIÓN: El sistema de riego más sencillo y con el coste de montaje más económico.

• INSTALLATION FACILE: Le système d’irrigation avec le coût d’installation le plus économique.

• EASY TO INSTALL: The simplest irrigation system with the smallest assembly cost.

• FACILE INSTALLAZIONE: Il sistema di irrigazione più semplice e col più economico costo di montaggio.

• MÁS SEGURIDAD, MÁS DURACIÓN, TÉCNICAMENTE SUPERIOR: Gracias a la tecnología Grass to Play® garantizamos el cumplimento del HIC (estándar oficial de amortiguación de caídas).

• PLUS DE SÉCURITÉ, PLUS LONGTEMPS, TECHNIQUEMENT SUPÉRIEUR : Grâce à la technologie Grass to Play®, nous garantissons l’observation de l’HIC (critère officiel d’amortissement des chocs).

• ENHANCED SAFETY, LONGER LIFE, TECHNICALLY SUPERIOR: We fully comply with the HIC (official head injury criteria) thanks to Grass to Play® technology.

• PIÙ SICUREZZA, MAGGIORE DURATA, TECNICAMENTE SUPERIORE: Grazie alla tecnologia Grass to Play®, garantiamo l’osservanza dell’HIC (coefficiente standard dell’altezza critica di caduta).

VISA REG È UN SISTEMA DI IRRIGAZIONE PER ESSUDAZIONE, formato da un tubo tessile tecnico che produce una portata controllata d’acqua continua e uniforme su tutta la sua lunghezza e superficie.La composizione 100% porosa in tutta la sua superficie consente l’irrigazione a bassa pressione in modo naturale mediante l’azione della gravità, garantendo una portata stabile lungo tutta la linea di irrigazione. VISA REG garantisce una portata stabile, indipendentemente dalle condizioni di lavoro.

VISA REG ES UN SISTEMA DE RIEGO POR EXUDACIÓN, formado por un tubo textil técnico que produce un caudal controlado de agua continua y uniforme en toda su longitud y superficie.Su composición 100% porosa en toda su superficie permite el riego a baja presión de forma natural por acción de la gravedad y ofrece un caudal estable a lo largo de la línea de riego. VISA REG nos ofrece un caudal estable, independientemente de las condiciones de trabajo.

VISA REG IS A REVOLUTIONARY EXUDING IRRIGATION SYSTEM formed by a technical textile hose which produces a continuous and uniform controlled flow of water throughout its length and surface.Its 100% porous composition allows natural low pressure gravity fed irrigation or the use of pressure irrigation installations. VISA REG gives a stable flow, regardless of the working conditions.

VISA REG EST UN SYSTÈME D’IRRIGATION RÉVOLUTIONNAIRE PAR SUINTEMENT formé par un tube textile technique qui produit un flux contrôlé d’eau continue et uniforme sur toute l’extension de la surface.Sa composition 100% poreuse sur toute sa surface lui permet une irrigation à basse pression de manière naturelle par gravité, sans la nécessité d’avoir des contrôleurs de débit. VISA REG nous offre un débit stable, indépendamment de la température de l’eau et les différentes pressions de travail.

• EL SISTEMA DE RIEGO POR EXUDACIÓN VISA REG aporta agua a la tierra a través de los poros del tubo exudante textil.

• LE SYSTÈME D’ARROSAGE PAR SUINTEMENT VISA REG apporte de l’eau à la terre à travers les pores du tuyeau suitant textile.

• VISA REG EXUDING IRRIGATION SYSTEM brings water to the soil throught the pores of the exuding textile tube.

• IL SISTEMA DI IRRIGAZIONE PER ESSUDAZIONE VISA REG apporta acqua alla terra attraverso i pori del tubo essudante tessile.

3534 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Riego | Irrigation | Irrigation | Irrigazione

15 m 25 m 50 m 100 m 200 m

00000000002801150040643 2801150040667 2801150040681 2801150040704 2801150040728

exuding irrigation system • sistema di irrigazione per essudazione

Riego | Irrigation | Irrigation | Irrigazione

VREGTUB 16MV

15 m 25 m 50 m 100 m 200 m

00000000002801150040742 2801150040766 2801150040797 2801150040810 2801150040834

• MALLA ROJA / ESPECIAL AGRICULTURA: LA GAMA MALLA ROJA DE VISA REG SE UTILIZA EN CULTIVOS LEÑOSOS O HORTÍCOLAS donde se desee humedecer por debajo de los 30 cm de profundidad o se desee dar un gran aporte de humedad en el suelo. Extensiones agrícolas, zonas de huerta intensiva, grandes zonas ajardinadas, cultivos en zonas áridas (desierto, semi-desierto). Caudal 4-8 L/H-ML

• MAILLE ROUGE / SPECIAL AGRICULTURE: POUR LES CULTURES DE VERGERS, où il convient d’humidifier les végétaux au-delà de 30 cm de profondeur, ou si l’on souhaite apporter une grande quantité d’humidité au sol. Surfaces agricoles, zones maraîchères intensives, grandes extensions aménagées, cultures dans des zones arides (désert, semi-désert). Débit 4-8L/H-ML

• RED MESH / SPECIAL FARMING: FOR ORCHARD OR HORTICULTURAL CROPS where irrigation is sought below a depth of 30 cm or the soil is to be given a large dose of humidity. Agricultural extensions, areas of intensive gardening, large garden areas, crops in arid zones (desert, semi desert). Flow 4-8 L/H-ML

• RETE ROSSA / SPECIALE AGRICOLTURA: LA GAMMA RETE ROSSA DI VISA REG SI ADOPERA IN COLTIVAZIONI LEGNOSE OD ORTICOLE dove si desideri inumidire al di sotto dei 30 cm di profondità o si voglia dare un gran apporto di umidità al terreno. Estensioni agricole, zone a orto intensivo, grandi zone a giardino, coltivazioni in zone aride (deserto, semi-deserto). Portata 4-8 L/H-ML

VREGTUB 16MR

• MALLA VERDE / ESPECIAL JARDINERÍA: LA GAMA MALLA VERDE DE VISA REG ESTÁ ENFOCADA A JARDINERÍA, donde la profundidad de las raíces no supera los 30 cm. Para huertos urbanos, huertos escolares, pequeños jardines o huerta doméstica. Caudal 2-4 L/H-ML

• MAILLE VERTE / SPECIAL JARDINAGE: POUR LES CULTURES HORTICOLES OU DE JARDINERIE, où la profondeur des racines ne dépasse pas les 30 cm. Pour les potagers urbains, les potagers scolaires, les petits jardins ou les jardins potagers privés. Débit 2-4 L/H-ML

• GREEN MESH / SPECIAL GARDENING: FOR HORTICULTURAL OR GARDENING PLANTS where the depth of the roots does not exceed 30 cm. For urban landscaped gardens, school vegetable gardens, small gardens or domestic vegetable gardens. Flow 2-4 L/H-ML

• RETE VERDE / SPECIALE GIARDINAGGIO: LA GAMMA RETE VERDE DI VISA REG È CONCEPITA PER COLTIVAZIONI ORTICOLE O DI GIARDINAGGIO dove la profondità delle radici non supera i 30 cm. Per orti urbani, scolastici, domestici o per piccoli giardini. Portata 2-4 L/H-ML

3736

sistema de riego por exudación • système d’irrigation par suintementE

AN

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

0000

0000

00

36 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

• Perforador de 7 mm para insertar una toma simple de ø 16 mm.

• Perforateur de 7 mm pour insérer un raccord de jonction de ø 16 mm.

• 7 mm puncher to insert a ø 16 mm simple socket.

• Perforatore da 7 mm. Per inserire una presa semplice da ø 16 mm.

• Manguito de unión ø 16 mm. Une tubos VISA REG y tuberías de PE.

• Tuyau connecteur de ø 16 mm. Raccorde les tubes VISA REG avec les tuyauteries en PE.

• Rod coupling, ø 16 mm. Connects the VISA REG pipes with PE pipes.

• Tubo di unione ø 16 mm. Unisce tubi VISA REG e condotte di PE.

• Conexión mixta: roscada de 1/2” macho y conexión de ø 16 mm.

• Raccord mixte : Raccord à vis mâle de ø 1/2” et raccord de ø 16 mm.

• Mixed connection: ø 1/2” male threaded and ø 16 mm connection.

• Collegamento misto: filettato da ø 1/2” maschio e collegamento da ø 16 mm.

• Derivación ø 16 mm. Para realizar derivaciones en T en las líneas de riego.

• Raccord en T ø 16 mm. Pour réaliser des dérivations en T sur les lignes d’irrigation.

• Shunt, ø 16 mm to create T-branches on irrigation lines.

• Deviazione ø 16 mm per realizzare deviazioni a T negli impianti d’irrigazione.

• Tubería PE no porosa de ø 16 mm. Presión: 2,5 bar.

• Tuyauterie en PE non poreuse de ø 16 mm. Pression : 2,5 bar.

• Non-porous PE pipe, ø 16 mm. Pressure: 2,5 bar.

• Tubature PE non porose da ø 16 mm. Pressione 2,5 bar.

• Toma simple ø 16 mm, (injerto). Une tubo VISA REG con tubería de PE.

• Raccord de jonction de ø 16 mm, (greffe). Raccorde le tube VISA REG avec la tuyauterie en PE.

• Simple socket, ø 16 mm, (graft). Connects the VISA REG pipe with PE pipe.

• Presa semplice ø 16 mm, (innesto). Unisce tubo VISA REG con condotte PE.

• Toma rápida para grifo. Con conexión roscada 3/4” y 1/2”

• Raccord rapide pour robinet. Avec raccord à vis de ø 3/4” et 1/2”

• Quick connection for tap. With screwed connection ø 3/4” and 1/2”

• Presa rapida per rubinetto. Con collegamento filettato ø 3/4” e 1/2”

• Codo a 90º de ø 16 mm. Para realizar derivaciones en las líneas de riego.

• Coude à 90º de ø 16 mm. Pour réaliser des dérivations sur les lignes d’irrigation.

• 90º elbow, ø 16 mm to create shunts on irrigation lines.

• Curva a 90º da ø 16 mm per realizzare deviazioni negli impianti d’irrigazione.

• Tapón ø 16 mm para cerrar las líneas de riego. Usar con CAE-16.

• Bouchon de ø 16 mm pour fermer les lignes d’irrigation. À utiliser avec CAE-16.

• Plug, ø 16 mm to close irrigation lines. Use with CAE-16.

• Tappo ø 16 mm. Per chiudere gli impianti d’irrigazione. Usare con CAE-16.

• Brida de presión ø 16 mm. Con diente de seguridad.

• Collier de serrage de ø 16 mm. Avec cran de sécurité.

• Pressure clamp of ø 16 mm. With safety catch.

• Flangia a pressione ø 16 mm. Con fermo di sicurezza.

• Válvula ø 16 mm de paso de agua para el inicio de las líneas de tubo.

• Robinet d’arrêt d’eau de ø 16 mm pour l’entrée des lignes d’irrigation.

• Water valve, ø 16 mm for the start of the pipelines.

• Valvola ø 16 mm per il passaggio dell’acqua per l’inizio delle tubazioni.

TP-16CAE-16

VM-16

TBC-16-2.5ATS - 16

CR-16CD - 16

TPR-7MU - 16

ME-16DT - 16

ACCESSORI STANDARD DA 16 MM.Adattabili e compatibili con qualsiasi impianto già esistente. Diametro interno standardizzato di circa 16 mm. Compatibili con tutti gli accessori del mercato da 16 mm.Per vedere altri accessori, oltre a quelli mostrati in questo catalogo, contattare: [email protected]

ACCESORIOS ESTÁNDARES DE 16 MM.Adaptables y compatibles con cualquier instalación ya existente. Diámetro interior estandarizado de 16 mm aprox. Compatibles con todos los accesorios del mercado de 16 mm.Para ver más accesorios, además de los mostrados en este catálogo, contactar con [email protected]

STANDARD 16 MM ACCESSORIESAdaptable and compatible with any existing installation. Standard interior diameter of approximately 16 mm. Compatible with all 16 mm market accessories.To see additional accessories to those in this catalogue, contact us at [email protected]

ACCESSOIRES STANDARD DE 16 MM.Adaptables et compatibles avec toutes les installations existantes. Diamètre intérieur standard de 16 mm. Compatibles avec toutes les pièces de rechange sur le marché. Pour voir plus d’accessoires, outre ceux présentés dans ce catalogue, contactez [email protected]

• Tapón collarín para cerrar las líneas de riego. Permite purgar el tubo.

• Bouchon collier pour fermer les lignes d’irrigation. Permet de vidanger le tube.

• Collar plug to close irrigation lines. For clearing the pipe.

• Tappo a collare per chiudere gli impianti d’irrigazione. Consente di depurare il tubo.

TP-CO

• Regulador de presión 0,4 bar. Conexión 3/4” H x 3/4” H.

• Régulateur de pression 0,4 bar. Connexion 3/4”H x 3/4”H.

• Pressure regulator 0.4 bar. Connection 3/4”H x 3/4”H.

• Regolatore di pressione 0,4 bar. Collegamento 3/4”H x 3/4”H.

• Conexión roscada. Reducción macho 3/4” a hembra 1/2”.

• Raccord à vis. Réduction mâle ø 3/4” à femelle ø 1/2”.

• Threaded connection. ø 3/4” male to ø 1/2” female reducing socket.

• Connessione filettata. Adattatore da maschio ø 3/4” a femmina ø 1/2”.

• Manguito de unión macho 3/4” - 3/4”. Conexión roscada.

• Tuyau connecteur mâle ø 3/4” - 3/4”. Raccord à vis.

• Male rod coupling, ø 3/4” - 3/4”. Threaded connection.

• Tubo di unione maschio ø 3/4” - 3/4”. Connessione filettata.

RP-0.4B RMH-3/4-1/2 MUM-3/4

Riego | Irrigation | Irrigation | Irrigazione 393838 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

accessories • accessoriaccesorios • accessoires

CAE-16

VM-16

TBC-16-2.5A

DT-16

ME-16

TP-16

CD-16

CR-16

VISA REG

• EXPOSITOR VISA REG

Expositor metálico para mostrar toda la gama de tubo exudante VISA REG: contiene bobinas de 15, 25, 50, 100 y 200 m. Ligero, resistente y pintado en negro mate. Con posibilidad de cambiar las 3 cartelas.

• PRÉSENTOIR VISA REG

Présentoir métallique pour montrer toute la gamme de tuyaux d’arrosage par suintement VISA REG: il contient des bobines de 15, 25, 50, 100 et 200 m. Léger, résistant et peint en noir mat. Possibilité de changer les 3 affichettes.

• VISA REG DISPLAY

A metal display to present the whole range of VISA REG exuding pipe, containing reels of 15, 25, 50, 100 and 200 m. Light, strong and painted in matte black, with 3 changea-ble supports.

• ESPOSITORE VISA REG

Espositore metallico per mostrare tutta la gamma di tubi porosi VISA REG: contiene bobine da 15, 25, 50, 100 e 220 m. Leggero, resistente e dipinto in nero opaco. Possibilità di cambiare i 3 cartelli.

175

cm

56 cm39 cm

0000000000

ESPAÑOL2801150046133

FRANÇAIS2801150046140

ENGLISH2801150046164

ITALIANO2801150046157

Riego | Irrigation | Irrigation | Irrigazione 414040 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

expositor • présentoir • display • espositoreVISA REG kit

KIT DE RIEGO EXUDANTE PARA PEQUEÑOS HUERTOS (12 M2)Contiene todos los elementos para instalar 5 líneas de riego. Ahorro de agua y energía.

EXUDING IRRIGATION SET FOR SMALL FAMILY TYPE VEGETABLE GARDENS (12 M2) Contains all the elements for setting up a 5 irrigation lines plot. Water & energy savings.

KIT D’IRRIGATION PAR SUINTEMENT POUR PETITS POTAGERS (12 M2) Contient tous les éléments pour installer 5 lignes d’arrosage. Économie d’eau et d’energie.

00000000002801150045396

KIT - HORT - 02525 m VISA REG + 39 accesoriosContenido:25 m de sistema de riego VISA REG1 Conexión rápida roscada 3/4” - 1/2” [CR-16]1 Entronque roscado 1/2” - 16 mm [ME-16]4 Derivaciones en T de 16 mm [DT-16]3 Codos a 90º de 16 mm [CD-16]5 Válvulas de 16 mm [VM-16]10 Bridas de presión de 16 mm [CAE-16]5 Tapones estándar de 16 mm [TP-16]5 m de tubería de conducción de polietileno de 16 mm ø5 tramos de 15 cm de tubería de conducciónde polietileno de ø 16 mm

KIT - POTAGER - 02525 m VISA REG + 39 accessoiresContenu:25 m de VISA REG 1 Connexion rapide 3/4 “-1 / 2” [CR-16]1 Embout 1/2 “- 16 mm [ME-16]4 Raccords en T de 16 mm [DT-16]3 Coude à 90 º 16 mm [CD-16]5 Vannes 16 mm [VM-16]10 Colliers serrage rapide de 16 mm [CAE-16]5 Bouchons standard de 16 mm [TP-16]5 m Tuyau en polyéthylène diamètre 16 mm 5 Sections de ligne de 15 cm de tuyau de polyéthylène de ø 16 mm

KIT - VEGETABLE GARDEN - 02525 m VISA REG + 39 accessoriesContent:25 m of VISA REG irrigation system1 Fast threaded tap 3/4” – 1/2” [CR-16]1 Threaded main connection 1/2” – 16 mm [ME-16]4 T-joints 16 mm [DT-16]3 90º Elbows 16 mm [CD-16]5 Valves 16 mm [VM-16]10 Pressure clamps 16 mm [CAE-16]5 Standard plugs 16 mm [TP-16]5 m of polyethylene supply pipe 16 mm ø5 Sections of 15 cm of polyethylene supply pipe of ø 16 mm

25 m VISA REG + 39 accessoriContenuto:25 m di linea di irrigazione VISA REG1 Raccordo veloce filettato 3/4” -1/2” 1 Collegamento filettato 1/2” – 16 mm4 Raccordi a T da 16 mm3 Gomiti a 90º da 16 mm5 Valvole da 16 mm10 Fascette stringitubo da 16 mm5 Tappi standard da 16 mm5 m di tubi per conduzione in polietilene da 16 mm5 tratti da 15 cm di tubi per conduzione in polietilene da ø 16 mm

KIT – ORTO – 025

KIT DI IRRIGAZIONE PER ESSUDAZIONE PER PICCOLI ORTI (12 M2)Contiene tutti gli elementi necessari per il montaggio di 5 linee di irrigazione. Risparmio idrico ed energetico.

CONSTRUCCIÓN CONSTRUCTION CONSTRUCTION

COSTRUZIONE

CONSTRUCTION

• MALLA REFUERZO DE YESO: Malla de fibra de vidrio con tratamiento anti-alcalinidad indicada para el refuerzo de yesos. Previene la aparición de grietas y fisuras. Certificado CE.

• MAILLE DE RENFORT POUR PLÂTRE: Maille en fibre de verre, filet traité contre le calcaire, indiqué pour le renfort du plâtre. Prévient la formation de craquelures et de fissures. Certificat CE.

• PLASTER REINFORCEMENT MESH: Fiberglass mesh treated against lime for reinforcing plasters, preventing cracks and fissures from forming. CE certificate.

• RETE RINFORZO GESSO: Rete in fibra di vetro con trattamento anticalcare indicata per il rinforzo di gessi. Evita la comparsa di crepe e fessure. Certificato CE.

• MALLA PARA PINTOR: Malla de fibra de vidrio con tratamiento anti-alcalinidad y especialmente indicada para aplicaciones de impermeabilización de cubiertas y terrazas como refuerzo de los sistemas impermeabilizantes. Previene la aparición de grietas y fisuras. Certificado CE.

• MAILLE DE PEINTURE: Maille en fibre de verre, avec traitement anticalcaire, et spécialement indiquée pour des opérations d’imperméabilisation de toitures et de terrasses, en complément d’autres systèmes d’imperméabilisation. Prévient la formation de craquelures et de fissures. Certificat CE.

• PAINTING MESH: Fiberglass mesh treated against lime, especially recommended for sealing rooftops and terraces as a reinforcement of the weatherproofing systems, preventing cracks and fissures from forming. CE certificate.

• RETE DI PITTORE: Rete in fibra di vetro con trattamento anticalcare, particolarmente indicata per applicazioni di impermeabilizzazione di coperture e terrazze come rinforzo dei sistemi impermeabilizzanti. Evita la comparsa di crepe e fessure. Certificato CE.

• MALLA DE REFUERZO SISTEMA DE AISLAMIENTO TÉRMICO EXTERIOR (SATE): Malla de fibra de vidrio con tratamiento anti-alcalinidad indicada para el refuerzo de morteros en sistemas de aislamiento térmico (ETAG). Certificado CE.

• MAILLE DE RENFORT SYSTÈME D’ISOLATION THERMIQUE EXTÉRIEUR: Maille en fibre de verre, traitée contre le calcaire, indiquée pour le renfort du mortier dans des systèmes d’isolation thermique (ETAG). Certificat CE.

• THERMAL INSULATION MESH (ETAG 004): Fiberglass mesh treated against lime, recommended for reinforcing mortars in thermal insulation systems (ETAG). CE certificate.

• RETE PER CAPPOTTO (ETAG 004): Rete in fibra di vetro con trattamento anticalcare indicata per il rinforzo di malte in sistemi di isolamento termico (ETAG). Certificato CE.

REF.0000000000

60 g/m2

60 g/m2

45 g/m2

50 m50 m50 m

1 m1 m1 m

VISAFIXVISAPIN XC 50VISAPIN E 50

280104003564328010400356742801040037692

2,5 x 2,5 mm2,5 x 1,25 mm2,5 x 2,5 mm

545463

REF.0000000000

70 g/m2

80 g/m2

50 m50 m

1 m1 m

VISATEX 5 MVISATEX 5 L

28010400355592801040035551

5 x 5 mm5 x 5 mm

4848

REF.0000000000

145 g/m2

160 g/m2

150 g/m2

50 m50 m50 m

1 m1 m1 m

VISATEX 5 XVISATEX 5

VISATEX 5 S

280104003561228010400355822801040046076

5 x 5 mm5 x 5 mm5 x 5 mm

303030

meshes • reti

• MALLA PARA REFUERZO DE MORTERO: Malla de fibra de vidrio con tratamiento anti-alcalinidad indicada para el refuerzo de morteros y revocos. Previene la aparición de grietas y fisuras. Certificado CE.

• MAILLE DE RENFORT POUR MORTIER: Maille en fibre de verre, filet traité contre le calcaire, indiqué pour le renfort de mortier et de crépi. Prévient la formation de craquelures et de fissures. Certificat CE.

• MORTAR REINFORCEMENT MESH: Fiberglass mesh treated against lime for reinforcing mortars and linings, preventing cracks and fissures from forming. CE certificate.

• RETE RINFORZO MALTA: Rete in fibra di vetro con trattamento anticalcare indicata per il rinforzo di malte e intonacature. Evita la comparsa di crepe e fessure. Certificato CE.

• MALLA DE SEÑALIZACIÓN: Malla de polietileno de alta densidad, cuadriculada y de color naranja. Para delimitar y señalizar zonas en obras, zanjas, etc.

• MAILLE DE SIGNALISATION: Grille en polyéthylène haute densité, aux mailles carrées et de couleur orange. Pour délimiter et signaliser des zones de travaux, des tranchées, etc.

• MARKING MESH: Square, orange, high-density polyethylene mesh to cordon off and mark areas on work sites, ditches, etc.

• RETE PER SEGNALETICA: Rete di polietilene ad alta densità, a maglia rettangolare e di color arancione. Per delimitare e segnalare cantieri, scavi, ecc.

0000000000

80 g/m2 50 m 1 m 2801110045718

REF.0000000000

80 g/m2

80 g/m2

90 g/m2

90 g/m2

110 g/m2

110 g/m2

50 m50 m50 m50 m50 m50 m

1 m1 m1 m1 m1 m1 m

VISATEX 10 XLBMVISATEX 10 XLWMVISATEX 10 XLBLVISATEX 10 XLWL VISATEX 10 XLBVIATEX 10 XLW

280104003761628010400461062801040035490280104004503128010400355202801040045024

10 x 10 mm10 x 10 mm10 x 10 mm10 x 10 mm10 x 10 mm10 x 10 mm

353535353030

Un

idad

/pal

é |

Un

ité

pal

ette

/pal

é | U

nit

/pal

let

| U.n

ità/

pal

let

mallas • maillesA

ltu

ra |

Hau

teu

r | H

eig

ht

| Alt

ezza

EA

NA

nch

ura

| L

arg

eur

| Wid

th |

Lar

gh

ezza

Med

ida

| Mes

ure

| S

ize

| Mis

ura

0000

0000

00L

uz

de

mal

la |

Mai

llag

e | M

esh

siz

e | D

imen

sio

ni m

aglia

4544 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected] Construcción | Construction | Construction | Costruzione

1. PRECIOS• Los precios incluidos en tarifa no incluyen

impuestos.

• Serán precios válidos para la factura aquellos que estén en vigor en la fecha de entrega.

2. CONDICIONES DE VENTAS• Estas condiciones corresponden a la tarifa 2018

que sustituye y anula todas las anteriores.

• VENTAS INTERNACIONALES S.A. se reserva el derecho de modificar las especificaciones técnicas y dimensionales de sus artículos sin previo aviso.

CONDICIONES GENERALES DE VENTA PARA IBERIA

• Pour les ventes en-dehors de l’Espagne, consulter les conditions générales de vente auprés de VENTAS INTERNACIONALES S.A.

• For sales outside Spain, check the general conditions of sale with VENTAS INTERNACIONALES S.A.

• Per vendite fuori dalla Spagna, consultare le condizioni generali di vendita con VENTAS INTERNACIONALES S.A.

3. PEDIDO MÍNIMO• VENTAS INTERNACIONALES S.A. no tiene

importe de pedido mínimo.

• Sin embargo, cualquier pedido de importe neto por debajo de los indicados en el apartado 4, se suministrará con el recargo correspondiente en factura en concepto de portes.

4. PORTES Y MANIPULACIÓN• Se suministrarán a portes pagados y por lo tanto

sin recargo, todos los pedidos de importe neto superior a:

- 400 € en España y Portugal.

- 600 € en Baleares.

- 2.500 € en Canarias.

5. INCIDENCIAS• Se recomienda a todos los clientes comprobar,

durante el proceso de recepción y descarga de mercancía, el estado de su pedido.

• En el caso de material defectuoso o discrepancia con el material entregado, disponen de 7 días naturales para realizar la comunicación a VENTAS INTERNACIONALES S.A.

• En caso de incidencias como rotura, desperfecto, falta de mercancía DAÑO OBVIO (en el momento de la entrega) estas deberán anotarse en el CMR o POD (albarán de entrega del transportista) y deberán comunicar la incidencia a VENTAS INTERNACIONALES S.A.

6. DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA• Los artículos devueltos deberán estar en

perfecto estado y llegar en su embalaje original.

• No se aceptarán devoluciones de artículos no incluidas en este catálogo y/o de otros proveedores.

Visa Garden forma parte de:

Visa Garden fait partie de:

Visa Garden is part of:

Visa Garden fa parte di:

www.ventasinternacionales.com

46 Tel +34 902 32 32 31 | [email protected]

OFICINA CENTRAL / BUREAU CENTRAL / CENTRAL OFFICE / UFFICIO CENTRALE

C/ Anoia 2-12, 08191 Rubí - Barcelona

ALMACÉN CENTRO / ENTREPÔT ZONE CENTRE / WAREHOUSE CENTER / MAGAZZINO CENTRO

Polígono Industrial Monteboyal

45950 Casarrubios del Monte - Toledo

ALMACÉN ESTE / ENTREPÔT ZONE EST / EASTERN WAREHOUSE / MAGAZZINO EST

ALMACÉN REGULADOR / ENTREPÔT PRINCIPAL /

MAIN WAREHOUSE / MAGAZZINO PRINCIPALE

C/ Anoia 2-12, 08191 Rubí - Barcelona

ALMACÉN AUXILIAR / ENTREPÔT AUXILIAIRE / AUXILIARY WAREHOUSE / MAGAZZINO AUSILIARIO

C/ Can Noguera 21, Nave 6 Polígono Industrial Barcelonés

08630 Abrera - Barcelona

ALMACÉN CANARIAS / ENTREPÔT ILES CANARIES /

CANARY ISLANDS WAREHOUSE / MAGAZZINO ISOLE CANARIE

C/ Los Peregrinos 22, 35219 El Goro - Telde

Tel. +34 902 32 32 31

[email protected]