1. especificaciones tecnicas

196
PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco Contenido GENERALIDADES..................................................... 4 Alcances de las Especificaciones Técnicas........................4 Especificaciones y Normas Complementarias........................4 Disposiciones Generales sobre la Ejecución de los Trabajos.......4 ESPECIFICACIONES TECNICAS OBRA: CONSTRUCCION DE RESERVORIOS EN EL SECTOR CERROBLANCO................................................6 01. OBRAS PROVISIONALES..........................................6 01.01. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO, MAQUINARIA Y MATERIALES.......................................................6 01.02. CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PROVISIONAL....................6 01.03. CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 5.40M X 3.60M.....11 02. TRABAJOS PRELIMINARES.......................................12 02.01. MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES.......................12 02.02. MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO.......................12 02.03. LIMPIEZA Y DESBROCE......................................12 02.04. TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO...............................13 02.05. TRAZO Y REPLANTEO PARA ESTRUCTURAS.......................15 02.06. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN CANALES.................15 02.07. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN TUBERIA.................16 02.08. DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO....................16 02.09. DESVIO PROVISIONAL DEL CANAL.............................17 03. MOVIMIENTO DE TIERRAS.......................................18 03.01. EXCAVACIONES.............................................18 03.01.01 EXCAVACIÓN MASIVA DE MATERIAL SUELTO..................18 03.01.02 EXCAVACIÓN MASIVA EN ROCA SUELTA......................18 03.01.03 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS MATERIAL SUELTO.............18 03.01.04 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS ROCA SUELTA.................18 03.01.05 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SUELTO................27 03.01.06 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SEMI ROCOSO...........27 03.01.07 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL...29 1

Upload: carlos-zamudio-chavez

Post on 22-Dec-2015

14 views

Category:

Documents


4 download

DESCRIPTION

especificiaciones de la obra cerro blanco

TRANSCRIPT

Page 1: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

ContenidoGENERALIDADES...................................................................................................................................4

Alcances de las Especificaciones Técnicas.......................................................................................4

Especificaciones y Normas Complementarias....................................................................................4

Disposiciones Generales sobre la Ejecución de los Trabajos.............................................................4

ESPECIFICACIONES TECNICAS OBRA: CONSTRUCCION DE RESERVORIOS EN EL SECTOR CERROBLANCO.....................................................................................................................................6

01. OBRAS PROVISIONALES...........................................................................................................6

01.01. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO, MAQUINARIA Y MATERIALES..............6

01.02. CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PROVISIONAL...........................................................6

01.03. CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 5.40M X 3.60M.........................................11

02. TRABAJOS PRELIMINARES.....................................................................................................12

02.01. MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES...................................................................12

02.02. MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO...................................................................12

02.03. LIMPIEZA Y DESBROCE..................................................................................................12

02.04. TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO.....................................................................................13

02.05. TRAZO Y REPLANTEO PARA ESTRUCTURAS..................................................................15

02.06. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN CANALES.........................................................15

02.07. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN TUBERIA...........................................................16

02.08. DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO............................................................16

02.09. DESVIO PROVISIONAL DEL CANAL.................................................................................17

03. MOVIMIENTO DE TIERRAS......................................................................................................18

03.01. EXCAVACIONES..............................................................................................................18

03.01.01 EXCAVACIÓN MASIVA DE MATERIAL SUELTO........................................................18

03.01.02 EXCAVACIÓN MASIVA EN ROCA SUELTA...............................................................18

03.01.03 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS MATERIAL SUELTO............................................18

03.01.04 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS ROCA SUELTA....................................................18

03.01.05 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SUELTO.....................................................27

03.01.06 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SEMI ROCOSO..........................................27

03.01.07 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL...........................29

03.01.08 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO ROCOSO...........................29

03.01.09 RELLENO CON AFIRMADO (G´) , NIVELACIÓN Y COMPACTADO DE BERMAS.........30

03.01.10 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA...........................................................................31

03.01.11 PERFILADO E=0.15 M..............................................................................................311

Page 2: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

03.01.12 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQUINARIA.....................................32

03.02. RELLENOS......................................................................................................................32

03.02.01 CAMA DE APOYO PARA TUBERÍA...........................................................................32

03.02.02 RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL FILTRANTE (Gg)............................................33

03.02.03 RELLENO COMÚN SOBRE TUBERÍA.......................................................................34

03.02.04 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS (Rc)..............................................36

03.03. TERRAPLENES COMPACTADOS.....................................................................................37

03.03.01 TERRAPLÉN COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO (Rp)...........37

04. CONCRETOS...........................................................................................................................39

04.01. SOLADO DE CONCRETO 4" MEZCLA 1:12 CEMENTO-HORMIGÓN...................................39

04.02. CONCRETO SIMPLE FC=100 KG/CM2...............................................................................39

04.03. CONCRETO FC=210 KG/CM2...........................................................................................39

04.04. CONCRETO F'C= 280 KG/CM2..........................................................................................39

05. ENCOFRADOS.........................................................................................................................59

05.01. ENCOFRADO DE MUROS ACABADO CARAVISTA............................................................59

06. ACERO....................................................................................................................................64

06.01. ACERO CORRUGADO......................................................................................................64

07. REVESTIMIENTO.....................................................................................................................67

07.01. SUMINISTRO E INSTALACION DE GEOMEMBRANA HDPE..............................................67

07.02. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTIL.................................................................77

08. JUNTAS Y SELLOS..................................................................................................................79

08.01. JUNTAS WATER STOP DE 6"...........................................................................................80

08.02. SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO.................................................81

09. TUBERIAS...............................................................................................................................83

09.01. SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC UF C-5 D=300MM........................................83

09.02. SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC C-5 D=500MM.............................................83

09.03. SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC C-5 D=650MM.............................................83

09.05 PRUEBA HIDRÁULICA + ESCORRENTIA TUB.>12"................................................................83

09.04. SUMINISTRO E INST. TUBERIA CORRUGADA PVC 300 MM CRIBADA............................103

10. CARPINTERIA METALICA......................................................................................................106

10.01. ESCALINES DE 3/4".......................................................................................................106

10.02. BARANDA DE TUBO F.G. DE 2".....................................................................................106

10.03. TAPA METALICA DE INSPECCION (SUM. E INST.)..........................................................107

11. EQUIPO HIDROMECANICO....................................................................................................108

2

Page 3: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

11.01. SUM. E INST. COMPUERTA METALICA 1.0X1.5M, H=2.6M EN CANAL DE DESCARGA....108

11.02. SUM. E INST. COMPUERTA METALICA 1.2X1.3M, H=2.6M EN TOMA...............................108

11.03. SUM. E INST. COMPUERTA 0.5X0.65M, H=8.0M ESTR. SALIDA DE FONDO (LIMPIA).......108

11.04. SUM. E INST. COMPUERTA 0.4X0.5M, H=6.5M ESTR. DE DESCARGA.............................108

11.05. SUM. E INST. VALVULA COMP. DE REGULACION HD D=400MM (TIPO HOWELL BUNGER)108

12. OTROS..................................................................................................................................116

12.01. GAVIÓN TIPO COLCHÓN E=0.30 (CANAL DE EVACUACIÓN)..........................................116

3

Page 4: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

GENERALIDADES

Alcances de las Especificaciones Técnicas

Las presentes Especificaciones Técnicas, tienen por objeto definir los parámetros de calidad que los

materiales deben cumplir para satisfacer las hipótesis básicas de los cálculos que fundamentan el

Proyecto, así como señalar los procedimientos y metodología de trabajo que en casos específicos

debe seguir el responsable de la ejecución de las obras. En resumen, conjuntamente con los planos

respectivos, permite establecer un control de calidad cuidadoso y continuo a lo largo de todo el

proceso de construcción. Sus alcances abarcan la completa ejecución de los trabajos indicados en

ellas y también los no incluidos en las mismas, pero si comprendidos en la serie completa de los

planos, en consecuencia ambos documentos se complementan.

La supervisión de la obra tiene autoridad suficiente para ampliar estas especificaciones en lo que

respecta a la calidad de los materiales a utilizarse y la correcta metodología a seguirse en la

construcción.

Especificaciones y Normas Complementarias

En obra se debe contar obligatoriamente con un juego de planos completo y de las especificaciones,

quedando entendido que cualquier detalle que figure únicamente en los planos o las especificaciones,

será válido como si se hubiera mostrado en ambos.

Para lo no referido en las presentes especificaciones, se tendrá en cuenta las prescripciones del

Reglamento Nacional de Edificaciones y en general, las normas y requerimientos del American

Concrete Institute (ACI). U.S. Bureau of Reclamation (USBR) y de la American Society for Testing

Materials (ASTM), a elección y aprobación del Supervisor quien tendrá potestad para decidir el orden

de prioridad acerca de la aplicación de las normas de las tres últimas instituciones enumeradas.

Disposiciones Generales sobre la Ejecución de los Trabajos

Para la ubicación, construcción, operación y mantenimiento de la instalación de obra, el Ingeniero

Residente sólo podrá utilizar los terrenos indicados y/o autorizados por la Entidad Licitante o de la

Supervisión, en caso contrario todos los gastos involucrados serán de su responsabilidad.

Salvo autorización expresa en contrario, es obligación del Ingeniero Residente, sin indemnización

alguna, el suministro, mantenimiento y operación de todos los equipos necesarios correspondientes

para construir una obra de la envergadura de este Contrato, abarcando sitios de instalaciones y de los

materiales, talleres, almacenes, oficinas, alojamiento y comedores, posta médica, maquinarias,

herramientas de trabajo, red provisoria de suministros y distribución de agua, señalización,

alumbrado, vigilancia y cualquier otra instalación necesaria.

4

Page 5: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los materiales, equipos y herramientas para la ejecución de obra deberán responder a los

requerimientos de la misma, están sujetos a aprobación de la Supervisión y deberán ser provistos en

cantidad, condición y oportunidad para que no se origine retrasos en el avance de la obra.

El Ingeniero Residente es responsable de la eficiencia y seguridad de sus equipos de construcción y

deben garantizar su funcionamiento para obtener la mejor calidad en la ejecución de los trabajos.

El Ingeniero Residente notificará de inmediato y por escrito a la Supervisión cualquier situación del

subsuelo u otra condición física que sea diferente de aquellos indicados en los planos o

especificaciones, sin disturbar la naturaleza de dichas situaciones; de no cumplir con este requisito,

perderá su derecho para reclamar compensación extra por este concepto. Así mismo los errores u

omisiones que puedan encontrarse tanto en los diseños como en los metrados, deberán ser

planteados a la Supervisión para la solución respectiva.

Las plantas mezcladoras de concreto deberán adecuarse a los requerimientos de los metrados de

cada frente trabajo y a las facilidades que se instalen para correcta operación de estas plantas, en

cuanto al almacenaje de los agregados y las facilidades para el transporte de la mezcla ya preparada.

Los planos de diseño muestran secciones típicas de construcción, que abarcan todas las soluciones

compatibles con las características del terreno de cimentación de la conducción encontradas durante

la fase del estudio definitivo. Será obligación del Ingeniero Residente, la correcta aplicación de la

sección típica de la conducción, para lo cual deberá ejecutar las pruebas y ensayos que estime

conveniente en coordinación con la Supervisión, una vez efectuada las excavaciones y antes de

proceder a los vaciados y colocación del revestimiento. Todas estas pruebas, que generalmente

corresponden a ensayos de mecánica de suelos serán cargados al rubro de gastos generales.

5

Page 6: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

ESPECIFICACIONES TECNICAS OBRA: CONSTRUCCION DE RESERVORIOS EN EL SECTOR CERROBLANCO

01. OBRAS PROVISIONALES

01.01. MOVILIZACIÓN Y DESMOVILIZACIÓN DE EQUIPO, MAQUINARIA Y MATERIALES

Descripción:

Consiste en el transporte de maquinaria, equipo y materiales requeridos para la ejecución de

las obras, desde Tacna hasta la zona de los reservorios Cerro Blanco.

Para tal fin, el Residente de Obra utilizará las vías de acceso existentes y los caminos

construidos previamente. Durante esta actividad, se evitará causar daños a terrenos y

propiedades de terceros, los cuales en caso de ocurrir serán de responsabilidad del

Residente de Obra. En los caminos existentes, el Residente de Obra podrá proponer el

mejoramiento de las obras de arte, previa aprobación de la Supervisión.

La desmovilización se efectuará a la terminación de los trabajos según los plazos

establecidos en el Programa de Construcción de la Obra ó Plan de Trabajo.

Una vez terminados los trabajos cubiertos por este Contrato y antes de la liquidación final de

éste, el Ingeniero Residente deberá retirar todas las construcciones e instalaciones

temporales levantadas para la obra.

El Ingeniero Residente deberá restituir todas las excavaciones, dejando el terreno limpio y en

sus condiciones originales.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en Global (Glb)

La valorización de ésta partida se hará por el transporte realizado según el porcentaje de

avance, cuyo precio unitario se encuentra definido en el presupuesto, incluyendo la mano de

obra y herramientas y todo lo necesario para la correcta ejecución de esta partida de obra.

01.02. CONSTRUCCIÓN DE CAMPAMENTO PROVISIONAL

Descripción:

El Ingeniero Residente construirá campamentos de obra provisional, de carácter temporal,

que incluirá tanto las instalaciones requeridas por sus propias necesidades derivadas del

trabajo a jecutar, como las requeridas por la Supervisión y el PET.

El Ingeniero Residente presentará los planos de los Campamentos para la aprobación de la

Supervisión, los mismos que deberán cumplir con las disposiciones dadas en las presentes

especificaciones. Se tendrá presente en el diseño, las severas condiciones climáticas de la

zona, debiéndose brindar las facilidades y confort necesarios para atender los requerimientos

derivados de esta situación.6

Page 7: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El Ingeniero Residente, efectuará la operación y el mantenimiento de todas las instalaciones

de los Campamentos, así como el abastecimiento de energía y de agua, la que será

adecuada para uso doméstico.

Los campamentos deberán ser debidamente amoblados, a fin de dar las condiciones

necesarias para el alojamiento del personal del Ingeniero Residente. El amoblamiento de los

alojamientos y oficinas del PET y de la Supervisión serán a cargo del Ingeniero Residente.

En general, los campamentos provisionales serán del tipo prefabricado, con paneles

modulares que permitan su fácil armado, desarmado, transporte, y ubicación en otros lugares

en que sea necesario su uso. Se deberá tomar en cuenta en los diseños de los

campamentos, las condiciones climáticas de la zona a fin de atenuar sus efectos sobre el

personal del PET, Ingeniero Residente y Supervisión.

Para el PET y la Supervisión, se tiene previsto la construcción de un campamento principal y

dos (2) campamentos auxiliares, los cuales deben tener ambientes de oficina y viviendas para

ingenieros y empleados.

Las especificaciones generales para la construcción de los campamentos provisionales se

describen a continuación, las mismas que pueden ser complementadas con las exigencias

específicas que demandará la búsqueda de un confort adecuado acorde con las condiciones

climáticas de la zona:

A. Cimentación En condiciones generales, la cimentación de los Campamentos, consistirá de una losa o

platea de concreto simple f'c = 140 kg/cm² de 0.10 m de espesor, la cual servirá también de

falso piso. Si las condiciones del suelo son desfavorables, un refuerzo de acero será

incorporado a la cimentación.

B. Estructuras Portantes La estructuración de la edificación se realizará con tabiques de maderba, construidos con

paneles modulares de un espesor de 0.08 m.

Los paneles exteriores contraplacados, llevarán un forro machihembrado de 1/2" x 4" en su

cara exterior y maderba de 4 mm en su cara interior. Los paneles interiores contraplacados

serán forrados en sus dos caras con maderba de 4 mm. Toda la madera a usar debe ser de

buena calidad y convenientemente tratada.

C. Cobertura

La cubierta superior será construida con planchas de calamina de 2.5 mm de espesor y/o

eternit.

D. Tabiques, Cielo Raso y Tijerales

Tabiques .- los tabiques serán fabricados a partir de dos (2) planchas de maderba de

6 mm, fijadas y prensadas a un bastidor de madera tornillo o moheña o perfil, con un

7

Page 8: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

espesor total de 80 mm. Dada su condición no portante, los tabiques también pueden

ser construidos con el sistema Dry wall con perfiles metálicos ó triplay de 6 mm

sobre bastidores de madera. En las zonas de duchas, los tabiques pueden ser

metálicos resistentes al agua.

Cielo raso .- el cielo raso estará constituido por planchas tipo Superboard de 6 mm de

espesor, montadas sobre un bastidor de madera y apoyadas en las soleras del techo

y en las bridas inferiores de los tijerales. Opcionalmente, los cielos rasos pueden

construirse con triplay de 4mm y madera machihembrada de 1/2".

Tijerales .- Los tijerales serán fabricados con madera tornillo o similar, de

dimensiones adecuadas en concordancia con la separación entre ellos y de la luz a

cubrir.

E. Carpintería de Puertas y Ventanas

Puertas .- Las puertas serán contraplacadas de triplay de 4 mm sobre bastidor de

madera y celdillas interiores tipo nido de abeja con sobre luz fija, y un espesor total

de 40 mm.

Ventanas .- Las ventanas serán de madera con marco de 1 " x 4" y hoja batiente de 1

1/4"x2 1/2"con vidrios dobles. Deben estar protegidos con una malla plástica

mosquitera removible.

F. Pisos

Sobre la platea de cimentación, deberá instalarse el tipo de acabado para piso previsto en los

planos de campamentos. En general, se colocará un contrapiso de cemento-arena gruesa 1:5

de 25,4 mm de espesor y piso de madera el cual debe estar colocado separado del contrapiso

(para aislar el frío)

G. Enchapes

Dado que la superficie que ofrecen los paneles instalados es llana, se puede aplicar a ellos

cualquier tipo de enchapes. En las duchas, dado que la pared es de fibrocemento, se podrá

enchapar con mayólica de manera convencional hasta la altura que se requiera.

H. Pintura

De acuerdo a la naturaleza del material y del ambiente donde estará expuesto, se usarán los

siguientes tipos de pintura:

Las estructuras metálicas se protegerán con una mano de pintura anticorrosiva y una

mano de esmalte sintético.

Para las estructuras de madera, se aplicarán dos capas de pintura látex para

superficies interiores y cielo raso.

8

Page 9: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Para los paneles, el machimbrado exterior deberá ir con dos manos de barniz marino

y en los paneles interiores dos manos de pintura látex vinílico u oleomate y temple

fino para el cielo raso.

I. Aparatos Sanitarios

Se emplearán los siguientes aparatos sanitarios:

Inodoro de tanque bajo, blanco, con accesorios interiores de bronce, asiento y tapa

de melamine, tubo de abasto de 5/8" y pernos de anclaje cromados.

Lavatorio blanco con manijas cromadas, con desagüe 1 1/4" , tapón y cadena,

trampa con tubo de abasto de 1/2".

Urinarios, con llave de paso en ángulo, cromado, trampa plástica cromada y

empalme.

Mezcladora de dos llaves para ducha, cabeza giratoria con brazo y canopla.

Lavadero de cocina de 21" x 38", de acero inoxidable de 1 poza y 1 escurridero, con

grifería cromada y trampa de plomo de 1 1/4", o lavadero de fierro enlosado de 21" x

38" de 1 poza y 1 escurridero, con grifería de mueble.

Lavadero de ropa, de granito reconstituido de una sola poza y fregadero, llave simple

de bronce, trampa de plomo.

Therma para agua caliente.

J. Instalación Sanitaria

Para las instalaciones de desagüe se usarán tuberías y accesorios de PVC rígido SAL. En las

instalaciones de agua fría se utilizarán tubería y accesorios plásticos de PVC-SAP con rosca,

clase 10 (150 lb/pulg²). Para el agua caliente, se usarán tuberías y accesorios de fierro

galvanizado. Todas las tuberías irán empotradas a nivel de falso piso, saliendo de él y

haciéndose visibles sólo en los puntos de entrega de agua o desagüe. Las tuberías de agua

serán visibles hasta el aparato, salvo en las duchas, en donde irán empotradas. Las tuberías

de ventilación serán exteriores al panel, pero cubiertas con tapas especiales. De acuerdo con

los requisitos de diseño, la instalación contará con registros, sumideros y cajas de 12" x 24"

para desagüe, sistema de conducción al o los pozos sépticos y la construcción de estos

últimos. Así mismo deberá contarse con válvulas de interrupción en las instalaciones de agua,

por baño o grupo de aparatos, alojadas en cajas empotradas de mampostería o visibles.

K. Instalaciones Eléctricas

La instalación de la red de cables eléctricos se ejecutará de acuerdo a los requerimientos de

la edificación, empleándose tablero general, caja de madera con llave general y llaves

secundarias para tomacorrientes, alumbrado y aparatos especiales.

9

Page 10: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los centros de luz podrán ser: 2 x 40 w (fluorescentes), 1 x 40 w (fluorescente circular) o 1 x

100 w (foco con lámpara). Las cajas de luz, serán octogonales de fierro galvanizado pesado

standard.

El tendido de las líneas podrá ser con cable Biplasto o TW entubado, con cajas octogonales

plásticas de distribución. El tendido de las líneas se extenderá sobre el falso techo con cajas

plásticas de derivación a interruptores y tomacorrientes, y serán bajados por los paneles o por

las oquedades de los perfiles metálicos. Los interruptores y tomacorrientes serán del tipo

Ticino Magic con tapa plástica o similar.

Laboratorio de Mecánica de Suelos y Concreto

El Residente suministrará y operará un equipo de Laboratorios de Mecánica de Suelos y

Concreto que permitan realizar todos los ensayos y pruebas indicadas en las Especificaciones

Técnicas, así como para cumplir con lo indicado en las Normas de construcción.

Los costos de alquiler del equipo y su correspondiente operación, estarán incluidos en los

gastos generales del ejecutor.

Mantenimiento de Campamento

El Residente en forma mensual, efectuará el mantenimiento de las obras de campamento

(oficinas, viviendas, veredas, jardines, etc.) y de las instalaciones (sanitarias, eléctricas y

otros), así como dar los servicios básicos (limpieza, seguridad, vigilancia y otros).

Eventualmente y cada vez que sea necesario, se harán trabajos de reparación en las

edificaciones e instalaciones.

El Residente efectuará el mantenimiento del campamento desde su puesta en operación

hasta el final de la obra.

Retiro de las Instalaciones de Obra

Una vez terminados los trabajos cubiertos por este Contrato y antes de la liquidación final de

éste, el Contratista deberá retirar todas las construcciones e instalaciones temporales

levantadas para la obra. El Contratista deberá rellenar todas las excavaciones, dejando el

terreno perfectamente limpio y con buena apariencia.

Sistema de control de calidad

El Ingeniero Residente y Supervisor de la Obra, deberán verificar que los materiales y

trabajos se realicen correctamente en función a las establecidas en las presentes

especificaciones.

10

Page 11: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida será el metro cuadrado de construcción

(m2).

La valorización de esta partida se hará por metro cuadrado de construcción, cuyo precio

unitario se encuentra definido en el presupuesto, incluyendo mano de obra, materiales y

herramientas y todo lo necesario para su correcta ejecución. En cada valorización se estimará

el porcentaje de las construcciones e instalaciones realizadas tomando como referencia el

total que figura en los planos aprobados por el Ingeniero Residente y Supervisor de la Obra.

01.03. CARTEL DE IDENTIFICACION DE LA OBRA DE 5.40M X 3.60M.Descripción:

Esta partida comprende la construcción de un letrero del tipo mural de 3.60 m de ancho por

2.40 m de altura, con la finalidad de poner en conocimiento de la población, sobre el tipo de

trabajo a ejecutar, las metas, la modalidad de ejecución, el presupuesto de obra, el plazo de

ejecución, etc.

Los materiales a emplearse serán de triplay de 6 mm, madera nacional de primera calidad y

con acabado de pintura al esmalte. Podrán emplearse otros materiales siempre y cuando se

cuente con la aprobación del supervisor de obra.

Se suministrará toda la mano de obra, materiales y equipo, para su fabricación e instalación

cuyas medidas, diseños, ubicación serán proporcionados por el Proyecto Especial al inicio de

su ejecución.

Medición:

La unidad de medida para el pago es por unidad (Und) de cartel.

Valorización:

Se realizará de acuerdo al análisis de costos unitarios de la presente partida.

02. TRABAJOS PRELIMINARES

02.01. MEJORAMIENTO DE CAMINOS EXISTENTES

Descripción:

El Ingeniero Residente rehabilitará y mejorará los caminos de acceso existentes requeridos

para la construcción de las obras en base a una propuesta debe ser previamente aprobada

por la Supervisión, en la que debe identificarse claramente los caminos a mejorar.

11

Page 12: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los trabajos consistirán fundamentalmente en la nivelación de la sub rasante existente y la

colocación de la superficie de rodadura con una capa de material de afirmado (G´) de 0.20 m

de espesor, en las mismas condiciones que el afirmado descrito para la construcción de

caminos de acceso.

02.02. MANTENIMIENTO DE CAMINOS DE ACCESO

Descripción:

El Ingeniero Residente, en forma mensual, efectuará el mantenimiento de los caminos de

acceso, trabajos que consistirán en el riego con cisterna y arreglo de la superficie de rodadura

mediante el paso de motoniveladora, de tal manera de tener los caminos en condiciones

aceptables de transitabilidad, previa aprobación de la Supervisión.

Eventualmente y cada vez que sea necesario, se harán trabajos de reparación de la capa de

rodadura, con reposición del afirmado, trabajos de lastrado y/o bacheo.

El Ingeniero Residente efectuará el mantenimiento de los caminos hasta el final de la obra.

02.03. LIMPIEZA Y DESBROCE

Descripción:

Consiste en la eliminación de cualquier material extraño a la obra (montículos de tierra,

piedras) y el deshierbe de malezas y arbustos que se encuentren en los lugares donde se

emplazarán las estructuras. Los materiales serán eliminados mediante medios manuales, y

depositados en lugares previamente determinados por el Ingeniero Supervisor de la Obra, con

el criterio de no generar impactos negativos sobre el medio ambiente.

Sistema de Control de calidad

El Ingeniero Residente y el Supervisor de Obra deberán verificar que la correcta ejecución de

la limpieza. Así mismo, el Supervisor de la Obra, deberá verificar que los desmontes sean

depositados en los lugares previamente señalados por este.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es el metro cuadrado (m2)

La valorización de ésta partida se hará por metro cuadrado (m2), cuyo precio unitario se

encuentra definido en el presupuesto, incluyendo la mano de obra y herramientas y todo lo

necesario para la correcta ejecución de esta partida de obra.

02.04. TRAZO, NIVELES Y REPLANTEO

Descripción.

El replanteo consiste en materializar sobre el terreno, en determinación precisa y exacta,

tanto cuanto sea posible, los ejes de la construcción, las dimensiones de algunos de sus

12

Page 13: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

elementos y sus niveles: así como definir sus linderos y establecer marcas y señales fijas de

referencia, con carácter permanente unas, otros auxiliares con carácter temporal.

El Residente someterá los replanteos a la aprobación del Supervisor antes de dar comienzo

a los trabajos.

Materiales.

La brigada de replanteo, deberá auxiliarse de adecuado instrumental topográfico, incluyendo

de un estación total calibrado, un nivel, mira, jalones, cintas metálicas, cordeles, plomadas,

reglas de madera, escantillón, estacas, cerchas, comba, martillo, serrucho, punzón y otros;

cemento, cal, yeso, crayones, libretas, lápiz, etc.

Método de ejecución

Es recomendable emparejar el terreno antes del replanteo. Se habilitara las estacas y cerchas

que fueren necesarias.

Los Puntos de Control (PC) se construirán en una cajuela de madera empotrada en el suelo y

vaciando en ella, concreto.

Se introducirá un fierro de 5/8” en el centro, dejándola a ras con la superficie del PC, la que

deberá quedar lisa para inscribir sobre ella su nominación y cota.

La ubicación del PC se hará teniendo en cuenta que deberá quedar fuera del área de

construcción y dentro del área cercada. Se deberán materializar los PC, que indica el plano

topográfico.

La sección del PC no deberá ser menor a un cuadrado de 12 cm de lado.

Se emplearán cerchas o dos estacas firmemente aseguradas en el terreno y unidas por arriba

con una tabla de 60 cm, bien perfilada y cepillada.

En las cerchas de madera se hará una muesca en el contorno superior, y cuyo vértice

coincidirá con el plomo del eje.

Se evitarán los clavos para señalar los ejes, pues el espesor de estos y la vuelta del cordel les

originan un desplazamiento en el eje que conducirá a errores.

Las cerchas deberán establecerse fuera del contorno del área a construir y dentro de los

límites de la cerca.

Normas y procedimientos que regirán los replanteos.

El replanteo deberá realizarse por el Ingeniero Residente, El topógrafo, el Maestro de obra y

03 ayudantes.

El replanteo podrá hacerse antes o después de la nivelación en bruto del terreno; según

convenga.

En todo caso antes y después de las excavaciones que a cimientos se refieren.

Las demarcaciones deberán ser exactas, precisas, claras y tanto más seguras y estables

cuanto más importantes sean los ejes y elementos a replantear.

13

Page 14: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los ejes de la construcción y también los niveles, deberán materializarse sobre el terreno en

forma segura y permanente, mediante cerchas o estacas.

Será siempre conveniente tomar medidas de comprobación, como por ejemplo: diagonales.

Los ángulos rectos y otros de importancia se determinaran con Estación Total.

La nivelación, en una excavación puede llevarse al fondo con un escantillón.

Terminado el replanteo y antes de proceder al encofrado, se volverá a comprobar, tanto los

ejes, como las dimensiones y los niveles.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición es por metro cuadrado (m2). Para el cómputo de los trabajos de trazo

de niveles y replanteo de los elementos que figuran en los planos, se calculará el área del

terreno trazado.

El pago se efectuará por metro cuadrado (m2), comprendiéndose que dicho precio y pago

constituirá la compensación total por mano de obra, herramientas e imprevistos necesarios

para la realización de esta partida.

02.05. TRAZO Y REPLANTEO PARA ESTRUCTURAS

Descripción

Esta partida consiste en el trazo y demarcación en el terreno para las diferentes estructuras a

construir. Se utilizará obligatoriamente vallas de madera para mantener dicho trazo durante la

excavación. El trabajo se hará en forma manual.

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en metros cuadrados (m2) de área trazada, de acuerdo a los

planos y la aprobación del Ingeniero Supervisor.

Medición y Forma de Valorización

El pago se calculará de acuerdo al costo unitario, por metro cuadrado (m2) de área trazada,

del presupuesto aprobado; entendiéndose que dicho precio y pago constituyen

compensación total por mano de obra, materiales, herramientas, equipo e imprevistos que

pudieran presentarse en esta partida.

02.06. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN CANALES

Descripción:

La demarcación y trazados de los canales se harán sobre terreno limpio y nivelado, dejando

estacas y/o balizas en los ejes principales, marcando su orientación en los extremos y los

niveles serán colocados en puntos fijos con equipo topográfico. Así estas señales no deberán

14

Page 15: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

removerse durante la ejecución de la obra, para poder recuperar el trazado en cualquier

momento, los ejes de los canales se marcarán con yeso, alineado con cordel o nylon.

Método de ejecución

Se hará un replanteo en el campo de los puntos o líneas de referencia indicadas en los planos

topográficos, además se ejecutará lo necesario para su mejor control.

Se comprobarán los perfiles longitudinales y secciones transversales necesarios antes de

efectuar cualquier trabajo, considerando los planos de obra como exactos el cual será

revisado por el Supervisor.

Esta partida comprende también toda la mano de obra y herramientas necesarias para

ejecutar el trazo, replanteo y control topográfico en los canales.

Materiales

Estacas de madera, clavos, pintura, cordel,

Medición y Forma de Valorización

La forma de pago será por Kilómetro (Km) de avance

02.07. TRAZO, NIVELACION Y REPLANTEO EN TUBERIA

Descripción:

Comprende la materialización en el terreno y determinación precisa de todos los elementos y

niveles indicados en los planos; así como, el replanteo de los planos en el terreno (trazo del

tubo) y sus niveles de corte, fijando los ejes de referencia con equipo topográfico y estacas de

nivelación.

Se marcarán los ejes y a continuación las líneas del alineamiento del eje de tubería. Los ejes

deberán ser revisados por el Ingeniero Residente de Obra y aprobados por el Ingeniero

Supervisor, antes del inicio de los trabajos. Se colocarán Puntos de Control (PCs) a cada 250

m de trazo del tubo, para control de los niveles de colocación de las tuberías y pozos de

inspección. Se señalaran en campo las Progresivas del canal a cada 20 m, las mismas que

deberán ser pintadas en lugares visibles.

Sistema de Control de calidad

El Ingeniero Residente y el Ingeniero Supervisor de Obra deberán verificar que los trabajos de

topografía se realicen según lo fijado en los planos de obras y con los equipos topográficos en

óptimas condiciones (calibrados).

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es por Kilometro (Km)

La valorización de ésta partida se hará por Kilometro (Km) de avance, cuyo precio unitario se

encuentra definido en el presupuesto, incluyendo la mano de obra, equipos, herramientas y

todo lo necesario para su correcta ejecución.15

Page 16: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

02.08. DEMOLICION DE ESTRUCTURAS DE CONCRETO

Descripción:

Consiste en la demolición de las estructuras de concreto existente tales como pisos y muros

del canal existente según las dimensiones indicadas en planos con el fin de acondicionar la

ubicación de las nuevas estructuras de captación.

Las demoliciones se ejecutarán de acuerdo con las normas de seguridad vigentes, tomando

las precauciones necesarias para evitar accidentes de los trabajadores o terceras personas, y

daños a las obras que se construyen o a propiedades vecinas.

Se considera la eliminación de todos los canales existentes donde se realizarán las obras de

construcción. Se retirará a no menos de 10 m todo escombro resultante evitando que no

afecte a la circulación y ejecución de cualquier otro proceso de obra.

Normas y procedimientos que regirán las demoliciones

Se deberá identificar la zona a demoler y determinar exactamente la zona de trabajo. Se

usarán los puntos de referencia, los mismos que estarán en un lugar visible y seguro, para

poder revisar en cualquier momento el área de corte.

Sistema de Control de calidad

El Ingeniero Residente y el Supervisor de Obra deberán verificar que los trabajos de

demolición se hayan efectuado de manera tal que el acabado permita la construcción de la

nueva estructura en armonía con los planos. Así mismo, el Residente de la Obra, deberá

tomar todas las precauciones necesarias de seguridad en resguardo del personal y los bienes

por la naturaleza del trabajo y verificar que dicho material excedente sea depositado en los

lugares previamente señalados.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es el metro cúbico (m3) de material

demolido y extraído, incluyendo la mano de obra y maquinaria necesaria para su ejecución.

02.09. DESVIO PROVISIONAL DEL CANAL

Descripción:

Durante la fase constructiva de las estructuras de toma, las obras deberán estar debidamente

protegidas del caudal que conduce el canal Uchusuma y al mismo tiempo se debe permitir el

ingreso del caudal de dotación requerido por los usuarios sin interrupciones.

Para tal fin, se tiene previsto la instalación de un canal de desvío de carácter provisional con

el uso de tubería perfilada de 600mm, con el fin de garantizar el desarrollo de los trabajos de

captación y posteriormente restituir el sistema de conducción a sus niveles originales.

El esquema planteado en los planos, puede ser modificado por el Residente de Obra con la

aprobación de la Supervisión, en acuerdo con los procedimientos constructivos a emplear y el 16

Page 17: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

cronograma de construcción, quedando entendido que el pago será una suma alzada

invariable para el desvío del canal para las obras proyectadas y aplicando la partida desvío

provisional.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro lineal (m) de tubería instalada

incluyendo los trabajos de desvío, materiales, mano de obra y maquinaria necesaria para su

ejecución.

17

Page 18: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

03. MOVIMIENTO DE TIERRAS

03.01. EXCAVACIONES

03.01.01 EXCAVACIÓN MASIVA DE MATERIAL SUELTO

03.01.02 EXCAVACIÓN MASIVA EN ROCA SUELTA

03.01.03 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS MATERIAL SUELTO

03.01.04 EXCAVACIÓN DE ESTRUCTURAS ROCA SUELTA

Excavaciones a Cielo Abierto

Todos los trabajos de excavaciones se adaptarán a las exigencias de las obras según las

medidas y cotas indicadas a los planos y/o instrucciones de la Supervisión y a las condiciones

naturales del subsuelo. Los taludes se protegerán contra deslizamientos, en caso necesario,

se tenderán y deberán ser peinados convenientemente de acuerdo a taludes de los planos en

los lugares que así lo requieran, se instalarán bermas para la estabilidad de las obras y

protección de los obreros.

En todos los trabajos de excavación, el desmonte del material a eliminarse y el tipo de los

equipo a emplearse, necesitan la aprobación de Supervisión. Se eliminará cualquier material

aunque no se encuentre directamente en la superficie de excavación, y que pudiera perjudicar

por desprendimiento o deslizamiento las obras, a los obreros o equipos.

Clasificación de la Excavación de Acuerdo al Tipo de Material

El Ingeniero Residente deberá proceder a las excavaciones, después que haya procedido al

levantamiento de las secciones transversales del terreno natural y después que el material

haya sido examinado, clasificado y ubicado.

Excavación de material común o material suelto

Como material común o material suelto, se considera los materiales flojos inconsolidados

tales como material orgánico, humus, tierras vegetales secas y húmedas, las arenas, gravas

con material hasta de 12" de diámetro, suelos arcillosos, arenas arcillosas, y en general, todos

los materiales que pueden ser removidos a mano, con excavadora, o con equipos de

movimiento de tierra sin escarificador.

Excavación de roca suelta o descompuesta

Se refiere a rocas blandas o sueltas que en muchos casos requieren el uso de explosivos de

poco poder como la dinamita de bajo porcentaje o ANFO, tales como suelos coluviales con

gran contenido de pedrones mayores de 12" de diámetro, conglomerados, rocas

18

Page 19: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

descompuestas y rocas que no ofrecen gran dificultad para su trabajo ni para su

desagregación mediante escarificadores.

Excavación de roca fija

Rocas fijas son las rocas duras y compactas que solo pueden trabajarse con explosivos de

alto poder y por lo mismo que son compactas no tienen frecuentes planos de clivaje, tales

como las rocas ígneas, algunas variedades de conglomerados consolidados y las areniscas y

andesitas. Asimismo, en este grupo se considera el material coluvial con porcentajes de

pedrones de más del 75% y con tamaños superiores a 0.5 m3.

Cuando durante la excavación el Ingeniero Residente encuentre material al que el Ingeniero

Residente considera que debe clasificar como excavación en roca, estos materiales deberán

ser puestos al descubierto y expuestos para hacer su correspondiente clasificación y

ubicación

Límites de excavación

El Ingeniero Residente no deberá excavar más allá de las líneas y taludes mostrados en los

planos o las indicadas por la Supervisión, sin la previa autorización por escrito de este último.

Cualquier excavación hecha por fuera de ellas que el Ingeniero Residente lleve a cabo por

cualquier propósito o razón será por cuenta del Ingeniero Residente, haya sido o no aprobada

por la Supervisión. Si en opinión de la Supervisión dicha excavación debe llenarse a fin de

completar la obra, el relleno correspondiente será hecho por y a cuenta del Ingeniero

Residente y con un material aprobado y a satisfacción de la Supervisión.

Durante el desarrollo de la obra, la supervisión tendrá la facultad de variar las líneas y taludes

de cualquier parte de las excavaciones, para ajustarlas a las condiciones geológicas y

geotécnicas encontradas.

Remoción de los Materiales

Las excavaciones podrán ejecutarse por cualquier método adecuado utilizando personal

calificado y equipos de remoción, carguío y transporte apto para este tipo de trabajo y

apropiado a las características de la obra.

La remoción masiva del material mediante el uso de equipo mecanizado pesado, se realizará

solamente hasta unos treinta (30) centímetros por encima de las líneas de excavación

estipuladas. Las excavaciones restantes deberán ser efectuadas cuidadosamente para no

alterar el material más allá del límite de excavación establecida. Cualquier trabajo necesario

tendiente a recompactar material alterado, será por cuenta del Ingeniero Residente.

La remoción de material mediante voladura deberá ejecutarse de acuerdo con lo especificado

para esta clase de trabajos.

19

Page 20: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Debe limpiarse las superficies de roca donde vaya a existir contacto directo entre roca y

concreto. Este trabajo deberá ejecutarse utilizando herramientas manuales, equipos

neumáticos, chorros de aire o cualquier combinación de estos que permita la obtención de

una superficie limpia. No deberá quedar agua empozada en ninguna forma.

Trabajos de Voladuras

Alcance de los Trabajos

Los trabajos de voladuras incluyen todos los trabajos de excavación para cimentaciones de

las estructuras. En estos trabajos se hallan comprendidos también todas las voladuras que el

Ingeniero Residente tenga que realizar para la explotación de las canteras, para la erección

de las instalaciones del lugar de la obra, etc.

El suministro de todos los materiales necesarios para estos trabajos corre a cargo del

Ingeniero Residente, quien debe ponerse al corriente y observar las leyes pertinentes al caso

y disposiciones vigentes sobre el transporte, empleo y almacenamiento de explosivos.

Mención especial se hace al carácter de zona de emergencia que tiene la zona de los trabajos

y lo cual requiere una coordinación estrecha con las autoridades para el uso de explosivos.

Todas las prescripciones que se detallan a continuación, representan un suplemento a las

leyes y disposiciones vigentes.

La Supervisión está facultada para dictar prescripciones suplementarias si las necesidades

del caso así lo exigieran, que serán obligatorias para el Ingeniero Residente, siempre y

cuando que estas prescripciones no se opongan a las leyes y disposiciones oficiales.

Todas las voladuras deberán hacerse de manera de no dar lugar a la formación de zonas

inestables, grietas, etc. Con este fin, es necesaria la aprobación de la Supervisión para

determinar la profundidad de los taladros, carga de explosivos, etc. No se permitirá uso de

explosivos en zonas donde ya se tiene obras de concreto o de albañilería. E1 Ingeniero

Residente ejecutará todas las excavaciones en roca fija utilizando métodos modernos de

voladura controlada u otras que apruebe la Supervisión y solo después de haber tomado

todas las medidas de seguridad.

La Supervisión se reserva el derecho de limitar el volumen de los trabajos de voladura,

cuando las excavaciones se hayan acercado a la cota definitiva de la cimentación de las

estructuras y los taludes respectivos.

Personal Especializado

Todos los obreros a los cuales el Ingeniero Residente les confíe trabajos de voladura, tienen

que tener experiencia en esta clase de trabajos. La dirección y super vigilancia de estos

trabajos habrán de ser confiados a un capataz especializado.

20

Page 21: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Deberá prestarse especial importancia al almacenamiento y administración de explosivos.

Manejo de los Barrenos

El Ingeniero Residente deberá tomar las precauciones necesarias de seguridad para el

almacenamiento y transporte de explosivos, fulminantes y mechas. Está obligado a inventariar

diariamente en un registro, las existencias, entradas y salidas de todos los materiales

explosivos.

Los fulminantes deberán ser preparados siempre por el mismo personal, inmediatamente

antes de su uso y deberán ser examinados en cuanto a su eficacia.

Los barrenos de voladura no se cargarán hasta que estén listos todos los trabajos

preparatorios, lo cual debe ser revisado por el Supervisor. Al cargar los barrenos, no está

permitido el empleo de lámparas o fuego abierto. Para sellar los barrenos se emplearán

baquetas de madera sin clavos o cualquier otro elemento metálico. Los barrenos se cargarán

con un cartucho a la vez y se atacarán levemente con la baqueta de madera. Terminada la

carga, se taponará con el relleno y la baqueta de madera, pero sin golpes fuertes.

En caso de disparos eléctricos, la llave de contacto del detonador sólo deberá estar en poder

del capataz. El circuito deberá ser examinado; luego de la detonación se desconectará los

contactos.

Durante tormentas se prohíben detonaciones eléctricas, los barrenos ya cargados serán

abandonados hasta el cese de la tormenta y/o descargas eléctricas.

En caso de usar mechas de seguridad, el capataz cuidará de la longitud de esta y de que

transcurra suficiente tiempo de encendido, para que puedan ponerse a cubierto todo el

personal.

Toda voladura será anunciada anticipadamente, vigilándose los caminos y senderos que

conduzcan a la zona de voladura. Después de las voladuras, el capataz tiene la obligación de

convencerse de que todas las cargas hayan detonado.

Medidas de Seguridad

Durante las operaciones de voladuras se tomarán medidas adecuadas para la protección de

personas, propiedades y trabajos. Cualquier daño a personas, a la propiedad privada o a las

obras corren a cargo del Ingeniero Residente. El Ingeniero Residente será el único

responsable por el acatamiento de cualquier ley, regulación o disposición oficial relativos al

transporte, uso y almacenaje de los explosivos. Para todas las voladuras se deberá notificar a

la Supervisión por lo menos una hora antes de su ejecución. Los explosivos y fusibles se

almacenarán en lugares donde se garantice la seguridad contra accidentes, robos y daños.

Los explosivos y detonadores deberán depositarse separadamente en lugares

independientes.

21

Page 22: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Ejecución de los Trabajos

Antes de esta voladura, el Ingeniero Residente entregará a la Supervisión, para su revisión, la

siguiente información:

Ubicación de la voladura

1) Cantidad y profundidad de los taladros2) Peso y tipo de carga por taladro3) Carga total de la voladura4) Retardos usados5) Tipo y método de conexiones alámbricas6) Carga de retardo

Las voladuras se harán en la cantidad, profundidad, manera y límites debidamente

aprobados. Se prestará atención especial en el patrón de distribución de los taladros, uso de

los huecos de alivio, detonadores con retardo y tiros de remate para la protección de los

trabajos en las proximidades de los taludes excavado y de las cimentaciones. Se pondrá

especial cuidado en las voladuras ubicadas dentro de un radio de 20 m de las estructuras,

total o parcialmente terminadas y de las cimentaciones ya inyectadas. La calidad, potencia y

ubicación de los explosivos deberán escogerse de manera de no perturbar el material fuera

de los límites de excavación.

La aprobación del método de voladuras no exime al Ingeniero Residente de la

responsabilidad en la ejecución de las voladuras. Cualquier daño a estructuras o equipos por

causa de las voladuras será reparado por el Ingeniero Residente a sus expensas. Es de

esperarse que suceda fracturamiento en la roca fuera de las líneas de excavación. Toda roca

afectada fuera de los límites establecidos de excavación será removida o saneada y el área

de sobre excavación se rellenará con concreto o de acuerdo a lo indicado por la supervisión

siendo todos estos trabajos a expensas del Ingeniero Residente. El relleno de concreto se

requerirá por lo general, sólo en los sitios donde se colocará concreto estructural contra la

cara de la roca.

Protección de las Excavaciones

Protección Provisional

El Ingeniero Residente durante la ejecución de las excavaciones y hasta el momento de ser

rellenados y/o revestidas, tomará todas las medidas técnicamente correctas y adecuadas con

el objeto de asegurar la estabilidad de las superficies excavadas empleando donde sea

necesario apuntalamiento. La Supervisión podrá ordenar el empleo de armadura, y shotcrete

en cantidades suficientes para garantizar la estabilidad de las excavaciones. Estos servicios

de protección serán reconocidos y pagados al Ingeniero Residente

22

Page 23: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Las obras de protección de las excavaciones deberán dejar espacio suficiente para permitir el

acceso permanente a las obras.

Después de terminada la obra, deberá ser removida toda protección o armadura de carácter

provisional que haya quedado en el sitio, siempre y cuando la Supervisión no considere lo

contrario.

Protección Permanente

Los taludes de las excavaciones permanentes serán indicadas en los planos de diseño. De

acuerdo a las condiciones encontradas en el momento de la excavación, se podrá utilizar en

los taludes de roca, shotcrete con malla electrosoldada y otras protecciones que serán

previamente definidas con la Supervisión.

Descarga del Material de Excavación

El material de excavación será depositado generalmente en los límites del área ocupada por

el canal o ladera abajo de las excavaciones ejecutadas, con el objeto de reducir en lo posible

operaciones de transporte.

Cuando esto no sea posible, el material será transportado a depósitos previamente

determinados por la Supervisión. Los depósitos para los materiales de excavación, se

escogerán de modo tal, que no estorben el flujo de los cursos de agua naturales o drenajes, y

serán ubicados de manera que no afecte la apariencia de la zona, ni el acceso a las

estructuras terminadas. Si fuera necesario, estos depósitos serán nivelados y recortados a

dimensiones razonables y en forma regulares, para asegurar el drenaje y así impedir la

formación de aguas estancadas.

Cuando los materiales excavados sean juzgados aptos para agregados de concreto, rellenos

de terraplenes, enrocados, etc., el Ingeniero Residente podrá utilizarlo limitando al mínimo

posible la explotación de canteras de préstamo.

Derrumbes y Sobre-Excavaciones

Los derrumbes de materiales que ocurran en las obras y los ocasionados fuera de la línea

fijada para la excavación, serán removidos y los taludes serán regularizados según

disposiciones de la Supervisión. La limpieza de los derrumbes así como los mayores rellenos

requeridos serán a cuenta del Ingeniero Residente, siempre y cuando las causas de éstas no

se deba a fallas geológicas, deslizamientos de taludes, o a sobre-excavaciones indicadas en

los planos y/o autorizadas por la Supervisión.

El Ingeniero Residente tomará precauciones razonables para evitar sobre-excavaciones

excesivas por encima del que requiera un normal procedimiento constructivo de excavación

en roca.

23

Page 24: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Cuando el derrumbe o sobre-excavación se efectúe en una zona destinada a estar en

contacto con estructuras de concreto, o con el revestimiento del canal, los espacios dejados

serán rellenados con concreto pobre de regularización hasta recuperar la línea de excavación

teórica; o por razón de orden constructiva, pueden ser rellenados a la vez con el mismo

concreto de la estructura en contacto directo.

Clasificación Según el Tipo de Excavación

Excavación de Plataforma

Se clasificará como tal, a la excavación requerida para conformar la geometría de la berma

del reservorio de almacenamiento.

Se define como excavación de plataforma, como la parte comprendida entre el terreno natural

y el nivel de berma perimetral.

El material excavado será depositado en los límites del área de trabajo o en botaderos según

instrucciones de la Supervisión. El material que no pueda ser depositado directamente a un

lado del reservorio, deberá ser eliminado como material excedente, en particular en cortes

cerrados. Se define corte cerrado a los tramos de terreno plano con alturas de corte

superiores a 1.50 m medidas desde la parte más baja del terreno hasta el nivel de la

plataforma y con longitudes de tramos superiores a 200 m. En este caso, el material será,

cargado y transportado hasta botaderos predeterminados que se ubicarán a una distancia no

mayor de 500m.

En caso de que el material excavado reúna las características requeridas por las

especificaciones respectivas, podrá ser utilizado para la ejecución de los rellenos,

cargándolos desde los botaderos.

Si los botaderos se ubican a distancias mayores de 500 m, se reconocerá el pago de

transporte adicional con la partida correspondiente.

Excavación para pozas de reservorio

Se clasifica con esta denominación a la excavación masiva requerida para conformar el vaso

del reservorio de acuerdo a las líneas de excavación y niveles definidos en los planos de

diseño, empleando maquinaria pesada.

El material será colocado en los límites de las pozas para su utilización en la conformación de

los terraplenes ya sea mediante empuje y/ó carguío y transporte. Los excedentes deberán ser

extendidos en las zonas vecinas al reservorio de manera de no interrumpir los cursos de agua

o colocados al costado de los diques de las pozas formando un banco de escombros

ordenado. Los trabajos incluyen además el perfilado de taludes, tal como se indica en los

24

Page 25: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

planos de diseño, de manera que la superficie excavada esté exenta de elementos punzantes

que puedan afectar la geomembrana impermeable.

El material previsto excavar, corresponde a arenas limosas (SM), que son arenas finas con

regular porcentaje de finos no plásticos y en forma subyacente se encuentran suelos

granulares, es decir arenas con gran porcentaje de gravas y gravas con escaso porcentaje de

finos no plásticos, medianamente densas a densas, conteniendo gran cantidad de piedras y

bolonería. Dada esta situación se tiene previsto la excavación de las pozas hasta 0.30 m por

debajo del nivel de diseño, para posteriormente ser rellenado con material libre de piedras

que puedan dañar la geomembrana y propiciar la concentración de esfuerzos. Según lo

indicado en el Acápite 3.11.

Para la excavación de las pozas del reservorio, se tiene previsto realizar eliminación de

material excedente que no reúna las condiciones para los rellenos.

Excavación y refine de caja del canal

Bajo esta especificación, se considera las operaciones de excavación de la caja de canal en

cualquier tipo de material descrito, en la cual quedará alojada la sección hidráulica, incluyendo

el borde libre, hasta llegar a las secciones definitivas de corte del prisma del canal previo a la

colocación del revestimiento del canal y de la tubería .

En esta especificación están también incluidos los trabajos de perfilado de los taludes y del

fondo de la excavación y el acomodo del material en los taludes exteriores del terraplén o a

los costados de las bermas del canal formando un banco de escombros o en los taludes de

las laderas.

Sólo para los tramos de canal en corte cerrado, en donde el material no pueda colocarse al

extremo del camino de servicio, el material excavado será depositado en botaderos

predeterminados por la Supervisión, ubicados a una distancia no mayor de 500 m,

reconociéndose en estos caso el pago de eliminación de material excedente con la partida

correspondiente. En caso que los botaderos se ubiquen a mayores distancias, se reconocerá

el pago con la partida correspondiente de transporte.

El material extraído de la excavación se podrá utilizar en los rellenos, en caso que las

características del mismo lo permitan, adoptándose las mismas consideraciones indicadas

para la excavación de plataforma.

El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para la

cimentación del revestimiento, de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su

densidad. Cualquier trabajo de recompactación requerido por esta situación, será por cuenta

del Ingeniero Residente.

Excavación para estructuras

25

Page 26: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Estos trabajos se refieren a la excavación que deberá realizarse para la cimentación de las

obras de arte y otras estructuras o parte de ellas, donde las limitaciones de espacio, no

permitan el empleo de buldozers, hasta los niveles indicados en los planos. Se incluye en esta

denominación, la excavación de los conductos cubiertos en la parte comprendida entre el

nivel de la plataforma existente hasta el nivel de solado de la conducción.

El método de excavación empleado, no deberá producir daños a los estratos previstos para la

cimentación de las obras, de forma tal que se reduzca su capacidad portante o su densidad.

Cualquier trabajo de recompactación requerido por esta situación, será por cuenta del

Ingeniero Residente.

La profundidad y taludes de excavación se guiarán por las indicaciones dadas en los planos

de diseño, los que sin embargo estarán supeditados finalmente a las características que se

encuentren en el subsuelo, debiendo ser acordados en última instancia por la Supervisión y el

Ingeniero Residente en obra.

La cimentación deberá de estar limpia de todo material descompuesto y material suelto,

raíces y todas las demás intrusiones que pudieran perjudicarla. En todo caso, siempre es

responsabilidad del Ingeniero Residente proteger los cimientos contra daños de toda índole.

El Ingeniero Residente deberá tomar las precauciones para mantener las excavaciones libres

de agua.

Si se trata de excavaciones que posteriormente serán rellenadas, no se requiere de mayores

exigencias en el perfilado de los taludes, debiéndose dar a la excavación un mayor énfasis en

lograr la estabilidad de los mismos.

Para la medición y pago se tendrá en cuenta la clasificación según el tipo de material

excavado, ya sea suelto, roca descompuesta o roca fija, así como las tolerancias en la línea

de excavación para zonas en roca que serán acordadas en la obra.

En la construcción de estructuras cimentadas en roca, en la que los vaciados de concreto

serán efectuados sin encofrado y directamente sobre los taludes de excavación, se acordará

en obra las tolerancias tanto en la excavación como en el concreto en función a la calidad de

la roca de fundación.

Excavación para dren

Estos trabajos se refieren a la excavación de los canales de drenaje abiertos proyectados en

forma paralela al talud del reservorio para lograr la depresión del nivel freático tanto con fines

constructivos como para evitar fenómenos de sub presión durante el funcionamiento del

embalse.

La excavación será realizada con tractor o retroexcavadora, siguiendo las cotas y

alineamientos indicadas en los planos de diseño. El material será colocado en los límites del

área de trabajo formando un banco de escombros ordenado.

26

Page 27: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

No se tiene previsto eliminación de desmonte, ni transporte de material.

03.01.05 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SUELTO

03.01.06 EXCAVACIÓN DE ZANJA EN MATERIAL SEMI ROCOSO

Descripción

Esta especificación es aplicable a todas las excavaciones que se realicen para conformar las

secciones de la caja de canal, así como para cimentar o alojar las diferentes estructuras de

acuerdo a los alineamientos señalados en los planos o indicados por el Ingeniero Residente.

Método de construcción

Las excavaciones se realizarán a máquina, empleándose retroexcavadoras con cucharón

trapezoidal, tractores con zanjadores de arrastre u otros equipos con implementos

adecuados.

En dichas excavaciones se consideran incluidas las operaciones necesarias para refinar y/o

limpiar las áreas de trabajo, remover el material producto de las excavaciones a las zonas de

colocación libre, de tal forma que no interfiera con el normal desarrollo de los trabajos, así

como la conservación de dichas excavaciones por el tiempo que se requiera para la

construcción satisfactoria de los trabajos correspondientes.

Sistema de control del proceso de ejecución de la partida

Se realizarán los trabajos de excavación según orden del Ingeniero Residente, y solo después

que se haya verificado la culminación satisfactoria de los trabajos de limpieza y desbroce del

terreno. Las ubicaciones de las estructuras son susceptibles de cambio como resultado de las

características del subsuelo o por cualquier otra causa que considere justificada el Ingeniero

Residente. Los trabajos de excavación procederán una vez que se hayan dispuesto los

procedimientos concernientes al desvío del caudal de riego a fin de no interrumpir en la

medida de lo posible el suministro de agua hacia los sectores más bajos, especialmente en

tramos donde el trazo recorre por el eje del canal existente, siendo responsabilidad del

Residente de Obra coordinar oportunamente con la Junta de Usuarios de riego el cronograma

de cortes del suministro de agua si el caso así lo amerite.

A partir de 2.50m de profundidad, independientemente de la estabilidad del suelo y de la

forma de la zanja, se recomienda utilizar apuntalamiento con travesaños de madera y tableros

de tipo abierto o cerrado (sección típica c), según sea el caso.

27

Page 28: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cúbicos (M3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

03.01.07 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO NORMAL

03.01.08 REFINE, NIVELACIÓN Y COMPACTACIÓN EN TERRENO ROCOSO

Descripción

El refine, nivelación y compactado del terreno comprende los trabajos de compactación de las

superficies cortadas tanto en el piso y taludes para la conformación de las cotas y niveles del

reservorio, previo a la colocación del revestimiento.

Método de construcción

Escarificación y Nivelación:

Todas las piedras grandes que aparezcan en las excavaciones serán removidas o rotas a una profundidad de no menor de 30 cm de la sub-rasante siendo reemplazadas por material de afirmado

que cumpla las características para el uso de rellenos, hasta que esto no esté verificado ni aprobado

no se colocará los solados según corresponda. A esta misma profundidad todo material deberá ser

compactado al 95 % de la densidad máxima seca con el uso de maquinaria hasta alcanzar los

niveles y cotas terminadas para la colocación del revestimiento.

El grado de compactación que se obtenga del suelo es muy importante y la sub-rasante debe

tener una máxima densidad seca de no menos del 95 % de la densidad obtenida con el

Proctor Modificado, o una que según el Residente sea la óptima para las condiciones

presentadas en el campo, toda vez que el Método es referencial.

28

a) Suelos estables c) Suelos inestables zanja profunda o saturada

b) Suelos inestables

Page 29: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

No se colocará el revestimiento, hasta que la sub-rasante haya sido revisada y aprobada por

el Supervisor.

El proceso de compactación debe ser realizado con maquinaria y equipo.

Normas y Procedimientos que regirán la compactación

La compactación se efectuará en capas de mínimo 30 cm usando maquinaria agua y en zonas

aisladas con el uso de una plancha compactadora.

Método de medición y Pago

El trabajo ejecutado se medirá en Metro cuadrado (m2), aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo

especificado.

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cuadrado (m2), entendiéndose que

dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra, herramientas e

imprevistos necesarios.

03.01.09 RELLENO CON AFIRMADO (G´) , NIVELACIÓN Y COMPACTADO DE BERMAS.

Descripción

Este relleno se realizará en la berma de protección de los reservorios o corona, según los

espesores y alineamiento indicados en los planos de diseño y tendrá como función mantener

la uniformidad en la superficie terminada y proteger al reservorio de las filtraciones.

Material

Su procedencia será natural, de las canteras indicadas en los planos de diseño.

Granulometría

La línea granulométrica deberá quedar dentro de los límites siguientes:

Malla N° Porcentaje que Pasa

3"

1 ½"

1"

3/4"

3/8"

N° 4

N° 10

N° 40

N° 200

100-100

100-70

90-55

80-45

70-30

65-25

60-15

12-48

2-16

Límites de Atterberg

Límite líquido 30%

29

Page 30: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Índice de plasticidad 6% < IP < 9%

Colocación y Compactación

El material se colocará en capas horizontales uniformes con un espesor de aproximadamente

0.20-0.30m según los alineamientos y cotas establecidas en los planos.

La densidad requerida será del 95% del Proctor Modificado, con un porcentaje de variación de

la humedad óptima entre menos 1% y más 2%.

03.01.10 REFINE Y NIVELACIÓN DE ZANJA

Descripción

Bajo esta especificación se considera los trabajos de refine y nivelación de las zanjas hasta alcanzar

los niveles indicados en los planos después de producida la excavación hasta los límites tolerables; el

refine y nivelado de la sección se realizará con herramientas manuales tratando de no provocar sobre

excavaciones.

Sistema de control del proceso de ejecución de la partida

Los niveles dejados por la brigada serán definitivos y el ancho de los taludes y piso será ejecutado de

acuerdo a lo indicado en los planos respectivos; el ancho para taludes y piso del canal será de 0.15 m.

Método de medición y Pago

El trabajo ejecutado se medirá en Metro cuadrado (m2), aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo

especificado.

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cuadrado (m2), entendiéndose que

dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra, herramientas e

imprevistos necesarios.

03.01.11 PERFILADO E=0.15 M

Descripción

Bajo esta especificación se considera los trabajos de refine y nivelación de las superficies de

excavación en las obras conexas y/o obras de arte (tomas, cajas, torres, etc.) hasta alcanzar los

niveles indicados en los planos después de producida la excavación hasta los límites tolerables; el

refine y nivelado de la sección se realizará con herramientas manuales tratando de no provocar sobre

excavaciones.

Sistema de control del proceso de ejecución de la partida

Los niveles dejados por la brigada serán definitivos y el ancho de los taludes y piso será ejecutado de

acuerdo a lo indicado en los planos respectivos; el ancho para taludes y pisos será de 0.15 m.

30

Page 31: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cuadrados (m2), aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo

especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cuadrado (M2), entendiéndose que

dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra, herramientas e

imprevistos necesarios.

03.01.12 ELIMINACIÓN DE MATERIAL EXCEDENTE C/MAQUINARIA

Descripción

Consiste en el carguío, transporte y eliminación del material excedente producto de las

excavaciones que no pueden ser colocados directamente en los límites del área de trabajo,

con el uso de cargador frontal y volquetes, transportados hasta botaderos ubicados a una

distancia menor de 1 Km. Dichos trabajos se realizarán con la finalidad de facilitar los trabajos

de movimiento de tierras.

Toda eliminación de desmonte debe ser previamente autorizada por la Supervisión y sólo

será realizada en los tramos de corte cerrado y en aquellos en que las condiciones de trabajo

impidan su colocación en los límites del área de trabajo.

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cúbicos (M3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (M3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios

03.02. RELLENOS

03.02.01 CAMA DE APOYO PARA TUBERÍA

Descripción

Esta partida se refiere a la conformación de una cama que ofrezca un apoyo firme, continuo y

homogéneo donde se pueda posar convenientemente la tubería.

Método de construcción

31

Page 32: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

En general, la cama se deberá conformar colocando una capa continua de material selecto

con un espesor que oscile de 5 a 10cm. Esto permitirá absorber o eliminar irregularidades

que siempre quedan en el fondo de la zanja después de realizar la excavación.

Fondo d e la zanja

Se deberá limpiar el fondo de la zanja quitando las piedras.

Si el fondo de zanja es inestable debe ser mejorado a criterio del Ingeniero Residente, en este

caso se recomienda colocar material pétreo de fundación en capas compactadas de 15 cm de

espesor, sobre las que se colocara la cama de apoyo.

Si hay presencia de agua en el fondo de la zanja, se debe mantener un drenaje de esta

mediante bombeo de un pozo provisional, y colocar a manera de filtro una capa de piedra o

grava con un espesor de 15 cm. Sobre esta capa se colocara posteriormente la cama de

apoyo.

Cama de apoyo

Se colocara una capa de 10 a 15 cm mínimo de material de excavación de buena calidad y

seleccionado, libre de materiales abrasivos.

Normas y procedimientos

Se deberá identificar la zona donde se colocara la cama de apoyo. Se usarán los puntos de

referencia, los mismos que estarán en un lugar visible y seguro, para poder revisar en

cualquier momento.

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cúbicos (m3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cubico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

03.02.02 RELLENO DE ZANJA CON MATERIAL FILTRANTE (Gg)

Descripción

Será utilizado en lugares indicados en los planos de diseño, que generalmente están

destinados a la ejecución del drenaje del canal en las zonas que las condiciones del terreno

así lo requiera. También serán utilizados como relleno a los costados de los conductos

cubiertos.

32

Page 33: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Material:

Se usará el material denominado “overside”, que se obtendrá del proceso de chancado o

zarandeo durante la preparación del agregado grueso del concreto. De igual forma podrá

utilizarse el material procedente de las excavaciones de la plataforma en los tramos de roca

suelta.

Colocación:

El material será colocado sobre el fondo del canal y en las estructuras; hasta lograr los

espesores y líneas de acabado indicados en los planos de diseño.

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en Metro cubico (m3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo a

lo especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cubico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

03.02.03 RELLENO COMÚN SOBRE TUBERÍA

Descripción

El trabajo cubierto por este ordinal comprende las actividades necesarias para la ejecución de rellenos

compactados por métodos manuales en sitios que por su naturaleza no se permita la compactación

con equipos mecánicos.

Método de construcción

Los rellenos para obtener los niveles naturales de terreno, se harán con suelo granular

(gravas) libre de material vegetal.

Debe contener cantidad de finos que garanticen una adecuada trabajabilidad y den

estabilidad a la superficie.

La nivelación y apisonado comprende los trabajos de nivelación y compactación de las

superficies rellenadas.

Relleno alrededor del tubo

El relleno alrededor del tubo se debe realizar con un material selecto. Se pueden usar arenas

arcillosas, arenas limosas, gravas arcillosas, gravas limosas, arenas, arenas limpias, piedra quebrada

o cualquier subproducto del triturado entre 6 y 40mm, también es posible usar suelo-cemento con

cualquier material que tenga un contenido de arcilla inferior al 35%.

33

Page 34: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La conformación de esta zona es de vital importancia, por lo que existe la necesidad de

ponerle una atención especial, ya que el material y la manera en que se coloque van a

influenciar directamente en el comportamiento mecánico y estructural del sistema tubo-suelo.

Para ejecutar el relleno de esta zona lo primero que hay que realizar es la conformación de la

cama de apoyo, luego se deberá colocar una capa por capa el relleno con material selecto,

alternando de un lado a otro y compactando (o vibrando) cada capa de material hasta el 90%

de Próctor Standard si se tratara de un material cohesivo, o densificando convenientemente si

fuera arena o gravilla de río, y si se colocara piedra triturada acomodándola bien.

Esto se deberá hacer hasta llegar al nivel de la corona más 20cm como regla, excepto en

casos especiales en que se deberá seguir hasta 30 o 50cm por encima de la corona del tubo.

El espesor de cada capa depende, principalmente del tipo de material selecto y del equipo de

densificación con que se cuente. Si se tratara de un material cohesivo o arenas gravosas

deberán formar capas de aproximadamente 15cm si la densificación va a ser manual, y de 25

a 30cm si se emplean compactadores mecánicos. Si se usa material pétreo triturado las

capas no deberán exceder de 25cm, esto con el propósito de brindar un acomodo

conveniente de sus partículas; este tipo de material por ser muy fácil de acomodar genera un

significativo ahorro en equipo mecánico y en mano de obra con el consiguiente mejoramiento

en los rendimientos. Paralelamente provee un adecuado drenaje subterráneo, lo cual funciona

muy bien cuando se presentan sumideros de agua o napa freática alta en las zanjas.

Relleno sobre el tubo

El material que se usa más frecuente para el relleno de esta zona es el mismo que se saca al

excavar la zanja. Este relleno se realiza en capas de 25 a 30cm hasta llegar al nivel deseado,

normalmente se exige una densificación mínima de 90% del Próctor Standard, asunto que

depende del tipo de estructura en la superficie de la zanja. Siempre que el tubo tenga un

recubrimiento sobre la corona inferior a su diámetro se deberá incidir en esta densificación

hasta los niveles de rellenos mínimos anotados en este documento en el caso de tener cargas

vehiculares, caso contrario este relleno no tendrá mayor efecto sobre el comportamiento

estructural del tubo.

Normas y Procedimientos que regirán los rellenos, compactación y nivelación

El relleno y compactación se efectuará en capas de mínimo 30 cm usando agua y pisón

manual y el uso de compactadora manual.

Método de medición

34

Page 35: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El trabajo ejecutado se medirá en metros cúbicos (m3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

Bases de Pago

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

03.02.04 RELLENO COMPACTADO PARA ESTRUCTURAS (Rc)

Descripción

Estos rellenos se realizarán en todos aquellos lugares donde se hubieran construido losas de

cimentación, muros de contención, cajas, canales o cualquier otra estructura, en donde

después de efectuada la respectiva excavación y vaciado, requieran ser rellenados hasta la

altura indicada en los planos; y que por las limitaciones de espacio requieren la utilización de

mano de obra para la colocación y de planchas vibratorias o rodillos pequeños para la

compactación.

Material

Se utilizarán los materiales obtenidos de las excavaciones realizadas o de áreas de préstamo

adecuadas, siempre y cuando no contengan material orgánico, impurezas, etc.

Colocación del Material y Compactación

El material se colocará en capas uniformes de aproximadamente 20 cm, distribuyéndolo sobre

la zona a ser rellenada de acuerdo a los alineamientos y cotas establecidas.

La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme. La compactación se efectuará con

compactadoras manuales o mecánicas, donde sea posible, hasta alcanzar la densidad

mínima de 95% del Proctor Standard para materiales cohesivos; y una densidad relativa no

menor del 90% para materiales granulares.

La tolerancia en la humedad del material será de ± 2% respecto al contenido de humedad

óptima del ensayo de Proctor Standar.

En los casos donde los planos de diseño indiquen que los rellenos para estructuras deberán

ser impermeables, éstos estarán constituidos por limos arcillosos, así como por materiales

designados como CL y SC en el Sistema de Clasificación Unificada (SUCS) que cumplan con

los siguientes requisitos:

Límite líquido 25% < LL < 40%

Índice de plasticidad 5% < IP < 15%

Permeabilidad < 10-5 cm/s

35

Page 36: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Materia orgánica < 5%

Los materiales serán obtenidos de las canteras indicadas en los planos.

La colocación y compactación de estos rellenos, cumplirán lo establecido en el acápite

correspondiente de relleno para estructuras.

Método de medición y Bases de Pago

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cúbicos (m3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

03.03. TERRAPLENES COMPACTADOS

03.03.01 TERRAPLÉN COMPACTADO CON MATERIAL PROPIO SELECCIONADO (Rp)

Descripción

Esta especificación se aplicará a los rellenos para los diques del reservorio, los que serán

realizados con materiales provenientes de la excavación de las pozas, según detalles

mostrados en los planos de diseño. Incluye el perfilado de taludes y la remoción de todo tipo

de piedras sobre la superficie del mismo que pueda afectar la durabilidad del revestimiento

compuesto por geomembrana.

Materiales

Los rellenos se construirán con los materiales granulares provenientes de las excavaciones

del reservorio e indicadas en los planos, debiéndose descartar las piedras mayores de 3”.

El contenido de materia orgánica no podrá ser superior al 5% y el material que pasa la malla

N° 40 deberá tener un límite líquido máximo de 40% y un índice de plasticidad máximo de

18%.

Donde el plano así lo indique, se usará como relleno para el terraplén del dique, material

granular del tipo GP, GW, GC o GM.

Colocación

El material será colocado una vez realizada la compactación de superficie de la fundación, y

las capas serán ejecutadas con espesores uniformes de aproximadamente 0.30 m,

extendiéndolo y distribuyéndolo sobre la zona del terraplén, de acuerdo a los alineamientos y

cotas establecidas. La superficie de la capa deberá ser horizontal y uniforme.

Antes de colocar cualquier capa, la compactación de la precedente deberá ser aprobada por

la Supervisión, siendo su superficie escarificada y humedecida superficialmente para

aumentar la adherencia de la capa siguiente.

36

Page 37: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Se deberá asegurar que el relleno dentro de las líneas de diseño cumpla con las

especificaciones de compactación, para lo cual será necesario un sobre-relleno suficiente en

ambos taludes del dique, el mismo que estará incluido en el precio establecido por el

Contratista ó el Ingeniero Residente.

Compactación

Se requerirá una compactación con densidad relativa superior al 95%. El traslape lateral de

cada pasada del equipo de compactación no debe ser menor de 0.50 m. En los casos en que

fuera requerido algún tipo de ensayo especial para el control de contenido de humedad y

grado de compactación, éste será acordado con la Supervisión.

Método de medición y Bases de Pago

El trabajo ejecutado se medirá en Metros cúbicos (m3), aprobado por el Ingeniero de acuerdo

a lo especificado.

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por metro cúbico (m3), entendiéndose

que dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

37

Page 38: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

04. CONCRETOS

04.01. SOLADO DE CONCRETO 4" MEZCLA 1:12 CEMENTO-HORMIGÓN

04.02. CONCRETO SIMPLE FC=100 KG/CM2

04.03. CONCRETO FC=210 KG/CM2

04.04. CONCRETO F'C= 280 KG/CM2

1) Generalidades

Esta sección se refiere a las prescripciones técnicas requeridas para todas las construcciones

de concreto incorporadas en las obras en superficie, tal como se especifica en esta sección y

como lo indican los planos. Los trabajos incluyen el suministro de equipo, materiales y mano

de obra necesarios para la dosificación, mezclado, transporte, colocación, acabado y curado

del concreto; encofrados, suministro y colocación del acero de refuerzo y accesorios

especificados.

2) Requisitos del Concreto

Los trabajos de concreto se ejecutarán de conformidad a las Especificaciones Técnicas,

establecidas por los siguientes códigos y normas que se detallan a continuación:

ACI 318. Building Code Requirements

Concrete Manual - Bureau of Reclamation (Última Edición)

ASTM

Reglamento Nacional de Edificaciones

La calidad del concreto, cumplirá con los requisitos de resistencia a la rotura a los 28 días (f'c)

especificada en los planos de diseño y durabilidad expresada por la relación agua/cemento.

La resistencia especificada a la rotura por compresión en kg/cm², se determinará por medio

de ensayos de cilindros standard de 15 x 30 cm, fabricados y ensayados de acuerdo con la

norma ASTM C39, siendo los resultados de rotura interpretados según las recomendaciones

del ACI 214, a los 28 días de edad. El número de muestras deberá ser como mínimo de dos

(02) probetas en la edad de control de la resistencia a la rotura (f'c) especificada en los planos

de diseño.

3) Materiales

A. Cemento

El cemento Portland para todo el concreto y mortero, debe cumplir con los requisitos de las

Especificaciones ASTM C-150 Tipo I.

En caso de constatarse la presencia de sulfatos en concentraciones tales que puedan atacar

al concreto, se utilizará cemento tipo II o tipo V.

Se efectuarán pruebas de falsa fragua de acuerdo con las Especificaciones ASTM-C-451.

38

Page 39: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El cemento será probado en cuanto a la fineza, tiempo de fragua, pérdida de ignición,

resistencia a la comprensión, falsa fragua, análisis químico, incluyendo álcalis y composición.

El porcentaje total del álcalis no será mayor del 0.6%, para el caso en que los agregados

presenten características reactivas al ser ensayados de acuerdo a las Normas ASTM-C-289 y

C-227.

Cada lote de cemento en bolsa, deberá ser almacenado para permitir el acceso necesario

para su inspección o identificación y deberá estar adecuadamente protegido de la humedad.

El cemento deberá estar libre de grumos o endurecimientos debido a un almacenaje

prolongado. En caso que se encuentre que el cemento contiene grumos por haberse alargado

el tiempo de almacenaje o contenga materiales extraños, el cemento será tamizado por una

malla No 100 standard.

Cualquier volumen de cemento mantenido en almacenaje por el Ingeniero Residente por

períodos superiores a los 90 días, deberá ser probado por cuenta del Ingeniero Residente

antes de su empleo en la obra. El costo de la adquisición del nuevo cemento será cubierto por

el Ingeniero Residente, en caso la pérdida sea provocada por razones imputables al mismo.

La Supervisión podrá solicitar los certificados de pruebas de cemento de la fábrica durante el

desarrollo de la obra, e indicar su conformidad o no de lo que se está recibiendo; sin

embargo, la aceptación del cemento en planta, no elimina el derecho de la Supervisión, de

probarlo en cualquier momento durante la ejecución de la obra.

B. Agregado Fino (Arena)

La arena para la mezcla del concreto y para sus usos como mortero o “grout”, será arena

limpia, de origen natural, con un tamaño máximo de partículas de 3/16" y cumplirá con lo

indicado en la norma ASTM C-33. La arena será obtenida de depósitos naturales o procesada

en el sitio de la obra o una combinación de ambos.

El Ingeniero Residente presentará planos detallados del sistema para cargar, descargar,

transportar y almacenar estos agregados dentro de los 30 días calendarios posteriores a la

notificación para iniciar la obra.

La arena deberá consistir de fragmentos de rocas duras, fuertes, densas y durables. El

porcentaje de sustancias dañinas en la arena no excederá a los valores siguientes:

Material Dañino % en Peso

- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117)

- Material Ligero (ASTM C-330)

- Grumos de Arcilla (ASTM C-142)

- Otras Sustancias Dañinas

0.5

2.0

0.5

1.0

39

Page 40: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La Supervisión podrá someter la arena utilizada en la mezcla de concreto, a las pruebas

determinadas por el ASTM, para las pruebas de agregados de concreto tales como:

Prueba de color para detectar impurezas orgánicas (designación ASTM-C-40)

El color del líquido de la muestra no será más oscuro del color standard de referencia.

Gravedad específica (designación ASTM-C-128)

La gravedad específica no será menor de 2.40.

Prueba de sulfato de sodio (designación ASTM - C-88)

Las partes retenidas en la malla N° 50 después de 5 ciclos, no mostrará una pérdida pesada

promedio de más del 10% por peso.

Prueba de arena equivalente(método de prueba de la división de caminos de California, N° Calif. 217)

El valor equivalente de arena no será menor de 80.

La arena utilizada para la mezcla del concreto será bien graduada y al probarse por medio de

mallas standard (Designación ASTM-C-136) deberá cumplir con los límites siguientes:

40

Page 41: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Malla Dimensión de la Abertura Cuadrada

Porcentaje en peso que pasa

48163050100

4.802.401.200.760.300.15

95-10080-10050-8525-6010-3002-10

El módulo de fineza de la arena estará entre los valores de 2.4 a 2.90; sin embargo, el módulo

de fineza no excederá de 3.0 y el promedio de quince pruebas consecutivas no presentarán

un cambio mayor de 0.20.

La Supervisión tomará muestras y probará la arena según sea empleada en la obra, la arena

será considerada apta si cumple con las especificaciones y las pruebas que efectúe la

Supervisión.

De encontrarse que los agregados finos provenientes de las canteras ubicadas en la zona del

Proyecto no cumplan con las especificaciones descritas en este acápite, pero que a través de

la ejecución de pruebas especiales demuestren que producen concreto de la resistencia y

durabilidad requeridas, serán utilizadas con autorización de la Supervisión.

C. Agregado Grueso

Los agregados gruesos consistirán de fragmentos de roca ígnea duros, fuertes, densos y

durables, sin estar cubiertos de otros materiales.

El agregado grueso para la mezcla del concreto estará constituido por grava natural, grava

partida, piedra chancada o una combinación de ellas con dimensión mínima de 3/16" y

dimensión máxima de 3".

El porcentaje (%) de sustancias dañinas de cualquier tamaño de los agregados no excederá

los valores siguientes:

Material Dañino % en Peso

41

Page 42: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

- Material que pasa las mallas # 200 (ASTM C-117)

- Material Ligero (ASTM C-330)

- Grumos de Arcilla (ASTM C-142)

- Otras Sustancias Dañinas

0.5

2.0

0.5

1.0

El agregado proveniente del chancado de piedra o rocas será mantenido en proporciones

uniformes con el material no chancado; el agregado será lavado en mallas por rociado de

agua antes de ser elevado en mallas finales en la planta de agregados.

Los agregados gruesos deberán cumplir los requisitos de las pruebas siguientes que pueden

ser efectuadas por la Supervisión cuando lo considere necesario:

Prueba de los Angeles (Designación ASTM - C - 131)

La pérdida en peso, usando una graduación representativa del agregado grueso a emplearse,

no debe superar al 10% en peso para 100 revoluciones o 40% en peso a 500 revoluciones.

Prueba del sulfato de sodio (Designación ASTM-C-88)

Las pérdidas promedio, pesadas después de 5 ciclos, no deberán exceder el 14% por peso.

Gravedad específica (Designación ASTM-C127)

La gravedad específica no será menor de 2.6, salvo excepciones aprobadas por el

Supervisor, quien podrá aceptar valores menores sólo en los casos de no encontrar

agregados en la zona y siempre y cuando cumpla el resto de especificaciones.

Los agregados gruesos para concretos deben ser separados en las siguientes clases:

Clase Intervalo de Dimensiones % en Peso Mínimo Retenido en los Tamices Indicados

3/4"

1"

1 1/2"

3"

6"

3/16" - 3/4"

3/4" - 1"

3 /4" - 1 1/2"

1 1/2" - 3"

3" - 6"

56% al 3/8"

50% al 7/8"

25% al 1 1/4"

25% al 2 3/4"

25% al 5"

La granulometría del agregado grueso para cada tamaño máximo especificado cumplirá con

la norma ASTM-C-33.

42

Page 43: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los agregados gruesos de los tamaños especificados luego de pasar por las mallas finales,

estarán compuestos de tal manera que al hacer las pruebas en las mallas designadas en el

cuadro siguiente, los materiales que pasen las mallas de prueba de tamaño mínimo, no

excederán el 2% por peso y todo el material deberá pasar la malla de prueba de tamaño

máximo.

Tamaño Nominal Para Prueba Tamaño Mínimo

Para Prueba Tamaño Máximo

3/4"

1 1/2"

3"

N° 5

5/8"

1 1/4"

1"

2"

4"

Las mallas empleadas para efectuar la prueba indicada, cumplirán con las especificaciones

ASTM-E-11, con respecto a las variaciones permisibles en las aberturas promedio.

De encontrar que los agregados gruesos provenientes de canteras ubicadas en la zona del

Proyecto, no cumplen con las especificaciones aquí exigidas, pero que a través de la

ejecución de pruebas especiales, se demuestra que producen concreto de la resistencia y

durabilidad adecuadas, pueden ser utilizados con la autorización del Supervisor.

D. Agua

El agua que se empleará para mezcla y curado del concreto, estará limpia y libre de

cantidades dañinas de sales, aceites, ácidos álcalis, materia orgánica o mineral y otras

impurezas que puedan reducir la resistencia, durabilidad o calidad del concreto.

El agua no contendrá más de 300 ppm del ion cloro, ni más de 3,000 ppm de sales de sulfato

expresados como SO4. La mezcla no contendrá más de 500 mg de ion cloro por litro de agua,

incluyendo todos los componentes de la mezcla, ni más 500 mg de sulfatos expresados como

SO4 incluyendo todos los componentes de la mezcla, con excepción de los sulfatos del

cemento.

La cantidad total de sales solubles del agua no excederán de 1,500 ppm, los sólidos en

suspensión no excederán de 1,000 ppm y las sales de magnesio expresadas como Mg, no

excederán de 150 ppm.

El agua para la mezcla y el curado del concreto, no debe tener un ph menor de 5.5 ni mayor

de 8.5.

E. Aditivos

43

Page 44: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El uso de aditivos en el concreto, tales como incorporadores de aire, plastificantes

retardadores, aceleradores, endurecedores, etc., pueden ser permitidos en la fabricación del

mismo, adicionándolos racionalmente a la mezcla siempre que sea necesario, en

proporciones definidas por el Ingeniero Residente y aprobadas por la Supervisión, en base a

los ensayos realizados en el laboratorio.

Cuando se requiera o se permita el uso de aditivos, éstos cumplirán con las normas

apropiadas señaladas.

Aditivos incorporados de aire ASTM 260

Aditivos como aceleradores, retardadores,

plastificantes o reducidores de agua ASTM 494

Los aditivos tendrán la misma composición y se emplearán con las proporciones señaladas

en el diseño de mezclas.

Todos los concretos de este proyecto, salvo el fc’= 100 kg/cm², deberán llevar

obligatoriamente incorporador de aire.

No se permitirá el empleo de aditivos que contengan Cloruro de Calcio en zonas en donde se

embeban elementos galvanizados o de aluminio.

4) Diseño y Proporción de MezclasEl contenido de cemento requerido y las proporciones más adecuadas de agregado fino y

grueso para la mezcla, con el fin de lograr la resistencia, impermeabilidad y otras propiedades

requeridas por el diseño, serán determinadas por pruebas de laboratorio, durante las cuales

se prestará especial atención al requisito que la masa de concreto sea uniforme y de fácil

trabajabilidad.

El Ingeniero Residente diseñará las mezclas de concreto por peso, sobre la base de las

siguientes consideraciones:

44

Page 45: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

f'c (k/cm²) Relación Max. Agua/Cemento

Slump (Pulg)

Tam. Max. Agregado

Uso

100210210210280

0.650.500.500.520.50

3”2”2”3”3"

1 ½"3/4"1 ½"

4”1 ½"

SoladosRevestimientoRevestimiento

CiclópeoEstructuras

Los ensayos se efectuarán con suficiente anticipación con el fin de disponer de resultados

completos y confiables antes de comenzar la construcción de las obras de concreto.

Las proporciones de mezcla pueden ser alteradas, de acuerdo a los requerimientos de la

calidad de la obra y en función a los resultados de resistencia obtenidos. Los materiales

propuestos para la fabricación de concreto serán seleccionados por el Ingeniero Residente

con suficiente anticipación al tiempo en que serán requeridos en la obra y presentará al

Supervisor muestras adecuadas de los materiales propuestos por lo menos con 30 días de

anticipación al tiempo que serán empleados en la mezcla para la preparación del concreto.

Estas muestras serán en suficiente cantidad para permitir efectuar el número de pruebas que

sea necesario para determinar la conveniencia y las proporciones de los materiales.

La determinación de la resistencia a la compresión, en kg/cm² se efectuará en cilindros de

prueba de 6" x 12", de acuerdo con la Norma ASTM-C-39. Las pruebas y análisis de concreto,

serán hechas por el Ingeniero Residente a intervalos frecuentes en número de seis (6) a los 7

y 28 días, y las mezclas empleadas podrán ser cambiadas siempre y cuando se justifique por

razones de economía, facilidad de trabajo, densidad, impermeabilidad, acabado de la

superficie, resistencia y compatibilidad del tamaño máximo del agregado grueso con el tipo de

estructura que será vaciada.

El Ingeniero Residente podrá utilizar proporciones de mezcla que produzcan concreto de la

misma calidad que las proporciones hasta entonces determinadas por él y aprobadas por la

Supervisión, que reemplazarán al diseño siempre y cuando se compruebe su calidad con el

requerimiento del Proyecto y que cualquier resultado del aumento/reducción de costo

proveniente de estos cambios sean por cuenta del Ingeniero Residente.

El Ingeniero Residente proporcionará facilidades para el muestreo del concreto.

5) Preparación, Transporte y Colocación del Concreto

45

Page 46: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

A. Preparación

El Ingeniero Residente proporcionará una planta de dosificación de mezclado, el mismo que

proporcionará las facilidades adecuadas para la medición y control de cada uno de los

materiales que componen la mezcla.

De preferencia se emplearán mezcladores que pesen los agregados que intervienen en la

mezcla, así como el cemento y aditivos cuando sea necesario. El cemento será pesado con

una precisión de 1% por peso, o por bolsa. En este último caso, las bolsas serán de 42.5 kilos

netos y las tandas serán proporcionadas para contener un número entero de bolsas. Todos

los agregados serán incluidos en la mezcla con una precisión de 3% del peso, haciendo la

debida compensación para la humedad libre y absorbida que contienen los agregados.

El agua será mezclada por peso o volumen, medido con una precisión de 1%.

Los aditivos serán incluidos en la mezcla según procedimientos establecidos, de acuerdo con

los ensayos realizados en obra y/o recomendaciones del fabricante.

La relación agua-cemento, no deberá variar durante las operaciones de mezcla por más de ±

0.02 de los valores obtenidos a través de la corrección de la humedad y absorción.

Antes de utilizar materiales de mezcla para el concreto, el Ingeniero Residente hará por su

propia cuenta las pruebas necesarias de los implementos de medición y pesado sobre toda la

amplitud de medidas que involucran las operaciones de mezclado, y efectuará pruebas

periódicas de allí en adelante hasta la finalización de la obra.

Las pruebas serán efectuadas en presencia de la Supervisión, siendo suficientemente

adecuadas para demostrar la precisión de los aditamentos de medida. A menos que se

requiera, las pruebas del equipo en operación, serán efectuadas una vez al mes. El Ingeniero

Residente efectuará los ajustes, reparaciones o reemplazos que sean necesarios para cumplir

con los requisitos especificados de precisión de medida.

Los tanques de agua de los mezcladores portátiles, serán construidos en forma tal que el

indicador que registra la cantidad de agua, descargada por tanda, esté dentro de los límites

especificados de precisión.

Los mecanismos de operación en los aditamentos de medida para el agua y aditivos, serán

de modo que no se presenten filtraciones cuando las válvulas estén cerradas.

Cuando sea necesario cargar aditivos en la mezcla, éstos serán cargados como solución, y

dispersados automáticamente o por algún aditamento de medida.

Todos los equipos de mezcla de pesado automático, serán interconectados de forma tal, que

no pueda iniciarse un nuevo ciclo de pesadas hasta que todas las tolvas estén totalmente

vacías y la compuerta de descarga de la tolva no podrá abrirse, hasta que los pesos correctos

de materiales estén en las tolvas de mezcla, y las compuertas de descarga no podrán

cerrarse hasta que todos los materiales sean completamente descargados de la tolva. Si el

46

Page 47: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

agua se incorpora a la mezcla por peso, las válvulas de agua estarán interconectadas en

forma tal, que la válvula de descarga del agua no pueda abrirse hasta que la válvula de

llenado esté cerrada.

El tiempo de mezcla para cada tanda de concreto después de que todos los materiales,

incluyendo el agua, se encuentren en el tambor, será:

Para mezcladora con una capacidad de 1.5 m3 o menos como mínimo 1.5 minutos.

Para mezcladora con capacidad mayor de 1.5 m3 se aumentará 15 segundos por cada

metro cúbico adicional o fracción.

El tiempo de mezcla será aumentado, si la operación de carguío y mezcla, deja de producir

una tanda uniforme.

La mezcladora girará a una velocidad uniforme por lo menos de doce revoluciones completas

por minuto, después de que todos los materiales, incluyendo el agua, se encuentren en el

tambor. Las mezcladoras no serán cargadas en exceso de su capacidad indicada. Cada

tanda de concreto, será completamente vaciada de la mezcladora, antes de volver a cargar

ésta, y el interior del tambor será mantenido limpio y libre de acumulación de concreto

endurecido o mortero.

El tiempo de mezclado podrá prolongarse más allá del período mínimo especificado, siempre

y cuando el concreto no se convierta en una sustancia muy rígida para su colocación efectiva

y consolidación, o no adquiera un exceso de finos debido a la acción moledora entre los

materiales en la mezcladora. La variación de las mezclas con el aumento de agua adicional,

cemento, arena o una combinación de estos materiales estará prohibida.

Cualquier mezcla que por haberse mantenido durante mucho tiempo en la mezcladora, se

haya convertido en muy densa para su colocación efectiva y consolidación, será eliminada.

Cuando se requiera el empleo de mezcladoras o camiones mezcladores de concreto, el

concreto manufacturado de esta forma, deberá cumplir con las partes aplicables en las

especificaciones ASTM-C-94 “Especificaciones para Concreto Pre-Mezclado”.

El Ingeniero Residente deberá ajustar la secuencia de mezclado, tiempo de mezclado y en

general hacer todos los cambios que considere necesario para obtener concreto de la calidad

especificada.

B. Transporte, Colocación y Compactación del Concreto

El concreto será transportado de la planta mezcladora al lugar de la obra, en la forma plástica

y lo más rápido posible, por métodos que impidan la separación o pérdida de ingredientes, y

en una manera que asegure la obtención de la calidad requerida para el concreto.

47

Page 48: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El equipo de transporte será de un tamaño y diseño tal, que asegure el flujo adecuado de

concreto en el punto de entrega. El equipo de conducción y las operaciones cumplirán con las

siguientes especificaciones:

b.1 Mezcladoras portátiles, agitadoras y unidades no agitadoras y su forma de

operación, cumplirán con los requisitos aplicables de las “Especificaciones para Concreto Pre-

Mezclado” (ASTM-C-94).

b.2 Cuando se usen camiones mezcladores (Mixers) se deberán cumplir con lo

siguiente:

Capacidad del equipo para el transporte del concreto, deberá ser igual a un múltiplo de la

capacidad de la mezcladora para evitar fraccionamiento de mezclas en la distribución.

Los equipos deberán ser aptos para descargar concretos con mezclas pobres y bajo

contenido de agua. Los órganos de abertura deberán ser tales que puedan regular o

interrumpir la descarga del concreto con suficiente facilidad.

El Ingeniero Residente deberá además, tomar las precauciones necesarias, para evitar

una pérdida excesiva de humedad del concreto por evaporación durante el transporte y

colocación, o problemas de alteración de la mezcla debido a las temperaturas bajas.

b.3 Los transportadores de faja serán horizontales o tendrán una pendiente tal,

que no cause la segregación o pérdidas. Se utilizará un arreglo especial en el extremo de

descarga para impedir separación.

b.4 Las canaletas o "chutes" tendrán una pendiente que no produzca la

segregación del concreto. Las canaletas o conductos de más de 6 m de longitud, y los ductos

que no cumplan con los requisitos pendientes, podrán emplearse, siempre que descarguen a

una tolva antes de su distribución.

b.5 Los equipos de bombeo o conducción neumática serán del tipo conveniente

y adecuada capacidad de bombeo. El equipo será limpiado después del final de cada

operación.

La conducción neumática será controlada para evitar la segregación en el concreto

descargado.

Antes de vaciar concreto, los encofrados y el acero de refuerzo deberán ser inspeccionados

por la Supervisión en cuanto a la posición, estabilidad y limpieza. El concreto endurecido y los

materiales extraños, deberán ser removidos de las superficies interiores de los equipos de

transporte. El encofrado deberá estar terminado y deberá haberse asegurado en su sitio los

anclajes, material para juntas de dilatación y otros materiales empotrados. La preparación

completa para el vaciado, deberá haber sido verificada por la Supervisión.

No será permitido añadir agua a la mezcla de concreto después de la descarga desde la

mezcladora, sea durante la carga de bomba, o a la salida de la tubería de transporte de

concreto.48

Page 49: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Las superficies de roca contra las que será colocado el concreto, serán limpiadas a chorro de

aire y/o agua y estarán libres de aceites, desmonte, viruta, arena, grava y fragmentos sueltos

de roca y otros materiales o capas dañinas al concreto.

El Ingeniero Residente deberá solicitar a la Supervisión autorización, antes del inicio de cada

vaciado de concreto.

El concreto deberá ser depositado lo más cerca posible de su posición final, de modo que el

flujo se reduzca a un mínimo. Los “chutes” y canaletas se utilizarán para caídas mayores de

1.50 m. El concreto será vaciado a un ritmo tal, que todo concreto de la misma tanda, sea

depositado sobre concreto plástico que no haya tomado su fragua inicial aún.

El concreto será manipulado en forma adecuada hasta la terminación del vaciado y en capas

de un espesor tal, que ningún concreto sea depositado sobre concreto que haya endurecido

suficientemente como para causar la formación de vetas o planos de debilidad dentro de la

sección. Si la sección requiere vaciarse en forma no continua, se ubicarán juntas de

construcción en los planos. El vaciado será llevado a cabo a un ritmo tal que el concreto que

está siendo integrado con el concreto fresco, sea todavía plástico. El concreto que se haya

endurecido parcialmente o haya sido contaminado por sustancias extrañas, no será

depositado.

Los aditamentos en los encofrados serán retirados, cuando el vaciado de concreto haya

llegado a una elevación que indique que su servicio ya no sea necesario. Podrán permanecer

empotrados en el concreto sólo si son fabricados de metal o concreto.

La colocación o vaciado de concreto en elementos apoyados, no se iniciará hasta que el

concreto vaciado anteriormente en las columnas y muros de apoyo, deje de ser plástico.

El concreto será depositado tan cerca como sea posible de su posición final, para evitar la

segregación debido al manipuleo y flujo del concreto. El concreto no estará sujeto a ningún

procedimiento que produzca segregación.

Ningún concreto se colocará dentro o a través de agua, salvo en casos muy excepcionales y

previa aprobación de la Supervisión, en cuyo caso, el colocado se efectuará usando tubos

trompa y todas las filtraciones que aparezcan en los frentes rocosos contra los que se vaciará

el concreto, serán controladas antes de iniciar el vaciado.

Todos los vaciados de concreto serán plenamente compactados en su lugar, por medio de

vibradores del tipo de inmersión, complementando por la distribución hecha por los albañiles

con herramientas a mano, tales como esparcimiento, enrasado y apisonado, conforme sea

necesario.

La duración de la vibración estará limitada al mínimo necesario, para producir la consolidación

satisfactoria sin causar segregación. Los vibradores no serán empleados para lograr el

desplazamiento horizontal del concreto dentro de los encofrados. El propósito de la vibración

es exclusivo para asegurar la consolidación del concreto.49

Page 50: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los vibradores mecánicos deberán ser compatibles con las dimensiones de las estructuras en

ejecución y de los encofrados utilizados, y deberán ser operados por trabajadores

competentes. Los vibradores serán insertados y retirados en varios puntos, a distancias

variables de acuerdo con su diámetro. En cada inmersión, la duración será suficiente para

consolidar el concreto, pero no tan larga que cause la segregación; generalmente, la duración

estará entre los 5 y 15 segundos de tiempo. Se mantendrá un vibrador de repuesto en la obra

durante todas las operaciones de concretado.

No se podrá iniciar el vaciado de una nueva capa antes de que la capa inferior haya sido

completamente vibrada.

El Ingeniero Residente someterá periódicamente los vibradores a pruebas de control.

Se requiere, que después de la consolidación y colocación, todas las partes de las estructuras

de concreto sean de calidad uniforme y buena, teniendo adecuada resistencia y durabilidad

con el mortero y los agregados gruesos distribuidos uniformemente a través de la masa de

concreto.

Concreto para revestimiento de canal

Será utilizado para el revestimiento del piso y paredes del canal de demasías.

Este concreto cuyas características están definidas en las condiciones de diseño y proporción

de mezclas, será preparado en planta, transportado al lugar de concretado, colocado

cuidadosamente en los taludes preparados para tal fin y compactado.

Para garantizar la compactación del concreto, será obligatoria su colocación en los taludes

empleando encofrados, independientemente del talud interior del canal. El vaciado se

realizará en paños intercalados y de preferencia en dos fases delimitadas por la junta

longitudinal prevista en los planos de diseño.

Temperatura

Durante el vaciado, la temperatura del concreto no deberá ser inferior a 4 °C en períodos

moderados de clima, donde la temperatura mínima diaria no sea inferior a - 4 °C. Cuando la

temperatura mínima es inferior a - 4 °C, la temperatura del concreto durante el vaciado no

podrá ser inferior a 5 °C, y los vaciados deberán ser hechos solamente cuando la temperatura

en el lugar de vaciado sea superior a 4 °C.

En caso que la temperatura del concreto al salir de la mezcladora, fuese inferior a los 5 °C, el

Ingeniero Residente deberá prever y adoptar sistemas adecuados y aprobados por la

Supervisión para el calentamiento de los agregados, agua de mezcla o de ambos, a fin de

50

Page 51: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

obtener que la temperatura del concreto sea superior a los 5 °C. En este caso, la temperatura

del agua de mezcla calentada no deberá superar los 70 °C al momento de ser añadido al

cemento en la mezcladora; y los agregados no deberán superar los 90 °C.

En casos en que la temperatura del concreto sea mayor de 32 °C, se ceñirá a las

recomendaciones del ASTM-C-94 y ACI-207.

Juntas

Juntas de Construcción para Estructuras

La ubicación de juntas de construcción, se indicará en los planos de diseño. Durante la

ejecución, el Ingeniero Residente podrá incluir juntas de construcción adicionales, de acuerdo

a los procedimientos constructivos empleados, siempre que no alteren los criterios de

funcionamiento estructural de la obra.

Las juntas de construcción, tanto horizontales como verticales, serán limpiadas de todas las

materias sueltas o extrañas antes de vaciar nuevas masas de concreto sobre estas juntas.

Las superficies de concreto sobre las cuales se deberá vaciar concreto, y sobre las cuales

deberá adherirse el nuevo concreto, que se conviertan tan rígidas que no se pueda incorporar

integralmente al concreto anteriormente vaciado, serán consideradas como juntas de

construcción.

El acero de refuerzo y malla soldada de alambre que refuerce la estructura, será continuado a

través de las juntas. Las llaves en el concreto y varillas de anclajes inclinadas serán

construidas o colocadas según indiquen los planos.

A. Juntas de Contracción y Dilatación en Estructuras

No se permitirá la continuación de acero de refuerzo y otros materiales de metal empotrados,

adheridos al concreto o anclados en pisos, a través de las juntas de contracción y dilatación.

En las juntas de contracción y dilatación se emplearán tapajuntas tipo water stop de 6" y 9",

según lo indique el diseño. Además, la separación entre los concretos en las juntas de

contracción, se realizará mediante el empleo de una mano de pintura bituminosa, mientras

que para la junta de dilatación se empleará tecnoport de 12.5 ó 16 mm y un sello de material

elastomérico tipo Dynatred, Backer Rod 5/8“ o similar, de acuerdo al detalle mostrado en los

planos.

B. Juntas para Canales

51

Page 52: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Las juntas dispuestas en el revestimiento del canal, tanto transversales como longitudinales,

tendrán las dimensiones y ubicaciones indicadas en los planos de diseño.

Las juntas tanto transversales como longitudinales, serán efectuadas utilizando bruñadores

especialmente fabricados para tal fin, de manera de conseguir la forma y tamaño requeridos.

Las bruñas serán finalmente selladas empleando material elastomérico tipo Dynatred o

similar, de acuerdo al detalle mostrado en los planos.

a. Material Empotrado

Todas las mangas, anclajes, tuberías, lloradores y otros materiales empotrados, que se

requieran para fijar estructuras o materiales al concreto, serán colocados, siempre que sea

posible, antes de iniciar el vaciado de éste.

Todos los materiales serán ubicados con precisión y fijados para prevenir desplazamientos.

Los vacíos en las mangas, tuberías o cajuelas de anclaje serán llenados temporalmente con

material de fácil remoción para impedir el ingreso del concreto en estos vacíos. El Ingeniero

Residente programará el vaciado del concreto conforme sea necesario, para acomodar la

instalación de trabajos metálicos y equipos que deberán ser empotrados en éste o que serán

instalados en conjunto o sub-siguientemente por otros, bien sea que estos materiales

metálicos y equipos, sean instalados por el Ingeniero Residente o por terceros.

En caso que por razones diversas, se dé la imposibilidad de colocarse en la estructura

material o materiales que deberían quedar empotrados, el Ingeniero Residente lo hará tan

luego sea posible con los mismos cuidados descritos arriba, siendo el vaciado ejecutado

según el concreto secundario en cajuelas dejadas convenientemente para esta finalidad.

b. Acabado de la Superficie del Concreto

Las superficies expuestas de concreto serán uniformes y libres de vacíos, aletas y defectos

similares. Los defectos menores serán reparados rellenando con mortero y enrasados según

procedimientos de construcción normales. Los defectos más serios serán picados a la

profundidad indicada, rellenados con concreto firme o mortero compactado y luego enrasado

para conformar una superficie llana.

Las superficies que no estén expuestas al término de la obra, serán niveladas y terminada en

forma que produzcan superficies uniformes con irregularidades que no excedan 3/8". El tipo

de acabado para la superficie, será establecido en los planos ejecutivos.

Toda reparación en el concreto, reemplazo o eliminación de imperfecciones en la superficie,

deberá ser ejecutada por el Ingeniero Residente por su propia cuenta.

52

Page 53: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

c. Curado

El concreto recién colocado, deberá ser protegido de un secado prematuro y de temperaturas

excesivamente calientes o frías, y deberá además mantenerse con una pérdida mínima de

humedad, a una temperatura relativamente constante durante el período de tiempo necesario

para la hidratación del cemento y para el endurecimiento debido del concreto. El curado inicial

deberá seguir inmediatamente a las operaciones de acabado. El curado se continuará durante

un tiempo mínimo de 7 días, teniéndose especial cuidado en las primeras 48 horas. Los

procedimientos para el curado del concreto, deberán ser específicamente a través de los

ensayos de eficiencia ejecutados en el laboratorio de la obra, tanto en cuanto al tipo de

curado (aspersión de agua o compuestos químicos) y la definición de los tiempos de inicio y

fin de la operación de curado, dependiendo del tipo de cemento y mezcla a ser empleado en

la obra. Uno de los materiales o métodos siguientes deberá ser utilizado:

Para curado del revestimiento del canal y los conductos cubiertos, se considera necesario

utilizar el sistema de curado al vapor, que incluya una cobertura de lona y calderos o

suministradores de vapor. El sistema deberá ser dimensionado por el Ingeniero Residente,

para atender las necesidades del servicio.

Para el curado de las obras de arte, se podrán utilizar compuestos químicos para curado, de

acuerdo a las Especificaciones para Membranas Líquidas y compuestos para curado de

concreto (ASTM-C-309), los que serán aplicados de acuerdo con las recomendaciones del

fabricante, y no deberá emplearse en superficies sobre las cuales se deberá vaciar concreto

adicional o adherir material de acabados con base de cemento.

Si se ha empleado concreto que adquiera rápidamente alta resistencia, el curado final deberá

continuarse por un total adicional de tres días. Se debe impedir el secado rápido, al terminar

el período de curado.

Los encofrados metálicos que pueden calentarse por el sol, y todos los encofrados de madera

en contacto con el concreto, deberán ser protegidos durante el período final de curado. Si se

remueven los encofrados durante el período de curado, deberá emplearse en forma inmediata

uno de los métodos de curado, indicados anteriormente.

Durante el período de curado, el concreto deberá protegerse de disturbios mecánicos, en

especial esfuerzos por sobrecargas, impactos fuertes y vibraciones excesivas que puedan

dañar el concreto. Todas las superficies terminadas de concreto deberán ser protegidas de

cualquier daño causado por el equipo de construcción, materiales, métodos ejecutivos o por el

agua de lluvia o corrientes de agua. Las estructuras que son autoportantes no deberán ser

cargadas de forma tal que puedan producir esfuerzos excepcionales en el concreto.

53

Page 54: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El agua empleada para el curado, deberá ser limpia, completamente libre de cualquier

elemento que pueda causar el manchado o decoloración del concreto. Los encofrados se

mantendrán en su lugar sólo el tiempo que sea necesario y el curado se iniciará

inmediatamente después de su remoción.

d. Tolerancia para la Construcción de Concreto

Las tolerancias para la construcción del concreto, deberán ajustarse a las indicadas en este

párrafo y de manera general deberán cumplir con las tolerancias establecidas en las normas

de ACI-341 “Práctica recomendada para encofrados de concreto”.

La variación en las dimensiones de la sección transversal de las losas, muros, columnas y

estructuras similares serán de - 1/4" a + 1/2".

Zapatas

Las variaciones en dimensiones en planta serán: 1/2"x 2"

La excentricidad o desplazamiento: 2% del ancho de la zapata en la dirección del desplazamiento, pero no mayor de 2".

La reducción en el espesor: 5% del espesor especificado.

Variaciones de la vertical en las superficies de columnas, pilares, muros y otras estructuras

similares:

Hasta una altura de 3 m : 1/4"

Hasta una altura de 6 m : 3/8"

Hasta una altura de 12 m : 3/4"

Variaciones en niveles o gradientes indicadas en los planos para pisos, techos, vigas y

estructuras similares:

En 3 m : 1/4"

En cualquier nave, o en 6 m más : 3/8"

En 12 m más : 3/4"

Revestimiento del Canal:

Espesor del revestimiento : 10%

Ancho de Plantilla : 3 cm

Ancho de Superficie : 5 cm

Cota de Rasante y Berma : 0.5 cm

54

Page 55: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Altura de Caja : 3 cm

El trabajo de concreto que exceda los límites especificados en estas tolerancias, estará sujeto

a ser rechazado por la Supervisión en la obra.

e. Pruebas

El Ingeniero Residente efectuará las pruebas necesarias de los materiales y agregados, de

los diseños propuestos de mezcla y del concreto resultante, para verificar el cumplimiento con

los requisitos técnicos de las especificaciones de la obra.

El Ingeniero Residente estará en libertad para contratar por su cuenta, el personal o agencia

que efectúe las pruebas que requiera para su propia información y orientación. Las pruebas

de cilindros curados en la obra, o las pruebas necesarias por cambios efectuados en los

materiales o proporciones de las mezclas, así como las pruebas adicionales de concreto o

materiales ocasionadas por el incumplimiento de las especificaciones, serán por cuenta del

Ingeniero Residente.

Las pruebas comprenderán lo siguiente:

Pruebas de los materiales propuestos por el Ingeniero Residente para verificar el

cumplimiento de las especificaciones.

A. Verificación y pruebas de los diseños de mezcla propuesto por el Ingeniero Residente.

B. Obtención de muestras de materiales en las plantas o en lugares de almacenamiento

durante la obra y pruebas para ver su cumplimiento con las especificaciones

C. Pruebas de resistencia del concreto de acuerdo con los procedimientos siguientes:

Obtención de muestras de concreto de acuerdo con las especificaciones ASTM-C-172

“Método para muestrear concreto fresco”. Cada muestra para probar la resistencia del

concreto, será obtenida de una tanda diferente de concreto, sobre la base de

muestrear en forma variable la producción de éste. Cuando se empleen equipos de

bombeo o neumáticos, el muestreo se efectuará en el extremo de descarga.

Preparar tres testigos en base a la muestra obtenida, de acuerdo con las

especificaciones ASTM-C-31 "Método para preparar y curar testigos de concreto para

pruebas a la compresión y flexión en el campo" y curarlas bajo las condiciones

normales de humedad y temperaturas de acuerdo con el método indicado del ASTM.

Probar dos testigos a los 28 días, de acuerdo con la especificación ASTM-C-39,

“Método para probar cilindros moldeados de concreto, para resistencia a compresión”.

El resultado de la prueba de 28 días será el promedio de la resistencia de los dos

55

Page 56: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

testigos, siendo los resultados de los ensayos interpretados según las

recomendaciones del ACI-214, a los 28 días de edad. Si hubiese más de un testigo

que evidencia cualquiera de los defectos indicados, la prueba total será descartada.

El concreto también será probado con un testigo a los siete días con, la finalidad de

medir la rapidez de la resistencia adquirida y el comportamiento preliminar de la

mezcla ejecutada.

Inicialmente, se efectuará una prueba de resistencia por cada 100 m3 o fracción para

cada tipo de mezcla de concreto vaciado en un sólo día, con la excepción de que en

ningún caso deberá vaciarse una determinada mezcla sin obtener muestras en el

concreto.

Posteriormente, la relación volumen-muestra de concreto, podrá ser alterada en

función a los resultados del control estadístico de la resistencia a la compresión de las

mezclas de concreto.

Los resultados de las pruebas serán entregados a la Supervisión por el Ingeniero Residente

en el mismo día de su realización. La Supervisión determinará la frecuencia requerida para

verificar lo siguiente:

Control de las operaciones de mezclado de concreto

Revisión de los informes de fabricantes de cada remisión de cemento y acero de

refuerzo, y/o solicitar pruebas de laboratorio o pruebas aisladas de estos materiales

conforme sean recibidos.

Moldear y probar cilindros a los 7 días.

El Ingeniero Residente tendrá a su cargo las siguientes responsabilidades:

Obtener y entregar a la Supervisión sin costo alguno, muestras representativas

preliminares de los materiales que se propone emplear y que deberán ser aprobados.

Presentar a la Supervisión el diseño de mezcla de concreto que se propone emplear y

hacer una solicitud escrita para su aprobación.

Suministrar la mano de obra necesaria para obtener y manipular

f. Tiempo para permitir las Cargas y el Flujo de Agua

56

Page 57: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El tiempo oportuno para aplicar carga de diseño al concreto, se determinará en cada caso. En

general y como principio, el tiempo para aplicar cargas, es cuando el concreto ha adquirido el

mínimo valor de f'c (resistencia del concreto a la compresión especificada a los 28 días).

No se permitirá que el agua fluya sobre el concreto fresco antes de tres días después del

tiempo vaciado.

g. Laboratorio en Obra

En el lugar de trabajo, el Ingeniero Residente establecerá un laboratorio de campo, los que

contarán con todo el equipo requerido para la ejecución de las pruebas en el concreto,

previstos en estas Especificaciones. Los ensayos de concreto se efectuarán como se indica

en las normas o especificaciones de la American Society for Testing Materials (ASTM).

h. Registro de Resultados de Pruebas

Independientemente del Cuaderno de Obra, el Ingeniero Residente llevará un registro de los

trabajos de concreto, conteniendo las siguientes anotaciones:

Temperatura del medio ambiente, agua, cemento, agregados, concreto y humedad

del aire y tipo de clima

Entrega en el lugar de trabajo de los materiales de concreto (cantidad, marcas de

cemento, etc.)

Inspecciones, ensayos, etc. y sus resultados

Fecha y hora de la iniciación y terminación de las diferentes partes de los trabajos de

concreto, así como el encofrado y desencofrado

Cantidad de cemento, arena, piedra y aditivos usados para cada sección de trabajo y

el número y tipo de las muestras tomadas.

05. ENCOFRADOS

05.01. ENCOFRADO DE MUROS ACABADO CARAVISTA

A. Diseño, Construcción y Tratamiento

Los encofrados serán construidos de manera tal que permitan obtener superficies expuestas

de concreto, con textura uniforme, libre de aletas, salientes u otras irregularidades y defectos

que se consideren impropios para este tipo de trabajo. Los encofrados deberán ser

adecuadamente fuertes, rígidos y durables, para soportar todos los esfuerzos que se le

57

Page 58: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

impongan, y para permitir todas las operaciones incidentales al vaciado y compactación del

concreto, sin sufrir ninguna deformación, flexión o daños que podrían afectar la calidad del

trabajo del concreto.

Los encofrados serán construidos para producir concreto en forma, dimensiones y

elevaciones requeridas por los planos. Los encofrados para las superficies de concreto que

estarán expuestas a la vista deberán ser, cuando sea practicable, construidos de tal manera

que las marcas dejadas por el encofrado sean simétricas, y se conformen a las líneas

generales de la estructura.

La utilización de pequeños paneles de encofrados que resulten en trabajos de “parchados”,

no será permitido.

Los encofrados serán construidos, de manera que no se escape el mortero por las uniones en

la madera o metal cuando el concreto sea vaciado. Cualquier calafateo que sea necesario,

será efectuado con materiales aprobados. Sólo se permitirá el parchado de huecos cuando lo

apruebe la Supervisión. Se proveerán aberturas adecuadas en los encofrados para la

inspección y limpieza, para la colocación y compactación de concreto, y para el formado y

procesamiento de juntas de construcción.

Las aberturas temporales ubicadas para los efectos de construcción, serán enmarcadas

nítidamente, dejando una provisión para las llaves cuando sea necesario.

El diseño e ingeniería de los encofrados, así como su construcción será de responsabilidad

plena del Ingeniero Residente. El encofrado será diseñado para las cargas y presiones

laterales indicadas, así como para las cargas de viento especificadas por la carga reinante en

el área, en caso sea necesario.

Los encofrados para la superficie de concreto que estarán expuestas al agua y a la vista

cuando esté terminado, serán revestidos interiormente con planchas de triplay o acero. Las

uniones de metal, tales como abrazaderas metálicas o pernos, serán empleados para

sostener los encofrados.

Los aseguradores cónicos que se fijen a los extremos de las varillas de unión, deberán dejar

un vacío regular que no exceda de 1" de diámetro. Estos huecos o vacíos serán limpiados y

llenados con mortero seco compactado, después del retiro de los encofrados.

Todas las esquinas en el concreto que quedarán expuestas, serán biseladas con chaflán de 2

x 2 cm, a menos que se especifique de otra manera en los planos.

La superficie interior de todos los encofrados, serán limpiadas de toda suciedad, grasa,

mortero, u otras materias extrañas, y será cubierta con un aceite probado que no manche el

concreto antes de que éste sea vaciado en los encofrados y antes de colocar el acero de

refuerzo. Las superficies de los encofrados en contacto con el concreto, serán tratados con

materiales lubricantes aprobados cuando así lo considere la Supervisión, que faciliten el

desencofrado, e impidan que el concreto se pegue en los encofrados; pero que no manchen o 58

Page 59: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

impidan el curado adecuado de la superficie de concreto, o deje un baño tal, que impida

adherencia del concreto que se choque posteriormente, o el revestido con mortero de

concreto o pintura.

El encofrado será construido de manera de asegurar que la superficie de concreto cumpla las

tolerancias de las Especificaciones ACI 347-04 Guide to Formwork for Concrete, “Práctica

recomendada para encofrados de concreto”.

Los límites de tolerancia fijadas en el párrafo 6.12, son los límites máximos permisibles de

irregularidades o mal alineamiento de la superficie, que pueden ocurrir a pesar de un esfuerzo

serio de construir y mantener los encofrados en forma segura y precisa, para que el concreto

esté de acuerdo con las superficies especificadas. Estos límites se aplicarán solamente a las

infrecuentes irregularidades superficiales. El empleo de prácticas de encofrados y de

materiales para encofrados que resulten en irregularidades en el concreto, aún cuando éstas

estén dentro de los límites máximos permisibles, será prohibido. Estos límites no deberán ser

considerados como tolerancias para verificar el alineamiento, o para determinar la

aceptabilidad de materiales usados anteriormente en encofrados.

Tipos de encofrados

Por la forma y posición del encofrado, se tiene los siguientes tipos:

a) Encofrado de muros para sobre-elevación del canal

Se considera así al encofrado a ser empleado en los trabajos de ampliación de la capacidad

del tramo 3 de canal de derivación y el los trabajos de impermeabilización del tramo 2, de

acuerdo a las secciones típicas mostradas en los planos de diseño.

b) Encofrado Vertical

Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana vertical o algo

inclinada en la construcción de los taludes del revestimiento del canal trapezoidal, en las

paredes de los canales rectangulares y conductos cubiertos y en las obras de arte.

c) Encofrado Inferior

Se considera así a todo encofrado empleado para producir una superficie plana horizontal o

algo inclinada en la construcción de las obras de arte.

B. Acabados

Las desviaciones permitidas en la verticalidad, nivel, alineamiento, perfil, cotas y dimensiones

que se indican en los planos, tal como se determinan en estas especificaciones, se definen

59

Page 60: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

como "Tolerancia" y deben diferenciarse de las irregularidades en el terminado, las que trata

en el presente acápite.

Las clases y requisitos para el acabado de las superficies de concreto, serán tal como se

indican en los planos y como se especifica a continuación.

En caso que los acabados no estén definitivamente especificados en este acápite, o en los

planos de construcción, los acabados que se usen serán a los especificados para superficies

adyacentes similares.

Las irregularidades de las superficies se clasifican aquí como abruptas o graduales.

Los desalineamientos causados por encofrados o revestimientos desplazados o mal

colocados, secciones o nudos sueltos o madera defectuosa, serán considerados como

irregularidades graduales y serán comprobados usando plantillas de muestra que consisten

en una regla de metal derecha o su equivalente para las superficies curvas.

La longitud de la plantilla será de 1.50 m para la prueba de superficies formadas con

encofrados, y de 3 m para la prueba de superficies no formadas con encofrados.

Las clases de acabados para superficies de concreto formado con encofrados están

designadas mediante el uso de los símbolos F1 y F2, y para superficies sin encofrados con

U1, U2 y U3.

Normalmente no se requerirá el pasado de yute ni el limpiado con chorro de arena de las

superficies formadas con encofrados. Tampoco se requerirá el esmerilado de sus superficies.

A menos que se especifique lo contrario o se indique en los planos, las clases de terminado

serán como sigue:

F1: El acabado F1 se aplica a las superficies formadas con encofrados sobre o contra las

cuales se colocará material de relleno o concreto y que no queden expuestas a la vista

después de terminado el trabajo.

La superficie no requerirá ningún tratamiento después de la remoción de encofrados, excepto

en el caso de concreto defectuoso o que requiera reparación y el relleno de los huecos que

queden después de quitar los sujetadores de los extremos de las varillas y para el curado

especificado.

La corrección de las irregularidades de la superficie, sólo se requerirá en el caso de

depresiones y sólo para aquellas que excedan de 2 cm al ser medidas en la forma prescrita

anteriormente.

F2: El acabado F2 se aplica a todas las superficies formadas con encofrados que no queden

permanentemente tapadas con material de relleno o concreto. Las irregularidades de la

superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán 0.5 cm para

irregularidades abruptas y 1 cm para irregularidades graduales.

F3: El acabado F3 se aplica a las superficies en contacto con el agua, en situaciones en que

el acabado obtenido tiene influencia directa en el diseño de las obras. Se aplicará en el 60

Page 61: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

revestimiento del canal y las obras de arte de conducción. Este acabado será realizado

empleando necesariamente planchas de triplay o metal, con irregularidades que no superen

los 0.3 cm para las abruptas y de 0.5 cm para irregularidades graduales. El acabado obtenido

asegurará que el coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.015.

U1: Acabado U1 (acabado enrasado) se aplica a las superficies no formadas con encofrados

que se van a cubrir con material de relleno o concreto. El acabado U1 también se aplica como

la primera etapa del terminado U2 y U3. Las operaciones de terminado consistirán en una

nivelación y enrasado para producir superficies parejas y uniformes. Las irregularidades de la

superficie, medidas tal como se describe anteriormente, no excederán de 1 cm.

U2: El acabado U2 (acabado frotachado) se aplica a las superficies no conformadas con

encofrados y que no van a quedar permanentemente cubiertas con material de relleno o

concreto. El acabado U2 también se utiliza como la segunda etapa del terminado U3. El

frotachado puede hacerse usando equipo manual o mecánico. El frotachado se comenzará

tan pronto como la superficie a enrasar, se haya endurecido suficientemente, y será el mínimo

necesario para producir una superficie que esté libre de marcas de enrasado y que sea de

una textura uniforme, cuyas irregularidades no excederán de 0.5 cm. Las juntas y bordes

serán trabajadas con bruñas, tal como se indicará en los planos de construcción.

U3: El acabado U3 (acabado planchado) se aplica al revestimiento de la plantilla del canal.

Cuando la superficie frotachada se ha endurecido lo suficiente para evitar que el exceso el

material fino suba a la superficie, se terminará el acabado con una sola planchada con llana

de metal, la cual se hará con una presión firme que permita aplanar la textura arenosa de la

superficie frotachada, y produzca una superficie uniforme y densa, libre de defectos y marcas

del planchado. Este acabado presentará irregularidades que no superen los 0.3 cm para las

abruptas y de 0.5 cm para irregularidades graduales. El acabado obtenido asegurará que el

coeficiente de rugosidad de Manning obtenido, no sea superior a 0.015.

C. Aberturas Temporales

Se proveerán aberturas temporales en la base de los encofrados de las columnas y muros, o

en cualquier otro punto que sea necesario, para facilitar la limpieza e inspección, antes de

vaciar el concreto. Los encofrados de los muros u otras secciones de considerable altura,

estarán provistos de aberturas u otros dispositivos para asegurar el exacto emplazamiento,

compactación y control del concreto, evitando la segregación.

D. Desencofrado

Los encofrados deberán ser retirados lo más pronto posible, de manera de proceder a las

operaciones de curado, debiéndose asegurar que haya transcurrido un tiempo tal que evite la

producción de daños en el concreto.

61

Page 62: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El tiempo de desencofrado será fijado en función de la resistencia requerida, del

comportamiento estructural de la obra y de la experiencia del Ingeniero Residente, quién

asumirá la plena responsabilidad sobre estos trabajos.

Cualquier daño causado al concreto en el desencofrado, será reparado a satisfacción de la

Supervisión.

El apuntalamiento y encofrado que soporte las vigas y losas de concreto, u otro miembro de

las estructuras sujeto a esfuerzos de flexión directo, no serán retirados, o aflojados antes de

los 14 días posteriores al vaciado del concreto, a menos que las pruebas efectuadas en

cilindro de concreto, indiquen que su resistencia a la compresión, habiendo sido curados en

condiciones similares a las sujetas a las estructuras, sea suficiente para resistir a los

esfuerzos previstos para esta etapa de la obra. En casos especiales, la Supervisión podrá

aumentar el tiempo necesario para desencofrar a 28 días.

Los encofrados laterales para vigas, columnas, muros u otros elementos, donde los

encofrados no resistan esfuerzos de flexión, pueden retirarse en plazos menores que puede

ordenar la Supervisión, siempre que se proceda en forma satisfactoria para el curado y

protección del concreto expuesto.

06. ACERO

06.01. ACERO CORRUGADO

A. Suministro e Instalación

El Ingeniero Residente deberá suministrar, detallar, fabricar e instalar todas las varillas de

acero de refuerzo, necesarias para completar las estructuras de concreto armado.

Todas las varillas de refuerzo, se conformarán a los requisitos de las especificación ASTM A-

615 para varillas de acero Grado 60. El acero deberá tener un límite de fluencia de 4,200

kg/cm² como mínimo.

Las varillas de acero de refuerzo serán habilitadas en taller en el campo. El Ingeniero

Residente será el total y único responsable del detalle, suministro, doblado y colocación de

todo el acero de refuerzo.

Antes de efectuar la colocación de las varillas, la superficie de las mismas será limpiada de

todos los óxidos, escamas, suciedad, grasa y cualquier otra sustancia ajena que en la opinión

de la Supervisión no sea aceptable.

El óxido grueso en forma de escamas, será removido por escobillado con crudos o cualquier

tratamiento equivalente.

Todos los detalles y habilitación, serán efectuados de acuerdo a la Especificación ACI-315

“Manual de Prácticas Normales para Detallar Estructuras de Concreto”.

62

Page 63: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Todos los anclajes y traslapes de las varillas, deberán satisfacer los requisitos de la

Especificación ACI-318 “Requisitos del Código de Edificación para Concreto Armado”.

En caso de requerirse soldadura, el Ingeniero Residente deberá solicitar la autorización de la

Supervisión. Los trabajos de soldadura deberán cumplir con las normas AWS D 1.0 “Code for

Welding in Building Construction” y AWS D 12.1 “Recommended Practice for Welding

Reinforcing Steel, Metal Insert and Connections in Reinforced Construction” de la American

Welding Society.

La Supervisión podrá solicitar al Ingeniero Residente que proporcione, corte, doble y coloque

una cantidad razonable de acero adicional y misceláneo, según encuentre necesario para

completar las estructuras, siempre y cuando las modificaciones sean introducidas en los

planos, diseños y/o cuaderno de obra.

Las varillas de refuerzo serán colocadas con precisión y firmemente aseguradas en su

posición, de modo que no sean desplazadas durante el vaciado del concreto.

Antes y después de su colocación, las varillas de refuerzo se mantendrán en buenas

condiciones de limpieza, hasta que queden totalmente empotradas en el concreto.

Tolerancias

Las tolerancias de fabricación para acero de refuerzo serán los siguientes:

b.1 Las varillas utilizadas para refuerzo de concreto cumplirán los siguientes requisitos

para tolerancia de fabricación:

Longitud de corte : ± 1"

Estribo, espirales y soportes : ± 1 1/2"

Dobleces : ± 1 1/2"

b.2 Las varillas serán colocadas siguiendo las siguientes tolerancias:

Cobertura de concreto a la superficie : ± 1/4"

Espaciamiento mínimo entre varillas : ± 1/4"

Varillas superiores en losas y vigas

Miembros de 8" de profundidad o menos : ± 1/4"

Miembros de más de 8" pero inferiores

a 24" de profundidad : ± 1/2"

Miembros de más de 24" de profundidad : ± 1"

b.3 Las varillas pueden moverse según sea necesario, para evitar la interferencia con

otras varillas de refuerzo de acero, conductos, o materiales empotrados. Si las varillas se

63

Page 64: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

mueven más de 2 diámetros o lo suficiente para exceder estas tolerancias, el resultado de la

ubicación de las varillas estará sujeto a la aprobación por la Supervisión.

64

Page 65: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

07. REVESTIMIENTO

07.01. SUMINISTRO E INSTALACION DE GEOMEMBRANA HDPE

Utilización

La geomembrana Tipo 2, será utilizada en la impermeabilización de las pozas del reservorio,

según los detalles mostrados en los planos de diseño.

Material

La geomembrana tipo 2 será de polietileno de alta densidad (HDPE) de un espesor de 1.5

mm (60 Mils) y de color negro por ambas caras, con las siguientes especificaciones técnicas:

Propiedad Método de Ensayo Und Valor

Espesor D 5199 mm 1.5Propiedades de Tensión D 638

- Resistencia a la Rotura -- N/mm 22 - Resistencia al Estiramiento -- N/mm 40 - Elongación al Estiramiento 33 mm de calibre % 12 - Elongación a la rotura 63.5 mm de calibre % 560

Densidad D 1505 / D 792 gr/m² 0.94

Resistencia a la Rasgadura D 1004 N 186

Resistencia al Punzonamiento D 4833 N 480FTM 5101 N 356

Contenido de Carbón Negro D 1603 % 2-3

Dispersión de Carbón Negro D 3015 _ A2

Estabilidad Dimensional D 1204 % ±2

ESCR D 5397D 1693

hrhr

2001,500

Como referencia, la geomembrana tipo 1 se considera al polipropileno reforzado con

estructura interna de poliester (RPP) de 1.14 mm (45 Mils), de color beige de preferencia en

superficie superior y negro en superficie inferior. La soldadura por extrusión deberá tener el

mismo color de la superficie superior.

07.01.01. Colocación y Control de Calidad

65

Page 66: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Antes del inicio de la obra, el Ingeniero Residente presentará para aprobación del supervisor

el Manual de Control de Calidad de fabricación e instalación de la geomembrana del

fabricante e instalador de la misma. Las especificaciones dadas a continuación, indican los

aspectos generales, los que pueden ser complementados por sugerencias del fabricante.

A. Despacho, Almacenaje y Manipuleo

Antes de la descarga, el equipo de manipuleo debe ser inspeccionado para verificar que no va

a dañar la membrana. Straps u otros aparatos aprobados serán usados para el manipuleo del

material.

El área de almacenaje deberá garantizar que la superficie se encuentre lisa, libre de rocas y

otros objetos que puedan cortar o punzonar el material. El área de almacenaje debe ser

segura para prevenir el vandalismo o robo y los rollos deben estar colocados de modo tal que

no haya la posibilidad que vehículos pasen sobre ellos. Los rollos de membrana no necesitan

protección para condiciones normales de clima.

B. Inspección In - Situ

Todos los rollos serán inspeccionados In-Situ, de manera de compararlo con las

especificaciones del proyecto y documentos de embarque para garantizar que el material

correcto está siendo recibido. El material también será revisado de cualquier daño producto

de la descarga. Etiquetas de identificación deben haber en todos los rollos, el número de lote

y de rollo deben ser registrados para cualquier reclamo futuro. El número de rollo es único y

debe de ser usado para identificar al rollo en los ensayos de control de calidad para

determinar que paneles han sido cortados de un mismo rollo.

C. Identificación de paneles y layout

Como parte del planeamiento inicial del trabajo el Ingeniero Residente preparará los planos

de distribución para mostrar cómo serán ensamblados los rollos en su posición final en el

canal y reservorio.

Ocasionalmente, y con aprobación de la supervisión y dependiendo de las condiciones del

campo, se podrá cambiar la secuencia de colocación de los paneles mostrada en el panel

layout.

D. Preparación de la base

La base deberá ser preparada por el Ingeniero Residente de acuerdo a las especificaciones

del proyecto. La superficie debe de ser lisa, sin ningún cambio abrupto de pendiente, talas

66

Page 67: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

como gradas o asentamientos cercanos a estructuras de concreto. Todos los taludes y

superficies deben de ser compactadas para asegurar la integridad de la membrana, pues

cualquier asentamiento o deslizamiento de los taludes, puede causar la ruptura de la

membrana.

Para el reservorio, la superficie de la base no debe de contener rocas punteagudas u otro

elemento penetrante que pueda dañar la membrana. Para ello los planos indican la

excavación de una capa de 0.30 m de terreno adicional para su posterior relleno con el mismo

material exento de piedras mayores a 3”, las cuales con el proceso de compactación no

deberán estar expuestas a la cara en contacto con la geomembrana.

Para el revestimiento del canal con polipropileno, se deberá regularizar la superficie con

concreto pobre en los tramos donde se presenten roturas de la mamposteria de piedra; estos

tramos serán previamente acordados con la Supervisión.

Una inspección visual de la base debe ser hecha antes de colocar la membrana para verificar

que esté lista para ser colocada La aceptación de la base por parte del Supervisor debe ser

registrada, como requisito indispensable para colocar la membrana.

E. Anclaje

Para el reservorio, se tiene previsto la construcción de zanjas de anclaje que deben de ser

excavadas por el Ingeniero Residente de acuerdo a los planos aprobados, no más de dos o

tres días antes de la colocación de la membrana, de manera de prevenir derrumbes y no

tener que reexcavar las zanjas. Cuando los paneles son puestos en posición, las zanjas de

anclaje deben de ser cuidadosamente rellenadas con concreto pobre. El relleno final debe ser

hecho por el Ingeniero Residente sólo después que la membrana haya tenido tiempo

suficiente de expandirse y contraerse a su posición final. Paneles de arena deberán colocarse

sobre todos los bordes sueltos de la membrana, para preveer cualquier movimiento debido al

viento.

Para el revestimiento del canal, la geomembrana se asegurará mediante platinas y clavos hiltil

colocados @ 0.75 m al revestimiento existente y el anclaje fina será logrado mediante la

colocación de un dado de concreto ciclópeo, tal como se muestra en los planos de diseño.

F. Colocación

Los paneles de membrana deben de ser desenrollados por métodos que no dañen o

deformen la misma Pesos muertos que no dañen la membrana deben de ser colocados para

67

Page 68: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

evitar levantamientos por viento. Los métodos empleados deben dar prioridad a minimizar la

formación de arrugas en la membrana.

Los paneles deben de ser colocados perpendicularmente a la línea de la cresta del talud (a lo

largo y no a través del talud) Cualquier costura paralela a la cresta de taludes, deben de estar

cuando menos a 1.5 m de ella

A cada panel colocado, se le asignará un número simple de acuerdo al panel layout; no se

podrán colocar más paneles de los que puedan ser soldados el mismo día. Las soldaduras

temporales pueden ser aceptadas ocasionalmente pero no es recomendada. Los paneles

deben de ser colocados de modo tal que en el talud el panel superior esté sobre el inferior.

El personal que va a caminar encima de la membrana deberá usar zapatos adecuados que no

la vayan a dañar, no se permitirá fumar mientras se instala la membrana.

El tráfico vehicular sobre la membrana será sólo permitido cuando haya sido colocada sobre

una capa de material suficiente como para que los vehículos que vayan a circular sobre ella

no la dañen. La superficie de la membrana no debe ser usada como área de trabajo o para

almacenar herramientas, si esto fuese necesario, se tendría que colocar una capa de

protección para poder trabajar sobre esta.

G. Ubicación de los paneles de membrana

El layout (panel) y la secuencia de colocación de membrana será determinada prevaleciendo

la dirección del viento y la dirección del flujo de agua. La colocación de los paneles deberá

hacerse de acuerdo al layout previamente establecido. Generalmente, la instalación

comenzará en la zona más alta con la dirección del viento a favor.

Los rollos de membrana deberán ser desenrrollados usando un cargador frontal o un

montacarga con un aditamento especial para permitir un adecuado manipuleo. El traslape

mínimo entre el panel superior y el inferior será de 10 cm.

H. Preparación para la soldadura

Durante las operaciones de soldadura cuando menos un experto en soldadura deberá estar

presente y deberá supervisar a los otros soldadores.

La superficie de la membrana deberá ser limpiada para remover la grasa, humedad, polvo y

suciedad. No se deberán usar solventes ni adhesivos. En todas las costuras el traslape

mínimo será de 10 cm.

Las bocas de pescado o rajaduras que se encuentran en los traslapes deberán ser cortadas

para obtener una superficie plana. Dicho corte deberá ser soldado o parchado cuando el

68

Page 69: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

traslape sea más de 7.5 cm; cuando el traslape sea menor, un parche redondo u oval con un

mínimo de 15 cm más en cada dirección deberá ser usado.

Las costuras se deberán soldar sólo cuando la temperatura ambiente esté entre los 0° y los

40°C, medidos a 15 cm de altura sobre la membrana, a menos que sea aprobado por escrito

por el Supervisor. Si se fuera a soldar por debajo de los cero grados, se deberá usar el

siguiente procedimiento:

a) Cuando el día esté claro y soleado con vientos suave (menos de 16 km/hora), se

podrá soldar sin problemas entre 0° y –10°C (normalmente la temperatura de la

membrana será mayor debido al sol) sin mayores provisiones que una adecuada

calibración de la máquina. Las temperaturas de soldado y velocidad de soldadura

serán ajustadas para compensar climas nublados y con vientos de hasta 40 km/h.

b) Para temperaturas entre –10°C y –15°C, será necesario precalentar la membrana

través de otros medios diferentes a la máquina de soldar. Los detalles del

precalentamiento deberán ser propuestos por el Ingeniero Residente y aprobados por

Supervisor.

Deberán registrarse las siguientes variables: temperatura de la membrana, temperatura

ambiente (15 cm encima de la membrana), temperatura durante la soldadura, velocidad de

soldadura, temperatura asignada a la cuña y otros.

La temperatura de la cuña durante el soldado debe ser observada y registrada Después de

iniciado el soldado, la temperatura deberá ser registrada cada 6 m durante los 20 primeros

metros o hasta que la temperatura de la cuña parezca estable. Luego de que se estabilice, la

temperatura deberá ser registrada cada 15 minutos.

No se podrá soldar cuando esté nevando, lloviendo o granizando. La nieve y la lluvia deberán

ser removidas de la membrana antes del soldado. La remoción de la nieve es responsabilidad

del Ingeniero Residente. Se usarán sopladores de nieve para removerla de los últimos 5 a 8

cm sobre la membrana, para evitar cualquier daño sobre ella.

Soldaduras de prueba deberán ser hechas en muestras de membrana para verificar el equipo

y ajustarlo a las condiciones climáticas. Un mínimo de 2 ó 3 pruebas por día o por turno

deberán ser hechas por cada máquina, una antes del comienzo de la jornada y otra a medio

turno. Estas pruebas deberán ser hechas en las mismas condiciones al campo.

La muestra para los ensayos de las pruebas de soldadura deberá tener un largo mínimo de

1.20 m y 30 cm de ancho con la costura centrada a lo largo. Tres tiras de 2.5 cm de ancho

deberán ser cortadas de la de muestra y cada uno de estos especímenes, deberá ser

69

Page 70: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

ensayado en campo al despegue y corte, debiendo pasar los resultados exigidos en ambas

pruebas. Las muestras sobrantes deberán ser guardadas para ensayos futuros.

I. Procedimientos de soldadura

i. Soldadura de Fusión

La soldadura de fusión utilizará dos planchas metálicas calentadas a la temperatura requerida

y guiada entre el traslape de dos paneles adyacentes. Las planchas calentarán el área entre

los dos paneles para ser unidos a la temperatura requerida. Inmediatamente después de las

planchas, están un juego de rodillos que aplicarán la presión requerida en el área calentada

para obtener la fusión entre los dos paneles. El aparato de soldadura deberá ser automático,

autopropulsado y equipado con aditamentos que permitan obtener la temperatura y presión

adecuadas. Para la membrana HDPE los bordes de las costuras transversales deberán ser

lijados para darle una ligera inclinación antes del soldado.

La máquina de soldar será alineada y calibrada para la temperatura y espesor de la

geomembrana requerida.

Cuando la máquina de soldar esté funcionando según los requerimientos, una costura de

muestra deberá ser cortada para que sea ensayada antes de iniciar los trabajos.

Cuando se avance con la soldadura, el soldador deberá verificar la velocidad y el

alineamiento.

ii. Soldadura de Extrusión

Los paneles adyacentes deberán ser fijados usando procedimientos que no dañen la

membrana Los aparatos de soldadura deberán estar libres de material extraído antes de

iniciar el soldado. En la membrana de HDPE la superficie deberá ser lijada mediante una

lijadora de disco un máximo de 0.6 cm dentro de la zona de soldado, no más de media hora

antes del soldado; los bordes superiores deberán ser biselados a 45 grados usando lijas y los

finales de la soldadura con más de 5 minutos de detenido el soldado, deberán ser relijados al

reinicio. El lijado nunca deberá exceder más del 10% del espesor de la membrana.

Para la membrana de polipropileno la superficie será limpiada con aditivos adecuados de

acuerdo a las recomendaciones del fabricante.

La soldadura por extrusión consistirá en colocar un rod extruible del mismo material de la

membrana en la parte superior del traslape precalentado, el cual es fundido por la máquina y

colocado en la junta, permitiendo la unión de los paneles.

70

Page 71: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Un “zapato de teflón" (que determina el perfil de la extrusión) será chequeado para verificar

sus dimensiones; luego, se verificarán los controladores de temperatura y las máquinas serán

precalentadas hasta por 20 minutos.

Cuando el área de la costura está preparada, la máquina de soldar se pondrá en posición de

modo tal que la nariz y el zapato estén planos sobre la costura; mientras se avanza con la

máquina, se debe tomar cuidado de que la nariz este centrada en el borde del panel superior

y que esté lo más cerca posible a este.

Cuando la extrusora esté en operación, se deberán tomar muestras para ser ensayadas.

Cuando el trabajo avance, el operador deberá verificar la velocidad de la máquina y el

alineamiento.

J. Verificación de las costuras y reparaciones

Esta inspección, que incluye la verificación del alineamiento y el espesor de la soldadura, se

realiza de forma visual.

Las áreas defectuosas deberán ser marcadas y reparadas, y las reparaciones

inspeccionadas y aprobadas. Este proceso debe hacerse de manera sistemática para

asegurar que no queden áreas sin reparar.

Todos los parches deben efectuarse empleando soldadura de extrusión.

07.01.02. Requerimientos de Ensayo

A. Ensayos de conformidad

Si fuesen requeridos ensayos de aceptación de la membrana, y no han sido realizados estos

ensayos en la planta, las muestras serán obtenidas del campo con una frecuencia de por lo

menos una muestra por semana de colocado. El Supervisor de control de calidad deberá

tomar las maestras y enviarlas al laboratorio, la cual deberá ser transversal a todo el ancho

del rollo excluyendo el primer metro y deberá tener 90 cm de ancho.

B. Ensayos no destructivos

Ensayos no destructivos con la caja de vacío, el de presión de aire o ensayo de chispa, serán

efectuados a lo largo de todas las costuras en forma paralela al avance de los trabajos.

El ensayo de la caja de vacío deberá conformar los siguientes requerimientos:

a. El equipo consistirá de dos cajas de vacío consistentes en una armazón rígida, una

ventana transparente, un empaque de neopreno en el fondo, una válvula, un

71

Page 72: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

manómetro, una bomba de vacío con un control de presión, una manguera de

caucho con sus accesorias y conexionas y una solución jabonosa

b. El ensayo deberá conformar el siguiente procedimiento: Aplicar la solución jabonosa

a la membrana, colocar la caja de vacío en un área adyacente. Asegurar de que se

a creado un sello hermético, aplicar una presión de 5 psi y examinar la membrana a

través de la ventana por más de 15 segundos. La presencia de burbujas delatará las

zonas que deberán ser marcadas para su reparación.

El ensayo de aire a presión para juntas de fusión deberá conformar los siguientes

requerimientos:

a. El equipo consistirá de una bomba de aire, (manual o a motor) capaz de mantener

una presión constante de 25 psi montada en un cojín para proteger la membrana,

una manguera de caucho con accesorias y conexiones, una aguja hueca y un

manómetro con una precisión de 01 psi.

b. El ensayo deberá conformar el siguiente procedimiento: Sellar ambos extremos de

la costura a ser ensayados; insertar la aguja en el canal de la soldadura; aplicar una

presión mínima de 25 psi, cerrar la válvula y mantener la presión por cinco minutos.

Si la pérdida de presión excede de 3 psi o no se estabiliza, localizar el área con

problemas y reparar. Perfore el lado opuesto de la costura para liberar el aire, si se

presenta el “blockage” localizarlo y ensayarlo por ambos lados. Remover la aguja y

sellar los huecos con extrusión.

El test de chispa, será usado en aquellos lugares en donde no se pueda hacer el test de la

caja de vacío. Este ensayo consiste en colocar un alambre de cobre calibre 24 a 0.3 cm del

traslape de las membranas, antes de la soldada con la extrusora. Después de la soldadura,

un detector de chispas, operado a 20,000 voltios será pasado sobre la costura; si hay huecos

presentes, el circuito se completará a través del alambre de cobre y el detector y sonará una

alarma en el detector, lo que señalará la presencia de un área defectuosa. Este ensayo se

realizará típicamente para soldadura de extrusión en donde no haya peligro por la chispa y en

donde no se pueda crear un sello hermético para la prueba de vacío.

C. Ensayos Destructivos

El muestreo para ensayos destructivos deberá conformar los siguientes requerimientos:

a. Mientras el soldado de la membrana avance, se tomarán las muestras en las

ubicaciones determinada por la Supervisión con un mínimo de una muestra por

dada 150 m de costura. Adicionalmente, serán chequeadas zonas que evidencien

excesivo calentamiento, contaminación o defectos visibles de soldadura.

72

Page 73: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

b. Las muestras destructivas serán de 30 cm x 90 cm con la costura centrada a lo

largo, la que será partida en tres partes iguales, siendo una para el Supervisor la

otra para el laboratorio y la última para archivo. El Supervisor numerará cada

muestra y la ubicará en el layout del proyecto.

c. Todos los huecos en la membrana, producto de las pruebas destructivas serán

inmediatamente reparadas. Estas reparaciones deberán ser ensayadas con la caja

de vacío.

d. Todas las muestras tomadas, deben ser etiquetadas con la siguiente información:

Las destructivas, con etiqueta roja y las de prueba con etiqueta verde

Nombre y número de proyecto.

Fecha en que la muestra fue soldada

Espesor de la membrana

Número de la muestra y de la costura si es aplicable

Nombre del soldador

Número de la máquina de soldar

Temperatura ambiente

Tan pronto como sea posible, las muestras deben ser enviadas al Laboratorio del fabricante.

e. Ensayos de laboratorio: las muestras deben de ser ensayadas al despegue y al

corte. Los valores mínimos aceptables para estas pruebas deberán estar de

acuerdo a los valores típicos del fabricante. Si las especificaciones del proyecto no

son concordantes, se pueden tomar consideraciones especiales entre el Ingeniero

Residente y el Supervisor, hasta el arribo de los resultados de las pruebas

destructivas.

f. Todos los ensayos deberán exhibir que la membrana se rasga antes que la

soldadura. Un mínimo de 5 muestras deberán ser ensayadas por cada método, las

cuales deberán cumplir los valores mínimos. Las muestras serán ensayadas

alternadamente al despegue y corte. Para la muestras de soldadura de caña doble,

ambas soldaduras serán ensayadas al despegue. Los resultados de los ensayos

serán provistos verbalmente 24 horas después de recibir las muestras y dentro de

los 7 días por escrito.

73

Page 74: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

g. Las costuras aceptables estarán comprendidas entre dos ubicaciones cuyas

muestras han pasado los ensayos destructivos. Para costuras reconstruidas de más

de 50 m una muestra destructiva deberá ser tomada. Cuando una muestra falle,

muestras adicionales deberán ser tomadas del trabajo hecho por el mismo soldador

y la misma máquina durante el mismo turno.

D. Defectos y reparaciones

La membrana debe ser examinada por defectos, huecos, materia prima dispersa o cualquier

otro material extraño. La superficie de la membrana deberá estar limpia al momento de su

inspección. Cada ubicación sospechosa deberá ser reparada y ensayada no

destructivamente. La membrana no debe ser cubierta en las zonas en donde ha sido reparada

hasta tener los resultados del laboratorio.

La membrana dañada, deberá ser removida y reemplazada por otra en buena condición, si es

que el daño no puede ser adecuadamente reparado.

Todas las porciones de la membrana que hayan fallado a un ensayo destructivo o no

destructivo, deberán ser reparadas. El procedimiento es el siguiente:

a. Parches: usados para reparar huecos grandes (1 cm), rasgaduras de más de 5 cm,

materia prima dispersa, contaminación o materiales extraños.

b. Lijado y resoldado: usado para reparar pequeñas franjas de soldadura (30 cm)

c. Soldadura de punto: usada para reparar pequeñas rasgaduras u otros huecos

pequeños.

d. Capping: usado para reparar franjas grandes de costura.

e. Remover el material dañado y reponerlo con material nuevo.

Los parches o tapas se deberán extender 15 cm del borde del defecto, todas las esquinas del

material deberán de ser redondeadas con un radio mínimo de 7.5 cm. La geomembrana

debajo de las tapas, deberá ser cortada para evitar la acumulación de gas o agua

Las reparaciones deberán ser ensayadas de manera no destructiva usando los métodos

especificados anteriormente.

07.01.03. Responsabilidad del Ingeniero Residente

El Ingeniero Residente asumirá la total responsabilidad de la calidad y colocación de la

geomembrana. La aceptación de la Supervisión y las pruebas de control de calidad exitosas, 74

Page 75: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

no lo eximirá de la responsabilidad de fallas durante los períodos de garantía que ofrece el

producto, que no será menor de 10 años.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro cuadrado (m2) de

geomembrana instalada incluyendo los materiales, mano de obra, herramientas y

equipamiento necesario para su ejecución.

07.02. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE GEOTEXTIL

07.02.01. Generalidades

Los diseños contemplan la utilización de geotextiles con las siguientes aplicaciones:

Tipo 2, que será usado como protección contra el punzonamiento de la geomembrana

del reservorio. Este mismo tipo será utilizado como elemento filtrante para evitar el

ingreso de finos en el sistema de drenaje propuesto en los tamos de filtraciones.

Tipo 3, alternativamente será usado como elemento filtrante en los gaviones tipo

colchón del canal evacuador del reservorio de regulación.

07.02.02. Materiales

El geotextil especificado es del tipo no tejido, agujado, fabricado con filamentos de

polipropileno o poliester, unidos mediante proceso mecánico de punzonado, estabilizado

frente a los rayos ultravioleta, que cumple con las siguientes especificaciones:

Propiedades Método Ensayo Unidad Tipo 1 Tipo 2 Tipo 3 Tipo 4

Peso Nominal (*) ASTM D-5261 g/m2 150 200 300 400

Resistencia a la Tracción ASTM D-4632 N 520 800 1150 1500

Elongación a la Tracción ASTM D-4632 % >65 >65 >70 >70

Resistencia al Reventado ASTM D-3786 kPa 1400 2200 2900 4500

"Mullen"

Resistencia a la ASTM D-4833 N 295 440 700 850

Perforación o Punzonado

Resistencia al Desagarre ASTM D-4533 N 200 340 500 800

75

Page 76: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Trapezoidal

Resistencia a los Rayos ASTM D-4355 %@hrs -- -- 70/500 70/500

Ultravioleta

Permeabilidad Normal ASTM D-4491 cm/s -- 0.3 0.3 0.3

Permisividad ASTM D-4491 S-1 < 0.5 < 0.5 < 0.5 < 0.5

Abertura Aparente de ASTM D-4751 Mm -- < 0.25 < 0.25 < 0.25

Poros (AOS)

* Corresponde a un valor referencial, debiendo prevalecer las características físicas,

mecánicas e hidráulicas del geotextil.

76

Page 77: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

07.02.03. Colocación

Sobre la superficie del canal existente debidamente limpiado o de la excavación o terraplén

realizado con la superficie perfilada y perfectamente acabada, se colocará el geotextil,

asegurando que sobre la superficie de contacto no existan objetos extraños que dañen el

geotextil.

En caso de no haber cubierto el ancho total con una sola pieza, se cortará el geotextil, hasta

cubrir el ancho total indicado en los planos. El traslape entre una y otra pieza será de 0.20 m,

requiriéndose de una costura con calor para el geotextil tipo 1 y 2 empleados en la

impermeabilización del canal y reservorio.

Finalmente después de esta colocación de geotextil, se procederá a colocar sobre éste, la

geomembrana, el revestimiento, concreto poroso, relleno de terraplén o grava limpia en el

caso de drenaje, con especial cuidado de no dañar el filtro geotextil.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro cuadrado (m2) de geotextil

instalado incluyendo los materiales, mano de obra, herramientas y equipamiento necesario

para su ejecución.

08. JUNTAS Y SELLOS

Generalidades

La ubicación de las juntas de construcción, dilatación y contracción deberán ejecutarse como

se indica en los planos.

Deberá someterse a aprobación de la Supervisión cualquier modificación que implique un

cambio de las juntas indicadas en los planos.

Juntas de construcción

Además de las juntas de construcción indicada en los planos, toda superficie que resulte

como consecuencia de una interrupción prolongada del vaciado u ocasionada por vaciados

parciales, constituirá una junta de construcción.

Las juntas transversales se colocarán cada 3.00 metros (máx.) de canal revestido. En el caso

de curvas verticales la disposición de juntas es menos espaciada.

Tratamiento de Juntas Horizontales

77

Page 78: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Deberá acondicionarse, sometiendo las superficies a un chorro de presión alta de aire – agua,

después que el concreto haya adquirido su fraguado inicial pero antes de su fraguado final, a

fin de remover completamente la lechada y dejar completamente rugosa la superficie.

No se permitirá su limpieza sino hasta después de que haya adquirido su fraguado inicial.

Tratamiento de Juntas Verticales

Las juntas de construcción verticales deberán tratarse como indicado para el caso de limpieza

de las superficies de concreto después del fraguado final en juntas horizontales.

Juntas de contracción

Las juntas de contracción se harán encofrando el concreto en un lado de la junta. La

superficie del concreto que se vacié primero en una junta de contracción se limpiará y cubrirá

con un compuesto diseñado antes de que el concreto del otro lado se vacíe.

08.01. JUNTAS WATER STOP DE 6"

Descripción

Las juntas con Water Stop, deben ser elementos de caucho neoprene, de gran resistencia y

elasticidad, que incorporadas en las juntas de construcción de concreto aseguren una

adecuada impermeabilidad del canal donde va a requerir resistir la acción de presiones de

agua.

Estas cintas serán diseñadas en cruz con nervadura múltiples que permitan una buena

adherencia, acoplamientos y retención al concreto. Deberá tener además un centro

protuberante que ayude a resistir la presión originada por los movimientos de la estructura de

los muros del reservorio.

Método de ejecución

Las cintas de Water Stop serán 6” de ancho y 5 mm de espesor como mínimo.

El modo de empleo del Water Stop, es incorporando este a la estructura (losa de fondo,

muros, cambios de dirección) junto con el vaciado.

Al vaciar el concreto deberá tenerse cuidado que no se produzcan desplazamientos y efectuar

una buena compactación para que la cinta quede embebido en el concreto.

Método de medición

El trabajo ejecutado se medirá en ml.

08.02. SELLADO DE JUNTAS CON MATERIAL ELASTOMERICO

Descripción

78

Page 79: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Comprende la ejecución de las operaciones necesarias para rellenar las juntas transversales

o juntas de dilatación y contracción de los muros y pisos de concreto, realizado de acuerdo a

lo indicado en los planos o lo ordenado por el Ingeniero Residente de la Obra.

Todas las juntas a rellenar serán de 2.5 cm., de ancho y espesor igual a un 1/3 del reves-

timiento del concreto. Las juntas serán selladas con sellador elastomérico de poliuretano con

garantizadas características de elasticidad y durabilidad.

Método de ejecución

Las juntas transversales y longitudinales del revestimiento del canal, serán selladas con

sellador elastométrico de poliuretano con garantizadas características de elasticidad y

durabilidad.

La colocación de la junta será a presión sobre una base de espuma plástica, backer rod o

similar de acuerdo a lo indicado en los planos de diseño y a las recomendaciones del

fabricante.

Antes de la colocación del material, la superficie de la junta será limpiada con un chorro de

aire a presión e imprimada con material recomendado por el fabricante, no debiendo

permanecer sin sellador más de 8 horas; en cuyo caso deberá aplicarse nuevamente el

imprimante.

El sello será colocado en la junta taconeándose con elementos adecuados de manera de

disponer de una superficie alineada con el revestimiento y una junta compacta.

El Ingeniero Supervisor verificará el sellado realizado con la junta elastomérica, así como el

alineamiento de la misma con el revestimiento. Así mismo, efectuará un control sobre la

calidad del material adquirido, efectuando las pruebas correspondientes,

Este sellado también se tiene previsto en las uniones de las estructuras con el revestimiento

de concreto.

Método de medición

79

Page 80: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metros lineales (ml), para lo cual se

determinará la longitud correspondiente de cada uno de las juntas terminadas de acuerdo a

los planos o a las órdenes del Ingeniero Supervisor.

La valorización de esta partida se hará por metro lineal (ml), cuyos precios unitarios se

encuentran definidos en el presupuesto, incluyendo la mano de obra, materiales, equipos,

herramientas y todo lo necesario para su correcta ejecución.

80

Page 81: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

09. TUBERIAS

09.01. SUMINISTRO E INSTALACIÓN TUBERÍA PVC UF C-5 D=300MM

09.02. SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC C-5 D=500MM

09.03. SUMINISTRO E INSTALACION TUBERIA PVC C-5 D=650MM

09.05 PRUEBA HIDRÁULICA + ESCORRENTIA TUB.>12"

1. INSTALACIÓN DE TUBERIAS

1.1 Generalidades

Las líneas de agua potable, serán instaladas con los diámetros, tipos de material y clase

indicados en los planos, cualquier cambio deberá ser aprobado específicamente por la

Entidad

Toda tubería de agua que cruce ríos, líneas o alguna instalación especial, necesariamente

deberá contar con su diseño específico de cruce, que contemple básicamente la protección

que requiera la tubería.

1.2 Transporte y Descarga

Durante el transporte y el acarreo de la tubería o válvula, desde la fábrica hasta la puesta a

pie de obra, deberá tenerse el mayor cuidado evitándose los golpes y trepidaciones,

siguiendo las instrucciones y recomendaciones de los fabricantes.

Para la descarga de la tubería en obra en diámetro menores de poco peso, deberá usarse

cuerdas y tablones, cuidando de no golpear los tubos al rodarlos y deslizarlos durante la

bajada. Para diámetros mayores, es recomendable el empleo de equipo mecánico con

izamiento.

Los tubos que se descargan al borde de zanjas, deberán ubicarse al lado opuesto del

desmonte excavado y, quedarán protegidos del tránsito y del equipo pesado.

Cuando los tubos requieren previamente ser almacenados en la caseta de obra, deberán ser

apilados en forma conveniente y en terreno nivelado, colocando cuñas de madera para evitar

desplazamientos laterales. Sus correspondientes anillos de jebe y/o empaquetaduras, deberá

conservarse limpios, en un sitio cerrado, ventilado y bajo sombra.

1.3 Refine y Nivelación

Para proceder a instalar las líneas de agua, previamente las zanjas excavadas deberán estar

refinadas y niveladas.

81

Page 82: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El refine consiste en el perfilamiento tanto de las paredes como del fondo, teniendo especial

cuidado que no queden protuberancias rocosas que hagan contacto con el cuerpo del tubo.

La nivelación se efectuará en el fondo de la zanja, con el tipo de cama de apoyo aprobada por la entidad

1.4 Cama de Apoyo

Las características de la cama de apoyo se indican en el Plano de Detalles Típicos de Zanjas

y en las Especificaciones Técnicas para Excavación.

1.5 Bajada a Zanja

Antes de que las tuberías, válvulas, accesorios, etc., sean bajadas a la zanja para su

colocación, cada unidad será inspeccionada y limpiada, eliminándose cualquier elemento

defectuoso que presente rajaduras o protuberancias.

La bajada podrá efectuarse a mano sin cuerdas, a mano con cuerdas o con equipo de

izamientos, de acuerdo al diámetro, longitud y peso de cada elemento y, a la recomendación

de los fabricantes con el fin de evitar que sufran daños, que comprometan el buen

funcionamiento de la línea.

1.6 Cruces con Servicios Existentes

En los puntos de cruces con cualquier servicio existente, la separación mínima con la tubería

de agua, será de 0,20 m, medidos entre los planos horizontales tangentes respectivos.

El tubo de agua preferentemente deberá cruzar por encima del colector de desagüe, lo mismo

que el punto de cruce deberá coincidir con el centro del tubo de agua, a fin de evitar que su

unión quede próxima al colector.

Sólo por razones de niveles, se permitirá que tubo de agua cruce por debajo del colector,

debiendo cumplirse las 0,20 m de separación mínima y, la coincidencia en el punto de cruce

con el centro del tubo de agua.

No se instalará ninguna línea de agua potable, que pase a través o entre en contacto con

ninguna cámara de inspección de desagües, luz, etc., ni con canales para agua de regadío.

1.7 Limpieza de las Líneas

Antes de proceder a su instalación, deberá verificarse su buen estado, conjuntamente con sus

correspondientes uniones, anillos de jebe y/o empaquetaduras, los cuales deberán estar

convenientemente lubricados.

82

Page 83: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Durante el proceso de instalación, toda las líneas deberán permanecer limpias en su interior.

Los extremos opuestos de las líneas, serán sellados temporalmente con tapones, hasta

cuando se reinicie la jornada de trabajo, con el fin de evitar el ingreso de elementos extraños

a ella.

Para la correcta colocación de las líneas de agua y desagüe, se utilizarán procedimientos

adecuados, con sus correspondientes herramientas.

1.8 Instalación de Líneas de Agua en Terrenos Agresivos

En terrenos agresivos, que tengan altos contenidos de sulfato, cloruro o donde exista

presencia de corrientes eléctricas de fuga, se permitirá instalar las líneas de agua y/o

desagüe, cuando mediante un estudio de suelos se determine el tipo de tubería a instalar, con

su correspondiente protección si así lo requiera.

1.9 Planos de Replanteo

Al término de la obra, el Residente deberá presentar a la Entidad, 1 (un) segundo original y 3

(tres) copias de los planos de replanteo, tarjetas esquineras (detallando en los planos y

esquineros los empalmes ejecutados o por ejecutar), la memoria descriptiva valorizada de la

obra ejecutada y demás documentos utilizados, los cuales deberán ser verificados y

aprobados por las áreas que intervinieron en la inspección de la obra y, por las áreas que

intervendrán en la operación y mantenimiento de la misma.

1.10 Instalación de Tuberías de Agua

1.10.1 Colocación de líneas de agua potable con uniones flexibles

Las válvulas, grifos contra incendio, accesorios, etc. necesariamente serán de la misma clase

de la tubería a instalarse.

1.10.2 Curvatura de la línea de agua

En los casos necesarios que se requiera darle curvatura a la línea de agua, la máxima

desviación permitida en ella, estará de acuerdo a las tablas de deflexión recomendadas por

los fabricantes.

1.10.3 Lubricante

83

Page 84: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El lubricante a utilizarse en la instalación de las líneas de agua, deberá ser previamente

aprobado por la Entidad, no permitiéndose emplear jabón, grasas de animales, etc. que

puedan contener bacterias que dañen la calidad del anillo.

1.10.4 Niplería

Los niples de tubería sólo se permitirán en casos especiales tales como: empalmes a líneas

existentes, a accesorios y a válvulas. También en los cruces con servicios existentes.

Para la preparación de los niples necesariamente se utilizará rebajadoras y/o tarrajas, no

permitiéndose el uso de herramientas de percusión.

1.10.5 Profundidad de la línea de agua

Para la protección y operación de válvulas de la línea de agua, se utiliza tubería de concreto

y/o cajas de ladrillos con tapa de fierro fundido u otro material normalizado cuando éstas sean

accionadas directamente con crucetas; y con cámaras de concreto armado de diseño

especial, cuando sean accionadas mediante reductor y/o by-pass o cuando se instalarán

válvulas de mariposa, de compuerta mayores de ø 16”, de aire y de purga.

La parte superior de las válvulas accionadas directamente con cruzetas, estarán a una

profundidad mínima de 0,60 y máxima de 1,20 con respecto al nivel del terreno o pavimento.

En el caso de que las válvulas se instalen a mayor profundidad, el Residente está obligado a

adicionar un suplex en su vástago, hasta llegar a la profundidad mínima establecida de 0,60

m.

El recubrimiento mínimo del relleno sobre la clave del tubo, en relación con el nivel del

pavimento será de 1,00 m, debiendo cumplir además la condición de, que la parte superior de

sus válvulas accionadas directamente con cruceta, no quede a menos de 0,60 m, por debajo

del nivel del pavimento.

1.10.7 Anclajes y apoyos

Los accesorios requieren necesariamente ser anclados, no así las válvulas que sólo deben

tener un apoyo para permitir su cambio.

Los anclajes, que serán de concreto simple y/o armado f’c = 140 kg/cm2, con 30% de piedras

hasta 8”, se usarán en todo cambio de dirección tales como: tees, codos, cruces,

reducciones, en los tapones de los terminales de línea y en curvas verticales hacia arriba,

cuando el relleno no es suficiente, debiendo tenerse cuidado de que los extremos del

accesorio queden descubiertos.84

Page 85: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Los apoyos de la válvula, también serán de concreto simple y/o armado. Para proceder a

vaciar los anclajes a apoyos, previamente el Residente presentará a la Entidad, para su

aprobación, los diseños y cálculos para da tipo y diámetro de accesorios, grifos o válvulas,

según los requerimientos de la presión a zanja abierta y a la naturaleza del terreno en la zona

donde serán anclados o apoyados.

2. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

2.1 Instalación de Tuberías PVC

2.1.1 Introducción

Las presentes Especificaciones Técnicas corresponden al Suministro e Instalación y Puesta

en Servicios de Tuberías y Accesorios de PVC "POLICLORURO DE VINILO" de acuerdo a la

Norma Técnica Nacional ISO 4422:2003 que reemplaza a la Norma ITINTEC No.399.002

para la conducción de Fluidos a Presión - Clase Pesada SAP (Standard Americano Pesado)

De acuerdo a las Normas ISO 4422, la tubería se clasifica en series, las cuales están

en función a las presiones de trabajo máxima continuas a la temperatura de 20 C.

Especificaciones Técnicas del Material

85

SerieClasificación según ITINTEC

Presión de TrabajoPresión de Prueba de Campo

S-20

S-16

S-13,3

S-12,5

S-10,0

S-6,6

Clase 5

---

Clase 7,5

---

Clase 10

Clase 15

5,0 Bar (5,0 kg/cm2)

6,3 Bar (6,3 kg/cm2)

7,5 Bar (7,5 kg/cm2)

8,0 Bar (8,0 kg/cm2)

10,0 Bar (10,0 kg/cm2)

15,0 Bar (15,0 kg/cm2)

108,75 lb/pulg2

137,03 lb/pulg2

163,13 lb/pulg2

174,00 lb/pulg2

217,50 lb/pulg2

326,25 lb/pulg2

Page 86: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Material : PVC-UPeso Específico : 1.41 gr/cm3 a 25°C

Absorción del agua : < 40 g/m2Estabilidad Dimensional : 150 °C < 5%Coeficiente de dilatación térmica : 0.06 – 0.08 mm/m/°C

Constante dieléctrica

:

a 103-108 Hz: 3 – 3-8

Inflamabilidad : autoextingible

Coeficiente de fricción : n = 0.009 ManningC = 150 Hazen – Williams

Tensión de diseño : 100 Kgf/cm2

Resistencia a la Tracción : 560 Kgf/cm2Resistencia a la flexión : 750 – 780 Kgf/cm2Resistencia a la Compresión : 610 – 650 Kgf/cm2Módulo de Elasticidad : 30000 Kgf/cm2Resistencia al Impacto : de acuerdo al diámetroTemperatura Máxima de Trabajo : 45° C, de acuerdo NTP ISO

4422Temperatura de ablandamiento Vicat : > 80°C, de acuerdo NTP ISO

4422Resistencia a la Combustión : Auto ExtinguibleResistencia a Acidos y Alcalis : ExcelenteEspecificaciones Técnicas del Tubo

Norma de fabricación : NTP-ISO 4422: 2003.Esfuerzo hidrostático de diseño del material : 10 MpaFactor de seguridad : 2.5Presión nominal de trabajo . 5 bares (75 psi).Tipo de ensamble : Unión Flexible.

Tipo de Anillo : DN 63 a 400 mm anillo

elastomérico Junta

Segura con Alma de

Acero.

Color : Gris.

Dimensiones:

Diam. Nominal Serie (Clase Diam. Externo Espesor Longitud

DN 400 S:20 (5) 400 mm 9.8 mm 6.00 mDN 355 S:20 (5) 355 mm 8,7 mm 6.00 mDN 315 S:20 (5) 315 mm 7,7 mm 6.00 mDN 250 S:20 (5) 250 mm 6.2 mm 6.00 mDN 110 S:20 (5) 110 mm 2.7 mm 6.00 mDN 90 S:20 (5) 90 mm 2.2 mm 6.00 m

Ensayos Físico - Mecánicos

86

Page 87: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

PRUEBAS MECANICAS

TIPO DE PRUEBA T°C ENSAYO TIEMPO ENSAYO REQUISITO OBSERVACIONES

PRESION SOSTENIDA 20 ° C 1 HORA 4.2 PNS PNS= PRESION NOMINAL DE SERV.

IMPACTO 0 ° C - 10% ROT.MAX.

PESO DE BALIZA VARIA SEGUN TUBO

PRUEBAS FISICAS

TIPO DE PRUEBA T°C ENSAYO TIEMPO ENSAYO REQUISITO OBSERVACIONES

APARIENCIA 20 ° C - LISA INTERIOR Y EXTERIOR

ABLANDAMIENTO VICAT 20 ° C 1 HORA 80 ° C ENSAYO EN AGUA CALIENTE

REVERSION LONGITUDINAL 150 ° C - 5 % MAX. ENSAYO EN HORNO

GELACION 15 ° C 30 MIN. NO ATACADO INMERSION EN DICLOROMETANO

OPACIDAD 20 ° C - 0.2% LUZ MAX.

LUZ VISIBLE

2.1.2 Transporte, manipuleo y almacenaje

2.1.2.1 Carga y transporte

Es conveniente efectuar el transporte en vehículos cuya plataforma sea del largo del tubo,

evitando en lo posible el balanceo y golpes con barandas u otros, el mal trato al material trae

como consecuencia problemas en la instalación y fallas en las pruebas, lo cual ocasiona

pérdidas de tiempo y gastos adicionales.

Si se utiliza ataduras para evitar el desplazamiento de los tubos al transportarlos o

almacenarlos, el material usado para las ataduras no deberá producir indentaciones,

raspaduras o aplastamiento de los tubos.

Los tubos deben ser colocados siempre horizontalmente, tratando de no dañar las campanas;

pudiéndose para efectos de economía introducir los tubos uno dentro de otros, cuando los

diámetros lo permitan.

Es recomendable que el nivel de apilamiento de los tubos no exceda de 1,50 m o como

máximo los 2 m de altura de apilado con la finalidad de proteger contra el aplastamiento los

tubos de las camas posteriores.

En caso sea necesario transportar tubería de PVC de distinta clase, deberán cargarse primero

los tubos de paredes más gruesas.

2.1.2.2 Recepción en almacén de obra

87

Page 88: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Al recibir la tubería PVC, será conveniente seguir las siguientes recomendaciones:

- Inspeccionar cada embarque recepcionado de tubería, asegurándose que el

material llegó sin pérdidas ni daños.

- Si el acondicionamiento de la carga muestra roturas o evidencias de tratamientos

rudos, inspeccionar cada tubo a fin de detectar cualquier daño.

- Verifique las cantidades totales de cada artículo contra la guía de despacho (tubos,

anillos de caucho, accesorios, lubricante, pegamento, etc.)

- Cada artículo extraviado o dañado debe ser anotado en las guías de despacho.

- Notifique al transportista inmediatamente y haga el reclamo de acuerdo a las

instrucciones del caso.

- Separe cualquier material dañado. No lo use, el fabricante informará del

procedimiento a seguir para la devolución y reposición si fuere el caso.

- Tome siempre en cuenta que el material que se recibe puede ser enviado como

tubos sueltos, en paquete o acondicionados de otra manera.

2.1.2.3 Manipuleo y descarga

El bajo peso de los tubos PVC permite que la descarga se haga en forma manual, pero es

necesario evitar:

La descarga violenta y los choques o impactos con objetos duros y cortantes. Mientras se

está descargando un tubo, los demás tubos en el camión deberán sujetarse de manera de

impedir desplazamientos.

Se debe evitar en todo momento el arrastre de los mismos para impedir posibles daños por

abrasión.

También debe prevenirse la posibilidad de que los tubos caigan o vayan a apoyarse en sus

extremos o contra objetos duros, lo cual podría originar daños o deformaciones permanentes.

2.1.2.4 Almacenamiento

La tubería debe ser almacenada lo más cerca posible del punto de utilización. El área

destinada para el almacenamiento debe ser plana y bien nivelado para evitar deformaciones

permanentes en los tubos.

La tubería de PVC debe almacenarse de tal manera que la longitud del tubo este soportada a

un nivel con la campana de la unión totalmente libre. Si para la primera hilera de tubería no

puede suministrarse una plancha total, pueden usarse bloques de madera de no menos de

100 mm de ancho y espaciados a un máximo de 1,50 m. De no contarse aún con los bloques

88

Page 89: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

de madera, se puede hacer uno de ancho mayor a 5 cm del largo de las campanas y de 3 cm

de profundidad para evitar que éstas queden en contacto con el suelo.

Los tubos deben ser almacenados siempre protegidos del sol, para lo cual se recomienda un

almacén techado y no utilizar lonas, permitiendo una ventilación adecuada en la parte

superior de la pila.

El almacenamiento de larga duración a un costado de la zanja no es aconsejable, los tubos

deben ser traídos desde el lugar de almacenamiento al sitio de utilización en forma progresiva

a medida que se les necesite.

La altura de apilamiento no deberá exceder a 1,50 m.

Los pegamentos deben ser almacenados bajo techo, de igual manera los accesorios o piezas

especiales de PVC.

Los anillos de caucho no deben almacenarse al aire libre, debiéndose proteger de los rayos

solares.

Los tubos deben apilarse en forma horizontal, sobre maderas de 10 cm de ancho

aproximadamente, distanciados como máximo 1,50 m de manera tal que las campanas de los

mismos queden alternadas y sobresalientes, libres de toda presión exterior.

Cuando la situación lo merezca es factible preparar los tubos a transportar en "atados", esta

situación permite aprovechar aún más la altura de las barandas de los vehículos, toda vez

que el "atado" se comporta como un gran tubo con mayor resistencia al aplastamiento, sobre

todo aquellos que se ubiquen en la parte inferior.

Cada atado se prepara con amarres de cáñamo, cordel u otro material resistente, rodeando

los tubos previamente con algún elemento protector (papel, lona, etc.)

En todos los casos no debe cargarse otro tipo de material sobre los tubos.

2.1.3 Instalación

2.1.3.1 Instalación propiamente dicha

La Red de Tubería PVC debe ser colocada en línea recta llevando una mínima pendiente,

evitando que sea instalada siguiendo la topografía del terreno si éste es accidentado o

variable.

La tubería debe ser instalada teniendo en cuenta el sentido del flujo del agua, debiendo ser

siempre la campana opuesta al sentido de circulación del agua

89

Page 90: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Después de cada jornada de trabajo de entubado, de acuerdo al clima es necesario proteger

la tubería de los rayos del sol y golpes o desmoronamiento de taludes de la zanja, debiendo

cuidar esto con una sobrecama de arena gruesa o material seleccionado, dejando libres solo

las uniones de la tubería.

Antes de iniciar el entubamiento se debe trabajar cuidadosamente la espiga y campanas de los tubos a empalmar formando un chaflán externo a la espiga y un chaflán interno a la campana.

Limpiar cuidadosamente ambas superficies de contacto (usando gasolina, thinner o ron de

quemar)

Medir exactamente la longitud de la campana, marcándola luego en la espiga

correspondiente.

Limar en sentido circular cuidadosamente las superficies de contacto y distribuir sin excesos

la cantidad necesaria de pegamento PVC en ambas superficies de contacto tanto en la espiga

del tubo como en el interior de la campana y con ayuda de una brocha pequeña.

Después de la aplicación del pegamento introdúzcase el tubo en la campana con un

movimiento rectilíneo, asegurando que la inserción de la espiga sea igual a la longitud de la

campana.

No gire el tubo introducido, pues podría romperse la continuidad de la película del pegamento

aplicado previamente.

Efectuar el empalme introduciendo la espiga hasta a la distancia marcada y darle 1/4 de

vuelta para mejor distribución del pegamento.

Las unidades pegadas no deben moverse durante un tiempo mínimo de cinco minutos, a este

tiempo debe moverse con cuidado ya que la unión realizada alcanzará su máxima resistencia

después de 24 horas.

Durante la instalación tenga en cuenta las siguientes recomendaciones:

- Antes de aplicar el pegamento pruebe la unión entre espiga y campana. La primera

debe penetrar entre 1/3 a 2/3 de la longitud de la campana fácilmente, después de

lo cual ajustan medida con medida.

- No haga la unión si la espiga o la campana están húmedas, evite trabajar

bajo lluvia.

- El recipiente de pegamento debe mantenerse cerrado mientras no se le está

empleando,

90

Page 91: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

- Al terminar la operación de pegado, limpie la brocha con acetona.

- Para tubos de unión flexible, se debe de tener en cuenta los siguientes pasos

durante la instalación de los mismos.

- Verificar la presencia del chaflán en la espiga del tubo a instalar, y marque sobre

ella la longitud a introducir.

- Limpie cuidadosamente el interior de la campana y el anillo de caucho de espiga del

tubo a instalar.

A continuación el instalador presenta o ajusta el tubo cuidando que el chaflán quede insertado

en el anillo, mientras que otro operario procede a empujar el tubo hasta el fondo, retirándolo

luego 1 cm. Esta operación puede efectuarse con ayuda de una barreta y un taco de madera

para facilitar la instalación.

2.1.3.2 Curvatura

La flexibilidad de los tubos de PVC permite en algunos casos efectuar algunos cambios de

dirección en la tubería. No obstante no se recomienda hacer curvaturas mayores a 3, y

siempre ubicarlas en las partes lisas del tubo y no sobre las campanas.

La tabla siguiente indica los valores de flecha máximos admisibles a 20 C para tubos de 6 m

de largo.

D.N. Flecha Máxima (h)

(cm)mm Pulgada

40

63

75

90

110

160

200

250

315

1 1/2

2

2 1/2

3

4

6

8

10

12

13

13

12

11

10

6

4

3

2

2.1.3.3 Efecto de la temperatura

Dilatación de la tubería PVC

91

Page 92: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La fórmula para calcular la expansión de la tubería de PVC es la siguiente

L = K(T2-T1)L

L = Dilatación en centímetros

K = Coeficiente de Dilatación 0.8 mm/m / 10C

T2 = Temperatura máxima

T1 = Temperatura mínima

L = Longitud de la tubería en metros.

2.1.5 Pruebas hidráulicas

La comprobación en obra se efectuará para controlar la perfecta ejecución de los

trabajos, su conformidad con el proyecto aprobado y para ejecutar las pruebas de retenida y

carga. A este efecto, se exigirá la ejecución de dos pruebas, la prueba parcial y la prueba

final.

2.1.5.1 Prueba parcial

A medida que se verifique el montaje de la tubería y una vez que estén

colocados en su posición definitiva todos los accesorios, válvulas y grifos que debe

llevar la instalación, se procederá a hacer pruebas parciales a la presión interna, por tramos

de 300 a 500 m, como máximo en promedio. El tramo en prueba, debe quedar

parcialmente rellenadas, dejando descubiertas y bien limpias todas las uniones.

El tramo en prueba se llenará de agua empezando del punto de mayor depresión de manera

de asegurar la completa eliminación del aire por las válvulas y grifos de la parte alta. El tramo

en prueba debe quedar lleno de agua sin presión durante 24 horas consecutivas antes de

proceder a la prueba de presión o por lo menos el tiempo necesario, para que se sature la

tubería.

Por medio de una bomba de mano, colocada en el punto más bajo se llenará gradualmente el

tramo en prueba a la presión de trabajo. Esta presión será mantenida mientras se recorre la

tubería y se examinan las uniones, en sus dos sentidos (15 minutos sin alteración de la aguja,

sino se hace el recorrido). Si el manómetro se mantiene sin pérdida alguna, la presión se

elevará a la de comprobación, utilizando la misma bomba. En esta etapa, la presión debe

mantenerse constante durante un minuto, sin bombear, por cada 10 libras de aumento en la

presión.

92

Page 93: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La presión mínima de comprobación para servicios de presión normal de trabajo, será

de 10 kilos por centímetro cuadrado. Se considerará como presión normal de trabajo,

la presión media entre la máxima y la mínima de la instalación. En nuestro medio, y mientras

no se determine lo contrario dicha presión será equivalente a 4.8 kilos por centímetros

cuadrados y la presión mínima de comprobación a la que debe someterse la instalación, será

equivalente a una y media (1-1/2) veces la presión normal de trabajo.

La prueba se considerará positiva si no se producen roturas o pérdidas de ninguna

clase. La prueba se repetirá tantas veces como sea necesaria, hasta conseguir resultado

positivo.

Durante la prueba, la tubería no deberá perder por filtración, más de la cantidad estipulada a

continuación, en litros por hora según la siguiente fórmula (ver Tabla 2):

F = N* D*(P)^0,5

410 x 25

F = Pérdida máxima tolerada en una hora, en litros.

N = Número de empalmes

D = Diámetro del tubo en milímetros

P = Presión de prueba en metros de agua

Se considera como pérdida por filtración la cantidad de agua que debe agregarse a la tubería

y que sea necesaria para mantener la presión de prueba especificada, después que la

tubería ha sido completamente llenada, y se ha extraído el aire completamente (Tabla

3).

El agua necesaria para prueba será proporcionada por el Residente.

Para el control de la prueba en obra, se llevarán los formularios correspondientes, debiendo el

Residente recabar el certificado de cada prueba efectuada y acompañarlo(s) "como

documento(s) indispensable(s)" a las valorizaciones que presente, sin cuyo requisito la

valorización no podrá ser tramitada.

2.1.5.2 Prueba final total

Para la prueba final se abrirán todas las válvulas, grifos contra incendio, boca de riego,

descargas, etc., y se dejará penetrar el agua lentamente para eliminar el aire, antes de iniciar

la prueba a presión, si fuera posible, es conveniente empezar la carga por la parte baja

dejando correr el agua durante cierto tiempo por los grifos bocas de riego, etc., hasta estar

93

Page 94: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

seguro que estas bocas, no dejen escapar más aire. Estas aberturas se empezarán a cerrar

partiendo de la zona más baja.

En la prueba final no será indispensable someter la instalación a una sobre presión;

pero si será indispensable someterla a la presión normal de trabajo y luego a la presión

estática o sea, a la máxima presión normal a la que puede someterse la tubería.

Tabla 1: Prueba Hidráulica de Tuberías de Agua Potable

Aplicación de la Fórmula:

F=N∗D∗√P410∗25

F = Pérdida por filtración máxima en litros tolerada en una hora.

los valores de la tabla son para n = 100 = N° de juntas.

Para casos en que N sea diferente de 100 se multiplica el valor F por el factor N/100

D

(mm)

P = Presión de Prueba

7,5

kg/cm2

10

kg/cm2

11

kg/cm2

12

kg/cm2

13

kg/cm2

13, .5 kg/cm2

14

kg/cm2

15,5

kg/cm2

110

160

200

250

315

350

400

8,39 lt

12,59 lt

16,78 lt

20,98 lt

25,17 lt

29,37 lt

33,55 lt

10,05 lt

15,05 lt

20,05 lt

25,05 lt

30,05 lt

35,10 lt

40,10 lt

10,35 lt

15,55 lt

20,70 lt

25,90 lt

31,05 lt

36,25 lt

41,40 lt

10,65 lt

15,95 lt

21,30 lt

26,90 lt

31,90 lt

37,25 lt

42,60 lt

10,95 lt

16,45 lt

21,90 lt

27,40 lt

32,90 lt

38,40 lt

43,85 lt

11,25 lt

16,90 lt

22,50 lt

28,15 lt

33,80 lt

39,45 lt

45,10 lt

11,55 lt

17,35 lt

23,10 lt

28,90 lt

34,65 lt

40,50 lt

46,20 lt

12,10 lt

18,20 lt

24,25 lt

30,30 lt

36,35 lt

42,40 lt

48,50 lt

94

Page 95: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Tabla 2: Volumen de Agua Contenido por un Recipiente Cilíndrico de Diámetro 0,30 a 0,38 m

y altura de 0,1 cm. a 1,0 cm

(Determina volumen de fuga en el recipiente de la bomba de mano)

Diámetro

(cm)

Litros

0,1

(cm)

0,2

(cm)

0,3

(cm)

0,4

(cm)

0,5

(cm)

0,6

(cm)

0,7

(cm)

0,8

(cm)

0,9

(cm)

1,0

(cm)

0,30

0,31

0,32

0,33

0,34

0,35

0,36

0,37

0,38

0,07

0,08

0,08

0,09

0,09

0,10

0,10

0,11

0,11

0,14

0,15

0,16

0,17

0,18

0,19

0,20

0,22

0,23

0,21

0,23

0,24

0,26

0,27

0,29

0,31

0,32

0,34

0,28

0,30

0,32

0,34

0,36

0,38

0,41

0,42

0,45

0,35

0,38

0,40

0,43

0,45

0,48

0,51

0,54

0,57

0,42

0,45

0,48

0,51

0,54

0,58

0,61

0,65

0,68

0,49

0,59

0,58

0,60

0,64

0,67

0,71

0,75

0,79

0,57

0,60

0,64

0,68

0,73

0,77

0,81

0,86

0,91

0,64

0,68

0,72

0,77

0,82

0,87

0,92

0,97

1,02

0,7

0,7

0,8

0,8

0,9

0,9

1,0

1,0

1,1

2.1.6 Pruebas hidráulicas y desinfección de líneas de agua

2.1.6.1 Generalidades

La finalidad de las pruebas hidráulicas y desinfección es verificar que todas las partes de la

línea de agua potable, hayan quedado correctamente instaladas, probadas contra fugas y

desinfectadas, listas para prestar servicio.

Tanto el proceso de prueba como sus resultados, serán dirigidas y verificadas por la Entidad,

con asistencia del Residente, debiendo éste último proporcionar el personal, material,

aparatos de pruebas, de medición y cualquier otro elemento que se requiera para las pruebas.

El procedimiento y magnitud de las pruebas de presión en campo se realizarán de acuerdo a las Normas ISO 4483.

Las pruebas de las líneas de agua se realizarán en 2 etapas:

a. Prueba hidráulica a zanja abierta:

- Para redes locales, por circuitos

- Para conexiones domiciliarias, por circuitos.

- Para líneas de impulsión, conducción, aducción, por tramos de la misma clase de tubería.

95

Page 96: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

b. Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección:

- Para redes con sus conexiones domiciliarias, que comprendan a todos los circuitos en conjunto

o a un grupo de circuitos.

- Para líneas de impulsión, conducción y aducción, que abarque todos los tramos en conjunto.

De acuerdo a las condiciones que se presenten en obra, se podrá efectuar por separado la

prueba a zanja con relleno compactado, de la prueba de desinfección. De igual manera podrá

realizarse en una sola prueba a zanja abierta, la de redes con sus correspondientes

conexiones domiciliarias.

En la prueba hidráulica a zanja abierta, sólo se podrá subdividir las pruebas de los circuitos o

tramos cuando las condiciones de la obra no permitieran probarlos por circuitos o tramos

completos, debiendo previamente ser aprobados por la Entidad.

Considerando el diámetro de la línea de agua y su correspondiente presión de prueba se elegirá, con aprobación de la Entidad, el tipo de bomba de prueba, que puede ser accionado manualmente o mediante fuerza motriz.

La bomba de prueba, deberá instalarse en parte más baja de la línea y de ninguna manera en

las altas.

Para expulsar el aire de la línea de agua que se está probando, deberá necesariamente

instalarse purgas adecuadas en los puntos altos, cambios de dirección y extremos de la

misma.

La bomba de prueba y los elementos de purga de aire, se conecta a la tubería mediante:

- Abrazaderas, en las redes locales, debiendo ubicarse preferentemente frente a lotes, en donde

posteriormente formarán parte integrante de sus conexiones domiciliarias.

- Tapones con niples especiales de conexión, en las líneas de impulsión, conducción y aducción.

No se permitirá la utilización de abrazaderas.

Se instalarán como mínimo 2 manómetros de rangos de presión apropiados, preferentemente

en ambos extremos del circuito o tramo a probar.

La Entidad previamente al inicio de las pruebas, verificará el estado y funcionamiento de los

manómetros, ordenando la no utilización de los malogrados o los que no se encuentren

calibrados.

2.1.6.2 Pérdida de agua admisible

La probable pérdida de agua admisible en el circuito o tramo a probar, de ninguna manera

deberá exceder a la cantidad especificada en la siguiente fórmula:

96

F= NxDx √P410 x 125

=

Page 97: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

De donde:

F = pérdida total máxima en litros por hora.

N = número total de uniones (*)

D = diámetro de la tubería en milímetros

P = presión de pruebas en metros de agua

En la Tabla N° 1 se establece las pérdidas máximas permitidas en litros en una hora, de

acuerdo al diámetro de tubería, en 100 uniones.

Prueba hidráulica a zanja abierta

La presión de prueba a zanja abierta, será de 1,5 la presión nominal de la tubería de redes y

líneas de impulsión, conducción y de aducción medida en el punto más bajo del circuito o

tramo que se está probando.

En el caso de que el Residente solicitará la prueba en una sola vez para las redes, la presión

de prueba será 1,5 la presión nominal.

Antes de procederse a llenar las líneas de agua a probar, los accesorios previamente deberán

estar ancladas, lo mismo que efectuado su primer relleno compactado, debiendo quedar sólo

al descubierto todas sus uniones.

Sólo en los casos de tubos que hayan sido observados, éstos deberán permanecer

descubiertas en el momento que se realice la prueba.

La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a

iniciar la prueba.

El tiempo mínimo de duración de la prueba será de dos (2) horas debiendo la línea de agua

permanecer durante éste tiempo bajo la presión de prueba.

No se permitirá que durante el proceso de prueba, el personal permanezca dentro de la zanja,

con excepción del trabajador que bajará a inspeccionar las uniones, válvulas, accesorios, etc.

2.1.6.3 Prueba hidráulica a zanja con relleno compactado y desinfección

La presión de prueba a zanja con relleno compactado será la misma de la presión nominal de

la tubería, medida en el punto más bajo del conjunto de circuitos o tramos que se está

probando.

97

Page 98: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

(*) En los accesorios y válvulas se considerará a cada campana de empalme como una unión.

No se autorizará realizar la prueba a zanja con relleno compactado y desinfección, si

previamente la línea de agua no haya cumplido satisfactoriamente la prueba a zanja abierta.

La línea permanecerá llena de agua por un periodo mínimo de 24 horas, para proceder a

iniciar las pruebas a zanja con relleno compactado y desinfección.

El tiempo mínimo de duración de la prueba a zanja con relleno compactado será de una (1)

hora, debiendo la línea de agua permanecer durante este tiempo bajo la presión de prueba.

Todas la líneas de agua antes de ser puestas en servicio, serán completamente

desinfectadas de acuerdo con el procedimiento que se indica en la presente especificación.

El dosaje de cloro aplicado para la desinfección será de 50 ppm.

El tiempo mínimo de contacto del cloro con la tubería será de 24 horas, procediéndose a

efectuar la prueba de cloro residual debiendo obtener por lo menos 5 ppm. de cloro.

En el periodo de clorinación, todas las válvulas y otros accesorios, serán operados repetidas

veces para asegurar que todas sus partes entren en contacto con la solución de cloro.

Después de la prueba, el agua con cloro será totalmente eliminada de la tubería e

inyectándose con agua de consumo hasta alcanzar 0,2 ppm de cloro.

Se podrá utilizar cualquiera de los productos enumerados a continuación, en orden de

preferencia:

- Cloro líquido

- Compuestos de cloro disuelto con agua

Para la desinfección con cloro líquido se aplicará una solución de éste, por medio de un

aparato clorinador de solución, o cloro directamente de un cilindro con aparatos adecuados,

para controlar la cantidad inyectada y asegurar la difusión efectiva del cloro en toda la línea.

En la desinfección de la tubería por compuestos de cloro disuelto, se podrá usar compuestos

de cloro tal como, hipoclorito de calcio o similares y cuyo contenido de cloro utilizable, sea

conocido. Para la adicción de éstos productos se usará una proporción de 5% de agua,

determinándose las cantidades a utilizar mediante la siguiente fórmula:

g=C x L = % Clo. x 10

De donde:

98

Page 99: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

g = gramos de hipoclorito

C = p.p.m. o mgs por litro deseado

L = Litros de agua

Ejemplo: Para un volumen de agua a desinfectar de 1 m³ (1 000 litros) con un dosaje de 50

ppm. Empleando hipoclorito de calcio al 70% que requiere:

g = 50 x 1 000 = 71,4 gramos

70 x 10

2.1.6.4 Reparación de fugas

Cuando se presente fugas en cualquier parte de la línea de agua, serán de inmediato

reparadas por el Residente debiendo necesariamente, realizar de nuevo la prueba hidráulica

del circuito y la desinfección de la misma, hasta que se consiga resultado satisfactorio y sea

recepcionada por la Entidad.

99

Page 100: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Tabla 1: Pérdida Máxima de Agua en Litros en una Hora y para Cien Uniones

Diámetro de Tubería

Presión de Prueba de Fugas

7,5 kg/cm2

(105 lbs/pulg2)

10 kg/cm”

(150 lbs/pulg2)

15,5 kg/cm2

(225 lbs/pulg2)

21 kg/cm2

(300 lbs/pulg2)mm pulg

75

100

150

200

250

300

350

400

450

500

600

3

4

6

8

10

12

14

16

18

20

24

6,30

8,39

12,59

16,78

20,98

25,17

29,37

33,56

37,80

42,00

50,40

7,90

10,05

15,05

20,05

25,05

30,05

35,10

40,10

43,65

48,50

58,20

9,10

12,10

18,20

24,25

30,30

36,35

42,40

48,50

54,45

60,50

72,60

11,60

14,20

21,50

28,40

35,50

46,60

50,00

57,99

63,45

70,50

84,60

09.04. SUMINISTRO E INST. TUBERIA CORRUGADA PVC 300 MM CRIBADA

Descripción

Comprende el suministro e instalación de tubería corrugada de diámetro 300mm para el

drenaje de los reservorios.

Especificaciones de la tubería

Esta especificación se aplica a tubería corrugada de polietileno de alta densidad con interior

liso. Los tubos designados como AASHTO tipo "SP" (N-12) deberán tener una sección

transversal completamente circular, con una pared exterior corrugada y una pared interior

esencialmente lisa. Las corrugaciones para los tubos tipo "SP" deberán ser anulares (N-12).

La tubería fabricada para esta especificación deberá cumplir con los procedimientos de

pruebas, dimensiones y marcas indicados en las designaciones AASHTO M294. La tubería y

sus accesorios deberán ser fabricados a partir de compuestos de polietileno puro que

cumplan a su vez con la última edición de las especificaciones de materiales de AASHTO

definidas y descritas en la norma ASTM D3350.

100

Page 101: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La tubería debe presentar como mínimo las siguientes características:

PROPIEDADES UNIDAD VALOR

Diámetro Nominal

Diámetro interior promedio

Diámetro exterior promedio

Espesor de la pared interna (mínimo)

Rigidez mínima del tubo al 5% de Deflexión*

Peso Kg /6m (lbs/20ft) promedio

Área promedio

Momento de Inercia (I) promedio

C promedio

mm (Plg)

mm (Plg)

mm (Plg)

mm (Plg)

KN/m2 (psi)

Kg (lbs)

mm2/mm

cm4/cm

mm (plg)

300 (12)

308 (12.15)

367 (14.45)

0.9 (0.035)

345 (50)

28.96 (63.80)

5.50

0.574

10.92 (0.43)

*Cuando se determinen por pruebas de acuerdo a la norma ASTM D2412

PERFORACIONES:

La tubería cumple con las perforaciones Clase 2 especificadas en la norma AASHTO M294.

Las perforaciones o ranuras deberán ser hechas en los valles entre corrugas. El área

perforada mínima será de 30 cm2 por metro lineal de tubería. Las dimensiones de las

perforaciones se indican en el siguiente Cuadro:

D.I. Nominal

pulg. (mm)

Tipo de

Perforación

Diámetro de

Ranura Máx.

(mm)

Ancho de Ranura

Máx. (mm)

12 (300) Circular 8 -

Los accesorios no reducirán ni estropearán la integridad total ni la funcionalidad de la tubería.

Los accesorios pueden ser ya sea moldeados o fabricados. Entre los accesorios corrugados

más comunes podemos encontrar juntas, como acoples y reductores, y accesorios de

ensamblaje como Tees, Yees y tapas.

101

Page 102: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Estos accesorios podrán ser instalados de acuerdo a diversos procedimientos como uniones

de presión, campana y espiga, campana-campana y acoples que se envuelven alrededor de

la unión. Los acoples deberán de proveer la suficiente resistencia longitudinal para mantener

el alineamiento de la tubería y prevenir la separación de las juntas. Solamente se deberán

utilizar accesorios suministrados o recomendados por el fabricante. Cuando se especifique en

el proyecto, se deberá suministrar un empaque elastomérico que cumpla con los requisitos

indicados en la norma ASTM F477.

La instalación de la tubería mencionada anteriormente deberá ser realizada de acuerdo a la

sección 30 de AASHTO o a la práctica recomendada ASTM D2321 tal como se describe en

estas especificaciones y por recomendación del fabricante.

102

Page 103: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

10. CARPINTERIA METALICA

10.01. ESCALINES DE 3/4"

Será empleado como elemento de seguridad en el Canal Principal. El escalín está constituido

por un elemento de fierro galvanizado de 3/4” de diámetro y de las dimensiones indicadas en

los planos de diseño, que serán colocados para el acceso hacia la base de la compuerta de

descarga en la torre de concreto en forma alternada y en los desarenadores.

El escalín será instalado conjuntamente con el proceso de encofrado de la torre, habiéndose

previsto un pintado final con dos manos de pintura anticorrosiva color blanco.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro lineal (m) de escalines

instalados incluyendo los materiales, mano de obra y equipamiento necesario para su

ejecución.

10.02. BARANDA DE TUBO F.G. DE 2"

Descripción

Las barandas son elementos de protección no estructurales y están dispuestas en la losa de

maniobras para la operación de las compuertas de regulación y limpia del reservorio.

Serán fabricadas con tuberías de fierro galvanizado de 1 1/2" y 2”, las mismos que cumplirán

lo especificado en las Normas NTP correspondientes.

Los parantes y largueros de las barandas y escaleras serán unidos mediante soldadura NXX

de ¼”.

Finalmente, estos elementos serán pintados con dos manos de pintura anticorrosiva y otra de

acabado de color.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro lineal (m) de baranda

ejecutada incluyendo los materiales, mano de obra y equipamiento necesario para su

ejecución.

10.03. TAPA METALICA DE INSPECCION (SUM. E INST.)

Descripción

103

Page 104: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

La ejecución de la partida comprende el suministro e instalación de tapas metálicas las

mismas que serán ubicadas en los buzones de inspección de la tubería de drenaje y según se

especifiquen en los planos

Método de Ejecución

Todos los materiales a utilizarse serán fabricados de plancha de metálica corrugada de

dimensiones 2.0x2.0m, esta se asentara sobre un marco de perfil de acero negro de 2”

empleando materiales nuevos y apropiados que reúnan los requisitos de la Norma ASTM-A.

Las planchas metálicas corrugadas serán de 1/16” de espesor.

Todos los elementos de la compuerta serán fabricados de acero, empleando materiales

nuevos y apropiados que reúnan los requisitos de la Norma ASTM-A Clase 30.

Antes de la salida de la fábrica todos los elementos metálicos serán pintados de acuerdo a lo

especificado para elementos y/o estructuras metálicas en contacto con agua y/o suelo.

Después de la instalación se resanará la pintura de base antioxidante y luego se aplicará con

brocha la pintura de acabado.

El “Precio Unitario”, incluye los costos de mano de obra, materiales, herramientas y equipos

necesarios para la fabricación, carguío, transporte a obra, descarga, almacenamiento,

montaje, pintura, puesta en operación, control de calidad de los trabajos y pruebas de

funcionamiento de las compuertas planas metálicas deslizantes y de las válvulas de las

dimensiones y características indicadas en las Especificaciones Técnicas.

Método de medición y forma de Pago

El trabajo ejecutado se medirá en unidad (UND), aprobado por el Ingeniero de acuerdo a lo

especificado.

El pago se efectuará al precio unitario del presupuesto, por unidad (UND), entendiéndose que

dicho precio y pago constituirá la compensación total por el equipo, mano de obra,

herramientas e imprevistos necesarios.

104

Page 105: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

11. EQUIPO HIDROMECANICO

11.01. SUM. E INST. COMPUERTA METALICA 1.0X1.5M, H=2.6M EN CANAL DE DESCARGA

11.02. SUM. E INST. COMPUERTA METALICA 1.2X1.3M, H=2.6M EN TOMA

11.03. SUM. E INST. COMPUERTA 0.5X0.65M, H=8.0M ESTR. SALIDA DE FONDO (LIMPIA)

11.04. SUM. E INST. COMPUERTA 0.4X0.5M, H=6.5M ESTR. DE DESCARGA

11.05. SUM. E INST. VALVULA COMP. DE REGULACION HD D=400MM (TIPO HOWELL

BUNGER)

Generalidades

El presente capítulo, cubre las especificaciones técnicas generales para el diseño,

fabricación, pruebas en fábrica, transporte, montaje, pruebas en el sitio y puesta en servicio

de los equipos hidromecánicos especificados en el Proyecto.

Las Especificaciones Técnicas que a continuación se detallan, fijan los requerimientos

técnicos generales aplicables a los materiales, esfuerzos de trabajo, mano de obra,

inspección, pruebas, tratamiento superficial, protección a la corrosión, pintado, embalaje, etc.,

bajo las secciones diseño, fabricación, montaje y puesta en servicio.

Si las especificaciones y/o planos no contienen detalles de los materiales o trabajos que son

obviamente necesarios para la terminación de la fabricación probada y segura y para la

operación y el mantenimiento de un equipo, todos estos materiales y trabajos deben

suponerse incluidos en el suministro.

En la circunstancia que se presente una diferencia entre los planos y las especificaciones,

éstas últimas deben prevalecer. En los casos donde exista diferencia entre las dimensiones y

los dibujos en los planos, los dibujos deben prevalecer.

El Ingeniero Residente elaborará los planos de fabricación del equipo hidromecánico, sobre la

base de las especificaciones dadas en el presente acápite y las condiciones de operación

normal (cargas de agua) indicadas en los planos de encofrado de las obras correspondientes,

los mismos que serán presentadas a la Supervisión para su aprobación, antes del inicio de su

fabricación.

Todos los equipos y suministros, deben diseñarse de acuerdo a la práctica moderna y

aceptable de ingeniería. Todos los cálculos deben basarse en métodos aceptados y

estándares. Todos los equipos deben diseñarse considerando adecuadamente cargas y

esfuerzos no previstos, por ejemplo durante el transporte, montaje, etc. De igual forma el

diseño debe considerar adecuadamente los requerimientos para su fácil operación,

mantenimiento y reemplazo de las partes dañadas, así como una larga vida de servicio bajo

las condiciones prevalecientes en el área de la Obra. Toda la información relacionada con

suministros debe basarse en el Sistema Internacional de Unidades.

Equipo Hidromecánico Especificado

El equipo hidromecánico especificado por el Proyecto, incluye los siguientes elementos:105

Page 106: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

02 COMPUERTAS METALICAS DE 1.0X1.5M, H=2.6M EN CANAL DE DESCARGA

02 COMPUERTAS METALICAS DE 1.2X1.3M, H=2.6M EN TOMA

02 COMPUERTAS METALICAS DE 0.5X0.65M, H=8.0M EN ESTRUCTURA DE

SALIDA DE FONDO (LIMPIA)

02 COMPUERTAS METALICAS DE 0.4X0.5M, H=6.5M EN ESTRUCTURA DE

DESCARGA

02 VALVULAS COMPUERTA DE REGULACION HD D=400MM (TIPO HOWELL

BUNGER)

Todas las compuertas y ataguías, tendrán sistemas de izaje mecánicos y serán fabricados e

instalados en la obra teniendo en cuenta las especificaciones que se indican a continuación y

de acuerdo a las cargas de operación normal indicadas en los planos de diseño.

Normas y Especificaciones Prescritas

Todos los materiales que se usen para la construcción de las estructuras metálicas, equipos,

así como la construcción misma, deberá corresponder a las normas ASTM y especificaciones

vigentes, o a normas o especificaciones equivalentes del país donde se fabrique las

estructuras correspondientes.

Todos los valores nominales, características, pruebas tipo y procedimientos para los equipos

hidromecánicos, electromecánicos y otros elementos deberán cumplir con las previsiones y

recomendaciones estipuladas en las normas que se indican a continuación.

AISC American Institute of Steel Construction

AISE Association of Iron and Steel Engineers

ANSI American National Standards Institute

ASME American Society of Mechanical Engineers

ASCE American Society of Civil Engineer

ASTM American Society for Testing and Materials

AWS American Welding Society

AWWA American Water Works Association

Podrán también aceptarse otras Normas de reconocida autoridad, tal que garanticen un

suministro de calidad no inferior a la derivante de las Normas sobrecitadas.

Cálculos

Los cálculos de diseño deben tomar en cuenta las especificaciones relevantes, planos,

criterios de diseño y estándares de referencia que se mencionan en las normas indicadas, así

como cualquier otra información que se da en los Documentos de Licitación.

Todos los cálculos serán presentados a solicitud de la Supervisión a tiempo para su

aprobación y/o su información; sin embargo, esta aprobación en ningún caso relevará al 106

Page 107: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Ingeniero Residente de su responsabilidad sobre la calidad e integridad de los equipos y

estructuras suministrados, en cumplimiento de los requerimientos contractuales.

El Ingeniero Residente deberá realizar todos los cálculos para determinar las fuerzas y

esfuerzos resultantes tanto de las cargas permanentes y sobrecargas estáticas, como las

originadas por un sismo de diseño para cualquiera de los equipos de suministro.

Los esfuerzos resultantes de las fuerzas sísmicas deben ser adicionados a los máximos

esfuerzos de trabajo para determinar el caso más desfavorable. El equipo debe suponerse en

operación bajo el caso de cargas de diseño desfavorable (como se señala en las

Especificaciones Técnicas correspondientes) cuando se tomen en cuenta las fuerzas

sísmicas indicadas.

Las fuerzas hidráulicas sobre las compuertas bajo condición sísmica, deben calcularse de

acuerdo a las fórmulas y prácticas aceptables, con las compuertas cerradas y bajo presión de

agua solamente en el lado de aguas arriba.

En cualquier estructura o miembro importante que transporte carga, las fuerzas sísmicas y

cargas, cuando se adicionen a las fuerzas o cargas que originan el caso de carga más

desfavorable, no deben en ningún caso:

Causar esfuerzos que excedan el 95% del límite de fluencia

Causar una deformación permanente

Causar rotura

Los cálculos deben comprender la propia estructura así como la transferencia de fuerzas a la

cimentación.

Mano de Obra

Todos los trabajos deben ser realizados, ejecutados y terminados en una forma completa,

siguiendo la mejor práctica moderna en la fabricación de equipos de alta calidad. Todos los

trabajos deben ser realizados por personal técnico calificado en sus respectivas

especialidades.

Protecciones con Pintura Anticorrosiva

Salvo instrucciones contrarias de la Supervisión, el Ingeniero Residente deberá aplicar a

todas las estructuras metálicas antes de su salida de la fábrica, dos manos de pintura

anticorrosiva para el transporte y el almacenamiento en el lugar de la obra, previa limpieza y

desoxidamiento pulido con chorro de arena, siempre y cuando las estructuras metálicas en

107

Page 108: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

referencia no hayan sido tratadas por medio de galvanización, esmaltación u otras medidas

anticorrosivas.

La pintura de fondos se aplicará también a las superficies metálicas que después de su

colocación o montaje estarán en contacto entre sí..

El Ingeniero Residente resanara las capas de pintura de fondo de las estructuras metálicas

después del montaje que a continuación se aplicará un número adecuado de capas de

pinturas de acabado. Solamente aquellas partes metálicas que se empotrará en concreto se

limpiará de las escames de óxido y obtendrán en concreto se limpiarán de las escamas de

óxido y obtendrán una capa de lechada.

Todos los materiales elegirán y se tratarán de tal modo que las propiedades de los mismos no

se alteren a causa de las condiciones climáticas locales.

El Ingeniero Residente elegirá los materiales de pintura que se desea emplear para los

trabajos de protección anticorrosivas y los propondrá a la Supervisión para su aprobación,

presentando al mismo tiempo los certificados de garantía del fabricante.

Se emplearán los materiales que se indican a continuación tanto para los elemento de acero

que alternadamente estarán al contacto con agua y atmósfera, para que aquellos que

únicamente estarán expuestos a la atmósfera, debiéndose observar que la capa total de

pintura deberá tener un espesor de por lo menos 400 (zonas de agua y atmósfera) y 300

(únicamente zonas de atmósfera).

a) Pintura de Fondo : 2 capas de plomo fenólico.

b) Pintura de acabado : 2 capas de pintura de resina fenólica con aluminio.

La Supervisión se reserva el derecho de realizar la inspección de las diversas fases de

trabajo por separado y de autorizar la ejecución de las diversas fases de trabajo.

Prescripciones Especiales para el empleo de distintos materiales

Aceros de Construcción para estructuras metálicas

Los aceros a emplear deberán cumplir con las normas ASTM que a continuación se indican :

ASTM A283 - Calidad de acero estructural

ASTM A36 - Acero estructural, acero de barras, planchas anchas.

Para los perfiles se usarán las prescripciones vigentes según las normas ASTM A373 o

normas equivalentes. El material deberá corresponder además a la calidad de la norma A36,

con una resistencia a la tracción de 37 kg/m2 como mínimo.

108

Page 109: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Para estructuras con trabajos de soldadura se escogerán las calidades apropiadas de acero

electrodos según especificaciones.

Aceros para remaches y pernos

Los aceros para remaches deberán corresponder a las normas A502 y los aceros para pernos

a las normas ASTM A325.

Labrado de las estructuras metálicas

El labrado de los materiales al efectuarse en un taller con instalaciones apropiadas y de

conformidad con el último avance de la técnica. Partes iguales y repuestos deberán ser

intercambiables.

Construcciones a soldar han de elaborarse empleando electrodos del tipo que más se adecúe

al tipo de acero según las especificaciones ASTM A-233.

El labrado de partes de máquinas ha de efectuarse de acuerdo con los correspondientes

últimos reglamentos, así como las indicaciones de los planos de construcción.

Construcción y Montaje de Compuertas Metálicas tipo ARMCO o Equivalentes

Las compuertas son los elementos de construcción más caracterizados en esta sección.

Antes de elaborar las construcciones de acero, el Ingeniero Residente deberá obtener

propuestas para la construcción de estas compuertas, con todas las correspondientes

especificaciones, etc. que han de elaborarse en conformidad con las indicaciones del

fabricante, para la aprobación por la Supervisión.

Instrucciones Especiales para las Estructuras Metálicas

Todas las estructuras metálicas se suministrarán y montarán listas para el servicio en forma

completa con las dimensiones indicadas en la tabla de cantidades y de acuerdo a las

especificaciones e instrucciones de montaje del fabricante, incluyendo los marcos necesarios,

dispositivos de accionamiento, todas las conexiones, amarres, suspensiones, anclajes,

materiales de impermeabilización, dispositivos de guía y demás accesorios.

Las rejillas de piso se fabricarán a base de platinas de fierro de 2" x 1/4". Las rejillas de la

ventana de captación se fabricarán a base de varillas de fierro liso de 3/4" de diámetro.

Cronograma de Construcción

En el plazo y términos indicados en el Contrato, el Ingeniero Residente deberá someter a la

Supervisión el cronograma de construcción, en el que esté indicado la secuencia de los

trabajos para todos los equipos electromecánicos previstos suministrar e instalar.

Embalaje, Identificación, Transporte y Placas Permanentes

109

Page 110: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El Ingeniero Residente debe preparar y embalar todo el material y equipo para las obras, de

tal forma de protegerlos de daños en el transporte, y será responsable por el reemplazo de

tales materiales o parte de las obras.

Después del almacenaje en fábrica, la inspección y pruebas, todas las partes de las obras

deben ser cuidadosamente empacadas y marcadas de tal forma de asegurar su adecuado

montaje en los lugares respectivos en el área de la Obras.

Instrucciones de Montaje, Operación y Mantenimiento

El montaje de los suministros debe ser hecho por el Ingeniero Residente usando personal

calificado.

El Ingeniero Residente debe proveer y usar todas aquellas herramientas y materiales

consumibles, equipo, planos, etc., que sean requeridos para el montaje y la prueba de la

Obra.

Las herramientas, equipo, etc. mencionados anteriormente, serán propiedad del Ingeniero

Residente y se les retornará en la condición que estén, una vez que las obras hayan sido

entregadas.

Todos los costos relacionados con el uso, desgaste y rotura, depreciación, etc. así como los

costos del material consumible, las reparaciones posibles, etc. deberán ser incluidas en el

precio del suministro y no habrá ningún pago adicional al respecto.

Las herramientas, llaves especiales, etc. que son parte del Equipo Permanente, serán de

propiedad del PET y no serán usadas por el Ingeniero Residente con el propósito de montaje.

Con un mínimo de noventa (90) días antes de comenzar los trabajos de montaje, operación o

mantenimiento, según corresponda, el Ingeniero Residente presentará las instrucciones

completas y detalladas sobre el montaje, la operación y mantenimiento del equipo que forman

parte del Contrato.

Dichas instrucciones serán tan claras como sea posible, completamente ilustradas con planos

y diagramas cuando sea necesario, y detalladas con las referencias de las piezas para

eventuales pedidos de repuestos. Una copia será requerida para uso de la Supervisión

durante los trabajos de montaje.

Se proporcionarán planos con los detalles suficientes para permitir que el personal del PET o

a quien éste delegue, cumpla con las labores de mantenimiento de modo adecuado. Estos

planos indicarán suficientes detalles, dimensiones, calidad y especificaciones de los

materiales utilizados.

Después de recibida la aprobación, el Ingeniero Residente entregará a la Supervisión cuatro

(3) copias encuadernadas de cada Manual de Instrucciones para que sean remitidas al PET.

Asimismo el Ingeniero Residente entregará tres (2) copias encuadernadas de todos los

catálogos y planos de mantenimiento.

110

Page 111: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Pruebas, Controles e Inspecciones

Sobre la base de las Especificaciones Técnicas y de las normas adoptadas, el Ingeniero

Residente someterá a la Supervisión una lista preliminar de las pruebas, controles e

inspecciones a que deberán ser sometidos los materiales y equipos.

La Supervisión será informada sobre los programas de producción y de prueba, de manera

que pueda llevar a cabo sus verificaciones y presenciar los ensambles, pruebas y controles

de manera eficaz y apropiada. El Ingeniero Residente comunicará a la Supervisión en forma

escrita, la fecha y el lugar de las inspecciones pruebas por lo menos diez (10) días antes que

tengan lugar.

Para la coordinación de las inspecciones de taller y de las pruebas, el Ingeniero Residente

informará a la Supervisión, sobre sus cronogramas de fabricación de cada componente

importante. En estos programas figuran claramente las fechas en que comenzarán y

terminarán las fases de trabajo, así como los períodos de las inspecciones y pruebas.

Las comunicaciones escritas relativas a pruebas y controles que el Ingeniero Residente dirija

a la Supervisión deberán contener información general del equipo o material por aprobar, así

como un programa de pruebas por efectuar.

El Ingeniero Residente efectuará Pruebas Tipo, de modelo o de diseño, para probar que el

material a ser suministrado o su diseño está de acuerdo con las provisiones de las

Especificaciones Técnicas.

Las Pruebas Tipo, de modelo o de diseño serán llevadas a cabo en presencia de la

Supervisión, en los locales del Fabricante, quien suministrará las facilidades adecuadas para

este tipo de pruebas.

El costo de todas las pruebas y controles, están incluidos en los precios cotizados por el

Ingeniero Residente.

111

Page 112: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

12. OTROS

12.01. GAVIÓN TIPO COLCHÓN E=0.30 (CANAL DE EVACUACIÓN)

Finalidad

El gavión se utilizará como elemento de protección contra la erosión, de acuerdo a los

detalles definidos en los planos de diseños en los canales de las descargas que proviene de

la estructura de limpia y en los canales de evacuación desde el muro de protección hasta los

tramos de empalme con los canales de descarga de los reservorios.

Materiales

Se utilizará alambre de acero dulce recocido de 2.70 mm de diámetro, con una carga de

ruptura media de 38 a 50 kg/m². El alambre debe ser galvanizado de acuerdo con las

especificaciones NBR 8964, ASTM A641M-98 y NB 709-00 con revestimiento de aleación zinc

+ 5% aluminio de acuerdo con las especificaciones de la ASTM A856M-98, clase 80.

El revestimiento de zinc + aluminio debe adherir al alambre de forma que, después del

alambre haber sido enrollado 15 vueltas por minuto alrededor de un mandril, cuyo diámetro

sea igual a 3 veces el del alambre, no pueda ser escamado o quebrado o removido con el

pasar del dedo, de acuerdo con la especificación de la ASTM A641M-98.

La elongación del alambre no deberá ser menor que 12% según lo especificado en la norma

NBR 8964 y ASTM A641M-98.

La red de alambre debe ser en malla hexagonal de doble torsión, obtenida entrelazando los

alambres por tres medias vueltas, de acuerdo con las especificaciones de la NBR 10514, NB

710-00 y NP 17 055 00.

Las dimensiones de la red serán del tipo 10x12cm

El diámetro del alambre utilizado en la fabricación de la red debe ser de 2,7mm y de 3,4mm

para los bordes.

Dimensiones

Cada colchón reno debe ser dividido en celdas por diafragmas colocados a cada metro de

largo.

El lado inferior de los diafragmas debe ser cosido al paño de base, durante la fabricación,

con una espiral de alambre de diámetro de 2,2 mm.

112

Page 113: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

El lado inferior de las laterales debe ser fijado al paño de base, durante la fabricación, a través

del entrelazamiento de sus puntas libres alrededor del alambre de borde.La tapa debe ser

fabricada de un único paño de red.

Dimensiones estándar:

Largo : 3.00m, 4.00m, 5.00m y 6.00m.

Ancho : 2.00m

Altura : 0.30m

Para el presente proyecto, se utilizarán módulos de colchones de 5.00 x 2.00 x 0.30 m, con

dimensiones de abertura no mayor de 10 cm por lado. Las dimensiones del colchón estarán

acondicionadas a la sección del canal de evacuación.

Recubrimiento de plástico

Adicionalmente al recubrimiento de zinc + aluminio, el alambre tendrá un revestimiento por

extrusión de PVC (polivinil cloruro), con características iniciales de acuerdo con las

especificaciones de la NBR 10514 y ASTM 975, esto es:

Espesor mínimo: 0.40mm;

Masa específica: 1,300 a 1,350 kg/m3;

Dureza:50 a 60 Shore D;

Resistencia a tracción: Mayor que 210 Kg/cm2;

Elongación de ruptura: Mayor que 250%;

Temp. de fragilidad: Menor que –9°C.

Por lo tanto, la especificación final para los Colchones Reno será la siguiente:

Abertura de la malla: 10 x 12 cm.

Diám. del alambre de la malla: 3.40 mm. (PVC)

Diám. del alambre de borde: 4.00 mm. (PVC)

Diám. del alambre de amarre: 3.20 mm. (PVC)

Recubrimiento del alambre: Zinc + Aluminio

113

Page 114: 1. ESPECIFICACIONES TECNICAS

PROYECTO ESPECIAL TACNA ESPECIFICACIONES TECNICAS GERENCIA DE ESTUDIOS Y PROYECTOS Expediente: Construcción de Reservorios en el Sector Cerro Blanco

Revestimiento adicional: PVC

Se admite una tolerancia en el diámetro del alambre de ± 2,5%. Se admite una tolerancia en

el largo y en el ancho del colchón reno de ± 3.0% y en la altura, de ± 2.5cm.

Colocación

Los módulos de colchones se colocarán sobre un paquete de geosintéticos geotextil-

geomembrana-geotextil según indican los planos respectivos, debiéndose amarrarse unos

con otros, utilizando alambre galvanizado de acuerdo a las especificaciones BS-443/1982 y

ABNTMBR8964 y posteriormente llenarse con enrocado y/o piedras de diámetro menor a 0.20

m y mayor o igual a la mayor dimensión de la abertura de la malla, el cual será obtenido por

zarandeo del cauce del río e inmediaciones.

La colocación del enrocado podrá ser a mano, con pala o cargador frontal, pero cuidando de

no hacer caer libremente la piedra para evitar el corte del alambre.

Posteriormente, se debe cerrar el colchón con su tapa, amarrándose ésta al colchón con

alambre indicado para el amarre entre módulos. Al final se colocará la malla de acero de ½”

en las cuatro caras del gavión tipo colchón.

Medición y Forma de Valorización

La unidad de medición a que se refiere esta partida es en metro cuadrado (m2) de gavión

instalado incluyendo los materiales, mano de obra, herramientas y equipamiento necesario

para su ejecución.

114