2014.11.27 mabe empotre 183d7566p230 - wordpress.com

36
instructivo estufas para empotrar modelos EMC8013 EMC8017 EMC8022 EMC8023C EMC8027C PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONES DE SU INSTRUCTIVO. No. de parte: 183D7566P230 EMC8033C EMC8063C EMC8067C MA0C8020C MA0C8025C MA0C8030C MA0C8035C MA0C8068C MA0C8028C MA0C8050C MA0C8075C XOC8076C XOC8079C XOC8080C

Upload: others

Post on 30-Jul-2022

2 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

1

instructivoestufas para empotrar

modelosEMC8013EMC8017EMC8022EMC8023CEMC8027C

PRECAUCIÓN. EVITE RIESGOS. INSTALE SU APARATO DE ACUERDO CON LAS INDICACIONESDE SU INSTRUCTIVO.

No. de parte: 183D7566P230

EMC8033CEMC8063CEMC8067CMA0C8020CMA0C8025C

MA0C8030CMA0C8035CMA0C8068CMA0C8028CMA0C8050C

MA0C8075CXOC8076CXOC8079CXOC8080C

Page 2: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

2

Usted ha adquirido un producto de la más alta calidad,diseño y tecnología.

Debido a que en estamos comprometidos consatisfacer las expectativas y necesidades de nuestrosclientes; trabajamos en brindarle el mejor servicio, conproductos seguros y altamente competitivos a escala in-ternacional.

respalda la garantía de su estufa y atiende susrequerimientos postventa a través de Serviplus, la em-presa líder en servicio de Línea Blanca en Latinoamérica.

Con orgullo, agradecemos su preferencia y confianza.

¡Felicidades!

Page 3: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

3

Indice de contenidos

Recomendaciones generales ................................................ 4Partes y accesorios ......................................................... 5Quemadores ..................................................................... 5Frente de perillas .............................................................. 7Botón de encendido "C" ...................................................... 7Indicaciones para la instalación, conexión y ensamble desu producto .................................................................... 7Hechura del saque ............................................................. 8Conexiones y empotre ........................................................ 9Conexión eléctrica ........................................................... 10Capelo de cristal templado ................................................ 11Instalación de quemadores ............................................... 11Quemadores Triple Ring .................................................... 11Instalación de parrillas superiores ...................................... 12Funcionamiento ............................................................ 13Encendido de quemadores superiores ................................. 13Encendido de horno ......................................................... 14Luz de horno ................................................................... 16Si las flamas tienen puntas amarillas ................................. 17Desmontaje y montaje de la puerta del horno ..................... 17Desmontaje y montaje de las parrillas ................................ 19Parrillas autodeslizables .................................................... 20Ajuste del obturador de aire del quemador del horno ........... 23Superquemador ............................................................... 23Limpieza ....................................................................... 23Para reemplazar el foco del horno ...................................... 23PARA SU SEGURIDAD ....................................................... 26Recomendaciones generales .............................................. 27Características por modelo ................................................ 28Diagramas eléctricos ........................................................ 29Antes de solicitar un servicio ............................................. 30Póliza de garantía ............................................................ 34Serviplus ........................................................................ 35

Page 4: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

4

Acaba de adquirir una estufa de calidad internacional, esta marca se haasegurado de que su producto dure por muchos años.

Recomendaciones generales• Por favor retire todos los elemen-

tos de empaque: Adhesivos y pe-lículas plásticas que cubren laspartes.

• Le recomendamos que para ins-talar la estufa solicite los servi-cios de "SERVIPLUS".

• No instale la estufa en un lugaren donde esté expuesta a fuertescorrientes de aire.

• Este lugar debe tener suficienteespacio al frente, para que ustedpueda abrir totalmente la puertadel horno.

• Mantenga los alrededores libresde materiales combustibles, ga-solina y otros vapores o líquidosflamables.

• Use conexiones nuevas para preve-nir fugas de gas, e instale selladorde juntas o cintas especiales paraeste fin en todas las conexionesexternas.

• No utilice una flama para detectarfugas de gas.

• Al mover su estufa evite que la co-nexión de gas se estrangule omuerda para evitar fugas de gas.

• NUNCA INSTALE SU ESTUFA SOBREUNA ALFOMBRA O CUALQUIER MA-TERIAL FLAMABLE.

• Para reducir el riesgo de incendiosinstale sus muebles de cocina con-forme al diagrama dimensional.

• EVITE INSTALAR GABINETES PORENCIMA DE LA ESTUFA A UNA DIS-TANCIA MENOR A LA ESPECIFICA-DA.

ESTE APARATO PUEDE USARSE CON GAS L.P. O CONGAS NATURAL. EN FABRICA FUE AJUSTADO PARA TRA-BAJAR CON GAS L.P. Y ESTÁ DISEÑADO PARA FUNCIO-NAR A UNA PRESIÓN DE 2,75 kPa (11 in C.A.) EN CASO DEQUE SU INSTALACIÓN SEA PARA GAS NATURAL, DEBERÁTENER UNA PRESIÓN DE 1,76 kPa (7 in C.A.) PARA ESTEÚLTIMO CASO, UN TÉCNICO DE SERVIPLUS DEBE HA-CER LA CONVERSIÓN ANTES DE USAR SU ESTUFA; SINCARGO PARA USTED. (VÁLIDO DURANTE EL PRIMERAÑO A PARTIR DE SU COMPRA).

Page 5: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

5

Partes y accesorios

1. Cubierta.2. Capelo.3. Parrillas superiores.4. Comal removible (excepto mo-

delos EMC8013, EMC8023 yMA0C8028C).

5. Quemadores.6. Frente de perillas.7. Parrilla horno.8. Horno.9. Puerta de horno.10. Limpieza continua.

Quemadores

Modelo EMC80171. Quemador estándar.2. Quemador estándar.3. Quemador oval.4. Quemador estándar.5. Quemador estándar.6. Encendido de horno.

Dependiendo del modelo de estufa que haya adquirido, los quemadores dela cubierta son de varios tipos y tamaños, los dibujos siguientes le serviránpara identificar estos quemadores.

1

1

2

3 4

5

2 34

56

2

5

1

6

10

7

9

4

3

8

Page 6: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

6

Modelos EMC8022,EMC8023C, EMC8027C yMA0C8020C1. Superquemador.2. Quemador estándar.3. Quemador oval.4. Quemador estándar.5. Superquemador.6. Encendido de horno.

1

1

2

3 4

5

2 34

56

Modelos EMC8013,EMC8033C, MA0C8025C,MA0C8028C, MA0C8050C,MA0C8030C, MA0C8035C,EMC8063C, MA0C8068C,XOC8076C y XOC8079C1. Superquemador.2. Quemador estándar.3. Quemador estándar4. Quemador estándar.5. Quemador estándar.6. Superquemador.7. Encendido de horno.

1

2

2

3 5

6

7 13

4

Modelos EMC8067C,MA0C8075C y XOC8080C1. Superquemador.2. Quemador estándar.3. Quemador Triple Ring.4. Quemador estándar.5. Superquemador.6. Encendido de horno.

1

2

2

3

5

6 13

4

4

5

4

56

Page 7: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

7

Frente de perillas

a. Perilla encendido horno.b. Botón de la luz del horno.c. Botón de encendido.d. Perillas de los quemadores.

El frente de perillas de su estufa debe verse básicamente de esta manera.Existen algunas pequeñas diferencias de acuerdo a los diferentes modelos(ver tabla de características).

a

b c d

Botón de encendido "C"

PARA SU SEGURIDAD, ASEGÚRESE DE QUE LOS MUE-BLES INSTALADOS JUNTO A LA ESTUFA PUEDAN RESIS-TIR UNA TEMPERATURA DE HASTA 95 °C

• Para estufas de encendido elec-trónico por botón se usa para darla chispa necesaria a los quema-dores superiores para que en-ciendan.

• Para las estufas cuyo horno es deencendido electrónico por botón

Indicaciones para la instalación, conexión yensamble de su producto

Dimensiones de la estufa

79,2 cm69,7 cm60,5 cm

A (ancho)B (alto)C (fondo)

éste es precisamente el botón quenecesita oprimir para encender elhorno y los quemadores superiores.

Nota: Consulte la sección correspon-diente a encendido para cada caso,más adelante.

B

AC

Espacios para instalación

Page 8: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

8

�����

���������

����� ��������

����� ������������

��������������

�����������������

��������

��������� �������

�����

�����

�����

�����

Deja los siguientes espacios libres entre los gabinetes de tu cocina para quela instalación sea rápida y sencilla.Debes dejar 79,5 cm libres a lo ancho entre muebles.

Hechura del saqueEl saque es un corte que se hace a la cubierta de su cocina con el objetivode proporcionar al equipo de empotre un apoyo fijo y una presentaciónadecuada. Respete las dimensiones indicadas en este dibujo.

Para reducir el riesgo de incendios, evite instalar gabinetes por encima dela estufa

�����

������

��� ������

������

������

Page 9: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

9

Conexiones y empotre

Una vez que tenga hecho el saque de la cubierta y los espacios entre los ga-binetes sean los adecuados, acerque la estufa al sitio en el que quedará ins-talada definitivamente para conectarla a la línea de gas y a la corriente eléc-trica.

Nota: Selle todas las conexiones.1. Cierre la llave de alimentación

de gas de su casa y déjela cerra-da hasta que termine de conec-tar la estufa.

2. Instale una válvula de paso ma-nual a la línea principal de gasen un lugar de fácil acceso fuerade la estufa y asegúrese de quetodos los que vayan a usar la es-tufa sepan dónde, cuando ycomo manejar esta llave.

3. Instale un niple terminal machode 9,5 mm (3/8") a la salida delregulador y conéctelo a un tubode cobre de 9,5 mm (3/8") contuercas cónicas de 9,5 mm (3/8").

4. Conecte la válvula de paso conterminales de 9,5 mm (3/8").

5. Continúe con tubo de cobre de9,5 mm (3/8") con campanas de9,5 mm (3/ 8") en los extremos.

6. Acerque la estufa al sitio en don-de va a quedar instalada perma-nentemente y conéctela a la tu-bería flexible de gas haciendoantes al tubo uno o dos rizos de25 cm aprox. de diámetro c/u.

7. Conecte al tubo de la estufa, laterminal campana de 9,5 mm(3/8") NPT - 9,5 mm (3/8") ø.

8. Cuando haya hecho todas las co-nexiones asegúrese de que lasperillas de la estufa estén en po-sición de apagado y abra la llaveprincipal del suministro de gas.

9. Asegúrese de que exista una tomade tierra adecuada antes de usarla estufa.

No olvide instalar una válvula depaso manual.

Esto es con el propósito de que pue-da interrumpir fácilmente la alimen-tación de la estufa en caso de quesalga de vacaciones o detecte unafuga de gas.

NO USE MANGUERAS DEPLÁSTICO PARA LA CO-NEXIÓN DE GAS YA QUEPUEDEN PRESENTAR FU-GAS, AÚN LAS QUE TIE-NEN MALLA DE ACEROEN SU SUPERFICIE.

Page 10: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

10

Una vez que haya conectado la estufa, el empotre es tan sencillo como car-garla y descansar las "pestañas" que trae a los lados, en las orillas del esco-te de la cubierta deslizándola hacia atrás y hasta el fondo suavemente, te-niendo cuidado de no aplastar algún tubo de gas o el cable de alimentacióneléctrica.

Este aparato está diseñado parafuncionar con un voltaje nominalde 127 V 60 HzRevise tener instalado en la paredun contacto adecuado y conectadoa tierra, verificado por un electri-cista calificado.Si su estufa cuenta con luz interioren el horno, antes de utilizarlacompruebe que la toma de corrien-te esté apropiadamente conectadaa tierra, y protegida por un inte-rruptor térmico o un fusible de 15a 20 A.

Procure no conectar ningún otro apa-rato a la misma toma de corriente. Elcable tomacorriente deberá estar li-bre de torsiones y evite el contactocon la parte posterior de la estufa.En caso de necesitar una extensióndeberá emplear cable de las mismascaracterísticas del cable tomaco-rriente.

Conexión eléctrica

127 V

Siempre

Page 11: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

11

Cuando vaya a usar la estufa, le-vante el capelo, este quedará enposición vertical sin que tenga quesostenerlo. Cuando termine deusar la estufa baje suavemente el

Capelo de cristal templado

Advertencias:• El capelo no está diseñado para cocinar encima de él.• Antes de usar la estufa asegúrese de que las perillas se

encuentren en la posición de apagado. Levante el capelosiempre que use los quemadores superiores.

Tapa BIEN colocada

Tapa

Ranura

Base

Pernos

Excepto modelos EMC8013, EMC8017

Instalación de quemadoresVerifique que el quemador y la tapa estén bien colocados conforme aldiagrama. Las tapas porcelanizadas van arriba del cuerpo.

capelo hasta que quede apoyado so-bre la cubierta. Recuerde bajarlo ylevantarlo siempre con mucho cuida-do ya que se trata de una pieza frá-gil.

Su estufa cuenta con un nuevoquemador, el cual se recomiendausar para el cocinado uniforme desus alimentos, así como para reci-pientes grandes. Se deben teneren cuenta las siguientes considera-ciones para el correcto funciona-miento del quemador.

Quemadores Triple Ring(en algunos modelos)

Page 12: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

12

Antes de encender este quemador,asegúrese de que las dos tapas es-tén bien colocadas en su sitio. Laparte esmaltada de las tapas debeestar colocada hacia arriba. Tengacuidado de no golpear y/o jalar labujía debido a que es más alta quelas demás de su estufa.Mantenga el quemador libre degrasa y cochambre y evite dejarresiduos de limpiadores sobre laesprea que se encuentra en la basedel mismo, ya que esto provocaobstrucciones y un mal funciona-miento del quemador.

Quemadores Triple Ring (cont.)

(En algunos modelos)

Correcto Incorrecto

Cada vez que requiera quitar lasparrillas superiores, para darleslimpieza; verifique colocarlas nue-vamente, en su posición original(ver esquema).

Instalación de parrillas superiores

Page 13: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

13

Funcionamiento

Encendido de quemadores superiores

ANTES DE ENCENDER LOS QUEMADORES, RETIRE TO-DOS LOS MATERIALES DE EMPAQUE QUE PROTEGEN ALA ESTUFA.EL FUNCIONAMIENTO DE TODOS LOS QUEMADORES YDEL HORNO DEBE SER REVISADO DESPUÉS DE QUE LAESTUFA Y LAS CONEXIONES DE GAS HAYAN SIDO DEBI-DAMENTE VERIFICADAS CONTRA FUGAS.CUANDO ENCIENDA EL QUEMADOR POR PRIMERA VEZ,LA FLAMA ESTARÁ CASI HORIZONTAL Y SE ELEVARÁ LI-GERAMENTE FUERA DEL QUEMADOR, ADEMÁS SE ES-CUCHARÁ UN SOPLIDO O SILBIDO DURANTE 30 A 60SEGUNDOS. FÍJESE EN LA FLAMA, NO EN LA PERILLAMIENTRAS REDUCE LA FLAMA DEL QUEMADOR.

Encendido electrónico con botón para quemadores superiores

Al accionar el botón o girar las pe-rillas en estos modelos, las bujíaseléctricas se accionan automática-mente en todos los quemadoresesto es un funcionamiento normal.1 Verifique que las perillas están en

posición de apagado, éstas de-ben estar afuera y cerciórese deque la estufa esté conectada a lacorriente eléctrica.

2 Oprima el botón de encendidoelectrónico, indicado con un sig-no de rayo, y manténgalo así ac-cionado, escuchará un sonido ca-racterístico de la bujía eléctricadel quemador.

3 Empuje la perilla que correspondaal quemador que desee utilizar ygírela a la posición de encendido,el quemador encenderá a los po-cos segundos. Una vez encendido,suelte el botón y regule la flamagirando la perilla.

(En algunos modelos)

Page 14: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

14

Encendido electrónico integrado

Simplemente asegúrese de conectar la clavija tomacorriente al contacto e-léctrico (apropiadamente conectado a tierra).

(En algunos modelos)

EN CASO DE UNA FALLA DE ENERGIA ELÉCTRICA, USTED PUEDE ENCEN-DER LOS QUEMADORES SUPERIORES ACERCANDO UN CERILLO ENCENDI-DO AL QUEMADOR, DESPUÉS GIRE CON MUCHO CUIDADO LA PERILLA ALA POSICIÓN "FLUJO MÁXIMO" TOME PRECAUCIONES AL ENCENDER SUESTUFA DE ESTA MANERA.LOS QUEMADORES QUE ESTUVIERAN ENCENDIDOS ANTES DE OCURRIRLA FALLA EN EL SUMINISTRO DE ENERGÍA ELÉCTRICA PERMANECERÁNFUNCIONANDO NORMALMENTE HASTA QUE SE APAGUEN.PARA ASEGURAR UN CORRECTO FUNCIONAMIENTO DEL COMAL, SIEMPREDEBE REGULAR A FLAMA BAJA.

Encendido manual de horno

1. Abra la puerta del horno.2. Inmediatamente después, acer-

que la flama al orificio central delpiso del horno lo más próximo alquemador.

3. Gire la perilla hasta la tempera-tura deseada.

4. Espere a que encienda antes deretirar el cerillo y verifique que laflama sea azul por el orificio cen-tral del piso del horno.

5. En caso de que no encienda, re-grese la perilla a la posición OFF yvuelva al paso 2.

Para encender el horno con termocontrol o con termostatomodulante

1. Empuje la perilla y gire en senti-do contrario de las manecillasdel reloj hasta la posición de en-cendido.

2. Escuchará un sonido caracterís-tico de la bujía eléctrica del que-mador.

3. Después de que el quemador en-cienda, gire la perilla para ajustarel tamaño de la flama.

Al accionar la perilla, las bujías eléc-tricas se activan automáticamente entodos los quemadores de la cubierta.Esto es normal.

En caso de un apagón (ambos sistemas de encendido)

Page 15: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

15

Perilla de horno con termocontrol(Algunos modelos, ver tabla de características)La perilla de control del horno está localizada en el panel de control y tiene5 posiciones.

Perilla de horno con termostato(Algunos modelos, ver tabla de característi-cas)

1. Verifique que esté conectada ala corriente eléctrica, y que laperilla esté en la posición deapagado.

2. Abra la puerta del horno.3. Presione el botón de la chispa y

manténgalo así.4. Empuje la perilla del horno y gí-

rela hasta la máxima posición enel panel de control.

5. Verifique que el quemador efec-tivamente haya encendido y en-tonces suelte el botón.

Para encender el horno con botón (consulte la tabla decaracterísticas)

6. Visualice la flama por el orificiocentral del piso del horno.

7. Ajuste la temperatura, girando laperilla a la posición deseada.

8. En caso de que no encienda, re-grese la perilla a la posición OFF yvuelva al paso 3.

Page 16: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

16

Encendido integrado de horno (consulte la tabla decaracterísticas)

1. Asegúrese de que la estufa estéconectada al suministro de ener-gía eléctrica y que la perilla seencuentre en la posición de apa-gado.

2. Abra la puerta del horno.3. Presione la perilla del horno. Es-

cuchara que se activa la chispa.

4. Manteniendo siempre presionadala perilla de control del horno, gí-rela en sentido contrario a las ma-necillas del reloj hasta la posiciónmáxima.

5. Mantenga presionada la perillahasta el fondo y espere a que elhorno haya encendido, posterior-mente continúe presionando unossegundos más. Suelte la perilla yseleccione la temperatura desea-da.

6. Observe que la flama se manten-ga encendida por el orificio centraldel piso del horno, de lo contrario,vuelva al paso 2.

7. El termostato se encargará de quela temperatura en el interior delhorno se mantenga siempre cons-tante.

Para encender la luz del horno pre-sione el botón con el indicador enforma de foco.

Nota: Posiblemente cuando utilice el horno por primera vez perciba un olor"extraño". Este olor es normal las primeras veces.Mientras su horno se calienta, la temperatura en el interior cambia y comoconsecuencia pueden formarse gotas de agua en el vidrio de la puerta,esto es normal. Para prevenirlo, abra la puerta el primer minuto de calen-tamiento para dejar salir al aire húmedo.

Luz de horno

Page 17: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

17

Con gas LP es normal ver ciertaspuntas amarillas en los conos exte-riores de la flama. Verifique que sutanque de gas no se este termi-nando, ya que las puntas amarillasson un síntoma de esta situación.Si después de realizar el ajuste delregulador de aire continúan las fla-mas amarillas, busque el númerotelefónico de "SERVIPLUS", en lasúltimas páginas de este manual.Ellos se encargarán de hacer losajustes correspondientes.

Si las flamas tienen puntas amarillas

ADVERTENCIA: PARAASEGURAR UN CORREC-TO FUNCIONAMIENTODEL COMAL, SIEMPREDEBE REGULAR A FLAMABAJA.

ComalPara modelos con comal use siempreéste sobre las parrillas superiores dela estufa con flama mínima.

¡Atención!Si sus quemadores no encienden o tardan mucho en hacerlo, ¡Se tienenque destapar las espreas! Emplee un alambre delgado para llevar a caboesta operación. (Los alambres que se utilizan para cerrar bolsas de pan).

Desmontaje y montaje de la puerta del hornoPara facilitarle la limpieza del interior del horno y de la puerta, ésta ha sidodiseñada para removerla y reinstalarla fácilmente. Para ello siga estas ins-trucciones:1. Abra la puerta y con ayuda de este dibujo localice las diferentes partes.2. Una vez abierta la puerta, levante con cuidado ambos seguros de la bi-

sagra hasta el tope.

Puerta del horno

Brazo de bisagra

Seguro de bisagra

Nota: No colocar posillos de cocina-do en las esquinas del comal ya quese puede derramar el contenido.

Page 18: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

18

3. Levante la puerta, (como si fuera a cerrarla) hasta que sienta que se de-tiene por los topes levantados.

Antes de retirar la puerta de la estufa, libere los ganchos que arrastran laparrilla del horno de sus soportes, jalándolos fir-memente hacia afuera de la estufa.

4. Levante la puerta (sujetándola aproximadamente por la mitad) como sifuera a cerrarla y jálela hacia fuera cuidando que no se desenganchenlos seguros.

Page 19: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

19

Montaje de la puerta1. Introduzca la puerta en un án-

gulo aproximado de 45° hastaque sienta que topa con el mar-co de la estufa.

2. Baje la puerta como si estuvieraabriéndola completamente ycon cuidado desenganche losseguros.

ADVERTENCIA: CUANDO TENGA LA PUERTA AFUERA,POR NINGÚN MOTIVO ZAFE LOS SEGUROS YA QUE ELBRAZO PRINCIPAL REGRESARÍA HACIA LA PUERTA CONMUCHA FUERZA.

3. Cierre la puerta completamente yescuchará un leve clic ésto le indi-ca que la puerta se ha montadocorrectamente.

Desmontaje y montaje de las parrillas(consulte la tabla de características)

Para retirar la parrilla1. Empújela hacia el fondo del hor-

no.2. Levántela por la parte trasera de

la misma y jálela hacia usted.

Las parrillas del horno pueden sacarse y volverse a colocar en cualquierade las cuatro posiciones posibles:

Para colocarla en su sitio1. Elija la altura deseada.2. Recargue los seguros que trae en

los extremos sobre la guía que eli-gió y deslícela hacia atrás, cuandollegue al fondo, ella sola caerá ha-cia abajo, lo cual quiere decir queestá correctamente colocada.Cuando la parrilla está colocadacorrectamente en su sitio, podrájalarla hacia usted aunque tengatrastes encima, sin el riesgo deque salga completamente del hor-no ya que trae un tope diseñadopara evitar que ésto suceda.

1234

Page 20: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

20

Parrilla autodeslizable1 Parrilla manual y 1 parrilla autodeslizable

Su estufa está equipada con una parrilla autodeslizable y una parrilla es-tándar multiposiciones.

2. La parrilla debe estar correcta-mente descansada sobre las costi-llas laterales del horno.

1. Los ganchos deben estar ensam-blados a los soportes de la puer-ta.

Soporte

Gancho

Para su correcto funcionamiento, asegúrese de que la parrillaautodeslizable se encuentre correctamente instalada siguiendo estos 2 pa-sos:

Parrilla inferiorautodeslizable.

Parrilla superiormultiposiciones.

Page 21: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

21

2 Parrillas autodeslizablesSu estufa está equipada con parrillas autodeslizables.

Para su correcto funcionamiento,asegúrese de que la parrilla se en-cuentre correctamente instalada si-guiendo estos 3 pasos:

1. Los ganchos deben estar ensam-blados a los soportes de la puer-ta.

2. La parrilla inferior debe deslizarsobre las guías laterales.

3. La parrilla superior debe estarcolocada dentro de los soporteslaterales.

Parrillasuperior

Parrillainferior

Gancho

Soporte

GuíalateralParrillainferior

Soportelateral parrilla

Parrillasuperior

Montaje y desmontaje de laparrilla superiorLa parrilla superior puede colocarseen tres niveles diferentes o bien pue-de no colocarla si así lo desea.

Para desmontarla: Solamente inclí-nela un poco (unos 15º y deslícelasuavemente hacia afuera.

Para montarla: Asegúrese de queel gancho esté hacia el frente de laparrilla.

Nivel 1

Nivel 2

Nivel 3

Page 22: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

22

Desmontaje y montaje de las parrillas(consulte la tabla de características)

���

Seguir las instrucciones de desmon-taje y montaje de la página 19 deeste manual.

Nota: La parrilla inferiorautodeslizable no debe usarse conel mecanismo de gancho y soporteen las posiciones 1, 2 y 3.

Para modelos equipados con unaparrilla autodeslizable, solamentese podrán usar las 3 posicionesrestantes para el montaje de la pa-rrilla adicional. La posición másbaja es para la parrillaautodeslizable únicamente.

2 Parrillas autodeslizables (cont.)

Apóyela sobre el nivel deseado einclínela un poco (alrededor de15º).

Coloque los ganchos dentro de lossoportes laterales. Deslice la parrillahacia el frente hasta topar y bájelasuavemente.

Soporte lateralparrilla

Gancho (parrillasuperior)

Page 23: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

23

ADVERTENCIA: SI LLEGARA A PRODUCIRSE FUEGO ENEL INTERIOR, APAGUE INMEDIATAMENTE EL QUEMADORDEL HORNO O ASADOR SEGÚN SEA EL CASO Y MANTEN-GA LA PUERTA CERRADA HASTA QUE EL FUEGO SE EX-TINGA COMPLETAMENTE POR SÍ SOLO.

Superquemador

Evite el uso de cacerolas y utensiliosinestables o de tamaño inadecuado yajuste mi flama para que no se ex-tienda más allá de sus orillas (si tie-ne dudas acerca de la configuraciónde quemadores ir a las páginas 5 y6).

Esta es otra de las innovacionescreadas para facilitarle el trabajocuando cocina y se trata de unquemador que funciona con gas, elcual es más grande que los demás.Localícelo refiriéndose a los dibujosde las páginas 5 y 6.Este SUPERQUEMADOR reduce eltiempo normal de cocción (cocinalos alimentos en aproximadamente2/3 partes del tiempo normal).

Para determinar si este quemadorestá trabajando debidamente, reti-re primero el piso del horno y eldeflector (algunos modelos). Con-sulte la sección de limpieza másadelante. Unas flamas bien ajusta-das deben tener una altura de2,5 cm además deben ser suaves yazules. No deben estar por encimade los orificios del quemador. Conel deflector en su lugar (o el piso,según el modelo), las flamas debenconservarse estables. No beben ex-tenderse más allá de las orillas deldeflector o piso. El obturador estácerca de la pared trasera y por en-cima del cajón del asador.

Nota: Posiblemente cuando utilicepor primera vez la estufa perciba unolor extraño que proviene del horno,ESTE OLOR ES NORMAL LAS PRIME-RAS VECES.

Ajuste del obturador de aire del quemador del horno

ADVERTENCIA: NUNCA UTILICE LA ESTUFA PARA CALEN-TAR UNA HABITACIÓN ESTO ES MUY PELIGROSO.

Page 24: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

24

LimpiezaEs necesario mantener la estufasiempre limpia, por lo general basta-rá con usar agua, jabón neutro y untrapo húmedo, enjuagándolo fre-cuentemente en agua limpia paraevitar dejar residuos de jabón.Antes de limpiar la estufa, asegúresede que se encuentre fría y desconec-tada de la corriente eléctrica.Algunas partes requieren un procedi-miento diferente• Parrillas: Lávelas con agua caliente

jabonosa. (NO USES FIBRA METÁ-LICA).

• Perillas: Puede usar una soluciónde agua caliente con vinagre. (NOLAS REMOJE).

• Cavidad del horno: Para salpicadu-ras muy grandes, tan pronto comose enfríe el horno, limpie lo másposible dicha salpicadura. Usandoun traste con agua y un cepillo denylon limpie la superficie mancha-da. Cambie el agua frecuentemen-te, para mantenerla lo más limpiaposible, y seque la superficie conuna toalla de papel sin frotar. Si elagua deja un círculo blanco en elacabado, repita el procedimientoempezando por las orillas de dichocírculo y acabando en el centro.

• Para reemplazar el foco del horno,localícelo en el interior, al fondo ysimplemente destorníllelo delsocket. Reemplácelo por uno nuevode las mismas características queel anterior.

• Cubierta superior de la estufa.Cada vez que vaya a limpiar la cu-bierta superior siga éstas instruc-ciones para evitar problemas defuncionamiento con los quemado-res superiores y para eliminar man-chas y suciedad:

1. Asegúrese de que la cubierta NOesté caliente.

2. Para evitar que se derrameagua, jabón, comida, etc. dentrode la estufa, deje los quemado-res superiores sobre la cubiertapara limpiarla.IMPORTANTE: No utilice excesode agua, jabón y/o desengra-sante. Esto puede obstruir elflujo de gas hacia los quemado-res superiores.

3. Proceda a limpiar la cubierta deacuerdo con las instrucciones deéste manual.

En caso de que el modelo de su es-tufa cuente con CUBIERTAINOXIDABLE:

4. Limpie la cubierta superior usan-do un desengrasante que NOCONTENGA SOSA CÁUSTICA (hi-dróxido de sodio). Siga las ins-trucciones contenidas en el en-vase del producto. Para evitarrayones, utilice una fibra SUAVEen dirección de las líneas delacero.

Page 25: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

25

• Orificio de flujo de gas obstruidoSi usted nota los siguientes sínto-mas:- Un quemador no enciende y el

resto sí lo hace.- Un quemador tiene flamas más

pequeñas que el resto.- Los quemadores se tardan en en-

cender.- Se extingue la flama.- Flamas amarillas.- Hollín

Entonces es probable que los orifi-cios de flujo de gas se encuentrenobstruidos. Esto puede ser conse-cuencia de un derrame de alimen-tos, residuos de alimentos o resi-duos de agentes limpiadores.Su estufa incluye un gancho parallevar a cabo los siguientes pasos.En su defecto puede usar unplastinudo (los alambres que seusan para cerrar bolsas de pan).Remueva el plástico que recubre alplastinudo y úselo.

�������

! "���

! "���

#����� $��%����������� "���

��������� ������������������������������ �� �� ���� � ���

�������������� ������ ������ �

����������� ���� �������������������� ����� �� �� ���� ������������� �� �

���������� ����� ����� �������� ��������� ������ �!���� ���� � ��

Page 26: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

26

• Limpieza de quemadores superio-resAsegúrese de mantener limpias lasranuras de los quemadores paraobtener un buen desempeño.1. Retire los quemadores superio-

res (cuando estén fríos).

" � � �� �

#�� ��

2. Limpie los quemadores de ma-nera FIRME usando un desengra-sante que NO CONTENGA SOSACÁUSTICA (hidróxido de sodio).Siga las instrucciones de usocontenidas en el envase del lim-piador. Utilice una fibra y aguacaliente (de preferencia).

Nota: No exponga los que-madores al desengrasantepor más de 15 minutos delo contrario lo mancharápermanentemente.

A) MANTENER LOS ALREDEDORES DEL APARATO LIBRES DEMATERIALES COMBUSTIBLES, GASOLINA Y OTROS VAPO-RES O LÍQUIDOS FLAMABLES.

B) NO OBSTRUIR LA SALIDA DE LOS GASES DE COMBUS-TIÓN DEL HORNO ASADOR.

C) NO DEBE UTILIZARSE COMO CALEFACTOR DE AMBIENTE.D) SI HUELE A GAS:

- ABRA LAS VENTANAS.- NO ACCIONE INTERRUPTORES ELÉCTRICOS.- APAGUE TODAS LAS FLAMAS CERRANDO LA VÁLVULAGENERAL DE PASO.

- LLAME INMEDIATAMENTE AL SERVICIO DE SUPRESIÓNDE FUGAS O A SU PROVEEDOR DE GAS.

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL USUARIO

Page 27: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

27

1. Cuando accione una perilla, revi-se que el quemador correspon-diente haya encendido.

2. Fíjese en la flama, no en la peri-lla mientras reduce la flama delquemador.

3. Voltee las asas de los utensiliosde cocina hacia un lado o haciaatrás para que no queden sobre-saliendo de la estufa.

4. Use utensilios del tamaño apro-piado. Evite el uso de cacerolasinestables o fáciles de voltear.

5. Si va a cocinar con trastes de vi-drio, éstos deberán ser refracta-rios.

6. No utilice recipientes que tenganun anillo metálico como base(Wok), este anillo puede actuarcomo una trampa de calenta-miento, provocando daños en laparrilla y el quemador. En conse-cuencia puede aumentar el nivelde monóxido de carbono, consti-tuyendo un riesgo para la salud.

7. Mientras cocine en la estufa, nouse ropa suelta o accesorios devestir colgantes.

8. Tenga cuidado al alcanzar artícu-los almacenados en gabinetesarriba de la estufa.

9. Los alimentos a freír deben estarlo más secos posible.

10. Siempre caliente despacio lagrasa y vigile durante el calenta-miento.

11. Cuando vaya a flamear algúnplatillo en la estufa, apague elventilador de la campana extrac-tora. Si la estufa está localizadacerca de una ventana, no usecortinas largas.

Recomendaciones generales

Cuando cocine, tome en cuenta las siguientes recomendaciones:

12. Siempre apague los quemadoresantes de quitar los utensilios de laestufa.

13. Aleje cualquier artículo plásticode los quemadores. Los materialespueden encenderse al estar encontacto con las flamas o superfi-cies calientes del horno y puedencausar quemaduras.

14. Nunca use agua para apagaraceite que se haya incendiado. Nitampoco levante una cacerola queestá flameando, cúbrala completa-mente con una tapadera que sellebien, también puede hacerlo conuna hoja de lámina, molde, etc.

15. Cuando abra la puerta del hornocaliente, permanezca alejada de laestufa, el aire caliente y vapor quesalen suelen causar quemadurasen manos, cara y ojos.

16. Al usar bolsas de cocinado o ros-tizado (empaques especiales conque vienen ciertos alimentos) enel horno, siga las instrucciones delfabricante.

17. Nunca caliente en el horno comi-da en recipientes sin abrir, la pre-sión puede subir y hacer estallar elrecipiente causando un accidente.

18. Nunca deje que la flama de unquemador sobresalga de las orillasdel traste de cocina.

19. Si llegará a producirse fuego enel interior del horno, apague inme-diatamente el quemador del hornoo asador, según sea el caso, ymantenga la puerta cerrada hastael fuego se extinga por sí solo.

Page 28: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

28

MA0C8050CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo2 (1 Autodeslizable)

EMC8023CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza estándarBujíaSíNo2

Características por modelo

ModeloCapeloEncendido de quemadoresControl de hornoAcabado de hornoEncendido hornoLuz en hornoAsadorParrillas de horno

XOC8080CSíIntegradoTermostatoLimpieza continuaBujíaSíSí2 Autodeslizables

MA0C8075CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaBujíaSíNo2 (1 Autodeslizable)

ModeloCapeloEncendido de quemadoresControl de hornoAcabado de hornoEncendido hornoLuz en hornoAsadorParrillas de horno

EMC8067CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaBujíaSíNo2 (1 Autodeslizable)

EMC8063CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaBujíaSíNo2 Autodeslizables

MA0C8068CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaBujíaSíNo2 (1 Autodeslizable)

ModeloCapeloEncendido de quemadoresControl de hornoAcabado de hornoEncendido hornoLuz en hornoAsadorParrillas de horno

MA0C8020CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo2

EMC8033CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaManualSíNo2 (1 Autodeslizable)

MA0C8035CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaManualSíNo2

ModeloCapeloEncendido de quemadoresControl de hornoAcabado de hornoEncendido hornoLuz en hornoAsadorParrillas de horno

EMC8022SíElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo2

EMC8017NoElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo1

EMC8027CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo2 (1 Autodeslizable)

ModeloCapeloEncendido de quemadoresControl de hornoAcabado de hornoEncendido hornoLuz en hornoAsadorParrillas de horno

XOC8076CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaBujíaSíNo2

EMC8013NoElectrónico botónTermocontrolLimpieza EstándarManualSíNo1

MA0C8030CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza continuaManualSíNo2

MA0C8028CSíElectrónico botónTermocontrolLimpieza EstándarManualSíNo1

XOC8079CSíElectrónico botónTermostatoLimpieza continuaManualSíNo2 Autodeslizables

MA0C8025CNoElectrónico botónTermocontrolLimpieza estándarManualSíNo1

Page 29: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

29

Diagramas eléctricos

Diagrama para el modelo XOC8080C

Diagrama para los modelos EMC8013, EMC8017, EMC8022, EMC8023C,EMC8027C, EMC8033C, MA0C8020C, MA08025C, MA0C8030C,MA0C8035C, EMC8063C, MA0C8068C, EMC8067C, MA0C8075C,MA0C8028C, MA0C8050C, XOC8076C y XOC8079C.

&�

&'(!)*!+ ,&-'� ��������� ����"���������������������������������� ���

�%�������������.�������"����� �������/0�

)�1�

2������������������ �%�����3�������������%���� �������"����

���������%�����3�

,������"������4������+����1�

/�4������5�����

)�1�

)�1�

&6

(������

*���� ���� (7����� (7����� (7����� (7����� (7����� (7�����

5�����5�����

$"������

5�����

5�����/

+

83����������3�

5�����5�����5�����5�����5�����

5�����

+/0�

&� &6

2������������������ �%�����3�������������%���� �������"����

���������%�����3�

)�1�

)�1�)�1�

,������"������4������

,������"������1��

+����1�

(������

/�4������5�����

5�����

5�����

5�����5�����5�����

5��������+����5�����

5����� $"������

5�����*�����

83�������������3�

/

+

&'(!)*!+ ,&-'� ��������� ����"���������������������������������� ���

�%�������������.�������"����� �������

Page 30: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

30

Antes de solicitar un servicio

Problema Causas posibles Qué hacer

Primeras ocasiones de uso delhorno

• Es normal que las primeras ocasionesque se usa el horno, éste despida unolor extraño. NO es un problema, esteolor irá desapareciendo con el uso.

Fuerte olor al usar elhorno

Mezcla inadecuada gas/aire enel horno

• Ajuste el obturador de acuerdo con lasinstrucciones "Ajuste del obturador deaire del quemador del horno" en estemanual.

El foco puede estar fundido • Debe reemplazar el foco por uno simi-lar de 40 Watts

El foco puede estar flojo • Apriete el foco girándolo en el sentidode las manecillas del reloj.

La luz de horno noenciende/funciona

Su estufa no está conectada ala corriente eléctrica

• Asegúrese de que su estufa esté co-rrectamente conectada a la corrienteeléctrica y que el suministro de ener-gía sea regular.

Los quemadores están moja-dos

• Deje que los quemadores se sequenpor completo o séquelos usted.

Las espreas pueden estar ta-padas

• Emplee un alambre delgado, porejemplo el alambre que se utiliza paracerrar bolsas de pan. Ver sección "En-cendido de quemadores".

Los orificios de los quemadorespueden estar obstruidos

• Retire los quemadores y limpie los ori-ficios con un cepillo pequeño de cerdassuaves.

La perilla no está en la posi-ción correcta

• Lea cuidadosamente la sección "En-cendido de quemadores" en este ma-nual.

Su estufa no está conectada ala corriente eléctrica

• Asegúrese de que su estufa esté co-rrectamente conectada a la corrienteeléctrica y que el suministro de ener-gía sea regular.

Los quemadores noencienden

Se terminó el gas de su casa • Verifique si otros aparatos domésticosque empleen gas funcionan correcta-mente, de no ser así llame a su pro-veedor de gas.

La perilla no está en la posi-ción correcta

• Lea cuidadosamente la sección "En-cendido del horno" en este manual.

Su estufa no está conectada ala corriente eléctrica

• Asegúrese de que su estufa esté co-rrectamente conectada a la corrienteeléctrica y que el suministro de ener-gía sea regular.

El horno no funciona/enciende

Se terminó el gas de su casaNo cuenta con encendido debujía o chispa (ver tabla de ca-racterísticas)

• Verifique si otros aparatos domésticosque empleen gas funcionan correcta-mente, de no ser así llame a su pro-veedor de gas.

El quemador puede estar malcolocado.

Verifique la posición correcta del que-mador conforme al diagrama.

(Ver tabla de características)

Page 31: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

31

Notas

Page 32: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

32

Notas

Page 33: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

33

Notas

Page 34: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

34

Leiser S. de R.L. de C.V., garantiza este producto en todas sus piezas, componentes y mano de obra por el tiempo de 1 año en suproducto final —contado a partir de la fecha de recepción de conformidad del consumidor final— contra cualquier defecto defabricación y funcionamiento durante el uso normal y doméstico de este producto. Incluye los gastos de transportación delproducto que se deriven del cumplimiento de esta póliza dentro de su red de servicio. Esta garantía ampara únicamente elmodelo, marca y serie referidos en los "datos de identificación del producto", ubicado en la parte superior del presente documento.

Póliza de garantía México

Producto:

Marca:

Modelo:

Fecha en la que el consumidorrecibe el producto

Datos de identificación del producto

Número de serie:

Distribuidor:

Firma o sello delestablecimiento

Este formulario debe ser llenado por el distribuidor.

Centros de servicio técnico en México en donde los consumidores pueden hacer efectiva lagarantía, obtener partes, componentes, consumibles y accesorios.• AcapulcoVirgilio Uribe #26 Fracc. CostaAzul entre Andrés Sufrend y JaimeCook39850 Acapulco, Guerrero(01.744) 482.8075 y (01.744)482.9045.

• AguascalientesJardín del Encino #416. Lindavista20270 Aguascalientes, Ags.(01.449) 978.7395

• CancúnAv. Miguel Hidalgo Reg. 92Manzana 47 Lote 1077516 Cancún, Quintana Roo(01.998) 880.0760, 0820 y 0965

• Cd. JuárezPorfirio Díaz #852ExHipódromo32330 Cd. Juárez, Chihuahua(01.656) 616.0418, 0453 y 0454

• Cd. Victoria21 Olivia Ramírez #1333Col. Pedro J. Méndez87040 Cd. Victoria, Tamaulipas(01.834) 314.4830

• CuliacánBlvd. E. Zapata #1585 Pte.Fracc. Los Pinos80120 Culiacán, Sinaloa(01.667) 717.0353, 0458 y 714.1366

• ChihuahuaAv. Tecnológico #6107Col. Lagos31110 Chihuahua, Chihuahua(01.614) 413.7901, 7012 y 3693

• GuadalajaraAv. Inglaterra #4120Guadalajara Technology Park45010 Zapopan, Jalisco(01.33) 3669.3125

• Cabo San LucasVillas del Pacífico manzana 9 lote38 Fracc. Portales23473 Cabo San Lucas, B.C.S.(01.624) 146.4024

• LeónProlongación Juárez #2830-B,Plaza de Toros37450 León, Guanajuato(01.477) 770-0003, 06 y 07

• MéridaCalle 22 #323 X 13 y 13a.Ampliación Cd. Industrial97288 Mérida, Yucatán(01.999) 946.0275, 0916, 3090,3428 y 3429

• México D.F. NorteProl. Ings. Militares #156San Lorenzo Tlaltenango11210 México, D.F.(01.55) 5227.1000

• México D.F. OrienteOriente 140-A #189 1er. piso esq.Norte 21Col. Moctezuma 2da. Sección15500 México, D.F.(01.55) 5785.5997 y 2643.5042

• México D.F. SurAv. División del Norte #3281Col. La Candelaria,Del. Coyoacán entre Árbol delFuego y Pacífico04380 México, D.F.(01.55) 5627.1033 y 1674.4886

• MonterreyCarretera Miguel Alemán km 5Vista sol67130 Cd. Guadalupe, N.L.(01.81) 8369.7990

• Piedras NegrasDaniel Farías #220 NorteBuenavista26040 Piedras Negras, Coahuila(01.878) 783.2890

• PueblaCalle 24 Sur #3532 (entre 35 y 37Ote.)Col. Santa Mónica72540 Puebla, Puebla(01.222) 264.3731, 3490 y 3596

• QuerétaroAv. 5 de Febrero #1325Zona Industrial Benito Juárez76120 Querétaro, Qro.(01.442) 211.4741, 4697 y 4731

• ReynosaCalle Dr. Puig #406 entreDr. Calderón y Dr. Glz.Col. Doctores88690 Reynosa, Tamaulipas(01.899) 924.2254 y 924.6220

• San Luis PotosíManzana 10, Eje 128 s.n.Zona Industrial del Potosí78090 San Luis Potosí, S.L.P.(01.444) 826.5688

• TampicoVenustiano Carranza #502 Pte.Col. Centro89400 Cd. Madero, Tamaulipas(01.833) 215.4067, 216.4666 y216.2169

• TijuanaCalle 17 #217Libertad Parte Alta22300 Tijuana, B.C.(01.664) 682.8217 y 19

• TorreónBlvd. Torreón-Matamoros #6301Ote.Gustavo Díaz Ordaz27080 Torreón, Coahuila(01.871) 721.5010 y 5070

• VeracruzPaseo de Las Américas #400 esq.Av. Urano, Centro comercial PlazaSanta AnaPredio Collado Boticaria94298 Boca del Río, Veracruz(01.229) 921.1872, 2253, 9931 y9934

• VillahermosaCalle Carlos Green #119-C casi esq.con Av. Gregorio Méndez ATASTA86100 Villahermosa, Tabasco(01.993) 354.7350, 7382, 7392 y7397

Procedimiento para hacer efectiva la garantíaPara hacer efectiva la presente garantía, el consumidor deberá presentar esta póliza debidamente sellada por el establecimientoque vendió el producto, o la factura o recibo o comprobante con los datos de identificación de producto que se describen en éstapóliza, en cualquiera de nuestros Centros de Servicio Técnico referidos en la presente póliza o llamando a los teléfonos deldirectorio incluido en este documento, en donde también los consumidores podrán obtener las partes, consumibles y accesorioscorrespondientes.

La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales.b) Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se le acompaña.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas y/o talleres se servicio no autorizado por Mabe.

Conceptos cubiertos por la garantíaDefectos de fabricación que impidan total o parcialmente el correcto funcionamiento del aparato que se presente dentro de lostérminos de vigencia de esta garantía.Esta garantía ampara todas las piezas y componentes del producto e incluye la mano de obra, así como el reemplazo de cualquierpieza o componente defectuoso sin costo adicional para el consumidor. Se incluyen también los gastos de transportación delproducto que deriven del cumplimiento de la presente, dentro de cualquiera de nuestros centros de servicio indicados en el listadoque se incluye en ésta póliza.

Page 35: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

35

Recuerde que su producto está respaldado porSERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para líneablanca, donde siempre encontrará el trato amable deprofesionales dispuestos a resolver cualquier falla en elfuncionamiento de su producto.

Antes de solicitar un servicio de garantía:1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de

instalación, uso y cuidados que menciona elinstructivo.

2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamentesellada por el establecimiento que lo vendió, o lafactura, o recibo, o comprobante.

3. Anote la marca, modelo y número de serie delproducto y tenga a la mano papel y lápiz.

4. En el directorio anexo, localice el Centro de Serviciomás cercano a su localidad y llame para reportar lafalla que presenta el aparato.

Tel. sin costo (dentro de México): 01.800.9029.900Internet: www.serviplus.com.mx Servicio exclusivo para Argentina, Chile,

Colombia y Perú

Colombia:Dentro de Bogotá (571) 489.7900Fuera de Bogotá 01.900.555.6223

www.serviciomabe.com.co

Chile: 600.364.3000www.serviciomabe.cl

Argentina:(5411) 4489.8900

Perú: [email protected]

Importado y/o comercializado por:

ChileComercial Mabe Chile Ltda.Av. Presidente Riesco No. 5711 piso 14,oficina 1403Las Condes, Santiago, ChileTeléfonos de servicio:01.600.364.3000 / 376.8649

MéxicoMabe S.A. de C.V.R.F.C.: MAB911203RR7Paseo de Las Palmas #100Col. Lomas de ChapultepecDelegación Miguel HidalgoMéxico D.F., C.P. 11000Teléfono de servicio: 01.800.9029.900

ColombiaMabe Colombia S.A.S.Carrera 21 No. 74-100Parque industrial Alta SuizaManizales - Caldas. ColombiaU.A.P. #141 de la DIANTeléfono de servicio: 1.800.516.223

EcuadorMabe EcuadorKM 14 ½ Vía DauleGuayaquil – EcuadorRUC: 0991321020001Teléfono de servicio: 1.800.737.847

VenezuelaMabe Venezuela C.A.Av. Sanatorio del Avila, Urb. BoleítaNorte, Edif. La Curacao piso 1 al 3,Caracas, zona postal 1060RIF: J-00046480-4Teléfono de servicio:(501) 737.8475

PerúMabe Perú S.A.Calle Los Antares No. 320 Torre "A"Ofic. 701 Urb. La Alborada Santiago deSurco – LimaR.U.C. 20293670600Teléfonos de servicio: 700.5590 y0800.70630

México, D.F.01-55-5227-1000

Monterrey01-81-8369-7990

Guadalajara01-33-3669-3125

Además de respaldar la garantía de su producto,Serviplus le ofrece los siguientes servicios:

• Instalación de línea blanca• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de

garantía• Contratos de extensión de garantía• Venta de refacciones originales

Venezuela(0501) 737.8475

Argentina(5411) 4489.8900

ColombiaDentro de Bogotá

(571) 423.3177Fuera de Bogotá01800.051.6223

Costa Rica(506) 2277.2100

www.serviplus.co.cr

Ecuador1800.73.7847

Guatemala(502) 2476.0099

www.serviplus.com.gt

PerúDentro de Lima:(511) 705.3600Fuera de Lima:

0800.70.630El Salvador(503) 2294.0350

www.serviplus.com.sv

Honduras(504) 2540.4917

www.serviplus.com.hn

Nicaragua(505) 2248.0250

www.serviplus.com.ni

Panamá(507) 397.6065

www.serviplus.com.pa

República DominicanaLocal: (809) 372.5392

Resto del país:1 (809) 200.0284

www.serviplus.com.do

Page 36: 2014.11.27 mabe empotre 183D7566P230 - WordPress.com

36