1050-1060_es

56
1050 1060 MEGÓHMETRO ESPAÑOL Manual de Instrucciones

Upload: enriquera

Post on 27-Dec-2015

11 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 1050-1060_ES

10501060

MEGÓHMETRO

E S PA Ñ O L Manual de Instrucciones

Page 2: 1050-1060_ES
Page 3: 1050-1060_ES

Tabla de Contenidos

1. INTRODUCCIÓN ....................................................................... 41.1 SímbolosEléctricosInternacionales....................................................41.2 RecepcióndeSuEmbarque................................................................51.3 InformaciónparacolocarunaOrden....................................................5

1.3.1 AccesoriosyRepuestos.........................................................51.4 InformacióndelosAccesorios.............................................................6

PuntadePruebaRemota.....................................................................6SoftwareDataView®(paraelModelo1060)........................................6ImpresoraSerial(paraelModelo1060)...............................................6AdaptadorSerial-a-Paralelo(paraelModelo1060)............................6

2. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO....................................... 72.1 CaracterísticasdelosControles..........................................................92.2 CaracterísticasdelaPantallaDigital.................................................102.3 GráficodeBarras...............................................................................102.4 Símbolos............................................................................................102.5 FuncionesdelosBotones..................................................................12

2.5.1 Botón2nd..................................................................... 12

2.5.2 BotónV-TIME/ ...............................................................122.5.3 BotónR-DAR-PI/R(t)...........................................................13

2.5.4 /BotónALARMA.............................................................152.5.5 /BotónSMOOTH..............................................................16

2.5.6 Botón ...............................................................................172.5.7 FunciónSET-UP...................................................................172.5.8 BorrarlaMemoria.................................................................192.5.9 VelocidaddeComunicación(RS-232)..................................202.5.10 CompensacióndelaResistenciadelosCables...................202.5.11 ConfiguraciónPreestablecidadelInstrumento.....................202.5.12 Bloquear(Deshabilitar)losVoltajesdePrueba....................21

2.6 FuncionesdeMedición......................................................................212.6.1 VoltajeCA/CD.......................................................................212.6.2 MedicióndeAislación...........................................................212.6.3 Continuidad(40Ω )/Resistencia(400kΩ)......................23

Page 4: 1050-1060_ES

3. ESPECIFICACIONES ............................................................... 243.1 CondicionesdeReferencia................................................................243.2 Voltaje................................................................................................243.3 ResistenciadeAislación....................................................................243.4 Continuidad........................................................................................283.5 Resistencia.........................................................................................283.6 Alimentación.......................................................................................293.8 EspecificacionesMecánicas..............................................................293.7 EspecificacionesAmbientales............................................................293.9 EspecificacionesdeSeguridad..........................................................30

4. OPERACIÓN ............................................................................ 314.1 ProcedimientodeMedición................................................................314.2 MedicióndeAislación(vea§2.6.2)...................................................314.3 Medicióndecontinuidad(vea§2.6.3)...............................................324.4 MedicióndeResistencia(vea§2.6.3)...............................................324.5 MedicióndeCapacitancia..................................................................32

5. MEMORIA / RS-232 (Modelo 1060) ......................................... 335.1 EspecificacionesRS-232...................................................................335.2 Almacenar/RescatarValores(BotónMEM/MR)...............................335.3 ImpresióndelosValoresMedidos.....................................................355.4 ImpresiónInstantáneadelasMediciones..........................................365.5 ImpresióndelosDatosenlaMemoria...............................................375.6 ImpresiónconelAdaptadorSerial-a-Paralelo....................................38

6. EJEMPLOS DE APLICACIÓN .................................................. 396.1 MedicionesdeAislaciónenInstalacionesEléctricas.............................396.2 MedicionesenCablesEléctricosoTelecom......................................396.3 MedicionesdeAislaciónenMotores..................................................40

7. USO DE DATAVIEW® ............................................................... 417.1 Introducción........................................................................................417.2 Características...................................................................................417.3 ParaComenzar..................................................................................417.4 RequerimientosMínimosdelComputador.........................................427.5 ConexióndelModelo1060asuComputador....................................427.6 UsodeDataView®..............................................................................42

7.6.1 ConfiguracióndelInstrumento..............................................437.6.2 Realizarlaprueba.................................................................46

Page 5: 1050-1060_ES

8. MANTENIMIENTO ................................................................... 498.1 ReemplazodelaBatería(Modelo1050)...........................................498.2 RecargadelaBatería(Modelo1060)................................................498.3 ReemplazodeFusibles......................................................................508.4 Limpieza.............................................................................................508.5 Almacenamiento................................................................................50

ReparaciónyCalibración...................................................................................51AsistenciaTécnicaydeVentas..........................................................................51GarantíaLimitada...............................................................................................52ReparacionesBajoGarantía..............................................................................52

Page 6: 1050-1060_ES

4 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

CAPÍTULO 1

INTRODUCCIÓN

Advertencia Estasadvertenciasdeseguridadseentreganparagarantizarlaseguridaddelpersonalylaoperaciónadecuadadelinstrumento.• Nointenterealizarpruebaalgunaconestosinstrumentoshastaquehaya

leídoelmanualdeusuario.• ¡Laseguridadesresponsabilidaddeloperador!• ¡Laspruebasdebenrealizarsesolamenteencircuitosnoenergizados!

Compruebelaexistenciadecircuitosvivosantesdeefectuarmedicionesderesistencia(comprobacióndeseguridad).

• Alestarlamuestraconectadaalinstrumento,existeunaltovoltaje.Cual-quierpersonaquerealiceoayudealarealizacióndeunamedicióndebetomartodaslasprecaucionesdeseguridadparaevitarsufrirunchoqueeléctricoellosmismosuotraspersonas.

• AEMC®consideraelusodeguantesdegomacomounaexcelentemedidadeseguridad,auncuandoelinstrumentoesoperadocorrectamenteydebidamenteconectadoatierra.

• Almedirmuestrasconunacomponentecapacitiva,asegúresequehansidodebidamentedescargadasyessegurotocarlas.Muestrasdeaislan-tesdieléctricosdebensecorto-circuitadasdurantealomenoscincoveceseltiempoenqueestuvieronenergizadas.

• LosMegohmmetrosjamásdebenserusadosenunambienteexplosivo.• Useloscablesqueseproporcionanconlosmegohmmetros.Siestán

defectuososogastados,debenserreemplazadosantesdeunaprueba.• Esteinstrumentopuedeserusadoeninstalacionesdiseñadaspara600V,

CategoríaIII.

1.1 Símbolos Eléctricos Internacionales

Estesímboloseñalaqueelinstrumentoestáprotegidomedianteunaais-lacióndobleoreforzada.Alrepararelinstrumentousesólolosrepuestosespecificados.

EstesímboloseñalaCUIDADOypidealusuarioqueconsulteelmanualdeusuarioantesdeusarelinstrumento.Cuandoelsímboloprecedeaunainstrucciónenestemanual,indicaquesinosesiguelainstrucción,puedeocurrirundañocorporal,odañarselainstalación,lamuestraoelequipo.

Riesgodechoqueeléctrico.Losvoltajesenlaspartesmarcadasconestesímbolopuedenserpeligrosos.

Page 7: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 5

1.2 Recepción de Su Embarque• Cotejeelcontenidoconlaguíadedespacho.• Aviseasudistribuidorsihayítemsfaltantes.• Sielequipoestáaparentementedañado,presenteunreclamoala

empresadetransporteyaviseasudistribuidordeinmediato

Nota: CargueelModelo1060completamenteantesdeusarlo.

1.3 Información para colocar una OrdenMegohmmetro Modelo 1050..........................................................Cat. #2130.01Incluye estuche removible para accesorios (un cable de prueba rojo, uno azul, un cable de prueba aislado negro, tres caimanes con código de color (negro, rojo y azul), una punta de prueba negra), baterías, fusibles de repuesto y manual de usuario.

Megohmmetro Modelo 1060..........................................................Cat. #2130.03Incluye estuche removible para accesorios (un cable de prueba rojo, uno azul, un cable de prueba aislado negro, tres caimanes con código de color (negro, rojo y azul), una punta de prueba negra; un cable RS-232 DB9/DB25 F/F a DB9/DB25 F/F de 6 pies), batería recar-gable, software DataView®, cable de alimentación US 120V, fusibles de repuesto y manual de usuario.

1.3.1 Accesorios y RepuestosCabledeModemnulo(1060),PCRS-232,DB9F/Fde6pies........ Cat. #2119.45

Cables,ConjuntodeRepuesto(cablesdeprueba1rojo,1azul,1cableaisladonegro,3caimanesconcódigodecolor,1puntadepruebanegra,sincableRS).......... Cat. #2119.58

Convertidor,Serie-a-Paralelo(RS-232/Centronics)......................... Cat. #2119.62

PuntadepruebaRemota................................................................. Cat. #2118.97

Fusible,conjuntode1,2.5A,1200V................................................. Cat. #2119.57

Fusible,conjuntode5,0.1A,660V.................................................. Cat. #2119.56

ImpresoraSerialDPU414-30B(incluyecableRS-232de6pies,fuentedepoder,bateríarecargabley5rollosdepapel)..................Cat. #2140.21

CabledeRepuesto(paraImpresoraSerial)

PCRS-232,DB9F/Fde6pies........................................................ Cat. #2119.46

Papel,conjuntode5rollos,parausarconlaImpresoraDPU414-30B....................................................................................Cat. #2140.22

Page 8: 1050-1060_ES

6 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

1.4 Información de los Accesorios

Punta de Prueba Remota• Seusaconambosmodelosparatodaslasmediciones.• Elbotóndepruebaamarillogeneraelvoltajedepruebaalserpresio-

nado.• Elbotónenlaespaldadelapuntadepruebalepermiteiluminarel

puntodeprueba(aproximadamente500luxdeluz).Estafunciónesmuyútil,yaquelaspruebasdeaislaciónserealizaneninstalacionessinenergía,quepuedenestarenzonasoscuras.

Software DataView® (para el Modelo 1060)ElsoftwareparaPChaceposible:

• Recuperardatosdesdelamemoriayhacergráficosdeloscambiosenlaaislaciónenfuncióndeltiempoduranteelcualseaplicaelvoltajedeprueba,R(t).

• Imprimirprotocolosdeensayospersonalizados(dependiendodelasnecesidadesdelusuario).

• Creararchivosdetextoparaserusadosenplanillasdecálculo.• AjustarycontrolarelinstrumentototalmentevíaconexiónRS-232.

Impresora Serial (para el Modelo 1060)Impresorarecomendada:SEIKO(EPSON):DPU414-DPU411-DPU41

Estaimpresoraserial(Cat.#2140.21)vieneconuncablePCRS-232,DB9F/Fde6pies,fuentedepoder,bateríarecargabley5rollosdepapel.

Adaptador Serial-a-Paralelo (para el Modelo 1060)EladaptadoropcionalRS-232/Centronicspermiteconvertirlainterfaseserial(RS-232)aunainterfaseparalelaparaimpresora(Centronics).Estolepermiteimprimirsusmedicionessinnecesidaddeusaruncomputadorpersonal.

Page 9: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 7

CAPÍTULO 2

CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO

LosMegohmmetrosModelos1050y1060soninstrumentosportátiles,contenidosenunacajarobusta.ElModelo1050usabateríasalcalinasde1.5V(tipoC).ElModelo1060usaunabateríarecargableyalimentaciónCA.Estosmegohmmetrosestándiseñadosparacomprobarlaseguridaddeequiposeinstalacioneseléctricas.

Unidades Medidas:• Voltaje• ResistenciadeAislación• Continuidad• Resistencia• Capacitancia

Ventajas: • Filtradodigitaldelasmedicionesdeaislación• Mediciónconlapuntadepruebaacontrolremoto• Mediciónautomáticadelvoltajeentodaslasfunciones• DetecciónautomáticadevoltajesexternosCAyCDenlosterminales• Programacióndelumbraldedisparodealarmasaudiblesencadafunción• Controldeltiempodeduracióndelasmediciones• Protecciónmediantefusible,condeteccióneindicacióndefusibledefec-

tuoso• Descargaautomáticadealtovoltajeresidualeneldispositivobajoprueba• Apagadoautomáticoparaeconomizarbaterías• Indicadordeniveldebatería(1050)oindicadordeestadodelacarga

(1060)• GranLCDfácildeleerconiluminaciónposterior

Características Adicionales (Modelo 1060 solamente): • Bateríarecargableintegrada• AlimentaciónCA• 128kBdememoria,relojdetiemporealeinterfaseserial• ControlyprogramacióndelinstrumentodesdeunPC (mediantesoftwareDataView®)• ImpresiónenmodoRS-232oCentronics

Page 10: 1050-1060_ES

8 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

MODELO 1050

!

V/TIME

R-DAR-PI

MEGOHMMETERMODEL 1050

START/STOP

400 KΩ

SET-UP

G

600V CAT III

OFF

40Ω

MΩ-1000V

MΩ - 500V

MΩ - 250V

MΩ -100V

MΩ - 50V

2nd

SMOOTH ALARM

R(t)

5

3

2

4

1

8.8.8.8

0.1M1M 10M 100M 1G 10G 100G

1T

µA nA µF

COM

P

GΩPI

DAR

ALARM

MΩ kΩ

MEM MR

SMOOTH REMOTE

OBJ.

Ω

min sec

TEST

V DCAC

2nd 8.8.8.8

MODELO 1060

!

!!

V/TIME

R-DAR-PI

MEGOHMMETERMODEL 1060

START/STOP

RS-23285-256 V

50/60 Hz

MEM PRINT

400 KΩ

SET-UP

G

600V CAT III

OFF

40Ω

MΩ-1000V

MΩ - 500V

MΩ - 250V

MΩ -100V

MΩ - 50V

2nd

SMOOTH ALARM

R(t)MR PRINT MEM

5

3

2

6

4

1

7

8.8.8.8

0.1M1M 10M 100M 1G 10G 100G

1T

µA nA µF

COM

P

GΩPI

DAR

ALARM

MΩ kΩ

MEM MR

SMOOTH REMOTE

OBJ.

Ω

min sec

TEST

V DCAC

2nd 8.8.8.8

Page 11: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 9

2.1 Características de los Controles1. Terminalesdeseguridad:“+”,“G”y“-”.

Juntoalterminal“-”,hay2terminalesadicionalesparalaconexióndelapuntadepruebaacontrolremoto(conectorde3contactos).

2. Selectorrotatoriode9posiciones:• OFF–Instrumentoestáapagado• MΩ - 50V-Medicióndeaislación(hasta200GΩ)• MΩ - 100V-Medicióndeaislación(hasta400GΩ)• MΩ - 250V-Medicióndeaislación(hasta1TΩ)• MΩ - 500V-Medicióndeaislación(hasta2TΩ)• MΩ - 1000V-Medicióndeaislación(hasta4TΩ)• 400KΩ-Mediciónderesistencia• 40Ω -Medicióndecontinuidad• SET-UP-Ajustesdelmegohmmetro

3. BotóndeENCENDIDO/APAGADO

4. Pantalladecristallíquidoconiluminaciónposterior.

5. 6botones(1050)u8botones(1060),cadaunoconunafunciónprimariayunasecundaria.Lafunciónsecundariasedestacaenamarillodebajodecadabotón:• 2nd-Seleccionalafunciónsecundariadecadabotón.• R-DAR-PI–Lepermiteetlaciónaintervalos,estandoenlafunciónR(t).• -Disminuyeelparámetroqueestádestellando.Permitedesplazarse

porlalistademedicionesdeaislaciónaintervalos,estandoenlafun-ciónR(t).Sisemantienenpresionadoslosbotonesyeldesplazamientoentreparámetrossehacemásrápido.

Modelo 1060 solamente:• MEM-Almacenalosvaloresmedidos• MR-Recuperalosdatosalmacenados• PRINT-Imprimelosresultadosdemedición• PRINT MEM-Imprimeelcontenidodelamemoria

6. ConectordealimentaciónCA(operacióndirectaconCAyrecargadebate-ría).

7. Conector serial RS-232macho (9-patas) para conectar a un PC o a unaimpresora.

Page 12: 1050-1060_ES

10 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

2.2 Características de la Pantalla Digital

Display PrincipalIndicaelvalorde:

• Medicióndeaislación(resistencia,DARyPI,capacitancia)• Medicióndecontinuidad• MedicióndeResistencia

Display PequeñoIndica:

• Voltajemedidooaplicadoporelinstrumento• Tiempotranscurridooelvoltajedesalida,duranteunamediciónde

aislaciónLuegoderegistrarunconjuntodedatos(1060),eldisplaypequeñotambiénmues-tralahorayfechaenelmodoMR(memoryrecall),yladireccióndememoriaconsunúmeroOBJ:TEST.

2.3 GráficodeBarras• Activodurantemedicionesdeaislación(0.1MΩa1TΩ).• Indicalacargadelabateríaalcomenzar.• Indicaespaciodememorialibre-unsegmentorepresentaaproxima-

damente100gruposdevaloresalmacenados,cadagrupocontieneaproximadamente50registros(1OBJy1TEST).

2.4 Símbolos

MEM/MR: Direccióndememoria (1060)–elnúmerosepresentaeneldisplaydigitalpequeño.

OBJ:TEST:Direccióndememoria(1060)–elnúmerosepresentaeneldisplaydigitalpequeño.

Page 13: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 11

COM: Destella en la pantalla cuando se transmiten datos a la interfase serial(1060)opermaneceencendidosiocurreunproblemadurantelatransferencia.

DAR/PI: Indica el modo seleccionado antes de la medición de aislación o losresultadosdeestasmediciones.

Voltajegeneradopeligroso;V>120V.

Voltajeexternopresente,estesímboloseactivaluegodepresionarSTART,siV>25VCA±3Vo>35VCD.

Activación del modo “prueba de tiempo controlado” o ajuste del relojcuandoseestáenAJUSTES(SET-UP)(1060).

Indicaqueseestáutilizandolafunciónsecundariadelbotón.

Destella si el voltaje de la batería está bajo, indicando que se debereemplazarorecargarlabatería(vea§8).Elvoltajesemuestradurante2segundoseneldisplaypequeñoalencenderelinstrumento.Eldisplayprincipalmuestra“bat”cuandoserealizalaprueba.

Señalaqueseestáefectuandounacompensaciónporloscables.

Zumbadordeadvertenciaestáactivado.

Indicaquesehaactivadolafuncióndeapagadoautomático.

SMOOTH: Suavizalasmedicionesdeaislaciónpresentadas.

REMOTE:Controlremotovíainterfase(1060).EnestemodoningúnbotónnielselectorrotatoriodelinstrumentoestánoperativosexceptoenlaposiciónOFF.

FUSE HI: Destellasielfusibledelaentrada“+”estádefectuoso.

FUSE -G-: Destellasielfusibledelaentrada“G”estádefectuoso.

Page 14: 1050-1060_ES

12 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

2.5 FuncionesdelosBotones

2.5.1 Botón 2nd • Seleccionalafunciónsecundaria(destacadaenamarillo)delosbotones.

• Apareceel símbolo Este símbolodesapareceal presionarel botóndefunciónescogido,exceptosiestáactivadoelbotón .Enestecaso,sólodesaparececuandoelbotón espresionadonuevamente,osisepresionaotrobotóndefunción.Estolepermitedisminuirrápidamenteunparámetroconelbotón,sintenerquepresionarelbotón cadavez.

2.5.2 Botón V-TIME /

Función Primaria - V/TIMEPresentaeneldisplaypequeñotodalainformaciónsecundariadisponible.

Para Mediciones de Aislación:• Eltiempotranscurridodesdeelcomienzodelamedición• Elvoltajeentrelosterminales“+”y“–”delinstrumento• Fecha,hora,voltajedepruebaynúmeroOBJ:TESTenelmodorecuperación

dememoria(MR)

Para mediciones de Resistencia o Continuidad: • Voltajeentrelosterminales“+”y“–”delinstrumento• Fecha,hora,voltajedepruebaynúmeroOBJ:TESTenelmodorecuperación

dememoria(MR)

Función Secundaria - Ensayo de Tiempo-controladoPresentaeneldisplaypequeño laduraciónde lamediciónprogramadaen losAJUSTES(SET-UP).

• Seenciendeelsímbolo .

• AlpresionarelbotónSTARTcomienzaelprocesodemedición.Laduracióndelamediciónpreestablecidaesde15minutos.

• Tanprontoseinicialamedición,eneldisplaypequeñosecontabilizaeltiemporestantedelamedición.Cuandoéstellegaacero,sedetienelamedición.

• Alrealizarunapruebadetiempocontrolado,sealmacenaautomáticamentemuestras a ciertos intervalos (valores de resistencia/voltaje en función deltiempo).Eltiempoentrecadamuestraestáajustadoenformapreestablecidaa30s,peropuedesercambiadoenelmenúdeAJUSTES(SET-UP).

• LasmuestrassepresentanmediantelafunciónR(t)(vea§2.5.3)siempreycuandonosehayacomenzadounanuevamedición.Losvaloresdemues-

Page 15: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 13

trasanterioressonborradosdelamemoriaconcadanuevamedición.EstosvaloresdemuestrassonalmacenadosconelúltimovalorderesistenciasiseutilizalafunciónMEM(almacenamientoenlamemoria).

Si se cambia la posición del selector o si se presiona el botón STOP durante una medición, ésta se interrumpe. Esta función está activa sólo para mediciones de aislación.

2.5.3 Botón R-DAR-PI / R(t)

Función Primaria - R-DAR-PIElbotónR-DAR-PIpermitelamediciónautomáticade:

• Índicedepolarización(PI)• RazóndeAbsorciónDieléctrica(DAR)

Estosdosparámetros sonútilesen cables largos, oalmonitorear el envejeci-mientodelaaislaciónenmáquinaseléctricas.

Enestematerial, lamediciónseveafectadaadversamentealcomienzodebidoacorrientesinterferentes(decargascapacitivas,absorcióndieléctrica)queeven-tualmentesecancelanentresi.Porlotanto,conelfindeobtenerunamediciónexactadelacorrientedefuga,esnecesariorealizarlamediciónduranteunperiododetiempolargo,paradisminuirlainfluenciadecualquiercorrienteinterferentealiniciodelamedición.

AcontinuaciónsecalculalasrazonesPIoDAR:

PI=R10min/R1min(2valoresaregistrarduranteunamediciónde10minutos)

DAR=R1min/R30s(2valoresaregistrarduranteunamediciónde1minuto)

Lacalidaddelaaislacióndependedelosresultadosobtenidos.

DAR PI Estado de la aislación

<1.25 <1 Inadecuada,inclusopeligrosa<2<1.6 >2to<4 Buena>1.6 >4 Excelente

Uso de la Función R-DAR-PI:Duranteodespuésdeunamedición,elbotónR-DAR-PIpermitedesplazarseporlossiguientesvalores:

• DAR(paramedicionesqueduran>1min).• PI(paramedicionesqueduran>10min).• CapacitanciaenµF(sólodespuésquesehadetenidolamediciónyse

hadescargadoelcircuito).• ResistenciadeaislaciónenMΩ,GΩoTΩ.

Page 16: 1050-1060_ES

14 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Medición automática de DAR o PI:• Sisepresionaelbotónenelmododemedicióndevoltajeantesde

procederconlamedición,sepresentalosiguiente:

MΩ DAR PI

Dependiendodelaelección(DARoPI),lamediciónocurrecomosigue:

a) DAR: PresioneSTART–elsímboloDARdestellaylapantallaindica“----”siesqueelcálculodelcoeficientenoesposible(t<1min).

Ej.DAR

Despuésde1min,lamediciónsedetieneylapantallaprincipalmuestraautomá-ticamenteelvalordeDAR.Duranteodespuésdelamedición,elbotónR-DAR-PIpuedeserusadoparaverlamedicióndeaislaciónrealizada,peronodaelvalordePIyaquelamediciónnohaduradolosuficiente.

b) PI: PresioneSTART–elsímboloPIdestellaylapantallaindica“----”siesqueelcálculodelcoeficientenoesposible(t<1min).

Ej.PI

Despuésde10minutos, lamediciónsedetieney lapantallaprincipalmuestraautomáticamenteelvalordePI.Duranteodespuésdelamedición,elbotónR-DAR-PIpermitepresentarelDAR(despuésde1min.),elPI(despuésde10min.)ylamedicióndeaislación.

Nota:SidurantelamedicióndeDARoPI(automáticaono),sepresentaunaltovoltajeinterferenteexterno,osilaresistenciadeaislaciónestáfueradelrangodelinstrumento,seinterrumpelamedicióndeDARoPIylapantallaindica:

DAR orMΩ PI MΩ

Nota: Laduraciónde10min/1mindelamediciónparaelcálculodePIpuedesermodificada en elmenúSET-UP (vea § 2.5.7), permitiendo cambios segúnestándaresoparaadecuarseaunaaplicaciónparticular.

Page 17: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 15

Función Secundaria - R(t)Usadapara teneraccesoa losvaloresde resistenciadeaislacióna intervalosenfuncióndeltiempodespuésdeunamediciónenelmodo“ensayodetiempocontrolado”(vea§2.5.2).EltiempoentrecadamuestraalmacenadaseprogramaenelmenúSET-UP.EstafuncióntambiénestádisponibleenelModelo1050,quenodisponedeunamemoriadelectura-escrituraparaalmacenarlosdatosdeunamedición,nideunainterfaseparaeltraspasodedatosdesdeelinstrumentoaunPC.

Modelo 1050:Sepuederegistrarhasta20muestrasdurantelamediciónalavelocidaddemues-treoescogidaenSET-UP(elvalorpreestablecidoesde30segundos).Esposiblealmacenarmásde20muestrasdependiendodeladisponibilidaddememoria.

Modelo 1060:Elnúmerodemuestrasquesepuedealmacenarestálimitadosolamenteporladisponibilidaddememoria.Paraentrarelmododepresentación,presioneelbotónR(t):

• Eldisplaypequeñoindicaeltiempo00:30(Ej.lafrecuenciademuestreoescada30s).

• EldisplayprincipalmuestraelvalordeRcorrespondiente.

UseelbotónV/TIMEparaalternarentrevoltajeytiempo(eneldisplaypequeño),asociadosalvalordeReneldisplayprincipal.

Elbotón seusaparadesplazarseatravésdetodaslasmuestrasalmacenadasdurantelamedición,permitiendoleerlainformaciónconelfindedibujargráficosR(t)yV(t).EstopermiterealizarunanálisisdeR(t) insitu,sinunaimpresoraoPC.Parasalirdeestafunción,presionenuevamenteelbotónR(t)oR-DAR-PI.

2.5.4 / Botón ALARMA

Función Primaria - EnciendeoApagalailuminaciónposteriordelapantalla.

Función Secundaria - ALARMA Activa/Desactiva la función ALARMA. Cuando se activa aparece el símbolo“ALARM”.Siestáactivada,ysehaprogramadolosvaloresdeumbralaltoybajo,elsímbolo“ALARM”destellayelzumbador(siestáactivado)suenacontinuamentealcruzarelumbral.Esposibleprogramarunlímitediferenteencadafunción.Estoslímitesquedaránalmacenadosenlamemoriainclusodespuésdeapagarelinstrumento.

Page 18: 1050-1060_ES

16 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Activación del Indicador de Alarma antes de un EnsayoParaactivarelindicadordeAlarmaentesderealizarunapruebadebeseguirlospasossiguientes:

• Programarelvalorderesistenciadelpuntodealarmacorrespondientealvoltajedepruebaqueseusará.

• GireelselectorrotatorioalaposiciónSetup.• Presioneelbotónamarillo2ndyluegoelbotónAlarmparaajustarlas

alarmas.Laprimeravezquepresionelosbotones2nd&Alarmverálosajustesdelasalarmasparaensayosde50volts.

• Presionelosbotones2nd&Alarmrepetidamentehastaqueveaenlalíneasuperiordelapantallaelensayoparaelcualdeseaajustarlasalarmas.Lasecuenciaserá50,100,250,500,1000,ResyCont.

• UselosbotonesdecursorparaajustarelvalorqueestáDestellando.PrimeroseleccioneKΩ,MΩ,GΩoTΩusandoelBotónFlechaArriba().

• Luego,presioneelBotónFlechaDerecha()paradesplazarsealaselecciónsiguientequeeslaopciónmayorque(>)/menorque(<).Useelbotónparahacersuselección.

• PresionenuevamenteelbotónparadesplazarsealaseleccióndelPuntodeAjustedelValordeResistencia.Ustedpuedecambiarestevalordígitoadígitousandolacombinacióndebotones/desdeeldígitomásaltoalmásbajo.

• Luegodeterminadalaprogramacióndelosajustesdealarmas,coloqueelselectorrotatorioenlafuncióndepruebadeseada.

• Antesdeiniciarunensayo,presioneelbotónAmarillo2ndyelbotónAlarmparaactivarlaAlarma.Apareceráenlaparteinferiorizquierdadelapantallalapalabra“ALARM”.

• Luego,presioneelbotónamarilloredondoStart/Stopparainiciarlaprueba.ElsímboloAlarmdestellaráyelzumbadorsonarácontinua-mentesisealcanzaalpuntodeajustedelaAlarma.

NOTA:SisegiraelselectorrotatorioalaposiciónOFFantesdelpróximoensayo,sedesconectarálaalarma.Cuandovuelvaaencenderelinstrumentoyantesdecomenzarelpróximoensayo,deberápresionarelbotónAmarillo2ndyelbotónAlarmparaactivarlaalarma,siasílodesea.

2.5.5 / Botón SMOOTH

Función Primaria - Selecciona el parámetro que se deseamodificar – El parámetro seleccionadodestella.

Semodificausandoelbotón (vea§2.5.6).

Page 19: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 17

Función Secundaria - SMOOTHActivaunfiltrodigitalpara lasmedicionesdeaislación.Sólo tieneefectosobrelosvalorespresentados(quesonsuavizados)nosobrelosvaloresdelasmedi-ciones.Porejemplo,estafunciónesútilcuandolosvaloresdeaislaciónpresentadossonmuyinestables,loquesedebeaunacomponentecapacitivaenelelementoqueseprueba.

2.5.6 Botón Cambia el parámetro que está destellando, o muestra los valores R(t) (vea §2.5.3).Comoreglageneral,destellandosnúmeros(día,mes,hora,min.,seg.,yOBJ:TEST)Lasfuncionesytienenunmodode“continuar-en”.(Ej.Tanprontosealcanzael límite superior o inferior programado, el parámetro que seestámodificandocambiaautomáticamenteallímitesuperioroinferiorsiguiente.

Función Primaria • Presioneelbotónbrevementeparaaumentarlentamenteelnúmero

presentado• Presioneelbotónpormástiempoparaaumentarlomásrápidamente

Función Secundaria • Presioneelbotónbrevementeparadisminuirlentamenteelnúmero

presentado• Presioneelbotónpormástiempoparadisminuirlomásrápidamente

Adiferenciadetodaslasfuncionessecundariasdelosotrosbotones,noesnece-sario presionar cada vez el botón para obtener la función. El símbolo

permaneceenpantallayesválidoparalafunción(solamente),siempreycuandoelusuarionoladesactivepresionandoelbotón uotrobotón.

2.5.7 Función SET-UPConfiguraelinstrumento.

LuegodeseleccionarSET-UPconelselectorrotatorio:• Todoslossegmentosdeldisplayseenciendenpor1segundo• Semuestraelnúmerodelaversióndelsoftware• Semuestraelnúmerodeseriedelinstrumento• Aparece“PUSH”eneldisplaypequeñoy“btn”eneldisplayprincipal,

invitandoaloperadorapresionarunbotón

Page 20: 1050-1060_ES

18 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

La función SET-UP se usa para tener acceso directo a los parámetros a programar, presionando el botón correspondiente:• Luegodehaberpresionadounbotón,aparecenenpantallalosnúme-

rososímboloscorrespondientes• Losnúmerosolossímbolosquepuedensermodificadosdestellanen

lapantalla

• Uselosbotones y • Todoslosparámetrossonalmacenadosinmediatamenteypermanente-

mente

LatabladeabajodefinelosbotonesquefuncionancuandoseestáenSET-UP,yeldisplaycorrespondienteconlosposiblerangosdeajuste.

Parámetro programable Botón de Co-mando

Displayprincipal pequeño símbolo valor

Duraciónde“pruebadetiempocontrolado” 15:00 min.sec 1-59min

1sty2ndtiemposparaelcálculodePI R-DAR-PI

Segundotiempo(10min)

Primertiempo(1min)

min:sec 00:59

Tiempoentremuestrasaintervalosen“pruebadetiempocontrolado”

R(t) 00:30 min:sec 5s-10min

LímiteparaMΩ-50V ALARM 50kΩ 50V ALARM< 2k-200Gy</>

LímiteparaMΩ-100V ALARM(2ªpulsación) 100kΩ 100V ALARM< 4k-400Gy</>

LímiteparaMΩ-250V ALARM(3ªpulsación) 250kΩ 250V ALARM< 10k-1Ty</>

LímiteparaMΩ-500V ALARM(4ªpulsación) 500kΩ 500V ALARM< 20k-2Ty</>

LímiteparaMΩ-1000V ALARM(5ªpulsación) 1000kΩ 1000V ALARM< 40k-4Ty</>

Límitepara400kΩ(mediciónderesistencia) ALARM(6ªpulsación) 100kΩ rES ALARM< 0.01-400kΩ

y</>Límitepara40Ω(mediciónderesistencia) ALARM(7ªpulsación) 2Ω Cont ALARM< 0.01-40Ω

y</>

Hora V/TIME 12:55 hh(0-23)mn(0-59)

Fecha(versióneuropea) V/TIME(2ªpulsación) 17.03 1999 jj.mm.aaaaVersión:USA,Europea V/TIME(3ªpulsación) USA/Euro USA/EuroBorrarMemoria MEMyMEM(2s) cLr ALL MEM

Borradoselectivodememoria MEMluego y y

MEM(2s) cLrNúmero

OBJ:TESTMEM+

OBJ:TEST 00...99

Baudios PRINT 9600 bAUd 300...9600or“parallel”

Zumbador On ON/OFF

Apagadoautomático (2ªpulsación) On ON/OFF

Page 21: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 19

Parámetro programable Botón de Co-mando

Displayprincipal pequeño símbolo valor

Compensación (3ªpulsación)luegoySTART

----(valorsiSTART) On

ON/OFFy0.01-5Ω

Configuraciónpreestablecida

(4ªpulsación)luegoSTART

DFLt SEt

Deshabilitarvoltajesdeprueba (5ªpulsación) On 50V ON/OFF

Deshabilitarvoltajesdeprueba (6ªpulsación) On 100V ON/OFF

Deshabilitarvoltajesdeprueba (7ªpulsación) On 250V ON/OFF

Deshabilitarvoltajesdeprueba (8ªpulsación) On 500V ON/OFF

Deshabilitarvoltajesdeprueba (9ªpulsación) On 1000V ON/OFF

Los valores que se muestran en esta tabla, en las columnas “Display/principal” y “Display/pequeño”, son los valores preestablecidos de fábrica. En caso de ser cambiados accidental-mente, es posible reestablecerlos (vea § 2.5.11).

2.5.8 Borrar la MemoriaEnSET-UP,presioneelbotónMEM:

• ElsímboloMEMdestella• Eldisplaypequeñoindica“ALL”• Eldisplayprincipalindica“cLR”

Para borrar toda la memoria, presione nuevamente el botón MEM por 2 segundos:

• SepresentaelsímboloMEM sindestellar• Eldisplayprincipalindica“FrEE”

Para borrar el contenido de un número OBJ : TEST específico:• Seleccioneelnúmerousandolosbotones y

• “cLr” permanecevisibleeneldisplayprincipal

PresionenuevamenteelbotónMEMpor2segundosparaborrarelcontenido:• EldisplaypequeñoindicaelnúmeroOBJ : TEST• Eldisplayprincipalindica “FrEE”

Page 22: 1050-1060_ES

20 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

2.5.9 Velocidad de Comunicación (RS-232)• EnSET-UP,presioneelbotónPRINT.• EldisplayprincipalindicalaVelocidaddeComunicación(300,600,

1200,2400,4800,9600oParalela).• Eneldisplaypequeñoaparece“baud”.Elvalorpuedesercambiado

usandolosbotonesy.• Siaparece“Parallel” eneldisplaysignificaquesehaseleccionado

elmodoparalelo.Estoesparaimprimirenunaimpresoraparalelavíaadaptadorserial-a-paralelo(RS-232Centronics).

2.5.10 Compensación de la Resistencia de los CablesEnSET-UP,presioneelbotón tresveces.Eneldisplaypequeñoaparecelossímbolos yON.SepuedeseleccionarOFFconelbotón .Enestecaso,laresistenciadeloscablesnoserádescontadadurantelamedicióndecontinuidad.Para almacenar la resistencia de los cables:

• ConecteloscablesentresiypresioneelbotónSTART(enSET-UPposición )

• Laresistenciadeloscablesseráalmacenadayseindicaráeneldisplayprincipal

NOTA:• Estevalorsealmacenaenlamemoriainclusocuandoelinstrumentose

apaga.• Lacompensaciónporloscablessólotieneefectoalrealizarpruebasde

continuidad.• Paraactivar/desactivarestafunción,simplementeseleccioneONoOFF

eneldisplaypequeñoconelbotón .• Elvalorseráalmacenadoypresentadoeneldisplayprincipal,pero

puedeestaractivadoodesactivado,dependiendodeloqueindiqueeldisplaypequeño.

• Sepuedealmacenarvaloresentre0Ωy5Ωparalacompensaciónporloscables.Porsobreestevalornosealmacenanada.

2.5.11 Configuración Preestablecida del InstrumentoEnSET-UP,presioneelbotón cuatroveces:

• Aparece“SEt”eneldisplaypequeño• Aparece“DFLt”eneldisplayprincipal

PresioneSTARTparaseleccionar losajustesdeconfiguraciónpreestablecidos(vealatablaanterior).

Page 23: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 21

2.5.12 Bloquear (Deshabilitar) los Voltajes de PruebaEstafunciónevitaqueseefectúenmedicionesdeaislaciónadeterminadosvolta-jes.Estopermiteusarelinstrumentoenaplicacionesespecíficasevitandovoltajesinapropiados.

EnSET-UP,presioneelbotón 5omásveces(dependiendodelvoltajequesevaadeshabilitar):

• Losvoltajesdepruebaaparecenenordeneneldisplaypequeñoconelsímbolo yON/OFFeneldisplayprincipal.

• SeleccioneONoOFFusandoelbotón paracadavoltajedepruebaquedeseadeshabilitar(OFF)oreinstaurar(ON)paraserusadosenlaspruebasdeaislaciónaestosvoltajes.

2.6 Funciones de Medición

2.6.1 Voltaje CA/CD• Seleccionecualquierposicióndemediciónconelselectorrotatorio.• Elinstrumentoestaráautomáticamenteenelmododemediciónde

voltajeAC/DC.• Elvoltajesemidecontinuamenteysemuestraeneldisplaypequeño.

La medición es denegada si está presente cualquier voltaje externo en los terminales antes de presionar el botón START/STOP. Similarmente, si se detecta durante la medición algún voltaje interferente, la medición se detiene y se muestra este voltaje.

2.6.2 Medición de AislaciónTanprontoseseleccionaunadelasposicionesdeMΩ,eldisplayprincipalmues-tra“----MΩ”,yeldisplaypequeñoindicaelvoltajepresenteentrelosterminales“+”y“–”deldispositivo.

Si el voltaje externo presente entre los terminales del dispositivo excede 25VCA/CD,alpresionarelbotónSTART/STOPamarillonoserea-lizalamedicióndeaislación,sinoencambiosedisparaunaseñalsonora.Elsímbolo destellapor2segundos,luegoeldispositivovuelvealamediciónautomáticadevoltaje.

Sielvoltajeexternopresenteentre losterminalesdeldispositivoesmenorque25VCA/CD,lamedicióndeaislaciónpuederealizarse.Alpresionarel botónSTARTse iniciade inmediato lamedición.El valorde lamediciónsepresentaeneldisplayprincipalyenelgráficodebarras.Seemiteunpipaudiblecada10segundosparaindicarquehayunamediciónencurso.

Page 24: 1050-1060_ES

22 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Si el voltaje de prueba se considera peligroso (>120V), se muestra el símbolo Si, durante la medición de aislación se detecta un vol-taje externo >25VCA ± 3V o 35VCD, se detiene la medición mientras se esté aplicando este voltaje al instrumento. El símbolo deste-lla y se muestra el valor del voltaje en el display digital pequeño.

Silasmedicionesfluctúanmucho,sepuedehabilitarlafunciónSMOOTH(vea§2.5.5).

PresionandoelbotónV/TIMEduranteunamedición,sepuedealternarentrepre-sentareneldisplaypequeño, laduraciónde lamedicióndevoltajeoelvoltajegeneradoexacto(vea§2.5.2).

Al presionar el botón STOP se detiene la medición. Después de detenida unamediciónelresultadopermaneceenpantalla.

Esposibledesplazarsepor todos losotros resultadosdisponibleseneldisplayprincipalusandoelbotónR-DAR-PI.Estebotóntambiénpuedeusarseantesdecomenzarlamedición(vea§2.5.3).

Sisehaseleccionadoelmodo“pruebadetiempocontrolado”,elbotónR(t)per-miteteneraccesoautomáticamenteatodaslasmedicionesaintervalosalmace-nadas(vea§2.5.2y2.5.3).

Siseactiva la funciónALARM,sedisparaunzumbador tanpronto lamedicióncruceelumbralprogramadoenelmenúdeconfiguraciónSET-UP(vea§2.5.4).

Presentación de los valores después de una medición Sepuedepresentarlasiguienteinformación:

Botón R-DAR-PI Botón V-Tiempo

DisplayPrincipal DisplayPequeño DisplayPequeñosisepresionaelbotónMR(Modelo1060)

ResistenciaDARPICapacitancia*R(t)

Duración(min.seg.)Duración(min.seg.)Duración(min.seg.)

Duración(min.seg.)

fecha,hora,voltajedeprueba,OBJ:TESTfecha,hora,voltajedeprueba,OBJ:TESTfecha,hora,voltajedeprueba,OBJ:TEST

últimovoltaje

*La medición de Capacitacia (µF) se presenta solamente después de finalizada la medición y de haber descargado el circuito.

Page 25: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 23

2.6.3 Continuidad (40Ω ) / Resistencia (400kΩ)• Lamedicióndecontinuidadserealizaconelselectorenlaposición40Ω

(conunacorrientedeprueba>200mAhasta20Ω)• Lamediciónderesistenciaserealizaconelselectorenlaposición

400kΩ(conunacorrientedeprueba<6mA).Unavezqueelselectorsehacolocadoenalgunadeestas2posiciones,eldisplayprincipalindica----Ω(paracontinuidad)o----kΩ(pararesistencia)yeldisplaypequeñoindicaelvoltajepresenteentrelosterminales“+”y“–”.

Si el voltaje es >3VCA/CD y se presiona el botón START/STOP, el sím-boloe destellaysuenalaalarma(por2segundos)indicandoquesehaimpedidolamedición.Elinstrumentoretornaentoncesasuestadonormaldemedicióndevoltaje.

Si el voltaje es <3VCA y se presiona el botón START/STOP, seefectúalamedición.

Eldisplayprincipalindicalacontinuidadoelvalorderesistenciaencurso,mientraseldisplaypequeñoindicaelvoltajepresenteentrelosterminales“+”y“–”.

LosbotonesR-DAR-PI, V/TIMEySMOOTHnoestánactivosenestasfunciones.

Si, durante la medición de continuidad o de resistencia, se detecta un voltaje externo >25VCA ± 3V o 35VCD , la medición se detiene mientras se esté aplicando este voltaje al instrumento. El símbolo

destella y se muestra el valor del voltaje en el display digital pequeño.

SiseactivalafunciónALARM,sedisparaunzumbadortanprontolamedicióncruceelumbralprogramadoenelmenúdeconfiguraciónSET-UP.

Page 26: 1050-1060_ES

24 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

CAPÍTULO 3

ESPECIFICACIONES

3.1 Condiciones de Referencia

Cantidad Influyente Valores de ReferenciaTemperatura 23°C±3°KHumedadRelativa 45to55%VoltajedeAlimentación 9to12VRangodeFrecuencia DCy15.3to65HzCapacitanciaenparaleloconlaresistenciadeentrada 0µF

CampoEléctrico ceroCampoMagnético <40A/m

3.2 VoltajeRango de Medición: 1a1000VResolución: 1VRango de Frecuencia: CD/16a420HzExactitud: ±1%delaLectura±3cuentas,voltajeCAsinusoidaloCDResistencia de Entrada: 750kΩaprox.

ADVERTENCIA: Este Instrumento está clasificado enCat III, 600V,según EN 61010-1 +A2 (ed.95). NUNCA use el megohmmetro enconductoresclasificadossobre600V.

3.3 Resistencia de AislaciónMétodo: MétododeVoltaje-corrientesegúnEN61557-2(ed.02/97)Voltaje de Salida Nominal: 50,100,250,500,1000VCDVoltaje en Circuito Abierto: ≤1.1xVn±5V(50,100,250,500,1000V)Corriente Nominal: >1mACDalvoltajenominalCorriente en Corto-circuito: <6mACDSobrevoltaje Máx.: Vrmsmáx.=1200VCA/CDpor10segundosentrelostermi-nales“+”y“-”.660VCA/CDentrelosterminales“G”y“-”o“G”y“+”.Rangos de Medición: 50V: 2kΩa200GΩ 100V: 4kΩa400GΩ 250V: 10kΩa1TΩ 500V: 20kΩa2TΩ 1000V:40kΩa4TΩ

Page 27: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 25

Rango Res. Voltaje Exactitud2to999kΩ1.000a3.999MΩ 1kΩ 50,100,250,500,1000V

5%deR±3cts

4.00a39.99MΩ 10kΩ 50,100,250,500,1000V

40.0a399.9MΩ 100kΩ 50,100,250,500,1000V

400a999MΩ1.000a3.999GΩ 1MΩ 50,100,250,500,1000V

4.00a39.99GΩ 10MΩ 50,100,250,500,1000V

40.0a399.9GΩ 100MΩ 50,100,250,500,1000V

400a999GΩ1.000a3.999TΩ 1GΩ 250,500,1000V 5%deR±10cts

Medición de Voltaje CD (después de Prueba de Aislación):• RangodeVoltajeCD:25a1000V• Resolución:0.5%VCD• Exactitud:±1%deLectura±3cuentas• CurvaVoltajevsCarga

Medición de Capacitancia (luego de la descarga del objeto bajo prueba):• Rango:0.005a4.999µF• Resolución:1nF• Exactitud:±10%±1cuenta

Gráficos mostrando los típicos cambios de voltaje de prueba en función de la carga: [TestVoltage=VoltajedePrueba;OutputVoltage=VoltajedeSalida;Resistance=Resistencia]

0

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

10

20

30

40

50

60

Out

put v

olta

ge (

V)

Resistance (kΩ)

50V Test Voltage

Page 28: 1050-1060_ES

26 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

0

20

40

60

80

100

120

Out

put v

olta

ge (

V)

0 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100

Resistance (kΩ)

100V Test Voltage

0

50

100

150

200

250

300

Out

put v

olta

ge (

V)

0 50 100 150 200 250

Resistance (kΩ)

250V Test Voltage

0

100

200

300

400

500

600

Out

put v

olta

ge (

V)

0 100 200 300 400 500

Resistance (kΩ)

500V Test Voltage

Page 29: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 27

0

50 200 400 600 800 1000

200

400

600

800

1000

1200O

utpu

t vol

tage

(V

)

Resistance (kΩ)

1000V Test Voltage

Tiempo típico de asentamiento de la medición:

Carga no-capacitiva Carga con un condensador de 1µF1MΩdeaislación 7s 7s500GΩdeaislación 17s 20s

Estosvaloresincluyenlasinfluenciassobreelauto-rangoyelsistemaderegulacióndelvoltajedealimentacióndebidasalacargadelacomponentecapacitiva.

Tiempo de descarga del elemento bajo prueba (a través de una resistencia interna de 750kΩ) hasta 25V:

Voltaje Inicial Tiempo de Descarga1000V 2.8s500V 2.2s250V 1.7s100V 1s50V 0.5s

Rango de las razones DAR y PI: 0.000a9.999Exactitud: ±5%

Page 30: 1050-1060_ES

28 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

3.4 ContinuidadMétodo: MétododeVoltaje-corrientesegúnEN61557-4(ed.02/97)Voltaje en Circuito-abierto: 12.4VCDmáx.(<15Vconalimentaciónexterna)Corriente en Circuito-abierto: >200mACDSurgiente de Voltaje Máximo:1200VCA/CDpor10segundosentrelosterminales“+”y“-”660VCA/CDentrelosterminales“G”y“-”o“G”y“+”Compensación por los Cables de Prueba:SemideR∆deloscablesdepruebaencorto-circuitoestandoenelmenúSET-UP(vea§2.5.7),estevalorsealmacenaysesubstraedetodaslasmedicionesdecontinuidad.Lacompensaciónselimitaa5Ω.Rpresentada=Rmedida-R∆Rango de Medición de Continuidad: 0.01a39.99ΩResolución:0.01ΩCorriente de Operación: >200mAdesde0.01hasta20.00Ωy>140mAdesde20.01hasta39.99ΩExactitud:±3%R±4cuentasCarga Inductiva Máxima: 5hrs.sindañoparaelinstrumentoMáximo Voltaje en Modo Serial: 3VCA/CD; Sobre este valor la medición esimpedida

3.5 ResistenciaMétodo: MediciónVoltaje-corrienteVoltaje en Circuito-abierto:Máx.12.4VCD(<15Vconalimentaciónexterna)Corriente en Circuito-abierto:<6mACDSurgiente de Voltaje Máximo:1200VCA/CDpor10segundosentrelosterminales“+”y“-”660VCA/CDentrelosterminales“G”y“-”o“G”y“+”Máximo Voltaje en Modo Serial:3VCA/CD;Sobreestevalorlamediciónesimpedida

Rango Resolución Exactitud0.01to39.99Ω 0.01Ω

±3%R±3cts

40.0to399.9Ω 0.1Ω

0.400to3.999kΩ 1Ω

4.00to39.99kΩ 10Ω

40.0to399.9kΩ 100Ω

Page 31: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 29

3.6 Alimentación• 8Bateríasalcalinasde1.5V(tipoC);LR14(Modelo1050)• BateríarecargabledeNiMh(Modelo1060)• Recarga:85a256V/50-60Hz(seguridadeléctrica:256V,Cat.III)

Modelo 1050:Medición: TiempodeoperaciónpromedioMedición de aislación:21,000x5smedicionesconpausade20s,concarganormal(1000V/1mA)*Medición de Continuidad:16,000medicionesde5sdeduraciónconpausade20sconcarganominal(1000V/1mA)**Suponiendo que se hace una medición de PI de 10 minutos 5 veces al día, el tiempo de operación será de 67 días (10 semanas o 2.5 meses).

Model 1060:Medición: TiempodeoperaciónpromedioMedición de aislación: 5000 x 5s mediciones con pausa de 29s, con carganormal(1000V/1mA)*Medición de Continuidad:4000medicionesde5sdeduraciónconpausade20sconcarganominal(1000V/1mA)**Suponiendo que se hace una medición de PI de 10 minutos 5 veces al día, el tiempo de operación será de 16 días (2.5 semanas o 0.5 meses).

Tiempo de Recarga (1060)4.5horasparaalcanzar100%desucapacidad (tiempode recargamáximo:6horas)0.5horasparaalcanzar10%desucapacidad(radiodeoperación:1díaaprox.)

3.8 EspecificacionesMecánicasDimensiones de la Caja: 9.45x7.28x4.33”(240x185x110mm)

Peso: 7.5lb.(120oz.)

3.7 EspecificacionesAmbientalesRango de Operación: 14°a104°F(-10°a40°C)durantelarecargadebaterías 14°a131°F(-10°a55°C)durantelamedición 20a80%HR

Rango de Temperatura Nominal: 32°a95°F(0°a35°C)Almacenamiento: -40°a158°F(-40°a70°C);10a90%HR

Page 32: 1050-1060_ES

30 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Influencia de la Temperatura en la Exactitud de las Mediciones (para todas las funciones): ±0.15%por°C

Altitud:<2000m

3.9 EspecificacionesdeSeguridadSeguridadeléctricasegúnEN61010-1+A2(ed.95),EN61557(ed.97)

DobleAislación:Cat.III,600V,GradodeContaminación2

Compatibilidad Electromagnética:Emisión:NFEN55081-1(Junio92)Inmunidad:NFEN55082-1(Junio95)

Protección Mecánica:IP54segúnNFEN60529(Oct92)IK04segúnNFEN50102(Junio95)

Page 33: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 31

CAPÍTULO 4

OPERACIÓN

MODELO 1060 - Cargue el instrumento totalmente antes de usarlo.

4.1 Procedimiento de Medición• Comienceporseleccionarlaposiciónquecorresponda(MΩ,40Ω o

400kΩ)conelselectorrotatorio.SepresentantodoslossegmentosdelapantallaLCDyluegoelvoltajedelabatería(obateríarecargable).

• Conecteloscablesdepruebaalosterminales“+”y“-”yalospuntosdemedición.

• Elvoltajedeentradaesmedidoconstantementeypresentadoeneldisplaypequeño.Siexistieraunvoltajeexternomayorquelosumbralesdescritosen§4.2,4.3y4.4,lamediciónseráimpedida.

• PresioneelbotónSTART/STOPparacomenzarlamedición.• PresionenuevamenteelbotónSTART/STOPparadetenerlamedición.

Enlapantallapermaneceelúltimoresultadohastaqueseinicialapróximamedición,osegiraelselectorrotatorio.

Si durante la medición se detecta un voltaje >25VCA o 35VCD, el instru-mento muestra este voltaje en display pequeño, el símbolo de adver-tencia destella y la medición se detiene.

Nota:Hayvariasfuncionesespecialesquepuedenusarse(vea§2.5).

4.2 Medición de Aislación (vea§2.6.2)Estafunciónpermitealinstrumentomedirresistenciadeaislacióndesde1kΩhasta40GΩaunvoltajedepruebade50V,100V,250Vyhasta1TΩa500Vy1000V.

• Useelselectorrotatorioparaseleccionarelvoltajedepruebarequerido(MΩ-50V,oMΩ-100V,oMΩ-500V,oMΩ-1000V).

• Conecteelinstrumentoalaisladorquesedeseaprobar.• InicielamediciónusandoelbotónSTART/STOPylealosresultados.

Si el voltaje presente excede 8V para MΩ-50V, 16V para MΩ-100V, o 25V para todos los otros voltajes de prueba, la medición es impedida.

DespláceseporlosresultadoseneldisplayprincipalconelbotónR-DAR-PI,oconelbotónV/TIMEeneldisplaypequeño.UseR(t)cuandorealiceuna“pruebadetiempocontrolado”paradesplazarseporlosvaloresdemedicionesaintervalosalmacenadosalavelocidaddemuestreoespecificadaenSET-UP.Estosvaloresestarándisponibleshastaquesetomeotramediciónosegireelselectorrotatorio.

Page 34: 1050-1060_ES

32 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Cuandosemidealtosvaloresdeaislación(>1GΩ),seaconsejausarelterminaldeprotección(guard)paraeliminarlainfluenciadecorrientesdefugasuperficia-les.Laprotecciónseconectaentre losdospuntosdecontactode lamedición,ylasuperficiesusceptibleacorrientessuperficiales,(Ej.uncableoaislacióndeuntransformador,polvorientosyhúmedos).Enestecaso,seprefiereelusodecaimanesalaspuntasdepruebasujetasconlamano.Tanprontosedetienelamedicióndeaislación,sedescargaautomáticamenteelcircuitobajopruebausandolaresistenciainternadelinstrumento.

4.3 Medición de continuidad (vea§2.6.3)La corriente de medición en esta función es >200mA desde 0Ω hasta 20Ω y>140mAdesde20Ωhasta40Ω.Estamediciónsirveparaprobar labajaresistencia.Losrangosdemediciónseincrementanautomáticamentehasta40Ωconunaresoluciónmáximade0.01Ω.

• Seleccionelaposición40Ωconelselectorrotatorio.• Conecteelinstrumentoalobjetoqueseprueba.• Sielvoltajepresentees>3V,lamediciónesimpedida.• Comiencelamediciónylealosresultados.

NOTA:Esposiblecompensarporlaresistenciadeloscables(see§2.5.10)

Los botones R-DAR-PI y V/TIME no están activos en esta función. No existe un cambio automático de la polaridad en las pruebas de conti-nuidad.

4.4 Medición de Resistencia (vea§2.6.3)Lacorrientedemediciónestálimitadaa6mAenestafunción.Elrangodemedi-ciónseincrementaautomáticamentehasta400kΩconunaresoluciónmáximade0.01Ω.

• Seleccionelaposición400Ωconelselectorrotatorio.• Conecteelinstrumentoalobjetoqueseprueba.• Sielvoltajepresentees>3V,lamediciónesimpedida.• Comiencelamediciónylealosresultados.

Durantelamedición,ladiferenciadepotencialenlaentradasemuestraeneldis-playpequeño(útilparalamedicióndecomponentesdemulti-junturas:tiristores,diodosdealtovoltaje,etc.).Elvoltajeencircuitoabiertoesigualalvoltajedelabateríadelinstrumento.NOTA:LosbotonesR-DAR-PIyV/TIMEnoestánactivosenestafunción

4.5 Medición de CapacitanciaLamedición deCapacitancia se efectúa automáticamente durante lamedicióndeaislación.Semuestraluegoquesedetienelamediciónysehadescargadoelcircuito,usandoelbotónR-DAR-PI.

Page 35: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 33

CAPÍTULO 5

MEMORIA / RS-232 (Modelo 1060)

5.1 EspecificacionesRS-232La velocidad de comunicación puedeajustarse a 300, 600, 1200, 2400, 4800,9600,o“Parallel”paraimprimirlosresultadosenimpresorasparalelasvíaeladap-tadorserial-a-paraleloopcional.EsteajusteseefectúaenelmenúSET-UP(vea§2.5.7).FormatodeDatos:8bitsdedatos,1bitdedetención,sinparidad,protocoloXon/Xoff.

Conexión a un PC o a una Impresora Paralela

Cable,PCRS-232,CabledeModemNuloDB9F/Fde6pies........ Cat. #2119.45

2 2

3 3

5 5

Conector hembra de 9 patashacia el Modelo1060

Conector hembra de 9 patashacia la impresora serial

5.2 Almacenar / Rescatar Valores (BotónMEM/MR)NOTA: Despuésdereemplazarodescargarcompletamentelabatería,apareceelmensaje“MemoryOFF”(memoriaapagada)altratardealmacenarunamediciónenlamemoria.

Para poder almacenar sus mediciones, necesitará hacer lo siguiente:ColoqueelinstrumentoenSET-UPypresioneelbotónMEM(lapantallamuestra“MEMAll clr”). Presione el botónMEMpor 2s (la pantallamuestra “MEMALLFrEE”).Lasmedicionespuedenseralmacenadasahora.

Función Primaria - MEM (Almacenar)Losresultadospuedenserregistradosenlamemoriadelinstrumentoyalmace-nados juntocon lasdireccionesdefinidasporunnúmerodeobjeto (OBJ)yunnúmerodeensayo(TEST).

Page 36: 1050-1060_ES

34 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Unobjetorepresentauna“caja”enlacualpodemoscolocar99ensayos.Deestemodo,unobjetopuedeserunamáquinaounainstalaciónenlacualserealizaunaseriedemediciones(aislación,resistenciaycontinuidad).

1) Cuandosepresionaelbotón,elsímboloMEMdestellayeldisplaypequeñoindicaelprimernúmeroOBJ :TEST libre (Ej.02 :01).Eldisplayprincipalindica“FrEE”.• ElnúmeroOBJeselmismoqueeldelaúltimamediciónalmacenada,y

elnúmeroTESTseincrementaen1.• SiempreesposiblemodificarlosnúmerosOBJ:TESTcon y .• Siocurrequeelusuarioseleccionaunadireccióndememoriaqueya

estáocupada,apareceOCCenlapantallaprincipal.• SiseseleccionaunnuevonúmeroOBJ,elnúmeroTESTvuelvea01.

2) PresionandoMEMunavezmás,lamedicióndelmomentoseráregistradaenladireccióndememoriaseleccionada(ocupadaono).ElsímboloMEMdejadedestellarypermanecevisible.Lahorayfechadeesteregistroseguardanjuntoconlosdatos(R,V,t).Si se presiona un botón diferente a MEM, o se mueve el selector rota-torio antes de presionar el botón MEM por segunda vez, el instrumento abandonará el modo MEM sin guardar los resultados.

3) Sisehainiciadounensayodetiempocontrolado,sedisponedevaloresaintervalos(muestras).EstossonguardadosautomáticamenteconelmismonúmeroOBJ:TESTquelaúltimamedición.

Capacidad de Memoria: • Espaciototaldememoria:128kb• Manejodedatos:8kb• Espaciolibredememoria:120kb

Unresultadodemedicióndeaislaciónocupaaproximadamente80bytes.Paraun“ensayodetiempocontrolado”,unamuestraocupaunos10bytesadicionales.Unamediciónde resistenciaodecontinuidadocupa26bytes.Por lo tanto,esposibleregistraralrededorde1500medicionesdeaislaciónoalrededorde4000ensayosderesistenciaodecontinuidad.

Espacio Libre de MemoriaEstafunciónseactivaautomáticamentealguardarunresultado.PresioneelbotónMEMunavezparaobtenerelsiguientenúmeroOBJ:TESTlibre;elgráficodebarrasqueaparececorrespondealespaciolibredememoria.

• Sitodoelespaciodememoriaestálibre,aparecentodoslossegmentosdelgráficodebarras.

• Sitodalamemoriaestállena,laflechaalaizquierdadelgráficodebarrasaparecedestellando.

• Tanprontosecompletaelespaciodealmacenamiento,desapareceelgráficodebarras.

Cadasegmentodelgráficodebarrasequivalea50registrosaproximadamente.

Page 37: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 35

Función Secundaria - MRLafunciónMRpermiterescatarcualquierdatoalmacenadoenlamemoria,inde-pendientedelaposicióndelselectorrotatorio.

• Cuandosepresionaelbotón,sepresentaelsímboloMR.EldisplaypequeñoindicaelúltimonúmeroOBJ:TESTparaserasignado(Ej.02:11).

• 02“11”destellafrentealsímboloTEST.Uselosboton y paraselec-cionarelnúmeroOBJ:TESTdeseado.

• SiseseleccionaunnuevoOBJ,TESTseajustaautomáticamentealvalormáximoalmacenado.Enestaetapaesposiblerevisartodalamemoriaconlosboton y yaquelosvaloresdemedicióncorrespon-dientesalnúmeroOBJ:TESTseleccionado,sepresentaneneldisplayprincipal.UseelbotónR-DAR-PIpararecorrerlos.

• ElbotónV/TIMEdaaccesoalafecha/hora/V/númeroOBJ-TESTdecadaresultado.

• SielregistroseleccionadoporelnúmeroOBJ:TESTcorrespondeaunensayodetiempocontrolado,sepuedeteneraccesoalosvaloresR(t)presionandoelbotónR(t).Eldisplaypequeñocambiaeindicamin:sec(tiempodela1ªmuestra)ydestellaelsímbolo enlapantalla.Puededesplazarseporlasotrasmuestrasconelbotón .

Para salir del modo R(t)yvolveralmodonormalderescatedememoria(OBJ:TEST),presionenuevamenteR(t)oR-DAR-PI.ParasalirdelafunciónMR,pre-sioneelbotónMRunavezmásogireelselectorrotatorio.

5.3 Impresión de los Valores Medidos (BotónPRINT/PRINTMEM-Modelo1060)Siusaunaimpresoraserial,elija lavelocidaddecomunicaciónapropiadaenelmenú SET-UP, entre 300...9600 luego programe la impresora con el formatousadoporelinstrumento(vea§5.1).Siusaunaimpresoraparalela,debeajustarlavelocidaddecomunicacióna“Para-llel”enelmenúSET-UPyusareladaptadorserial-a-paraleloopcional.Haydosmodosposiblesparaimprimir:

• Impresióninstantáneadelamedición(PRINT)• Impresióndedatosalmacenados(PRINTmemory)

Si la transmisión de datos a la impresora tiene éxito,elsímboloCOMdestellaunavezenlapantalla.Si se presenta algún problema,elsím-boloCOMpermaneceenlapantallaLCDsindestellar.

Page 38: 1050-1060_ES

36 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

5.4 Impresión Instantánea de las Mediciones (BotónPRINT)LuegodeunamediciónodespuésderescatarvaloresdelamemoriaenmodoMR,uselafunciónPRINTparaimprimirlosresultadosdelamedición.

PRINT sólo funciona cuando el ensayo se detiene presionando el botón START/STOP y el valor se muestra en la pantalla LCD.

PresioneelbotónPRINTparaimprimirlosiguiente:• 1conjuntodemediciones(V/R/DAR/PI/date/time)deensayosnormales.• LosvaloresR(t)sisehausadoun“ensayodetiempocontrolado”.

Para detener la impresión, cambielaposicióndelselectorrotatorio.

Deacuerdoalafunciónutilizada,seobtienelossiguientesmodelos:Medición de AislaciónAEMC®InstrumentsModel1060Instrumentnumber:000001INSULATIONRESISTANCETESTOBJECT:01.....................................TEST:01(modo MR)Description:............................................................................................................................Date:............................................03.31.2001Starttime:............................................14:55Testduration:......................... 15min.30secTemperature:..............................°C.........°FRelativehumidity:...................................... %Testvoltage:....................................... 1000VInsulationresistance(R):...............385GOhmDAR(R1’/R30”):.................................1.234PI(R10’/R1”):......................................2.345Comments:............................................................................................................................Dateofnexttest:............................../..../.......Después de un “ensayo de tiempo controlado” se imprimen otros resultados (muestras a intervalos):

Time Resistance Voltage00:30 35.94GOhm 1005V01:00 42.00GOhm 1005V01:30 43.50GOhm 1005Vetc...

Al final del impreso queda un espacio para la firma del operador

Page 39: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 37

Medición de Continuidad o de ResistenciaAEMC®InstrumentsModel1060Instrumentnumber:000001CONTINUITYTESTorRESISTANCETESTOBJECT:01...................................TEST:01(modo MR)Description:.............................................................................................................................Date:............................................03.31.2001Starttime:...........................................14:55Testcurrent:.................................... >200mALeadcompensation:............................0.12ΩPotentialdifference:............................... 0.9VContinuityorResistance:.....................0.45ΩComments:.....................................................................................................................................................................................................Dateofnexttest:.............................../..../.......

Al final del impreso queda un espacio para la firma del operador.

5.5 Impresión de los Datos en la Memoria (BotónPRINTME)

Imprimeelcontenidodelamemoriadelectura-escrituradelinstrumento.Eldisplaypequeñoindica01:01correspondientealnúmeroOBJ:TEST(direc-cióndeiniciodelaimpresión).Eldisplayprincipalindicaelúltimoregistroenlamemoria(ladireccióndetérminodelaimpresión).Ej.12:06.01destellafrentealaposiciónOBJ,sedebeusarelprocedimientodeselecciónusual(botones y )paradefinirlasdireccionesdeinicio/términodelaimpresión.

• Para salir sin imprimir,cambielaposicióndelselectorrotatorio.• Para proceder a imprimir, presioneelbotónPRINTunavezmás.• Para detener la impresión, cambielaposicióndelselectorrotatorio.

Sóloseimprimelosresultadosprincipales.Ejemplo:AEMC®InstrumentsModel1060Instrumentnumber:000001CONTINUITY TESTOBJECT:01.....................................TEST:01Date:............................................03.31.2001Starttime:.............................................14:55Continuity:............................................0.45Ω

Page 40: 1050-1060_ES

38 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

CONTINUITY TESTOBJECT:01.....................................TEST:02Date:............................................03.31.2001Starttime:.............................................14:55Continuity:............................................0.91Ω

INSULATION RESISTANCE TEST OBJECT:01.....................................TEST:03Date:............................................03.31.2001Starttime:.............................................14:55Testduration:.......................... 15min30secTemperature:................................°C.........°FRelativehumidity:....................................... %Testvoltage:...................................... 1000VInsulationresistance(IR):.................385GΩDAR(RI1’/30”):....................................1.234PI(RI10’/RI1’):....................................2.345Comments:.....................................................................................................................................................................................................Al final del impreso queda un espacio para la firma del operador.

5.6 Impresión con el Adaptador Serial-a-Paralelo• ConecteelcabledemodemnuloRS-232alModelo1060.• Conecteelcablealadaptador,luegoeladaptadoralcabledelaimpre-

sora.• Enciendalaimpresora• EnciendaelModelo1060.• Parainiciarlaimpresióndevaloresquenohansidoguardados(impre-

sióninmediata),presioneelbotónPRINTdespuésdeunamedición.• Parainiciarlaimpresióndemedicionesguardadas,presioneelbotón

PRINTMEM

ADVERTENCIA: Esteadaptadorhasidodiseñadoparaserusadoexclusi-vamenteconelModelo1060ynosirveparaningunaotraaplicación.

Page 41: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 39

CAPÍTULO 6

EJEMPLOS DE APLICACIÓN

6.1 Mediciones de Aislación en Instalaciones Eléctricas

L1

L2

L3

N

-

+-

+

Lasmedicionesseefectúanentreconductores(1)oentretodoslosconductoresytierra(2).

6.2 Mediciones en Cables Eléctricos o Telecom

+ - G

a

bCable

Braid InsulatorGuard

Aislaciónentrealambresoentrecadaalambreytierra.

Page 42: 1050-1060_ES

40 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

6.3 Mediciones de Aislación en Motores

+ -

Motor

+ -+ -

Bobinadosdel motor

Page 43: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 41

CAPÍTULO 7

USO DE DATAVIEW®

7.1 IntroducciónElsoftwareDataView®,queseentregaconelModelo1060realizatresfuncionesprincipales:

1. Permiteconfigurarelmeghommetro1060desdelacomputadora.2. Permiteiniciarunensayotemporizadodesdelacomputadora.3. Permitealmacenarlosresultadosdelensayoeimprimirinformesde

cualquierensayo.

7.2 CaracterísticasElsoftwareDataView®tieneunainterfasesimpleyfácildeusarparaconfiguraryrealizarensayosconelModelo1060,comotambién imprimir informesde losresultadosdelosensayos.HaymuchascaracterísticasqueestándisponiblesvíaDataView®.

Algunosdelascaracterísticasprincipalesson:• ConfiguratodaslasfuncionesdelModelo1060• Seleccionaelvoltajedepruebayrealizapruebasdesdesucomputa-

doraconunsimpleclic• Capturaypresentalosdatosentiemporeal• Rescatadatosdelamemoriadelinstrumento• PresentalosvaloresdeDAR,PI,ResistenciayCapacitancia• Dibujagráficosdelosensayosmanualesytemporizados• Incluyesuanálisisenlaseccióncomentariosdelinforme• Almacenaunabibliotecadeajustesparadiferentesaplicaciones• Proporcionaunaconsistenciaenlosensayosindependientedequien

realiceelensayo

7.3 Para ComenzarDataView®seentregaenformatoCD-ROM.ColoqueelCDenel lectordeCD-ROM.Siestáhabilitadoelinicioautomático,elprogramadeinstalaciónseiniciaráautomáticamente.SielinicioautomáticonoestáhabilitadoseleccioneEjecutarenelmenúdeInicioyescribaD:\SETUP(silaletradesulectordeCD-ROMesD.Siestenoeselcaso,sustituyaporlaletracorrespondienteallector).

Page 44: 1050-1060_ES

42 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

7.4 Requerimientos Mínimos del Computador• Windows®2000/XP• 128MBdeRAM(256MBrecomendados)• 35MBdeespacioeneldiscoduro(200MBrecomendados)• LectorCD-ROM

7.5 Conexión del Modelo 1060 a su ComputadorElModelo1060seentregaconuncabledeinterfaseserialnecesarioparaconec-tarelinstrumentoalacomputadora.Estecable(Cat..#2119.45)poseeunconec-torhembrade9patasencadaextremo,permitiendolaconexiónacomputadorasquetienenconectoresde9patas(veaeldiagramaen§5.1).

Paraconectarelmeghommetroasucomputadora:• Conecteelconectorde9patasdeunextremodelcablealapuerta

serialenelpanelfrontaldelmeghometroModelo1060.• Conecteelconectorde9patasdelotroextremodelcableaunapuerta

serialdisponibleenlapartedeatrásdesucomputadora.AhoraestálistoparacomunicarseconelmeghommetrousandoelSoftwareData-View®.

7.6 Uso de DataView®

UnavezquesehacompletadolaconexiónserialentrelacomputadorayelModelo1060,comosedescribearriba,inicieDataView®.

HaydosformasdeiniciaryusarelsoftwareDataView®:

Usando el Icono del Megohmmetro

• HagadobleclicsobreelIcono del Megohmmetro quefuecreadodurantelainstalación,ubicadosobreelescritorio.

• SeabriráDataView®yaparecerálaventanaConnection(veaFigura2).

Usando el Icono de DataView

• HagadobleclicsobreelIcono de DataView ,quefuecreadodurantelainstalación,ubicadosobreelescritorio.

• SeabriráDataView®ymostrarálaventanaDataViewQuickStart(veaFigura1).

• HagaclicenelbotónConfigureInstrumentyaparecerálaventanaCon-nection(veaFigura2).

Page 45: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 43

Figura 1

7.6.1 Configuración del InstrumentoParaconfigurarelinstrumento,realicelossiguientespasos.

1. HagaclicenelbotónConfigure Instrument.Seabriráunacuadrodediá-logo,que lepermiteseleccionar laVelocidaddeComunicacióny lapuertaserialparacomunicarseconelModelo1060.

Figura 2

2. Asegúresequelapuertaserialquesemuestraenelcuadrodediálogocoin-cideconlapuertaalacualconectóelcableserial.Sinoestáseleccionadalapuertaserialcorrecta,hagaclicenlaflechadesplegableyelijalapuertacorrecta.

3. LaVelocidaddeComunicaciónpreestablecidaes9600ydeberíaseradecuadapara cualquier computadora. Esta es también la velocidad preestablecidadelModelo1060.Ustedpuedeelegirunavelocidaddiferentehaciendoclic

Page 46: 1050-1060_ES

44 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

enelmenúdesplegableCommunication Rateyeligiendoentrelosvaloresdisponibles.

4. UnavezespecificadoslosparámetrosdecomunicaciónapropiadoshagaclicenelbotónOK.

NOTA: Elinstrumentodebeserconfiguradoconlamismavelocidaddecomuni-caciónespecificadaenlaFigura2.Sinoloestá,deberáseleccionarlavelocidadcorrespondienteocambiarlavelocidaddelinstrumento.Cuandoseestableceunenlacedecomunicaciónserial,elprogramaDataView®identificaráautomáticamenteelinstrumentoalcualestáconectado.Mientrasestoocurreapareceráduranteunospocossegundosunapantalladeseleccióndeins-trumento.Unavezcompletadalaidentificación,apareceráenpantallaelcuadrodediálogoparalosAjustes(Setup).

Figura 3

EstecuadrodediálogolepermiteconfigurartodoslosaspectosdelmeghommetroModelo1060.Cadacampodelcuadrodediálogoesidénticoaunadelascaracterísticasprogra-mablesatravésdelpanelfrontaldelinstrumento.Paraunadescripcióncompletadecadafunciónconfigurablerefiérasea§2.5.Variasdelasfuncionesseconfiguranescribiendoelvalorapropiadoenelcampoquecorresponde,talcomoduracióndelensayo,quepuedeserprogramadodesdeunminutohasta59minutos50segundos.Otraspuedenserconfiguradashaciendoclicenelbotónderadioapropiado,talcomo,activarodesactivarelzumbadorseleccionandoONuOFF.

Page 47: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 45

Elladoderechodeestecuadrodediálogodeajustescontienenuevebotonesdecomando:

• Close:CierraelcuadrodediálogodeConfiguraciónyapareceelPaneldeControl.

• Write to Inst:Programaelmegohmmetrousandolosvaloresactuales.• Read from Inst:Leelaconfiguraciónactualdelmeghommetroconec-

tadovíacableserial.• Save to Disk:Guardalaconfiguraciónactual.Estearchivoresidiráen

eldiscodurodelacomputadora.Elguardardiferentesajustesdeconfi-guracionespuedeserútilparafuncionesoensayosfuturos.

• Load from Disk:Rescataunarchivoguardadoeneldiscodurodelacomputadoraparausarloenlaprogramacióndelmeghommetro.

• Defaults: RestablecetodosloscamposdelcuadrodediálogoSetupalosvaloresoriginalesdefábrica.

• Set Clock:Programalahorayfechaquetienelacomputadoraenlaconfiguracióndelmeghommetro.

• Clear Memory:Borratodoelcontenidodetodalamemoriadelmeg-hommetro.

• Download:Rescatalosdatosalmacenadosentodalamemoriadelmeghommetroparanombrarlosyalmacenarloseneldiscodurodelacomputadora.

UnavezquetodosloscamposenelcuadrodediálogoSetuphansidoconfigura-dos,serecomiendaquerealicelossiguientespasos.

1. HagaclicenelbotónSave.

2. Nombreyguardeelarchivo.

3. HagaclicenelbotónWriteparaconfigurarelmegohmmetroconestanuevaconfiguración.

4. HagaclicenelbotónCloseparasalirdeSetupyabrirelPaneldeControl.

NOTA: Mientrasesténconectados, tanto laventanadeDataView®como ladelMegohmmetroestáabiertas.Tienenopcionesdemenúmuysimilares,porloquedebeponeratenciónencuálventanaestátrabajando.Puedesaberencuálventanaestátrabajandomirandolaesquinasuperiorizquierdadelaventanaactiva.Seleerá“DataView”o“Megohmmeter”.PuedeseleccionarelPaneldeControldelMegohmmetroatravésdelabarradetareasdeWindowsenlaparteinferiordesupantalla.

Page 48: 1050-1060_ES

46 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

7.6.2 Realizar la pruebaDespuésdeconfigurarelinstrumento(vea§7.6.1),seabriráautomáticamenteelPaneldeControl.ElPaneldeControlseusaparainiciarunensayotemporizadodesdelacomputadora.

ElcuadrodediálogodelPaneldeControlcontienecincobotonesdecomando:• Start: Estebotóniniciaunensayotemporizado.• Clear Display:Borralosdatosestadísticos,enlaparteinferior

izquierdadelapantalla,yelgráfico,enlapartederechadelapantalla.• Save to Disk: Guardalosdatosactualesenunarchivoenlacomputa-

dora.• Configure: VuelvealcuadrodediálogoSetupparaconfigurarelinstru-

mento.• Download: Rescatadatosdesdelamemoriadelmegohmmetropara

almacenarlosenlacomputadora.

Figura 4

Pararealizarunensayotemporizado,sigalossiguientespasos:1. Seleccioneelvoltajeapropiadoparaelensayohaciendoclicenelbotónde

radiojuntoalvalordeseado.2. Presione el botón Start. Esto efectuará el ensayo con el voltaje deseado.

Mientrasseestárealizandoelensayo,todoslosotrosbotonessemuestrandesvanecidosyelbotónStart seconvierteenunbotónStop.

Unaveziniciadoelensayo,comienzaaaparecerycrecerungráficoenlapartederechadelPaneldeControl(vealaFigura4).

Page 49: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 47

Losdatosestadísticosdelahoradelensayo,DAR,PI,valorderesistenciayotrainformaciónaparecenamedidaquesecompletanenlaparteinferiorizquierdadelPaneldeControl.Elensayosedetieneautomáticamentealfinalizareltiempoprogramado.TambiénpuededetenerelensayoencualquiermomentopresionandoelbotónStop.

3. UnavezcompletadoelensayopresioneelbotónSave to Diskparaguardarlosresultadosdelensayoreciénefectuadoeneldiscodurodesucomputa-dora.

4. NombreelarchivoyluegopresioneelbotónSave.

Estoabriráunaventanadepropiedadesdelasesión(vealaFigura5),quecon-sistedelosiguiente:

• Operator Information: Informaciónasociadaconlapersonaylacompañíaquerealizaelensayo.

• Site Information: Informaciónsobreellugardelensayo.

• Comments: Unlugarparaescribircomentarios,talescomo,análisisdescriptivoadicionaldelensayo,losresultadosdelensayo,razonespararealizarelensayo,etc.

• Make Default: Guardalainformacióndeloperadorenlamemoriaparaqueaparezcaautomáticamentelapróximavez.Estoahorrarátiempoenensayosfuturos.

Figura 5

5. Unavezquehayallenadotodalainformaciónenlapantalla,presioneOK.Estoabriráuncuadrodediálogoquelepermiteagregarunnombredescrip-tivoalobjetoyalensayoreciénrealizado.

Page 50: 1050-1060_ES

48 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

6. PresioneelbotónOK.Lainformaciónseguardaeneldisco.

7. Ahoraselepreguntarásideseaabrirlabasededatosreciénbajada…hagaclicenelbotónYes,queabriráuncuadrodediálogollamadoCreateViewfromTemplate.

8. EnlaventanaGroupsdeestecuadrodediálogo,hagaclicen“megohmme-ter”yenlaventanaTemplateshagaclicen“Megohmmeter1060SummaryReport”.

9. Enelpaso2:VentanaSpecify Database(s), el archivo recién guardado ynombradodeberíaestarvisible.Siesteeselarchivodelquedeseagenerarun informe,hagaclicenelbotón OK.El informeestaráahoraenpantallaincluyendográfico,puntosdedatosindividualesytodalainformaciónesta-dística.

10. Paraimprimiresteinforme,hagacliceneliconoPrintoenelcomandoFileyluegoenPrint.

Estocompletaelprocesodeconfiguración, realizacióndeensayos, rescatededatoseimpresióndeinformesusandoDataView®consumegohmmetroModelo1060.

Page 51: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 49

CAPÍTULO 8

MANTENIMIENTO

Utilicesólorepuestosdefábrica.AEMC®nosehaceresponsableporaccidentes,incidentes,omalfuncionamientoposterioresaunareparaciónefectuadaporotrosquenoseansuCentrodeServiciouotrocentrodeservicioautorizado.

8.1 ReemplazodelaBatería(Modelo 1050)Alencenderelinstrumentoaparecepor2segundoselvoltajedelabateríaeneldisplaypequeño.Eldisplayprincipalindica“bAt”.Antesdeefectuarningunamedición,asegúreseque,alseleccionaralgunafun-ción de medición, no aparezca el símbolo . Si aparece, cambie todas lasbaterías.

Antes de abrir el compartimiento de las baterías asegúrese que no están conectados ninguno de los terminales y que el selector rotatorio está en la posición OFF.

Bateríasespecificadas:LR14alcalinas(tipoC)

1. Paraabrirelinstrumentodestornilleloscuatrotornillosenlaparteinferiordelacaja.

2. Coloqueelinstrumentosobreunamesaypresionelostornillosparaextraerelpanelfrontal.

3. Volteeel instrumentopara retirar launidaddelpanel frontaldesde lacaja.Ahora tiene acceso a las baterías por la parte posterior de la unidad delpanel.

4. Destornillelosdostornillosdelcompartimientodebaterías.

5. Restituyalascubiertasantesdeoperarelinstrumento.

Asegúrese que no se ha dañado el sello al sacar y reponer el panel frontal.

8.2 RecargadelaBatería(Modelo 1060)Siestádestellandoelsímbolo ,esnecesariorecargarlabatería.Conecteelinstrumentoalafuentede120VCA,lacargaseiniciaautomáticamente:

• bAt eneldisplaypequeñoyCHrGeneldisplayprincipal,significaqueseestárealizandounacargarápida.

• bAteneldisplaypequeñoyCHrGdestellandoeneldisplayprincipal,

Page 52: 1050-1060_ES

50 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

significacargalenta(parteconcargarápida,silascondicionesdetem-peraturalopermiten).

• bAteneldisplaypequeñoyFULLeneldisplayprincipal,significaqueterminólacarga.

Sialencenderel instrumentoelvoltajede labateríaes>8V,sepermiteelusonormaldelinstrumento.

La batería debe ser reemplazada por un servicio de reparaciones autorizado reconocido por AEMC® Instruments.

El reemplazo de la batería produce la pérdida de los datos almacenados en la memoria.

PresioneelbotónMEM/MR.Aparece“OFF”enlapantalla.Procedaaborrartotal-mentelamemoriaenSET-UP(vea.§.2.5.7)demododepoderusarnuevamentelasfuncionesMEM/MR.

8.3 Reemplazo de FusiblesSi al encender el instrumento o durante una medición de continuidad, destellaFUS HI o FUSE -G- en la pantalla LCD, es imperativo reemplazar el fusiblecorrespondiente,tomandotodaslasprecaucionesalabrirelinstrumento(veaelprocedimientoparaabriren§8.1).

Antes de abrir la caja asegúrese que no están conectados ninguno de los terminales y que el selector rotatorio está en la posición OFF.

Use solamente el tipo de fusibles que se muestra en la etiqueta del comparti-mientodebaterías:

• FusibleF1terminal“+”(FUSHI): Ffusibleretardado2.5A-1.2kV-8x50mm-15kA• FusibleF2terminal“G”(FUSG): Ffusiblerápido0.1A-660V-6.3x32mm-20kA

8.4 Limpieza

Desconecte el instrumento de cualquier fuente de electricidad. Useunpaño suave levementehumedecido conagua jabonosa.Enjuagueconunpañomojadoy luegosequeconunpañoseco.Nousealcohol,solventesohidrocarburos.

8.5 AlmacenamientoSi el instrumento no se utilizará por un período largo de tiempo (más de dosmeses),retirelabateríayguárdelaaparte(Modelo1050).

Page 53: 1050-1060_ES

Megohmmetro Modelos 1050 / 1060 51

Reparación y CalibraciónParaasegurarquesuinstrumentocumpleconlasespecificacionesdefábri-ca,recomendamosqueseaenviadoalCentrodeServiciodelafábricaparare-calibración,anualmenteosegúnlorequieranotrosestándaresoprocedi-mientosinternos.Para la reparación y calibración del instrumento:UsteddebecontactarnuestroCentrodeServicioparaobtenerunNúmerodeAutorizacióndeServicioalCliente(CSA#).Estoleaseguraráquecuandolleguesu instrumento,será ingresadoyprocesadoconprontitud.Por favorescribaelCSA#enelexteriordelenvase.Siel instrumentoseenvíaparacalibración,necesitamossabersideseaunacalibraciónestándarounacali-braciónsegúnN.I.S.T.(incluyecertificadodecalibraciónmásregistrodelosdatosdecalibración).

Envíe a: ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 15FaradayDrive Dover,NH03820USA Fono: (603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 E-mail:[email protected](Ocontactesudistribuidorautorizado)LosCostosdereparación,calibraciónestándarycalibraciónsegúnN.I.S.T.estándisponibles.NOTA:Usted debe obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.

Asistencia Técnica y de VentasSi tienecualquierproblematécnicoonecesitaayudaparaoperarcorrecta-mentesuinstrumentooensusaplicaciones,porfavorllame,escriba,envíeunfaxocorreoelectrónicoanuestrosoportetécnico:

ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 200FoxboroughBoulevard Foxborough,MA02035USA Fono: (508)698-2115 Fax: (508)698-2118 E-mail: [email protected] www.aemc.com

NOTA: No envíe Instrumentos a nuestra dirección en Foxborough, MA.

Page 54: 1050-1060_ES

52 Megohmmetro Modelos 1050 / 1060

Garantía LimitadaLosMegohmmetrosModelos1050y1060estángarantizadoalpropietariopordefectosdefabricación,porunperíododeunañodesdelafechaoriginaldecompra.EstagarantíalimitadaesdadaporAEMC®Instruments,noporeldistribuidoraquiensecompróelinstrumento.Estagarantíaquedaviciadasilaunidadhasidointervenida,abusadaosilafallaserelacionaconunservicionorealizadoporAEMC®Instruments.Paradetallescompletossobrelacoberturadelagarantía,lealaInformacióndeCoberturadelaGarantíaqueseadjuntaalaTarjetadeRegistrodeGaran-tía(siseincluye)oestádisponibleenwww.aemc.com.ConservelaInforma-cióndeCoberturadeGarantíaensusarchivos.Lo que AEMC® Instruments hará:Siocurreunafalladefuncionamientodentrodeunaño,ustedpuededevol-vernos el instrumento para su reparación, siempre y cuando tengamos suinformación de registro de garantía o un comprobante de compra.AEMC®Instrumentsrepararáoreemplazaráelmaterialdefectuoso,asudiscreción.

Regístrese en-línea en: www.aemc.com

ReparacionesBajoGarantíaLo que Usted debe hacer para enviar un Instrumento para Reparación bajo Garantía: Primero, solicite un Número deAutorización de Servicio al Cliente (CSA#)porteléfonooporfaxanuestroDepartamentodeServicio(vealadirecciónabajo), luegoenvíeel instrumentojuntoconelformularioCSAfirmado.PorfavorescribaelCSA#enelexteriordelenvase.Envíeelinstrumentoconelfranqueoofleteprepagadoa:

Ship To: ChauvinArnoux®,Inc.d.b.a.AEMC®Instruments 15FaradayDrive•Dover,NH03820USA Fono: (603)749-6434(Ext.360) Fax: (603)742-2346or(603)749-6309 E-mail:[email protected]

Precaución:Paraprotegersecontrapérdidasentránsito, lerecomendamosasegurarsumercadería.

NOTA: Usted debe obtener un CSA# antes de enviar un instrumento.

Page 55: 1050-1060_ES
Page 56: 1050-1060_ES

12/06

99-MAN100237v13

Chauvin Arnoux®, Inc. d.b.a. AEMC® Instruments15FaradayDrive•Dover,NH03820USA•Phone:(603)749-6434•Fax:(603)742-2346

www.aemc.com