2017 festi contes...udazkeneko zuhaitza ludovic souliman p.14 le secret de l’univers ... zat egoki...
TRANSCRIPT
-
DU 8 AU 18 NOVEMBREAZAROAREN 8TIK 18RA
SAINT-JEAN-DE-LUZ / DONIBANE LOHIZUNE CIBOURE - ASCAIN - GUÉTHARY - ARBONNE - SARE
ZIBURU - AZKAINE - GETARIA - ARBONA - SARA
FESTI CONTES2017
-
SOMMAIRE
FESTI CONTES
2017
SPECTACLES GRATUITS TOUS PUBLICS
MÉLANCOLIE MOTTE P.04Bataille d’oreillésSur le bout de la langue
YON GARMENDIA P.05Biolina bihotzetik
CIE DES VENTS ET MARÉES P.05Expo-ContéeTraversée
LES SARDINES À LUNETTES P.06Ciné-Conte Fort comme un ours, gracieuse comme une souris
KOLDO AMESTOY P.06Conte au chai In Vino Fabula, de la vigne et du vin…
CÉLINE LATASSA P.07Les Bébés contés
LUDOVIC SOULIMAN P.08 Même pas peur
OLIVIER PONSOT P.08Marché-Conté Parole, spectacle en déambulation
Spectacles gratuits* (*à l’exception du ciné-conté)
Inscriptions obligatoires à la médiathèquede Saint-Jean-de-Luz : 05 40 39 60 89
-
SPECTACLES SCOLAIRES
CIE LES 13 LUNES P.12Maman Baleine
CIE DES VENTS ET MARÉES P.13La curieuse histoire de Petit-Couteau
YON GARAMENDIA P.13Udazkeneko Zuhaitza
LUDOVIC SOULIMAN P.14Le secret de l’univers
NATHALIE KRAJCIK P.15L’œil bleu de la Baleine
STAGE FORMATION
AVEC LUDOVIC SOULIMAN P.09Le conte en Chemins
LA NUIT DU CONTE
Soirée animée par le conteur Olivier Ponsot
NATHALIE KRAJCIK P.10Te dire
YANNICK JAULIN P.10Conteur – Conteur
OLIVIER PONSOT P.11
Perché
copy
right
: G
ilber
t G
lère
-
MÉLANCOLIE MOTTEBataille d’oreillés
S’apprêter à une bonne envolée d’histoires, parfois douces comme des plumes d’oies ou revigorantes comme un coq en pleine voix... La bataille d’Oreillés ? Ce n’est pas pour les oreilles fatiguées !
Istorio goraldi handi baterako presta; istorio batzuk antzara luma bezain bigunak dira, beste batzuk kokoriko betean den oilarra bezain bizkorgarriak... La bataille d’Oreillés? (belarrien borroka) Ez da akiturik diren belarrientzat!
MÉLANCOLIE MOTTESur le bout de la langue
Un spectacle de récits divers et changeants au fil du temps et des humeurs. Mélancolie vous y interroge avec tendresse, sourire ou dureté sur l’émotion que nous fournit le monde…C’est une rencontre d’un soir, entre vous et ses his-toires. Qui viendra en premier : un récit de peur ? Une tendre nouvelle ? Moment de doute suspendu ... jusqu’à ce que le premier mot, celui qui doit se dire, vienne sur le bout de la langue...
Spectacle suivi d’une rencontre avec la conteuse lors d’un apéritif offert par le centre Sargadian.
Denboraren arabera eta umoreen arabera aldatzen doazen hainbat kontakizunez osatu ikuskizuna. Mélancolie-k amultsuki, irribarrez edota gogorki ariko zaigu galdezka, munduak ematen digun zirraraz… Gu eta haren istorioak arrats baten luzeran topatzen gara. Zein etorriko zaigu lehenik: beldur kontakizun bat? Berri samur bat? Zalantza une bat gelditurik...
lehen hitza, erran behar den hori, mihi puntara etorri arte...
Mercredi 8ASTEAZKENA 8
15h - 15:00etan(50mn)
à partir de 6 ans6 urtetik gorakoentzat
Saint-Jean-de-Luz Centre Sagardian
Mercredi 8 ASTEAZKENA 8
19h - 19:00etan(60mn)
à partir de 14 ans14 urtetik gorako helduentzat
Saint-Jean-de-Luz Centre Sagardian
SPECTACLES TOUS PUBLICS IKUSLE GUZIENDAKO IKUSGARRIAK
-
YON GARMENDIAaccompagné d’Ortzi Oihartzabal au violon
Biolina bihotzetik Conte musical en Euskeramusikazko ipuina, euskaraz
Le spectacle « Biolina bihotzetik » est une invitation à un voyage poétique passant de l’Argentine à Irlande, de la Palestine au Pays Basque. Le conteur sera accompagné par Ortzi Oihartzabal, premier violon de l’Orchestre Symphonique d’Euskadi,
sur des musiques des compositeurs Jean-Sébastien Bach, Eugène Ysaÿe ou encore celles de l’Argentin Astor Piazzola.
«Biolina bihotzetik» ikuskizuna poesiazko bidaia baterako gonbita da, Argentinatik Irlandara joanez, Palestinatik Euskal Herrira. Kontalariari lagun eginez Ortzi Oihartzabal dugu, Euskadiko Orkestra Sinfonikoaren lehen biolinjolea, Sebastian Bach, Eugène Ysaÿe edota Astor Piazzola argentinarraren obrak joz.
JEUDI 9OSTEGUNA 9
19h - 19:00etan(60mn)
à partir de 12 ans12 urtetik goiti
Saint-Jean-de-Luz Médiathèque
SAMEDI 11LARUNBATA 11
15h30 - 15:30ean(50mn)
à partir de 7 ans7 urtetik goiti
Saint-Jean-de-Luz Salle d’exposition de la Rotonde
P05
CIE DES VENTS & MARÉESTraverséevisite contée de l’exposition « Les Liseuses »
Suivez la voix de notre conteuse au sein de l’ex-position « Les Liseuses » de l’artiste peintre Marie Démias-Koch. Tendez l’oreille, les histoires et secrets de ces drôles de dames vous seront dévoilés ! La compagnie des Vents et Marées vous propose d’embarquer à leurs côtés pour une traversée unique et inattendue.
Gure kontalariaren ahotsari jarrai iezaiozue, Marie Démias-Koch margolariaren «Les Liseuses» erakusketaren barnean. Belarria luza eta andre xelebre horien sekretu gordeak agertuko zaiz-kizue! Compagnie des Vents et Marées konpainiak beraiekin bidaia bakan eta ezusteko batean ontzira zaitezten proposat-zen dizue.
Création Festi-Contes 2017 Festi-Contes 2017 sorkuntza
Nouveauté édition 2017 Conte en Euskera
-
LES SARDINES À LUNETTESCiné-Conte Fort comme un ours, gracieuse comme une souris en partenariat avec le cinéma Le SélectSéance suivie en avant-première de la projection « Ernest et Célestine en Hiver »zinema-ipuinak Le Sélect zinema aretoarekin eta ondoren, «Ernest et Célestine en hiver» filamaren aitzin proiekzioa.
Ernest et Célestine sont l’ours et la souris les plus célèbres mais connaissez-vous leurs copains, leurs cousins et même leurs voisins à qui il est arrivé de drôles d’histoires ? TARIF : 4 euros.
Ernest eta Célestine hartz eta sagu ospetsuenak ditugu, baina ezagutzen ote dituzue haien lagunak, haien lehengusu edota haien auzokoak, istorio xelebre anitzen protagonistak? TARIFA : 4 euro.
DIMANCHE 12IGANDEA 12
11h0011etan
à partir de 3 ans3 urtetik goiti
Saint-Jean-de-Luz Cinéma Le Select
DIMANCHE 12IGANDEA 12
18h00 - 18etan(60mn)
à partir de 14 ans14 urtetik goiti
Ciboure Chai Egiategia
KOLDO AMESTOYConte au Chai In Vino Fabula, de la vigne et du vin…
In Vino Fabula est un spectacle qui mêle des histoires, anecdotes et chants que le monde du vin colporte de-ci de-là depuis longtemps. Koldo Amestoy joue des références à la tradition pour écrire sa petite histoire et la faire danser sur sa musique… Un spectacle généreux et charpenté comme un bon vin !Ce spectacle sera suivi d’une visite du chai Egiategia et d’une dégustation de ses vins.
In Vino Fabula ikuskizunak arnoaren munduak aspaldi-aspalditik berekin dakartzan istorioak, anekdotak eta kantuak nahas- mahas eskaintzen ditu. Koldo Amestoyk, tradizioko errefe-rentziak baliatuz, bere istoriotxoa idatzi eta bere musikarekin dantzarazten du… Ikuskizun emankor eta arno on bat bezala landua!Ikuskizunaren ondoren, Egiategia xaia bisitatu eta bertako arnoak dastatuko dira.
Nouveauté édition 2017
copy
right
: G
ilber
t G
lère
-
P07
CÉLINE LATASSALes Bébés contés
La promenade d’un escargot, un escargot tout chaud, les bêtises de trois petits chats… Entre jeux de doigts, comptines et premières histoires, Céline Latassa conte et chante les héros des tout-petits. Pour les oreilles gourmandes et curieuses des enfants et de leurs parents !
Karakoil baten, karakoil bero-bero baten promenada, hiru katutxoren astakeriak… Hatz joko, josteta kantu eta lehen istorioak nahas-mahas, Céline Latasa kontu kontari eta kantari ariko da, ttipi-ttipienen heroiak kantatuz. Haurren eta gurasoen belarri gormant eta beharientzat!
Mercredi 15ASTEAZKENA 15
10h - 10etan(35mn)
à partir de 18 mois18 hilabetetik goiti
Saint-Jean-de-Luz Médiathèque
▲
SÉANCE TUNOULIEn amont du Festival : Séance Tunouli… des contes !
Comment entrer dans le conte avec des tout-petits ?
La section jeunesse de la médiathèque de Saint-Jean-de-Luz invite parents et jeunes enfants, à venir découvrir les trésors de l’édition jeunesse. Durant cette séance « Tunouli », des histoires seront contées et une sélection d’ouvrages adaptés aux tout-petits vous sera proposée. Un moment de partage et de découverte entre parents et enfants autour de l’univers du conte.
Festibala baino lehen: Saioa: Tunouli…kontu-kontari!
Nola ipuinean sar ttipi-ttipienekin?
Donibane Lohizuneko mediatekako haurren atalak guraso eta haurrak gonbidatzen ditu, haurrentzako argitalpenen altxorrak ezagutzera. «Tunouli» saio horretan, istorioak kontatuko dira eta ttipi-ttipienent-zat egoki diren obren hautespen bat proposatuko zaizue. Gurasoek eta haurrek ipuinaren unibertsoaren inguruan bildurik partekatzeko unea.
SAMEDI 4LARUNBATA 4
10h3010:30ean
0 - 4 ans0 - 4 urteko haurrentzat
Saint-Jean-de-Luz Médiathèque
-
P08
LUDOVIC SOULIMANMême pas peur
De peur en peur, de rire en rire, Ludovic Souliman vous entraine petits et grands dans la folie de son imaginaire. Il vous contera les histoires du Dragon serial killer de Hamelin ou encore celle de la terrible Baba Yaga. Même pas peur !
Beldurrez beldur, barrez barre, Ludovic Souliman-ek haur nola heldu eramanen zaituzte, bere irudimenaren erome-nean. Hamelin-en Dragoi hiltzailearen istorioak kontatuko dizkizue, edota BabaYaga izugarriarenak. Beldurrik ez!
OLIVIER PONSOTMarché-Conté Parole Spectacle en déambulation / ikuskizun ibiltaria
Hâbleur, bonimenteur, conteur au grand cœur, Olivier Ponsot vient à votre rencontre à l’heure du marché des
halles de Saint-Jean-de-Luz. Il vous chuchotera à voix haute des histoires d’ici ou d’ailleurs… une sélection de contes à ajouter à votre panier !A l’issue de cette déambulation, une rencontre sera organisée avec le conteur à la Buvette des halles, des boissons chaudes seront offertes par l’établissement.
Mercredi 15ASTEAZKENA 15
15h30 - 15:30ean(60mn)
à partir de 7 ans7 urtetik goiti
Ascain Salle Bil Toki
VENDREDi 17OSTIRALA 17
11h30 - 11:30ean (60mn)
tous publicsPubliko ororentzat
Saint-Jean-de-Luz Halles du marché RDV sur le parvis devant l’horloge
Elekaria, ele-meletsua, bihotz handiko kontalaria, Olivier Ponsot Donibane Lohizuneko merkatua bitartean dator-kizue bila. Ahots gora xuxurlatuko dizkizue han-hemengo istorioak…. Zuen zarera sartzeko ipuin hautapen ederra!Ibilketa horren ondoren, kontalariarekin mintzatzen ahalko zarete, merkatu estaliko ostatuan eta edari beroak eskainiko dizkizue ostatuak.
SCÈNE OUVERTESoirée animée par Ludovic Souliman et ses stagiaires conteurs Arratsaren animatzaileak: Ludovic Souliman eta bere kontalari ikasleak
L’invitation est lancée ! L’heure de s’essayer à la scène ou de venir écouter des histoires est arrivée… Pour cette soirée conte, les paroles débutantes et confirmées se croisent. Toutes les oreilles complices, curieuses et aimant les récits sont les bienvenues. Pensez à ramener quelques grignotages et breuvages à déguster et à partager entre les sets d’histoires.
Si vous souhaitez raconter, inscription obligatoire au 05 40 39 60 89 (chaque histoire ne doit pas dépasser 5 min!)
Nouveauté édition 2017
-
Public visé Ce stage s’adresse à toutes les personnes intéressées par l’univers du conte.Ikastaldia ipuinaren unibertsoarekin interesaturik den ororentzat da.
Inscription Inscription gratuite (places limitées) / Izen ematea urririk da (leku kopuru mugatua): 05 40 39 60 89
Formation 14-15-16 novembre à 18h30 et le 17 novembre de 14h00 à 17h00Azaroaren 14-15-16etan, 18:30ean- eta azaroaren 17an, 14:00etatik 17:00etara
Restitution Vendredi 17 novembre à 19h30 – Arbonne, bibliothèqueAzaroaren 17an, ostiralarekin, 19:30ean – Arbonako liburutegian
▲
Le formateur : Ludovic Souliman est un conteur professionnel de Vitry-sur-Seine. Elève d’Henri Gougaud, il développe depuis douze ans des projets de collectage et écrit des récits de vie. Il crée avec Luc Devèze la Compagnie « du Cri de l’Aphone » et produisent ensemble une dizaine de spectacles. Ludovic Souliman milite pour une parole vivante et engagée, une parole enracinée dans l’oralité, témoignant de la réalité du vécu des femmes et des hommes d’aujourd’hui.
Formatzailea: Ludovic Souliman kontalari profesionala Vitry-sur-Seine-koa da. Henri Gougaud-en ikaslea da eta hamabi urte daramatza bizitza-kontakizunak bildu eta idazteko proiektuak garatzen. Luc Devèze-rekin batera,«Compagnie du Cri de l’Aphone» izeneko konpainia sortu du eta hamar bat ikuskizun ekoizten dituzte elkarrekin. Ludovic Souliman hitz bizi eta engaiatuaren alde ari da lanean, ahozkotasunean sustraituriko hitzaren alde, egungo gizakien bizipenen errealitatearen lekuko.
AVEC LUDOVIC SOULIMAN, Le conte en cheminsRencontres ateliers pour se balader librement en terre d’imaginaire avec le conteur Ludovic Souliman. Chaque conte offre mille chemins possibles. Il n’est pas un texte mais un voyage que la conteuse ou le conteur traduit avec ses mots, sa parole, ses gestes, son corps, son expérience, ce qu’elle ou il est vraiment. Au fil des séances rythmées par des jeux vocaux et corporels, le conteur décryptera avec vous les principaux temps de l’acte du conte.
Chaque participant(e) viendra avec une histoire destinée à être travaillée collectivement.
Lan topaketak, irudimen lurretan ibil gaitezen libreki Ludovic Souliman kontalariarekin. Ipuin bakoitzak hamaika bide irekitzen digu. Ez da testua, baizik eta bidaia kontalariak bere hitzen bidez, bere keinuen, gorputzaren eta espe-rientziaren bidez eskaintzen diguna, bera egiazki den guztia eskaintzen baitigu. Ahots eta gorputz jokoz antolatu saioetan, kontalaria ipuin ekintzaren une nagusiak deskodetzen arituko da zuekin.Parte hartzaile bakoitzak istorio bat ekarriko du eta taldean landuko dute elkarrekin.
STAGE FORMATION / Formakuntza ikastaldia
vendredi 17OSTIRALA 17
19h3019:30ean
tous publicspubliko ororentzat
Bibliothèque d’Arbonne
Bada garaia! Antzeztokian entseatzeko edo istorioak entzutera etort-zeko garaia… Ipuin arrats honetan, hastapenetan direnen eta espe-rientzia dutenen hitzak gurutzatzen dira eta ongi etorriak dira belarri konplize, behari eta kontakizunak maite dituzten guztiak.Eta gure adiskide kontalarien hitzak besterik edan eta jan dezagun, ekar itzazue zizka-mizka zerbait, edari zerbait, istorioen artean parteka ditzagun.
Kontalari aritu nahi baduzu, izena eman 05 40 39 60 89 telefonoan (istorio bakoit-zak gehienez 5 min!)
-
LA NUIT DU CONTE / Ipuin gauaSoirée animée par le conteur Olivier PONSOT / Olivier Ponsot kontalariak animaturik
NATHALIE KRAJCIKTe dire
Récit contemporain d’après un collectage d’histoires sur la rencontre amoureuse…Y aurait-il une seule façon d’aimer ?... En réponse à cette question, nous voilà entraînés dans un monde peuplé de personnages tirés du quotidien. Nous y découvrirons des gens émouvants : Sam le SDF, solitaire au milieu d’une cité, Paulo,
naïf au grand cœur qui cherche l’amour avec tant de maladresse ou encore Adèle l’ouvrière modèle. Ici la comédie de nos espoirs démasque le quotidien et nous offre les nombreux visages de la périphérie, de la marginalité.
Gaur egungo kontakizuna, maitasun topaketen gaineko istorio bilketa batetik abiaturik…Maitatzeko molde bakarra besterik ez ote?... Horri arrapostua emateko, hemen gaituzu egunerokotik atera pert-sonaiaz beteriko mundu batean murgildurik. Jende hunkigarriak topatuko ditugu bertan: Sam etxegabea, auzo hiri baten erdian bakarzale, Paulo, bihotz zabaleko lañoa, maitasuna moldakaizki xerkatzen duena, edo Adèle, langile eredugarria. Hemen, gure itxaropenen komediak egunerokoaren egiazko irudia erakusten digu eta inguruen eta baztertasunaren aurpegi anitz eskaintzen digu.
▲
Nathalie Krajcik Bélanger est conteuse, comédienne, autrice franco-canadienne. Formée à l’école des beaux-arts de Paris elle devient d’abord sculpteure. Elle explore dans ses œuvres ses théma-tiques de prédilections : les utopies, les territoires affectifs. C’est à l’occasion d’une formation en arts thérapie qu’elle rencontre le conte. Elle écrit rapidement ses propres histoires et crée dans un mélange d’audace et de délicatesse des voyages à la découverte de nos humanités.
Nathalie Krajcik Bélanger kontalari, jokalari eta idazle frantziar-kanadiarra da. Pariseko arte ederren eskolan ikasi zuen eta, hastapenean, eskultore aritu zen. Bere obretan, maiteen dituen gaiak lantzen ditu: utopiak, maitasun lurraldeak. Arte bidezko terapiako formakuntza batean topatu zen ipuinarekin. Berehala hasi zen bere istorio bereak idazten eta, ausardi eta delikatasun nahas-mahas batez, gure gizatasunaren xerka doazen bidaiak sortzen ditu.
OLIVIER PONSOT Coup de Cœur Festi-Contes 2016 / Festi-Contes 2016ko bihozkada
Perché
Olivier Ponsot sera notre Monsieur Loyal pour la soirée de clôture de cette sixième édition du Festi-Contes. Il nous présentera également son nouveau spectacle « Perché » : entre conte, slam et autres bizarreries. Ce conteur déjanté, décalé, décoiffé et décoiffant, promène sa révolte au travers de ses textes avec aisance, finesse et subtilité. Cet homme est définitivement ailleurs, et il espère nous y emmener le temps d’une rencontre ….
-
Un spectacle hybride, inédit, qui ne sera jamais le même d’un endroit à l’autre. Un spectacle réinventé chaque soir, autour de nouvelles histoires à raconter, de nouvelles façons de raconter. Un spectacle pour lequel Yannick Jaulin va puiser dans sa besace des histoires emmagasinées depuis toutes ces années. Des histoires venues de la nuit des temps, faisant partie du patrimoine commun de l’humanité. Des histoires récentes tirées de son patrimoine personnel. Un spectacle du retour aux fondamentaux, sur tous les tons du one man show.
Ikuskizun hibridoa, inoiz ikusi gabea, alde batetik bestera inoiz errepikatzen ez dena. Arratsero berrasmatu ikus-kizuna, kontakizun berrien inguruan, kontatzeko molde berrien inguruan. Ikuskizun horretarako, Yannick Jaulin kontalariak bere alportxatik aterako ditu urteetan metatu istorioak. Beihalako garaietatik ekarri istorioak, gizateria osoaren ondare direnak. Orain bereko istorioak, norberaren ondaretik jalgiak. Funtsezkoetara itzultzeko ikuskizuna, one man show moldearen tonu orotan.
▲
Yannick Jaulin est un artiste français singulier, capable d’embarquer dans son univers tous les publics. Irrévérencieux, libre, explorateur de formes nouvelles dans son art, humoriste ou poète, il est aussi créateur et directeur du « Nombril du Monde », une expérience artistique unique en milieu rural. Il multiplie les expériences avec des musiciens et des artistes de tous horizons. Il est également l’auteur d’albums pour enfants, de contes musicaux et de spectacles joués par d’autres. Un grand conteur !
Yannick Jaulin frantziar artista bakana da, jende mota oro bere unibertsora ekartzeko gai dena. Begirunerik ga-bea, askea, bere artean molde berriak esploratzen dituena, umorez edo poesiaz. Sortzaile eta zuzendari da ere « Nombril du Monde » izeneko baserrialdeetako arte esperientzia bakanan. Alde orotako musikari eta artistekin batera egiten ditu esperientzia anitz. Haurrentzako albumak ere egin ditu, musikazko ipuinak eta beste batzuek jokatu ikuskizunak. Kontalari handia!
YANNICK JAULINConteur – Conteur
▲
Olivier Ponsot, originaire d’Isère est un artiste aux mille talents à la fois conteur, acteur de théâtre, humoriste, chanteur mais aussi poète. Cet incontestable humaniste aux valeurs affirmées mène ses spectacles à un rythme effréné faisant passer le public du rire aux larmes. Ses conteurs préférés, Coluche, Buffo, Albert Jacquard, Socrate et Higelin…
Olivier Ponsot hamaika talentudun artista Isère aldekoa da. Aldi berean kontalari, antzezle, umorista, kantari bai eta poeta ere da. Gizatiar bete-beteko honek balore sendoak ditu eta bere ikuskizunak erritmo eroan era-man ohi ditu eta ikusleak irritik malkoetara eramaten ditu. Nahien dituen kontalariak Coluche, Buffo, Albert Jacquard, Pierre abadea, Sokrates, Higelin... ditu, haizea zuhaitzetan eta erreken soinua!
Monsieur Loyal izanen da Olivier Ponsot, Festi-Contes festibalaren seigarren aldi horren heste arratsean. Bere azken ikuskizuna «Perché» izenekoa ere aurkeztuko digu: ipuin, slam eta beste bitxikerien bitartez, kontalari ero, aitzinatu, bilo harrodun eta bilo harrotzaile honek, bere errebolta promenatzen du bere testuetan zehar, aise, fin eta sotilki. Argi da gizon hau hemendik at dela; hor nonbait dabilkigu eta horra eraman nahi gaitu, esperantza horretan da, topaketa baten denboran….
SAMEDi 18LARUNBATA 18
20h00à partir de 14 ans14 urtetik golti
Auditorium Ravel Saint-Jean-de-Luz
-
SPECTACLES SCOLAIRESEskola ikuskizunak
Une immersion à ciel ouvert pour babillages et violoncelle, du premier son aux premiers mots, de la première caresse à la première exploration.Quand son baleineau naît, maman baleine l’accompagne à la surface de l’eau, pour qu’il prenne sa première respi-ration. De l’eau à l’air, de l’air à l’eau, baleineau peu à peu s’aventure jusqu’au bateau…
Aire zabalean murgilduz ele-mele eta biolontxeloarekin, lehen soinutik lehen hitzetara, lehen ferekatik lehen esploraziora.Bere BALEUMEA sortzen denean, AMA BALEAk ur azalera laguntzen du umea, lehen hatsa har dezan. Uretatik airetara, airetatik uretara, BALEU-MEA pixkanaka hurbilduko da ITSAS ONTZIRAINO…
JEUDI 9Azaroaren 9
9h3010h30
À partir de 3 mois jusqu’à 3 ans3 hilabetetik 3 urtearte
Saint-Jean-de-Luz Pôle Petite Enfance
CIE LES 13 LUNESMaman Baleine
-
P13
CIE DES VENTS ET MARÉESLa curieuse histoire de Petit-Couteau
Dans la ville de “Las Ketchup” un petit couteau qui ne veut pas couper décide de défier l´autorité parentale pour vivre son rêve : devenir poète. Entre rires, émotions, cuisine et poésie, la compagnie “Des vents et marées” invite le public à découvrir une nouvelle facette des habitants d´un potager.
“Las Ketchup” hirian, haiztotxo batek ez du moztu nahi eta gurasoen agintaritzari buru egin eta bere ametsa bizitzea erabakiko du: poeta izan nahi du. Irri, emozio, sukaldaritza eta poesia artean, “Des vents et marées” konpainiak baratze bateko biztanleak bestela ezagutzera gonbidatzen ditu ikusleak.
VENDREDI 10OSTIRALA 10
10h00 et14h00
classes de CECE klaseentzat
Sur les communes du réseau des bibliothèques de Guéthary et de Sare
MARDI 14ASTEARTEA 14
14h00Classes de l’IkastolaIkastolako klaseentzat
Saint-Jean-de-Luz Auditorium Ravel
YON GARMENDIAaccompagné d’Eider Eibar
Udazkeneko Zuhaitza
Le spectacle « Udazkeneko Zuhaitza » est un tour de contes durant lequel Yon Garmendia traduit avec tendresse et fantaisie l’imaginaire enfantin. Il sera accompagné de l’artiste Eider Eibar qui projettera en temps réel ses illustrations.
«Udazkeneko Zuhaitza» ikuskizuna ipuin itzuli bat da, zeinean Yon Garmendiak haurren irudimena amultsuki eta fantasiaz azaltzen
baitigu. Eider Eibar artistak lagunduko du, haren irudiak aldi berean proiektatuz.
-
LUDOVIC SOULIMANLe secret de l’univers
Par la force de l’imaginaire, nous nous transformons en oiseau et nous partons en vol d’hirondelles vers les pays chauds, le désert puis l’orient des Mille et une Nuits. Nous assistons au combat d’Hercule contre le géant Antée pour découvrir pourquoi les hommes de l’Antiquité nommaient autrefois cet
endroit les colonnes d’Hercule. A dos de dromadaires à l’abri d’une caravane Touareg, en compagnie de Zim Zim, nous traverserons le Sahara pour découvrir le secret de l’univers.
Irudimenaren indarraz, txori bilakatzen gara eta, ainara hegaldian abiatzen gara, herrialde beroetarantz, basamor-tura eta, gero, mila eta bat gauetako ekialdera.Herkules Anteo erraldoiaren aurkako borrokan ikusiko dugu eta jakinen dugu zergatik antzinateko gizakiek deitzen zuten leku hura Herkules-en zutabeak. Dromedario gainean, Tuareg karabana baten babesera, Zim Zim-ekin batera, Sahara zeharkatu eta unibertsoaren sekretua ezagutuko dugu.
JEUDI 16OSTEGUNA 16
10h00 et14h00 classes de CM1
Saint-Jean-de-Luz Auditorium Ravel
vendredi 17OSTIRALA 17
10h00 et14h00
classes de 6ème6.entzat
Saint-Jean-de-Luz Auditorium Ravel
NATHALIE KRAJCIK L’œil bleu de la baleine Contes des grands nords
Ipar handietako ipuinak
Avec subtilité et magie, Nathalie Krajcik ra-conte les pays de glace où la vie suit le rythme de la nature, des espaces blancs infinis, des toundras immenses et des lacs tranquilles. Elle raconte la vie rude mais belle de ce peuple du bout du monde. Le rêve qui se reflète dans l’oeil bleu de la baleine.
Sotilki eta magiaz, Nathalie Krajcik izotz herrialdeak kontatzen aritzen zaigu, non bizitza naturaren mugagabeko espazio zurien erritmora antolatzen baita, tundra handi-handien eta aintzira lasaien erritmora. Munduaren mutur-reko herrialde horren bizimodu gogor baina ederra kontatzen digu. Balearen begi urdinean islatzen den ametsa.
-
P15
DATE COMPAGNIE / CONTEUR TITRE LIEU & HEURE
Mercredi 8 MÉLANCOLIE MOTTE Bataille d’oreillés Centre Sagardian / 15h00
Mercredi 8 MÉLANCOLIE MOTTE Sur le bout de la langue Centre Sagardian / 19h00
JEUDI 9 CIE LES 13 LUNES Maman BaleinePôle Petite Enfance09h30 et 10h30
JEUDI 9 YON GARMENDIA Biolina bihotzetik Médiathèque /19h00
VENDREDI 10 CIE DES VENTS ET MARÉES La curieuse histoire de Petit-CouteauBibliothèques de Guéthary et de Sare / 10h00 et 14h00
SAMEDI 11 CIE DES VENTS ET MARÉES Traversée La Rotonde / 15h30
DIMANCHE 12 LES SARDINES À LUNETTESFort comme un ours, gracieuse comme une souris Cinéma Le Select / 11h00
DIMANCHE 12 KOLDO AMESTOY In Vino Fabula, de la vigne et du vin… Chai Egiategia - Ciboure / 18h00
MARDI 14 YON GARMENDIA Udazkeneko Zuhaitza Auditorium Ravel / 14h00
MERCREDI 15 CÉLINE LATASSA Les Bébés contésMédiathèque / 10h00
MERCREDI 15 LUDOVIC SOULIMAN Même pas peur Salle Bil Toki - Ascain / 15h30
JEUDI 16 LUDOVIC SOULIMAN Le secret de l’univers Auditorium Ravel / 10h00 et 14h00
VENDREDI 17 NATHALIE KRAJCIK L’œil bleu de la baleine Auditorium Ravel / 10h00 et 14h00
VENDREDI 17 OLIVIER PONSOT Parole Halles du marché / 11h30
VENDREDI 17 LUDOVIC SOULIMAN Soirée Scène Ouverte Bibliothèque d’Arbonne / 19h30
SAMEDI 18NATHALIE KRAJCIKOLIVIER PONSOTYANNICK JAULIN
LA NUIT DU CONTE Te dire Conteur-Conteur Perché
Auditorium Ravel / 20h00
INFOS ET RÉSERVATIONSwww.mediatheque-saintjeandeluz.fr / www.saintjeandeluz.fr
Pensez à réserver vos places de spectacles à l’avance !Médiathèque de Saint-Jean-de-Luz / 05 40 39 60 89 Les places réservées sont à retirer le jour / soir même sur le lieu de la représentation
FESTI-CONTES EN UN SEUL COUP D’ŒIL
-
www.mediatheque-saintjeandeluz.fr
RENSEIGNEMENTS & INSCRIPTIONSMédiathèque de Saint-Jean-de-Luz / 05 40 39 60 89
www.mediathèque-saintjeandeluz.fr / www.saintjeandeluz.fr
LIEUX & ADRESSES DES SPECTACLES TOUS PUBLICSSAINT-JEAN-DE-LUZ
Médiathèque, place FochAuditorium Ravel et La Rotonde place Maurice Ravel
Halles, boulevard Victor HugoCentre Sagardian 32, avenue de habas
Le Sélect, 29bd Victor HugoCIBOURE
Chai Egiategia, 5 Bis Chemin des BlocsASCAIN
Salle Bil Toki, rue San IgnacioARBONNE
Maison pour tous, bourg
Lice
nce
s sp
ecta
cles
2.1
1.04
.624
/ 3.
11.0
4.62
5.FR