2007 oct 83

8
GIMNASIO: ALMERÍA - BUDOKAN MES: OCTUBRE -2007 Nº: 83 * BUJINKAN COLLADO DOJO - NINJUTSU BUDO TAI JUTSU * www.jmcollado.com INICIO DEL CURSO Regresamos de nuevo a la actividad… pletóricos …. después de un verano tan esperado, … y ya lo hemos vuelto a dejar atrás. Recordamos una vez más, que esta revista se hace gracias a la colaboración de todos los miembros de la Asociación Collado Dojo, y que tanto su volumen y su frecuencia de publicación depende siempre del interés que todos pongamos en ello. No faltan ideas para mejorar el formato de la revista, pero sí artículos. Como ya sabemos, la escuela elegida por Hatsumi Sensei para este año 2007 a punto de concluir, es Kukishinden Ryu, una de las escuelas más completas de Bujinkan. Los katas estudiados, tanto cuerpo a cuerpo como con armas, se tra- bajan con armadura, lo que indica que esta escuela tuvo su utilización en el campo de batalla. A diferencia de otras escuelas que instruían especialmente en el arte de la lucha en pasillos, salas o lugares cerrados (Takagi Yoshin Ryu Ju- taijutsu), o en la evasión (Togakure ryu Ninjutsu), Kukishinden Ryu fue una es- cuela diseñada para el combate al aire libre, tanto en tierra como en el agua (batallas navales). Ya en el año 1999, Hatsumi sensei dedicó el curso a esta es- cuela (Kukishin—Kukishinden) y a los principios del taijutsu: BUJINKAN COLLADO Sabaki gata: la esquiva en un plano horizontal, saliendo al lateral de los ataques, detectando aberturas en Uke. Moguri gata: la esquiva en un plano vertical. Literalmente significa “bucear”, “sumergirse”, por lo que este tipo de movimiento nos permitirá mantener la proximidad a Uke, entrando por debajo del ataque. Shirabe gata: literalmente tiene el significado de “investigar” y se puede entender como la forma de adaptar aquello que ya conocemos y “dominamos” a algo que se nos presenta como nuevo. Por ejemplo, cuando apli- camos el taijutsu (trabajo corporal, sin armas) al manejo de armas, estamos trabajando Shirabe gata. Hay ar- mas que no tienen un programa técnico (por ejemplo el Kusarigama, Kyoketsu soge, Toami, Kunai, etc), por lo que la “investigación” es la base de su desarrollo. Esta investigación se basa en la aplicación de los principios del taijutsu (cómo desplazarnos con ese arma en concreto, cómo esquivar, cómo atacar, cómo detectar los puntos débiles del adversario, cómo sacar la máxima ventaja con ese arma, etc). Pero el Shirabe gata va más allá. Empezábamos el curso en el pinar trabajando con dos armas distintas al mismo tiempo (kama y tanto, bokken y kusari, naginata y bokken, katana y shuriken, etc). En este caso, podríamos entender el Shirabe co- mo la adaptación del trabajo sin armas al trabajo con armas, el trabajo con un arma, al trabajo con dos ar- mas, el trabajo con una o dos armas, al trabajo sin armas, etc… Otra idea que parece transmitir Hatsumi sen- sei a través del concepto de Shirabe está relacionada con el plano mental y espiritual, percibiendo o “sintiendo” las intenciones del adversario antes de que se manifiesten. No esperamos un ataque para poder contrarrestarlo, sino que detectamos ese ataque y buscamos las debilidades de Uke cuando se vaya a producir ese ataque, actuando con sutileza.

Upload: manolo-perez-perez

Post on 26-Oct-2015

63 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

Page 1: 2007 oct 83

GIMNASIO: ALMERÍA - BUDOKAN MES: OCTUBRE -2007 Nº: 83

* BUJINKAN COLLADO DOJO - NINJUTSU BUDO TAI JUTSU * www.jmcollado.com

INICIO DEL CURSO Regresamos de nuevo a la actividad… pletóricos …. después de un verano tan esperado, … y ya lo hemos vuelto a dejar atrás. Recordamos una vez más, que esta revista se hace gracias a la colaboración de todos los miembros de la Asociación Collado Dojo, y que tanto su volumen y su frecuencia de publicación depende siempre del interés que todos pongamos en ello. No faltan ideas para mejorar el formato de la revista, pero sí artículos. Como ya sabemos, la escuela elegida por Hatsumi Sensei para este año 2007 a punto de concluir, es Kukishinden Ryu, una de las escuelas más completas de Bujinkan. Los katas estudiados, tanto cuerpo a cuerpo como con armas, se tra-bajan con armadura, lo que indica que esta escuela tuvo su utilización en el campo de batalla. A diferencia de otras escuelas que instruían especialmente en el arte de la lucha en pasillos, salas o lugares cerrados (Takagi Yoshin Ryu Ju-taijutsu), o en la evasión (Togakure ryu Ninjutsu), Kukishinden Ryu fue una es-cuela diseñada para el combate al aire libre, tanto en tierra como en el agua (batallas navales). Ya en el año 1999, Hatsumi sensei dedicó el curso a esta es-cuela (Kukishin—Kukishinden) y a los principios del taijutsu:

BUJINKAN COLLADO

⊗ Sabaki gata: la esquiva en un plano horizontal, saliendo al lateral de los ataques, detectando aberturas en Uke.

⊗ Moguri gata: la esquiva en un plano vertical. Literalmente significa “bucear”, “sumergirse”, por lo que este tipo de movimiento nos permitirá mantener la proximidad a Uke, entrando por debajo del ataque.

⊗ Shirabe gata: literalmente tiene el significado de “investigar” y se puede entender como la forma de adaptar aquello que ya conocemos y “dominamos” a algo que se nos presenta como nuevo. Por ejemplo, cuando apli-camos el taijutsu (trabajo corporal, sin armas) al manejo de armas, estamos trabajando Shirabe gata. Hay ar-mas que no tienen un programa técnico (por ejemplo el Kusarigama, Kyoketsu soge, Toami, Kunai, etc), por lo que la “investigación” es la base de su desarrollo. Esta investigación se basa en la aplicación de los principios del taijutsu (cómo desplazarnos con ese arma en concreto, cómo esquivar, cómo atacar, cómo detectar los puntos débiles del adversario, cómo sacar la máxima ventaja con ese arma, etc). Pero el Shirabe gata va más allá. Empezábamos el curso en el pinar trabajando con dos armas distintas al mismo tiempo (kama y tanto, bokken y kusari, naginata y bokken, katana y shuriken, etc). En este caso, podríamos entender el Shirabe co-mo la adaptación del trabajo sin armas al trabajo con armas, el trabajo con un arma, al trabajo con dos ar-mas, el trabajo con una o dos armas, al trabajo sin armas, etc… Otra idea que parece transmitir Hatsumi sen-sei a través del concepto de Shirabe está relacionada con el plano mental y espiritual, percibiendo o “sintiendo” las intenciones del adversario antes de que se manifiesten. No esperamos un ataque para poder contrarrestarlo, sino que detectamos ese ataque y buscamos las debilidades de Uke cuando se vaya a producir ese ataque, actuando con sutileza.

Page 2: 2007 oct 83

Como se comentaba al principio Kukishinden Ryu es una escuela de combate y por lo tanto se practicaba con arma-dura (yoroi). Hatsumi recomienda que trabajemos siempre con esta idea (armadura imaginaria), sin que los despla-zamientos se conviertan en algo pesado y torpe. Resulta lógico pensar que un guerrero con una armadura que no supiera desplazarse con ligereza, estaría vendido al enemigo. Por último mencionamos el concepto de Tate ni suru, “actuando como un escudo”, como otro de los principios de Kukishinden Ryu. Es importante la angulación del cuerpo (do ai) ofreciendo el menor blanco a nuestro adversario. Por otra parte en el trabajo con armadura, la hombrera (que cubre tanto el hombro como buena parte del brazo) se antepone al adversario a modo de escudo. En hanbo jutsu, se ha estudiado el Tate no kamae (Okuden gata), en el que el hanbo se antepone verticalmente al adversario, a modo de escudo, para poder continuar con otros movimien-tos. También se ha trabajado el tate ni suru, en los movimientos de defensa con el puño deflectante (el puño para y penetra en el objetivo en un mismo movimiento). Recientemente hemos podido observar el trabajo de esta idea con el kama (bloqueo vertical), donde un movimiento sutil desvía el arma atacante y permite llegar al objetivo.

MIKKYOMIKKYOMIKKYOMIKKYO

LARGA ESPERA BIEN RECOMPENSADA El salón de actos de Caja España fue el marco elegido para la presentación del libro de José Manuel Collado, “Mikkyo-Budismo Esotérico Japonés”. Casi un centenar de personas, entre las que se encontraban representantes de prácticamente todos los dojos de la asocia-ción, de los grupos de Mikkyo y de Iaido, y estudiantes de esta disciplina en otros grupos de Valladolid, arroparon a José Ma-nuel Collado durante todo el acto. UNA DILATADA TRAYECTORIA MARCIAL Juan Pablo Rodríguez, vicepresidente de la Asociación Nacio-nal Bujinkan Collado Dojo, fue el encargado de presentar al au-tor del libro. José Manuel Collado, Shihan Bujinkan Collado Dojo lleva mu-chos años dedicado al mundo de las artes marciales, siendo uno de los precursores del NinJutsu en España, formando casi una veintena de grupos repartidos por todo el territorio nacio-nal. La publicación de este manual de Mikkyo es el resultado de muchos años, dedicados al estudio de esta disciplina, viajando en numerosas ocasiones a Japón para instruirse directamente

con los maestros. José Manuel Collado posee el grado de Shihan Gendai Reiki Ho y Dento Reiki Ho, y se ha formado con maestros como: Reverendo Hyakuten Inamoto, Hiroshi Doi o Moraga sensei. Casi una decena de manuales respaldan la labor editora de José Manuel Collado, pero el libro que se nos presenta en este momento “Mikkyo-Budismo Esotérico Japonés”, apunta a ser uno de los manuales de referencia sobre el te-ma tanto en España cómo en Hispanoamérica. PERSONA SIN SUEÑOS, PERSONA SIN NADA José Manuel Collado agradeció la presencia en el auditorio de los allí presentes, los que para él no eran sino los co-autores del libro, “ha sido un parto compartido que ha durado más de una década”, apuntó Collado. El Budismo es la vía que hay entre medias de dos conceptos antagónicos, ascetismo y hedonismo. A continuación empezó a desgranar los entresijos de este amplio manual sobre Mikkyo y Budismo Esotérico Ja-ponés, un tema que a simple vista parece árido y denso, pero Collado, a través de un verbo fácil y cercano, llevo de

Page 3: 2007 oct 83

la mano a los allí presentes, por espacio de una hora, en un viaje por las bases del Mikkyo. En un momento social en el que se pierden gradualmente los valores de siempre, no se practica la paciencia y se valora muy poco lo que nos rodea, Collado, a través del estudio del Mikkyo nos invita a recuperar todos estos con-ceptos perdidos debido a la velocidad en la que viaja la sociedad, y a perder el miedo al estudio del Budismo, “aunque hable de cosas duras e incómodas, el paso del tiempo, las convierte en luz, ilusión, esperanza…” Este extenso manual nos ayuda a colocar cada pieza de nuestra vida en el lugar adecuado y a asimilar la imperma-nencia de las cosas (Ketai), algo que se nos antoja bastante difícil a los occidentales. Encontraremos respuestas, pero englobarán muchas más preguntas, que pasadas por el tamiz de la comprensión y asimilación, nos mostrarán pautas muy interesantes para afrontar la vida de manera diferente. Collado fue presentando el contenido de este manual, en el que encontraremos capítulos dedicados al desarrollo del budismo en Asia, la postura meditativa, estudio del San Mitsu (pensamiento, palabra y acción), interpretación de los mandalas… La publicación de “Mikkyo-Budismo Esotérico Japonés”, vas más allá del hecho de compilar una serie de apuntes durante años, es la consecución de un sueño por parte de José Manuel Collado, que nos invita a soñar y a luchar, pero con los pies en la tierra. Es la consecución de un sueño por parte de José Manuel Collado, un luchador incansable, un soñador, un Aries con garras y alas de Dragón. HA DADO UN PASO MÁS Específico, intenso, muy interesante, aleccionador, facilidad, cercanía, transmite alegría, apertura de miras…fueron algunos de los comentarios que se pudieron escuchar al finalizar el acto. Los que se van acercando poco a poco al estudio del Mikkyo, destacaron la facilidad con la que José Manuel Colla-do había expuesto el tema y explicado los conceptos más básicos, “ahora entiendo parte del libro anterior”, comentó uno de los allí presentes. Los veteranos, no podían ocultar la sorpresa ante la magnitud del acto, y coincidían en afirmar que Collado había dado un paso más, traspasando una frontera y se felicitaban, por el reconocimiento personal que supone para José Manuel Collado la publicación de este manual. ¡¡Enhorabuena!!

Diego Hermoso San Modesto (1er DAN)

CONOCIENDO UN POCO JAPÓN: SANJUSAN GEN DO (KYOTO)

Este templo perteneciente a la rama Tendai del Budismo, tiene de nombre oficial Rengeo-in y se trata de una cons-

trucción declarada Tesoro Nacional por el Gobierno Japonés. Está ubicado en el distrito de Higashiyama, en Kyo-

to. Desde la estación de trenes se puede tomar el autobús nº 206 o 208, o el tranvía (Keihan o Hankyu Railway), o

ir simplemente caminando.

Su construcción fue completada por el poderoso guerrero y político Taira-no-Kiyomori en 1164, bajo el gobierno

del emperador Go-Shirakawa. El edificio original se perdió en un incendio acontecido en 1249, pero fue parcial-

mente reconstruido (únicamente el edificio principal) en 1266. Esta estructura

ha permanecido posteriormente sin cambios durante más de 730 años, resis-

tiendo varios terremotos y catástrofes. Está construido a prueba de terremotos

(por ejemplo, bajo el templo hay numerosas capas de arcilla y arena, que ab-

sorben los impactos de los temblores de tierra), resistiendo incluso el Gran te-

rremoto Hanshin Awaji de 1995. Desde entonces ha contado con cuatro

grandes restauraciones. Su denominación literal “Sanju-sange-do” hace refe-

rencia a los treinta y tres espacios que existen entre las columnas que sopor-

tan el templo (“edificio con 33 espacios entre las columnas”).

Page 4: 2007 oct 83

El edificio principal es considerado como el edificio en madera más largo de Japón (o al menos uno de los más lar-

gos), contando la Gran Sala del templo, con casi 120 metros de longitud. Esta Sala está hecha en el estilo arqui-

tectónico Wayo.

28 guardianes ubicada por delante de las estatuas de Kannon.

Las imágenes de estas divinidades derivan del temor popular y

de la gratitud hacia la naturaleza en épocas antiguas. La gente

adoraba a estas divinidades como deidades que controlaban la

lluvia y el viento trayendo buenas cosechas. Estas estatuas

son obras escultóricas representativas del período Kamakura

(siglo XII-XIV) y también están declaradas como Tesoro Na-

cional de Japón.

Las 28 deidades guardianes de Kannon

Las 28 imágenes situadas en línea recta delante de las 1001

Las mil estatuas de Kannon

La deidad principal del templo es el Kannon de los

mil brazos armados, cuya denominación completa es

Juichimen-senju-sengen Kanzeon (Sahasrabhuja-

arya-avalokiteśvara). Dentro de la Sala Principal del

templo, se erige una gigantesca estatua de Kannon,

de tres metros de altura, creada por el escultor Tankei

en el período Kamakura, y está declarada Tesoro Na-

cional. A cada lado de la estatua se encuentran 10 filas y 50 columnas de estatuas idénticas de esta divinidad (un

total de 1000 estatuas que están declaradas como Bienes de Importancia Cultural).

Las estatuas están hechas de Hinoki o ciprés ja-

ponés (Chamaecyparis obtusa). De todas las esta-

tuas en pie, 124 son originales de la época funda-

cional del templo (siglo XII) mientras que las res-

tantes 876 se perdieron en el incendio de 1249 y

fueron restauradas a lo largo del siglo XIII, durante

la recuperación del templo.

Las estatuas del dios del trueno y el dios del viento

Las poderosas y dinámicas estatuas de Raijin, dios del trueno y de Fujin, dios del viento están situadas una a cada

lado de la Sala principal del templo en pedestales en forma de nube. Constituyen el principio y el fin de una fila de

estatuas de Kannon son divinidades guardianas que protegen a la divinidad budista y a sus devotos.

Page 5: 2007 oct 83

Muchas de estas divinidades, cuya imagen mítica se ha expresado de forma vívida, tienen su origen en la antigua In-

dia. Técnicamente estas estatuas están hechas con un método de construcción por ensamblaje. Los brazos y cabeza

fueron tallados por separado, uniéndose después al resto del cuerpo, recubriéndolos de laca y finalmente pintura.

La Puerta Sur y la valla con tejadillo de pizarra

La valla, erigida por Toyotomi Hideyoshi y la puerta sur, por su hijo Hideyori, son elementos del templo que pa-

san fácilmente desapercibidos para el visitante, siendo sin embargo, de gran interés (Bienes de Importancia Cultu-

ral), ya que reflejan la estética del siglo XVI.

La Fiesta del templo “Yanagi no Okaji” y la Arquería

TAIHEN JUTSU

Continuando con el estudio del Tenchijin Ryaku no Maki (sección TEN) introducimos el concepto de Taihen jut-

su. Literalmente su significado se traduce como “técnicas de movimiento corporal”. Estas técnicas incluyen acciones

tanto ofensivas como defensivas, siendo la idea más importante, la ejecución de las mismas de una forma fluida (el

Tenchijin habla del “Suiryu”: “fluir como el agua” o “Nagare”), de manera que las distintas fases del movimiento se

conecten unas a otras, sin interrupción. El Taihen implica movimientos que evitan ataques (Sabaki gata—Moguri

La festividad del templo, denominada “Rito del Sauce” o Yanagi no Okaji, tiene

lugar el 15 de enero y es uno de los más grandes acontecimientos del Sanju-

sangen-do. Durante la ceremonia de esta fiesta, los fieles son tocados en la cabe-

za con una rama de sauce sagrada, curando o previniendo los dolores de cabeza.

Cerca de 20.000 fieles se acercan al templo este día.

Una competición de arquería al estilo tradicional, tiene lugar a lo largo de todo el

día en el jardín occidental. Este torneo denominado “Toshiya” viene realizándo-

se en este mismo lugar desde el período Edo, y muchas tablas votivas ilustradas,

registran la historia de la competición de arquería. Se reúnen grandes arqueros que lanzan flechas desde un extre-

mo del templo al otro (¡118 metros!). Antiguamente se competía por ver cuántas flechas acertaban en el blanco en

24 horas, teniendo el record en 8.133 flechas (¡ánimo Emma!). Todos los años, jovenes arqueras celebran la Veni-

da del Año con maravillosos vestidos tradicionales, participando en la competición.

Leyenda

Existe una leyenda sobre un monje que recibió un mensaje en un sueño en el año 1165 dC, a raíz del cual localizó

un pequeño manantial en el templo. Se dice que su agua es muy efectiva para los niños que lloran por la noche.

Bibliografía: ⊗ Panfleto del templo Sanjusangendo (Kyoto)

⊗ Wikipedia

⊗ UEDA Noriko; ONISHI Atsue; SHIMIZU Madoka: Learning about Kyoto. http://www.kyopro.kufs.ac.jp

Page 6: 2007 oct 83

gata), o incluso ayudan a la huída o evasión. Esto no supone un acto de cobardía, sino un acto inteligente. Taka-

matsu sensei hablaba del taihen jutsu con esta analogía:

“Un jabalí perseguía fieramente a un mono. El mono de repente saltó a un lado y rodó por el suelo. El

jabalí estaba tan furioso que no pudo ver lo que tenía delante. El mono se encontraba ahora a la sombra

de un árbol riéndose del jabalí. Cuando desapareció el mono, el jabalí había caído a un profundo valle”.

¡Esta ingeniosa estrategia había salvado al mono!

El Taihen jutsu comprende distintos aspectos de entrenamiento, ya comentados en otras revistas:

⊗ Kaiten/ Ukemi (rodamientos)

⊗ Aruki/ Hoko no jutsu (desplazamientos)

⊗ Tobi (saltos)

⊗ Shoten no jutsu (técnicas para trepar al cielo: escalada a

árboles, muros, etc)

⊗ Kamae (posiciones corporales)

VOCABULARIOVOCABULARIOVOCABULARIOVOCABULARIO Si en la revista anterior dedicábamos este apartado a la explicación de algunos términos

relacionados con el Suiton Jutsu, esta vez (y al menos en la siguiente publicación) lo dedi-caremos al elemento opuesto, el Katon jutsu (fuego) KATON JUTSU; KA JUTSU; KAYAKU JUTSU: El Katon jutsu es una de las cinco vías de evasión o escape (GOTONPO), utilizando en es-te caso el elemento fuego (KA). Los distintos utensilios de fuego usados en KAJUTSU (técnicas de fuego) son los que muestran el mayor poder entre las herramientas ninja (NINGU). Los ninja desarrollaron métodos pa-ra maximizar la utilidad del fuego, para mante-nerlo sin apagarse durante un cierto tiempo o para permitir transportarlo durante largos recorridos. En el pasado el fuego era temido y respetado por todo el mundo como si se trata-ra de algo divino, y por tanto el uso del Katon era la forma más efectiva de escape. En un mo-

mento determinado el ninja podía reunir un montón de hojas secas y prenderlas fuego para crear distracción y huir. Este arte incluía igualmente los métodos de preparación y uso de sustancias pirotécnicas. El ruido, la iluminación, el humo y el propio fuego, constituyen la base de dos estrategias del Ninjutsu: el “arte de la ilusión” (GENJUTSU) y “nublando los ojos” (MEKURAMASHI). KAYAKU significa literalmente “drogas de fuego”, haciendo referencia a preparados pi-rotécnicos. Es en esta área fue donde destacaron los ninjas, por su rapidez de adaptación, su ingenio y su capacidad de invención e innovación, y donde el ninja dejó su mayor legado. El uso del Katon requería un gran conocimiento de las condiciones climáticas y meteoroló-gicas (del viento en especial), y de las condiciones del terreno, ya que de otra forma su uti-lización podía volverse bastante peligrosa. Prendía pequeños explosivos con un encende-dor portátil y los lanzaba con el fin de crear un impacto sobre el enemigo distrayendo su

Page 7: 2007 oct 83

atención para escapar. Un pequeño explosivo podía ser lanzando a una chimenea o a un fue-go aprovechando para huir mientras el enemigo se recuperaba del susto. Otras estrategias ninja en las que interviene el uso del fuego (KATON/KAYAKU), son las técnicas de infiltración en líneas o fortificaciones enemigas durante una batalla (CHIKAIRI):

⊗ HOKA NO JUTSU: método de distracción con fuego para infiltrarse o crear confusión.

⊗ KATAGATAE NO JUTSU: el arte de extender un fuego.

⊗ ONIBI NO JUTSU: “arte del fuego del demonio”. La utilización de fuegos de artificio o productos químicos inflamables, constituían una técnica de Togakure Ryu, que creaba un gran impacto en el enemigo.

⊗ IBURI DASHI: táctica del ninja cuando se encontraba acorralado. Entonces creaba un incendio para que el enemigo tuviera que elegir entre su captura o la sofocación del fuego.

Pero el Katon jutsu incluía otras técnicas psicológicas para actuar sobre el enemigo a corto, medio o largo plazo. Entre estas tácticas estaba la de enfurecer al adversario has-ta límites insospechados, lo que le hacían incapaz de juzgar adecuadamente determinados aspectos o tomar las decisiones correctas. Físicamente el enemigo se volvía tenso y rígido siendo incapaz de utilizar un taijutsu correcto. En ocasiones la ira podía conducirle a hemorragias cerebrales o úlceras, que finalmente acabaran con su vida, por lo que no se trataba de una técnica inmediata. En otras ocasiones la estrategia FUEGO consistía en la creación de un escándalo a cerca del enemigo, de forma que su honor fuera mancillado, poniéndole en una posición muy com-prometida.

LISTADO DE DOJOS PERTENECIENTES A LA ASOCIACION NACIONAL BUJINKAN COLLADO DOJO (más información en www.jmcollado.com)

Nombre, calle Horario Instructor

1 Atholos Tarde C/ Panaderos nº 69

Lunes, Miércoles 17:30 - 19:00

Sergio Ferreras (3º DAN) Miguel Ángel Blanco (2º DAN)

2 Atholos Mañana C/Panaderos nº 69

Lunes y Viernes 11:00 - 12:30

Fco Javier Regueiro (4º DAN)

3 Atholos Infantil C/Panaderos nº 69

Martes y Jueves 17:45 – 19.00 h

Enrique Vidal Vegas (2º DAN)

4 Budokan C/ Verbena nº 1 Tfno.: 983 309 614

Sábado 13:00 - 14:30 Domingo 12:00 -14:00

David de Frutos (5º DAN)

5 Universitario I C/ Real de Burgos

Martes y Jueves 21:00 – 22:30

Miguel Ángel Arias (3er DAN)

6 Universitario II C/ Real de Burgos

Lunes y Miércoles 21:00 – 22:30

Jesús Marcos de la Fuente (4º DAN)

7 Defensa Personal Universitario C/ Real de Burgos

Lunes y Miércoles 20:00 – 21:00

Isabel Sánchez Pacho (1er DAN) José Luis Miranda (1er DAN)

8 Almería I C/ Almería nº 10 Tfno.: 983 391403

Martes y Jueves 20:30 – 22:00

José Javier Reoyo (7º DAN)

9 Almería II C/ Almería nº 10

Viernes 19:30 – 21:00 Sábado 17:00 – 19:00

José Manuel Collado (15º DAN)

Page 8: 2007 oct 83

¡¡NINPO IKKAN!!

Nombre, calle Horario Instructor

10 LAGUNA DE DUERO: Fitness Gym C/. Esgueva nº 38 Tfno.: 983 542822

Lunes y Miércoles 19:00 – 20:30

Roberto Pérez (4º DAN)

11 LAGUNA DE DUERO: Fitness Gym Infantil

Martes y Jueves 17:00 – 18:00

José Trifón (1º DAN)

12 TORDESILLAS: Gimnasio Acti-vidades Deportivas Montse C/ Cuenca nº 13

Lunes 21:30-23:00 Miércoles 21:30 – 23:00

Carlos Rueda (1er DAN)

13 RENEDO: Polideportivo munici-pal

Manuel Martín Pacho (1er DAN)

14 PALENCIA: Centro Deportivo Bowling Sport Av. Casado de Alisal, 22 34001 Palencia

Sábado 12:00 -13:30 Domingo 12:00 -14:00

Mauricio Martínez (11º DAN)

15 PALENCIA: Fitness Dochang C/ Los Trigales nº 13-15 Tfno.: 979 10 19 33

Lunes 19:00-20:30 Miércoles 19:00-20:30

Raúl García Serna (1er DAN)

16 MADRID: Gimnasio GIM-DO Maravillas C/ Oviedo 13 Metro Línea 1- Alvarado. Líneas 1 , 2 y 6 –

Cuatro Caminos

Lunes y miércoles 18:45-20:00

Javier Alfonso Tundidor (2º DAN)

17 ARÉVALO: Club Chitae Polideportivo Municipal

Martes: 21.30 – 22.45 h Jueves: 21.30 – 22.45 h

Héctor Guerra Treus (1er DAN)

18 MEDINA DEL CAMPO: Gimna-sio Imagen Sport, C/ de Bravo nº 13 (Pza. Mayor) Tlfno: 983 804 451

Martes y Jueves: 16.30- 18:00

Jaime Lozano Reguero (3er DAN)

19 CANTABRIA: Dojo Cuervas-Mons Sarón (Sta. Mª de Cayón)

Varios Fernando Cuervas Mons (4º DAN)

20 ZARAGOZA: Centro Deportivo Actur. C/Cineasta José Borau,14 976 73 51 27

Lunes, Miércoles y Vier-

nes: 21:00 -22:00 Martes: 19:15-20:15

Sergio Lahoza Palomar (2º DAN)

21 SANTA CRUZ DE TENERIFE: Dojo Kokoro

Martes y Jueves: Invierno: 16:30- 19:00 Verano: 17:00 -19:30

Alfredo Palacios Pérez (4º DAN)

22 Mikkyo – Reiki Gimnasio Kanazawa C/. Juan Agapito y Revilla

Sábados: 09.00 – 10.30 h José Manuel Collado (15º DAN)

23 Iaido – Kendo Gimnasio Almería C/. Almería nº 10

Miércoles: 19.30 – 21.00

h. José Manuel Collado (15º DAN)