01. estudio de seguridad y salud - granada.org · ábacos, con un canto de forjado de 25+5 cm en...

86
EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA SERVICIO DE ARQUITECTURA EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM Exp.: FEES 38/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA Estudio de Seguridad y Salud de Ampliación del Centro de Servicios Sociales CHANA

Upload: others

Post on 21-Sep-2019

3 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

EXCMO AYUNTAMIENTO DE GRANADA

GERENCIA DE URBANISMO Y OOMM Exp.: FEES 38/2010 SERVICIO DE ARQUITECTURA

Estudio de Seguridad y Salud de Ampliación del Centro de Servicios Sociales CHANA

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

07.- PLIEGO DE CONDICIONES

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 1

INDICE. 1. INTRODUCCIÓN. PAG. 02 2. DATOS GENERALES. PAG. 02 3. DATOS DE PARTIDA PARA EL DESARROLLO DEL ESTUDIO. PAG. 03 4. DESCRIPCION DE LA OBRA. PAG. 03 5. EVALUACIÓN DE RIESGOS Y ENFERMEDADES PROFESIONALES Y MEDIDAS

CORRECTORAS COLECTIVAS Y PERSONALES. PAG. 06 6. DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS Y COMUNES PAG. 26 7. PLIEGO DE CONDICIONES. PAG. 30 8. MEDICIONES. PAG. 53 9. PLANOS.

ÍNDICE DE PLANOS 1 SITUACION Y EMPLAZAMIENTO 2 ORGANIZACIÓN GENERAL 3 PLANTA SEMISOTANO Y FASE ESTRUCTURA SEMISOTANO 4 PLANTA BAJA. FASE ESTRUCTURA 5 PLANTA ALTA. FASE ESTRUCTURA 6 PLANTA CUBIERTA. FASE ESTRUCTURA 7 PLANTA SEMISOTANO. FASE ALBAÑILERIA 8 PLANTA BAJA. FASE ALBAÑILERIA 9 PLANTA ALTA. FASE ALBAÑILERIA 10 PLANTA CUBIERTA. FASE ALBAÑILERIA 11 DETALLES DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD 12 DETALLES DE ELEMENTOS DE SEGURIDAD 13 DETALLES DE REDES BAJO FORJADO EN MONTAJE DE PLANTAS 14 DETALLES DE SEÑALES 15 INSTALACIONES DE HIGIENE, BIENESTAR Y ESQUEMA ELECTRICO

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 2

1. INTRODUCCIÓN. Es objeto del presente documento la descripción de las especificaciones para la ampliación del Centro de Servicios Sociales ubicado en la Calle Doctor Medina Olmos esquina con la Calle Virgen de la Consolación, en el barrio de “La Chana” .Se redacta el siguiente proyecto en el Servicio de Arquitectura, por encargo de la Gerencia de Urbanismo y Obras Municipales según indicación de la Vicepresidenta de la Gerencia de Urbanismo y Obras Municipales, Doña Isabel Nieto Pérez. 2- DATOS GENERALES. 2.1. TIPO.

Es objeto del presente documento, la descripción de las especificaciones para la paliación del Centro de Servicios Sociales ubicado en la Calle Doctor Medina Olmos esquina con la Calle Virgen de la Consolación, en el barrio de “La Chana”. Se redacta el siguiente proyecto en el Servicio de Arquitectura, por encargo de la Gerencia de Urbanismo y Obras Municipales según indicación de la Vicepresidenta de la Gerencia de Urbanismo y Obras Municipales, Doña Isabel Nieto Pérez. . 2.2. UBICACION.

El proyecto se localiza en la esquina de la Calle Doctor Olmos con la Calle Virgen de la Consolación en el barrio de La Chana”. Confrontar documentación grafica anexa en plano de situación. . 2.3. PROMOTOR.

Es promotor del Proyecto de ejecución Gerencia de Urbanismo y Obras Municipales.

2.4. AUTOR DEL PROYECTO DE EJECUCION. El proyecto de ejecución ha sido redactado por ROGELIO MARTIN SOLER. arquitecto.

2.5. Supuestos de aplicación de rd 1627/97. El presupuesto de ejecución por contrata supera 75 millones de pesetas. El volumen de mano de obra estimada, es superior a 500 días.

Por tanto se adjunta al referido proyecto el presente Estudio de seguridad y salud.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 3

3- DATOS DE PARTIDA PARA EL DESARROLLO DEL ESTUDIO. 3.1. ACCESOS.

La parcela cuenta con acceso rodado.

3.2. MEDIANERIAS.

El solar es de forma irregular con una superficie de 782.13 m2, con la fachada a la Calle Doctor Medina Olmos con una longitud de 42.70 m. y una fachada en la Calle Virgen de Consolación de 27.51 m según queda grafiado en los planos correspondientes.

3.3. SITUACION DEL CENTRO DE ASISTENCIA EN CASO DE ACCIDENTE.

Quedará señalizado la dirección y el número de teléfono del servicio local de urgencia. En caso de accidente se avisará al 061. No obstante, los hospitales más próximos están en Granada: Hospital “Virgen de las nieves”, sito en Avda. Fuerzas armadas, 2 (tlf. 958 241 100); y Hospital clínico “San Cecilio”, sito en Carretera de Jaén s/n (tlf. 958 807 000)

4- DESCRIPCION DE LA OBRA. 4.1. CARACTERISTICAS GENERALES 4.1.1. Tipo de uso

La actuación se refiere a ejecución de reforma y ampliación de edificio publico.

4.1.2. Número de plantas y alturas.

Las diferentes plantas se encuentran al mismo nivel, considerando como cota de referencia la de planta baja (0,00 m.), tenemos que las restantes cotas de acabado son: Semisotano -2.80 m. Planta baja + 0.10 m. Planta primera +3.00 m. Planta segunda +5.90 m. Planta cubierta +8.80 m. Forjado cubre maquinas + 11.80 m 4.1.3. Superficies.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 4

CUADRO SUPERFICIES ESTADO MODIFICADO

PLANTA Superficie Util Superficie Construida Semisotano 385’79 463,20

Baja 654’25 727,25 Alta 527’37 579,23

Cubierta 46’19 58,38

TOTAL 1586,13 1828’06 4.2. CARACTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS BÁSICAS CON INCIDENCIA EN LA SEGURIDAD DE LOS TRABAJOS. 4.2.1. Movimiento de tierras.

Se procederá al cajeado del terreno hasta alcanzar la cota de cimentación. Se acotará mediante vallado la zona de actuación para evitar que entren personas ajenas a la obra. 4.2.2. Cimentación.

Se proyecta una cimentación por losa. 4.2.4. Pocería y saneamiento. Se ejecutará la red colgada de saneamiento de PVC. 4.2.3. Estructura.

Se proyecta una estructura bidireccional de hormigón armado formada por nervios, y por ábacos, con un canto de forjado de 25+5 cm en todas las plantas, losas armadas de 15 cm en la zona de escaleras y en la zona de balcones volados ,y de 20 cm rampa de acceso a garaje. La estructura es, en conjunto, uniforme. Se prevé que el hormigón utilizado en cimentación y estructura será de central. Los huecos que aparecen en forjados y losas son los de escaleras y ascensor, así como pequeños huecos para paso de bajantes e instalaciones. 4.2.4. Cubierta Se ha proyectado una cubierta plana transitable formada por pavimento adecuado a las características con lamina impermeabilizante y formación de pendiente. 4.2.5. Albañilería Los cerramientos y las particiones se resuelven con fábrica de ladrillo tomado con mortero de cemento. Los cerramientos exteriores se realizan mediante una capuchina de citara de ladrillo hueco doble, cámara de aire, aislante de poliuretano proyectado de 4 cm de espesor y tabicon interior de ladrillo hueco doble. La tabiqueria interior se realizara de tabicon de ladrillo hueco doble. 4.2.6. Instalaciones Se proyecta una instalación de fontanería con canalización de tubería de cobre empotrada. El saneamiento se resuelve mediante tubería de PVC. La instalación eléctrica es con cable de cobre empotrado bajo tubo de PVC. Se ha proyectado instalaciones audiovisuales y de telefonía. Se prevé la dotación de un sistema de alarma y protección contra incendios en el garaje, así como de ventilación forzada.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 5

4.2.7. Acabados Se enfoscarán los paramentos exteriores mediante un monocapa y se guarnecerán los interiores con mortero bastardo de cemento y cal, siendo su acabado de pintura pétrea de exteriores. Los techos quedan revestidos de yeso o con falso techo de escayola a excepción de los exteriores, los cuales se enfoscarán o se encofrarán para dejar vista la cara inferior de la losa. 4.2.8. Protección a terceros Se dispondrá una valla metálica que acote la zona necesaria para la ejecución de los trabajos, y que al mismo tiempo impedirá el acceso de personas o vehículos ajenos a la obra. 4.2.9. Suministro de energía eléctrica Previa consulta con la compañía suministradora de la energía eléctrica y permiso pertinente, se tomará de la red, la acometida general de la obra, realizando la compañía sus instalaciones desde las cuales se procederá a montar la instalación de la obra. 4.2.10. Suministro de agua potable Se realizarán las oportunas gestiones ante la compañía suministradora de agua para conectar a la canalización de agua más próxima. 4.2.11. Características del vertido de aguas sucias a los servicios higiénicos Desde el principio se realizará una acometida provisional a la red general de saneamiento.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 6

5- EVALUACIÓN DE RIESGOS Y ENFERMEDADES PROFESIONALES Y MEDIDAS CORRECTORAS COLECTIVAS Y PERSONALES. 5.1. SEGÚN FASES DE OBRA 5.5.1. Demoliciones y trabajos previos Riesgos Caída de material. Caídas en altura de personas. Generación de polvo Daños y lesiones a terceros. Contactos eléctricos directos e indirectos Golpes o atropellos de maquinaria

Normas Básicas de Seguridad Se efectuarán los oportunos apuntalamientos y apeos Se anularán las instalaciones Riego de escombros para evitar polvo Evitar distracciones y acciones arriesgadas Señalización y acotamiento de las zonas de trabajo

Protecciones Colectivas Instalación de elementos necesarios para el derribo: andamios, plataformas, pasos o pasarelas con plataforma mayor de 60 cm, con rodapié y barandilla de seguridad

Protecciones Individuales Casco de seguridad homologado Cinturón de seguridad Mascarilla antipolvo Gafas antiproyecciones.

5.1.1. Movimiento de tierras Riesgos Golpes Atropellos y colisiones con la maquinaria Caídas a la excavación Aspiración de polvo Proyección de partículas a los ojos Desprendimientos debido a la gran altura de talud en zona de fachada principal de bloque1. Transito de maquinaria pesada por la calle en la que se sitúa el talud de mayor desnivel.

Normas Básicas de Seguridad Las zanjas y pozos de cimentación estarán correctamente señalizados, para evitar caídas del personal a su interior

Prohibición de presencia de personal en la proximidad de la maquinaria en durante su intervención Al realizar trabajos en zanja, la distancia mínima entre los trabajadores será de 1 m.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 7

No apilar materiales en zonas de tránsito, retirando los objetos que impidan el paso Mantenimiento correcto de la maquinaria Correcta disposición de la carga de tierras en el camión, no cargándolo más de lo admitido Señalización en la entrada del recinto docente de la salida de maquinaria Correcta conservación de la cinta de señalización bicolor Mantener herméticamente cerrados recipientes que contengan productos tóxicos o inflamables Correcta delimitación de la zona de talud de modo que el paso de la maquinaria pesada que acceden a las naves industriales existentes no produzca desprendimientos ni el vuelco de las mismas.

Protecciones Individuales Casco homologado. Mascarilla antipolvo. Gafas antiproyecciones. En su caso trajes de agua y botas.

5.1.2. Cimentación Riesgos Golpes y atropellos provocados por la maquinaria Caídas a la excavación Caídas al mismo nivel Caídas de objetos desde la maquinaria Heridas punzantes causadas por las armaduras Ruido

Normas Básicas de Seguridad Realización del trabajo por personal cualificado Prohibición de permanencia bajo cargas suspendidas y radio de acción de la maquinaria que transporta la carga

Clara delimitación de las áreas para acopio de tubos, armaduras, etc. Las armaduras antes de su colocación, estarán totalmente terminadas, evitándose así el acceso sobre éstas

Mantenimiento en el mejor estado posible de limpieza, de la zona de trabajo y los recorridos de circulación

Adecuado mantenimiento de la maquinaria Protecciones colectivas Adecuación de pasos con anchura suficiente sobre zanjas de cimentación Señalización de zona de trabajo y pilotes o encepados cuyas esperas quedan sobre la superficie del terreno

Protecciones Individuales Casco homologado, en todo momento. Guantes de cuero, para el manejo de juntas de hormigonado, ferralla, etc.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 8

Botas de goma. Protectores auditivos. Gafas contra salpicaduras

5.1.3. Estructura Riesgos Caídas de personas al mismo o distinto nivel Cortes en las manos Golpes en manos, pies y cabeza Pinchazos, frecuentemente en los pies, en la fase de desencofrado Caídas de material o herramientas a distinto nivel Electrocuciones, por contacto directo Aplastamiento y atrapamientos Dermatosis. Lesiones en la piel

Normas Básicas de Seguridad Utilización de plataformas de trabajo para no pisar las bovedillas Montaje del forjado desde el nivel inferior mediante andamio móvil con barandilla y rodapié, para evitar circular por los encofrados

Las herramientas de mano, se llevarán enganchadas con mosquetón, para evitar su caída a otro nivel Se cumplirán fielmente las normas de desencofrado, acuñamiento de puntales, etc. Una vez desencofrada la planta, los materiales se apilarán correctamente y en orden. La limpieza y el orden, tanto en la planta de trabajo como en la que se está desencofrando, es indispensable. Respecto a la madera con puntas, debe ser desprovista de las mismas o en su defecto apilada en zonas que no sean de paso obligado del personal

Cuando se eleve la ferralla, el personal no estará debajo de las cargas suspendidas Evitar distracciones y acciones arriesgadas

Protecciones Colectivas Redes de seguridad tipo horca Los desniveles con riesgo de caída superior a 2 metros se protegerán con barandillas de 0.90 m de altura, protección intermedia y 0.15 m de rodapié.

Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, a manera de protección, aunque se pueden emplear para delimitar zonas de trabajo

Tableros o planchas rígidas para huecos Protección de huecos con mallazo

Protecciones Individuales Casco homologado Calzado de seguridad con plantilla de acero y puntera reforzada Guantes de goma, botas de goma durante el vertido de hormigón

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 9

Cinturón de seguridad de tipo caída 5.1.4. Albañilería y cerramientos Riesgos Caídas del personal que interviene en los trabajos al no usar correctamente los medios auxiliares adecuados, como son los andamios o las medidas de protección colectivas.

Golpes con objetos Aspiración de polvo Dermatosis por contacto con pastas y morteros Ruido Sobreesfuerzos

Normas Básicas de Seguridad Nunca efectuarán los trabajos de cerramiento operarios solos. Las barandillas se irán desmontando gradualmente conforme se haga necesario para la realización del cerramiento; evitando desmontar las barandillas de una zona grande en la que no se vaya a trabajar. Si por causa de la organización de tajos o fin de jornada la altura del cerramiento colocado no alcanzara los 90 cm. se volverá a instalar la barandilla sujeta, en este caso, a otro elemento de cerramiento ya colocado.

Señalizar y acotar las zonas de trabajo en plantas inferiores, sobre las que puedan caer objetos Correcta instalación eléctrica evitando el paso de conducciones a nivel de suelo, con conexionado mediante clavija

Protecciones Colectivas Los desniveles con riesgo de caída superior a 2 metros se protegerán con barandillas de 0.90 m de altura, protección intermedia y 0.15 m de rodapié

Estará prohibido el uso de cuerdas con banderolas de señalización, a manera de protección, aunque se pueden emplear para delimitar zonas de trabajo

Instalación de marquesinas contra caída de objetos a nivel del forjado primero Independientemente de estas medidas, cuando se efectúen trabajos de cerramiento, se delimitará la zona, señalizándola, evitando en lo posible el paso del personal por vertical de los trabajos

Protección con mallazo o tablero de madera de huecos en forjados Señalización de obstáculos, huecos o zonas susceptibles de provocar un accidente

Protecciones Individuales Cinturón de seguridad homologado, debiéndose de usar siempre que las medidas de protección colectiva no supriman el riesgo

Casco de seguridad homologado Guantes de goma o caucho Mascarilla antipolvo Gafas antipolvo Gafas antiproyecciones Guantes de cuero para el manejo de materiales

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 10

Protector auditivo Faja elástica contra esfuerzos

5.1.5. Cubierta Riesgos Caídas de personal que intervienen en los trabajos Caídas de materiales que se están usando en la cubierta Hundimiento de los elementos de la cubierta por exceso de acopio de materiales Quemaduras o incendios en labores de impermeabilización con lámina asfáltica

Normas Básicas de Seguridad El personal que intervenga en estos trabajos no padecerá vértigo, estando especializado en estos montajes.

Planificar la colocación de acopios para que no obstaculicen la circulación del personal. Estos acopios se harán teniendo en cuenta su inmediata utilización, tomando la precaución de colocarlos sobre elementos planos a manera de durmientes para así repartir la carga sobre los tableros de la cubierta

Los trabajos en la cubierta se suspenderán, siempre que se presenten vientos fuertes que comprometan la estabilidad de los operarios y puedan desplazar los materiales, así como cuando se produzcan heladas, nevadas, y lluvias que hacen deslizantes las superficie

Evitar distracciones y acciones arriesgadas. Protecciones Colectivas Parapetos rígidos, para la formación de la plataforma de trabajo en el perímetro de la cubierta teniendo éstos una anchura mínima de 60 cm y barandillas de 90 cm de la plataforma, rodapié de 30 cm

Elementos horizontales para evitar la caída de objetos Extintor de capacidad suficiente al fuego previsible próximo a la zona de trabajo

Protecciones Individuales Cinturón de seguridad homologado del tipo de caída, empleándose estos en el caso excepcional de que los medios de protección colectiva no sean posibles, estando anclados a elementos resistentes

Calzado homologado provisto de suelas antideslizantes 5.1.6. Carpintería y vidriería Riesgos Caídas de personal al mismo nivel. Caídas de personas a diferente nivel en la instalación de la carpintería. Caídas de materiales y de pequeños objetos en la instalación. Golpes con objetos. Heridas en extremidades inferiores y superiores. Golpes contra vidrios ya colocados.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 11

Normas básicas de seguridad Las carpinterías se asegurarán convenientemente en los lugares donde vayan a ir, hasta su fijación definitiva.

En las operaciones de almacenamiento, transporte y colocación los vidrios se mantendrán en posición vertical, estando el lugar de almacenamiento señalizado y libre de otros materiales.

Se pintarán los cristales una vez colocados. Se quitarán los fragmentos de vidrio lo antes posible.

5.1.6. Fontanería, sanitarios y calefacción Riesgos Golpes contra objetos. Heridas en extremidades superiores. Quemaduras por la llama del soplete. Explosiones e incendios en los trabajos de soldadura.

Normas básicas de seguridad Las máquinas portátiles que se usen tendrán doble aislamiento. Se revisarán las válvulas, mangueras y sopletes para evitar las fugas de gases. Se retirarán las botellas de las proximidades de toda fuente de calor protegiéndolas del sol. Se comprobará el estado general de las herramientas manuales para evitar golpes y cortes.

Protecciones Colectivas La zona de trabajo estará siempre limpia y ordenada, e iluminada adecuadamente. Se señalizarán convenientemente las zonas donde se esté trabajando.

Protecciones Individuales Mono de trabajo. Casco de seguridad homologado. Los soldadores emplearán mandiles de cuero, guantes, gafas y botas con polainas. Gafas protectoras de seguridad.

5.1.7. Instalación de electricidad Riesgos Caídas de personal al mismo nivel, por uso indebido de las escaleras. Electrocuciones. Cortes en extremidades superiores. Golpes, contusiones, sobreesfuerzos y atrapamientos, durante el acopio de los materiales.

Normas básicas de seguridad Las conexiones se realizarán siempre sin tensión. Las pruebas que se tengan que realizar con tensión, se harán después de comprobar el acabado de la instalación eléctrica.

La herramienta manual se revisará con periodicidad para evitar cortes y golpes en su uso. Protecciones Colectivas Las escaleras, plataformas y andamios usados en su instalación, estarán en perfectas condiciones teniendo barandillas resistentes y rodapiés.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 12

Protecciones Individuales Mono de trabajo Casco aislante homologado Alfombra aislante Guantes y calzado aislante

5.1.8 Revestimientos Riesgos Proyección de partículas Golpes en extremidades Salpicaduras de pastas y morteros Caídas al mismo nivel Dermatosis por contacto con pastas y morteros Sobreesfuerzos Caídas a diferente nivel

Normas Básicas de Seguridad Correcta instalación de andamios y plataformas de trabajo Orden y la limpieza de los tajos, estando las superficies de tránsito libres de obstáculos (herramientas, materiales, escombros) los cuales pueden provocar golpes o caídas, obteniéndose de esta forma un mayor rendimiento y seguridad

Los trabajos se realizarán por debajo de la altura del hombro Protecciones Colectivas Señalización adecuada de huecos en forjados y cerramientos Los desniveles con riesgo de caída superior a 2 metros se protegerán con barandillas de 0.90 m de altura, protección intermedia y 0.15 m de rodapié

Coordinación con el resto de los oficios que intervienen en la obra Utilización de andamios normalizados

Protecciones Individuales Guantes de goma Mascarilla y gafas antipolvo Guantes de cuero Casco de seguridad homologado

5.1.9 Solados y alicatados Riesgos Golpes y aplastamiento de dedos. Proyección de partículas a los ojos. Cortes y heridas. Aspiración de polvo al usar máquinas para cortar o lijar. Dermatosis.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 13

Normas Básicas de Seguridad Se tendrá especial cuidado en el manejo del material para evitar golpes, aplastamientos y caídas de objetos.

La zona donde se trabaje estará limpia y ordenada, con suficiente luz, natural o artificial. Acotar zonas sobre las que puedan caer objetos.

Protecciones Individuales Guantes de goma. Mascarilla y gafas antipolvo. Casco de seguridad homologado para el personal que circule por la obra.

5.1.10. Pinturas Riesgos Salpicaduras a la cara en su aplicación, sobre todo en techos. Caídas al mismo nivel por el inadecuado uso de los medios auxiliares. Intoxicación por emanaciones. Incendios.

Normas básicas de seguridad Ventilación adecuada de los lugares donde se realizan los trabajos. Estarán cerrados los recipientes que contengan disolventes y alejados del calor y del fuego. Correcta instalación de andamios y plataformas de trabajo.

Protecciones Colectivas Los desniveles con riesgo de caída superior a 2 metros se protegerán con barandillas de 0.90 m de altura, protección intermedia y 0.15 m de rodapié.

Señalización del área de trabajo. Protecciones Individuales Se usarán gafas para los trabajos de pinturas en los techos. Uso de mascarilla protectora en los trabajos de pintura al gotelé, y con imprimaciones que desprenden vapores.

5.2. SEGÚN ELEMENTOS DE OBRA 5.2.1. Instalaciones provisionales a) Instalación Provisional Eléctrica. Riesgos Descargas eléctricas de origen directo o indirecto.

Normas básicas de Seguridad. Cualquier parte de la instalación, se considerará bajo tensión mientras no se compruebe lo contrario con aparatos destinados al efecto

El tramo aéreo entre el cuadro general de protección y los cuadros para máquinas, será tensado con piezas especiales sobre apoyos; si los conductores no pueden soportar la tensión mecánica prevista, se emplearán cables fiables con una resistencia de rotura de 800 kg., fijando a estos el conductor con

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 14

abrazaderas. Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos; al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente.

Los conductores, si van por el suelo, no serán pisados ni se colocarán materiales sobre ellos; al atravesar zonas de paso estarán protegidos adecuadamente.

Los aparatos portátiles que sea necesario emplear, serán estancos al agua y estarán convenientemente aislados.

Las derivaciones de conexión a máquinas se realizarán con terminales de presión, disponiendo las mismas de mando de marcha y parada. Estas derivaciones, al ser portátiles, no estarán sometidas a tracción mecánica que origine su rotura.

Las lámparas para alumbrado general y sus accesorios; se situarán a una distancia mínima de 2.50 m de piso o suelo; las que se puedan alcanzar con facilidad estarán protegidas con una cubierta resistente.

Se sustituirán inmediatamente las mangueras que presenten algún deterioro en la capa aislante de protección.

Se darán instrucciones sobre las medidas a adoptar en caso de incendio o accidente de origen eléctrico.

Se solicitará el desvío de las líneas que afecten a la obra. Se comprobará la existencia de cuadro general de mando y protección dotado de seccionador general de corte automático, interruptor diferencial de 300 mA, e interruptores magnetotérmicos. Estará construido de forma que impida el contacto con los elementos bajo tensión. No se conectarán aparatos directamente a la instalación sin contar con dichos medios de protección.

Protecciones Individuales Casco homologado de seguridad, dieléctrico clase AT, en su caso Guantes aislantes Herramientas manuales con aislamiento Botas aislantes, chaqueta ignífuga en maniobras eléctricas Cinturón de seguridad Alfombras, tarimas y pértigas aislantes Comprobador de tensión

5.2.2. Maquinaria de movimiento de tierras Excavadora y retroexcavadora Riesgos Atropellos y colisiones, en maniobras de marcha atrás y giro Caída de material, desde la cuchara Vuelco de la máquina

Normas básicas de seguridad Comprobación y conservación periódica de los elementos de la máquina Empleo de la máquina por personal autorizado y cualificado Estará prohibido el transporte de personas en la máquina

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 15

No se fumará durante la carga de combustible, ni se comprobará con llama el llenado del depósito Si se cargan piedras de tamaño considerable se hará una cama de arena sobre el elemento de carga, para evitar rebotes y roturas

Se considerarán las características del terreno donde actúa la máquina para evitar accidentes por giros incontrolados al bloquearse un neumático

Avisar del movimiento marcha atrás Circular con la cuchara de la retroexcavadora plegada Al finalizar el trabajo de la máquina, las cucharas quedarán apoyadas en el suelo, o plegada la retroexcavadora sobre la máquina

La retroexcavadora trabajará con las zapatas hidráulicas apoyadas en el terreno Protecciones Colectivas Estará prohibida la permanencia de personas en la zona de trabajo de la máquina.

Protecciones Individuales Casco de seguridad homologado. Botas antideslizantes. Gafas de protección contra el polvo en tiempo seco.

b) Camión Basculante Riesgos Choques con elementos fijos de la obra. Atropello y aprisionamiento de personas en maniobras y operaciones de mantenimiento.

Normas Básicas de Seguridad Al realizar las entradas o salidas del solar, lo hará con precaución, auxiliado en su caso por las señales de un miembro de la obra.

Respetará en todo momento la señalización de la obra. Las maniobras, dentro del recinto de obra se harán sin brusquedades, anunciando con antelación las mismas, auxiliándose del personal de obra.

La velocidad de circulación estará en consonancia con la carga transportada, la visibilidad y las condiciones del terreno

Durante la carga, el conductor permanecerá fuera del radio de acción de las máquinas y alejado del camión

Al abandonar el vehículo o antes de comenzar la descarga, tendrá accionado el freno de mano Disponer de un extintor de incendios en la cabina

Protecciones Colectivas No permanecerá nadie en las proximidades del camión, en el momento de realizar éste, maniobras. Si descarga material, en las proximidades de la zanja o pozo de cimentación, se aproximará a una distancia máxima de 1.00 m , garantizando ésta, mediante topes.

Protecciones Personales Casco homologado cuando baje del camión

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 16

5.2.3. Maquinaria de Elevación a) Grúa Torre La instalación de grúas torre requiere presentar ante el órgano competente de la Administración pública un proyecto suscrito por técnico competente visado por el correspondiente Colegio profesional, según se indica en Art. 7 de I.T.C. MIE AEM2 del Reglamento de aparatos de elevación y manutención referente a grúas torre desmontables para obra. Los montadores serán de probada capacidad y dependerán de un técnico titulado, el cual deberá planificar y responsabilizarse del trabajo que se ejecute, extendiendo al efecto los correspondientes certificados de montaje (Art. 7.1 ITC MIE AEM2). El instalador deberá acreditar que se cumplen las condiciones indicadas en UNE 58-101, parte II y que se ha hecho entrega de la grúa al usuario después de comprobar en presencia de éste el correcto funcionamiento de sus dispositivos de seguridad, lo que se reflejará en un documento firmado por ambos (Art. 8 ITC MIE AEM2). Las grúas instaladas y sus accesorios serán revisadas periódicamente cada seis meses como mínimo, según UNE 58-101, parte II, después de una parada superior a tres meses, antes de su nueva puesta en servicio y cada vez que hayan sido desmontadas. Las grúas autodesplegables sometidas a frecuentes montajes, están dispensadas bajo la condición de ser verificadas cada seis meses como mínimo (Art. 10 ITC MIE AEM2). Riesgos Rotura del cable o gancho. Caída de la carga. Electrocución por defecto de puesta a tierra. Golpes y aplastamientos por la carga. Ruina de la máquina por viento, exceso de carga, arriostramiento deficiente, etc.

Normas Básicas de Seguridad El gancho de izado, dispondrá de limitador de ascenso, para evitar el descarrilamiento del carro de desplazamiento.

Asimismo, estará dotado de pestillo de seguridad en perfecto uso. El bombo de hormigonado, cerrará herméticamente, para evitar caídas de material. Las plataformas para elevación de material cerámico, dispondrán de un rodapié de 20 cm colocando la carga bien repartida, para evitar deslizamientos.

Para elevar palets, se dispondrán dos eslingas simétricas por debajo de la plataforma de madera, no colocando nunca el gancho de la grúa, sobre el fleje de cierre del palet.

En ningún momento se efectuarán tiros sesgados de la carga, ni se hará más de una maniobra a la vez.

La maniobra de elevación de la carga será lenta, de manera que si el maquinista detectase algún defecto depositará la carga en el origen inmediatamente.

Antes de utilizar la grúa, se comprobará el correcto funcionamiento del giro, el desplazamiento del carro, y el descenso y elevación del gancho.

La pluma de la grúa dispondrá de carteles suficientemente visibles, con las cargas permitidas.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 17

Todos los movimientos de la grúa, se harán desde la botonera, realizados por personas competentes, auxiliado por el señalista.

Dispondrá de un mecanismo de seguridad contra sobrecargas, y es recomendable, si se prevén fuertes vientos, instalar un anemómetro con señal acústica para 60 km/h, cortando corriente a 80 km/h.

El ascenso a la parte superior de la grúa se hará utilizando el dispositivo de paracaídas, instalado al montar la grúa.

Si es preciso realizar desplazamientos por la pluma, ésta dispondrá de cable de visita. Al finalizar la jornada de trabajo, para eliminar daños a la grúa y a la obra se suspenderá un pequeño peso del gancho de ésta, colocando el carro cerca del mástil, comprobando que no se puede enganchar al girar libremente la pluma; se pondrán a cero todos los mandos de la grúa, dejándola en veleta y desconectando la corriente eléctrica.

Comprobación de la existencia de certificación de las pruebas de estabilidad después del montaje. Protecciones Colectivas Se evitará volar la carga sobre otras personas trabajando. La carga será observada en todo momento durante su puesta en obra. Durante las operaciones de mantenimiento de la grúa, las herramientas manuales se transportarán en bolsas adecuadas, no tirando al suelo éstas, una vez finalizado el trabajo.

El cable de elevación, y la puesta a tierra se comprobarán periódicamente. Protecciones Personales El maquinista y el personal auxiliar llevarán casco homologado en todo momento. Guantes de cuero al manejar cables u otros elementos rugosos o cortantes. Cinturón de seguridad, en todas las labores de mantenimiento, anclado a puntos sólidos o al cable de visita de la pluma.

La corriente eléctrica estará desconectada si es necesario actuar en los componentes eléctricos de la grúa.

Montacargas Riesgos Tropiezos de la jaula con obstáculos que sobresalgan en alguna planta. Rotura del cable de elevación. Caída de materiales. Electrocución. Atrapamientos de extremidades a personas.

Normas Básicas de Seguridad La protección perimetral del hueco, será capaz de resistir un esfuerzo de 150 kg por metro lineal. Las puertas de acceso a la plataforma, tendrán los enclavamientos necesario para anular cualquier movimiento de la plataforma mientras estén abiertas.

En todas las puertas de acceso a la plataforma, existirá un cartel indicando la carga máxima autorizada en kg.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 18

No se utilizarán para transporte de personas. La plataforma estará dotada de un dispositivo de seguridad, tipo paracaídas que actuará sobre las guías en caso de rotura de los cables de tiro.

En todas las puertas de acceso, en lugar bien visible, se colocará un cartel indicando la prohibición de uso en subida o bajada, a las personas.

Si hay materiales sobresalientes en las plantas, no se accionará el montacargas hasta que no se haya dejado libre el recorrido.

Antes de poner el montacargas en servicio normal, se realizarán las pertinentes pruebas de recepción (frenos, enclavamientos eléctricos, paracaídas, etc.), así como las revisiones periódicas durante su uso.

Protecciones Colectivas Los huecos de planta estarán protegidos con barandilla basculante. Periódicamente, se revisará el entablonado de acceso a la puerta del montacargas.

Protecciones Personales Casco homologado para el operador. Guantes de cuero. Se habilitará un lugar para el operador, protegido contra la caída de materiales.

b) Maquinillo Riesgos Caída de la propia máquina, por deficiente anclaje. Caída en altura de materiales, en las operaciones de subida o bajada. Caídas en altura del operador, por ausencia de elementos de protección. Descargas eléctricas por contacto directo o indirecto. Rotura del cable de elevación.

Normas Básicas de Seguridad Antes de comenzar el trabajo, se comprobará el estado de los accesorios de seguridad, así como el cable de suspensión de cargas, y de las eslingas a utilizar.

Estará prohibido circular o situarse bajo la carga suspendida. Se prohibe arrastrar cargas por el suelo, hacer tracción oblicua, dejar cargas suspendidas con la máquina parada o intentar elevar cargas sujetas al suelo o a algún otro punto.

Cualquier operación de mantenimiento, se hará con la máquina parada. El anclaje del maquinillo se realizará mediante abrazaderas metálicas a puntos sólidos del forjado, a través de sus patas laterales y trasera. El arriostramiento nunca se hará con bidones llenos de arena u otro material susceptible de ser utilizado en la obra.

Se comprobará la existencia del limitador de recorrido que impida el choque de la carga contra el extremo superior de la pluma.

Será visible claramente, un cartel que indique el peso máximo a elevar. El gancho de suspensión de carga, con cierre de seguridad, estará en buen estado. El cable de alimentación, estará en perfecto estado de conservación.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 19

Protecciones Colectivas Además de las barandillas con que cuenta la máquina, se instalarán barandillas que cumplirán las mismas condiciones que en el resto de huecos.

El motor y los órganos de transmisión, estarán correctamente protegidos. La carga estará colocada adecuadamente, sin que pueda dar lugar a basculamientos. Al término de la jornada de trabajo, se pondrán los mandos a cero, no se dejarán cargas suspendidas y se desconectará la corriente eléctrica en el cuadro secundario.

Protecciones Individuales Casco homologado de seguridad. Cinturón de seguridad anclado a un punto sólido, y no a la propia máquina. Guantes de cuero.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 20

5.2.4. Máquinas-Herramientas a) Cortadora de material cerámico Riesgos Proyección de partículas y polvo. Descarga eléctrica. Rotura del disco. Cortes y amputaciones. Ruido

Normas Básicas de Seguridad La máquina tendrá en todo momento colocada, la protección del disco y de la transmisión. Antes de comenzar el trabajo se comprobará el estado del disco, si éste estuviera desgastado o resquebrajado se procedería a su inmediata sustitución.

La pieza a cortar no deberá presionarse contra el disco, de forma que pueda bloquear éste. Asimismo, la pieza no presionará al disco en oblicuo o por el lateral.

La máquina estará colocada en zonas que no sean de paso y además bien ventiladas, si no es del tipo de corte bajo chorro de agua.

Conservación adecuada de la alimentación eléctrica. Protecciones Individuales Guantes de cuero Mascarilla con filtro y gafas antipartícula Carcasa protectora Protectores auditivos

b) Vibrador Riesgos Descargas eléctricas. Salpicaduras de lechada en ojos.

Normas Básicas de Seguridad La operación de vibrado, se realizará siempre desde una posición estable. La manguera de alimentación desde el cuadro eléctrico estará protegida, si discurre por zonas de paso.

Protecciones Individuales Botas de goma. Gafas para protección contra las salpicaduras. Guantes dieléctricos.

c) Sierra circular Riesgos Cortes y amputaciones en extremidades superiores. Descargas eléctricas.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 21

Rotura de disco. Proyección de partículas.

Normas Básicas de Seguridad El disco estará dotado de carcasa protectora y resguardos que impidan los atrapamientos por los órganos móviles.

Se controlará el estado de los dientes del disco, así como la estructura de éste. La zona de trabajo estará limpia de serrín y virutas, en evitación de incendios. Se evitará la presencia de clavos al cortar. Zona acotada para la máquina, instalada en lugar libre de circulación. Extintor manual de polvo químico antibrasa, junto al puesto de trabajo.

Protecciones Individuales Guantes de cuero Gafas de protección, contra la proyección de partículas de madera La máquina dispondrá de carcasa de seguridad Protectores auditivos

d) Amasadora Riesgos Descargas eléctricas. Atrapamientos por órganos móviles. Vuelcos y atropellos al cambiarla de emplazamiento. Dermatosis. Neumoconiosis, debido a la aspiración de polvo de cemento. Ruido.

Normas Básicas de Seguridad La máquina estará situada en superficie llana y consistente. Las partes móviles y de transmisión, estarán protegidas con carcasas. Bajo ningún concepto, se introducirá el brazo en el tambor, cuando funcione la máquina. Zona de trabajo claramente delimitada. Correcta conservación de la alimentación eléctrica.

Protecciones Individuales Casco homologado de seguridad. Guantes de goma. Botas de goma y mascarilla antipolvo. Protectores auditivos

e) Herramientas manuales En este grupo se incluye: taladro percutor, martillo rotativo, pistola clavadora, lijadora, disco radial, máquina de cortar terrazo y azulejos y rozadora. Riesgos Descargas eléctricas.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 22

Proyección de partículas. Caídas en altura. Ambiente ruidoso. Generación de polvo. Cortes en extremidades.

Normas Básicas de Seguridad Todas las herramientas eléctricas, estarán dotadas de doble aislamiento de seguridad. El personal que utilice estas herramientas ha de conocer las instrucciones de uso. Las herramientas serán revisadas periódicamente, de manera que se cumplan la instrucciones de conservación del fabricante.

Estarán acopiadas en el almacén de obra, colocando las herramientas más pesadas en las baldas más próximas al suelo.

La desconexión de las herramientas no se hará con un tirón brusco. No se usará una herramienta eléctrica sin enchufe. Se cuidará el buen uso de las mangueras de alimentación.

Los trabajos con estas herramientas se realizarán siempre en posición estable. Las zonas de trabajo limpias y ordenadas.

Protecciones Individuales Casco homologado de seguridad. Guantes de cuero. Protecciones auditivas. Gafas antiproyecciones. Cinturón de seguridad, para trabajos en altura.

5.2.5. Medios auxiliares Descripción de los medios auxiliares Los medios auxiliares más empleados son los siguientes: Andamios de borriquetas o caballetes, constituidos por un tablero horizontal de tres tablones, colocados sobre dos pies en forma de V invertida, sin arriostramiento.

Andamios metálicos. Escaleras de mano, serán de dos tipos: metálicas y de madera, para trabajos en alturas pequeñas y de poco tiempo, o para acceder a algún lugar elevado sobre el nivel del suelo.

Riesgos * Andamios de borriquetas: Vuelcos por falta de anclajes o caídas del personal por no usar tres tablones unidos como tablero horizontal.

Caída de materiales a niveles inferiores. * Andamios metálicos:

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 23

Vuelcos por falta de anclajes, apoyos deficientes o caídas del personal por no usar tres tablones unidos como tablero horizontal con barandilla y rodapie.

Caída de materiales a niveles inferiores. Caída de personas durante el montaje o desmontaje

* Escaleras de mano: Caída a niveles inferiores, debidas a la mala colocación de las mismas, rotura de alguno de los peldaños, deslizamientos de la base por excesiva inclinación o estar el suelo mojado.

Golpes con la escalera al manejarla de forma incorrecta. Normas básicas de seguridad Generales para los dos tipos de andamios de servicios. No se depositarán pesos violentamente sobre los andamios. No se acumulará demasiada carga, ni demasiadas personas en un mismo punto. Las andamiadas estarán libres de obstáculos, y no se realizarán movimientos violentos sobre ellas. Tendrán plataforma de 60 cm, barandilla, protección intermedia y rodapié cuando los trabajos se efectúen a una altura superior a 2 metros, según normativa vigente.

Los metálicos dispondrán de escalera de acceso Los apoyos se realizarán mediante sus correspondientes patas de nivelación, asegurando la correcta de distribución de esfuerzos al terreno

* Andamios de borriquetas o caballetes: En longitudes de más de 3 m se emplearán tres caballetes. Nunca se apoyará la plataforma de trabajo en otros elementos que no sean los propios caballetes o borriquetas.

* Escaleras de mano: Se colocarán apartadas de elementos móviles que puedan derribarlas. Estarán fuera de las zonas de paso. Los largueros serán de una sola pieza, con los peldaños ensamblados. El apoyo inferior se realizará sobre superficies planas, llevando en el pie elementos que impidan el desplazamiento.

El apoyo superior se hará sobre elementos resistentes y planos. Los ascensos y descensos se harán siempre de frente a ellas. No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores. Se prohibe manejar en las escaleras pesos superiores a 25 kg. No se efectuarán trabajos sobre las escaleras que obliguen al uso de las dos manos. Las escaleras dobles o de tijera estarán provistas de cadenas o cables que impidan que éstas se abran al utilizarlas.

La inclinación de las escaleras será aproximadamente 75º que equivale a estar separada de la vertical la cuarta parte de su longitud entre los apoyos.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 24

Sobresaldrán al menos 1 metro sobre el nivel del piso superior. Protecciones colectivas Se colocarán viseras o marquesinas de protección debajo de las zonas de trabajo, principalmente cuando se esté trabajando con los andamios en los cerramientos de fachada que sean de paso obligado por el personal

Se señalizará la zona de influencia mientras duren las operaciones de montaje y desmontaje de los andamios

Plataforma de 60 cm con barandilla y rodapié, para alturas superiores a 2 m. Protecciones Individuales Casco de seguridad homologado. Cinturón de seguridad para el montaje y desmontaje de andamios. Zapatos con suela antideslizante.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 25

6- DESCRIPCIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS Y COMUNES 6.1. INSTALACIONES PROVISIONALES Se dispondrán los servicios higiénicos necesarios en su caso, así como instalaciones para poder ser utilizadas durante la interrupción del trabajo o para comer. Se dispondrá en su caso material de primeros auxilios debidamente señalizado y de fácil acceso. Se colocará un cartel informativo con la dirección y teléfono del centro de asistencia médica más próximo. 6.2. PROTECCIÓN CONTRA INCENDIOS 6.2.1. Causas de Aparición y propagación de un incendio y medios de extinción Las causas que propician la aparición de un incendio en un edificio en construcción no son distintas de las que lo generan en otro lugar: existencia de una fuente de ignición (hogueras, braseros, energía solar, trabajos de soldadura, conexiones eléctricas, cigarrillos, etc.), junto a una sustancia combustible (encofrados de madera, carburante para la maquinaria, pinturas, y barnices, etc.) puesto que el comburente (oxígeno), está presente en todos los casos. Por todo ello, se realizará una revisión y comprobación periódica de la instalación eléctrica provisional así como el correcto acopio de sustancias combustibles con los envases perfectamente cerrados e identificados, a lo largo de la ejecución de la obra, situando este acopio en planta baja, almacenando en las plantas superiores los materiales de cerámica, sanitarios, etc. Se dispondrán los extintores portátiles necesarios en cantidad y eficacia especialmente en las cercanías de las operaciones que revistan peligrosidad. Los caminos de evacuación estarán libres de obstáculos; de aquí la importancia del orden y limpieza en todos los tajos y fundamentalmente en la escaleras del edificio. Existirá la adecuada señalización, indicando los lugares de prohibición de fumar (acopio de líquidos combustibles), situación del extintor, camino de evacuación, etc. Todas estas medidas, han sido consideradas para que el personal extinga el fuego en la fase inicial, si es posible, o disminuya su efecto, hasta la llegada de los bomberos. 6.2.2. Normas de seguridad contra incendios específicas según fases de obra a) Desbroce y excavación La fase de acondicionamiento del terreno y excavación de pozos y zanjas para la cimentación, implica el manejo de maquinaria específica. Toda maquinaria y vehículo de transporte de áridos debe de disponer en su cabina de un extintor de sustancia extintora adecuada, con capacidad suficiente, homologado y al que se le verifique un mantenimiento correcto. El almacenamiento del combustible para la maquinaria, así como las grasas y aceites para su mantenimiento, debe de realizarse en un almacén específico de inflamables, Este se construirá aislado y a 10 m. como mínimo de la parte más cercana de la futura construcción. Se colocarán en su interior carteles con la prohibición de fumar así como la utilización de aparatos susceptibles de producir chispa o llama. b) Acopio de materiales En esta fase se acumulan en las proximidades de la obra diversos materiales de construcción como son viguetas, bovedillas, ferralla, cemento, áridos, maderas, etc.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 26

Como material combustible tendremos fundamentalmente la madera para encofrados y apeos. Para su almacenamiento al aire libre se seguirá las siguientes normas de prevención:

- Se almacenarán apiladas de forma que cualquier lado de la pila diste 10 m. como mínimo del resto de los materiales. - El terreno donde se almacenen será horizontal, con suelo firme y los pasillos alrededor de las pilas se mantendrán limpios de arbustos secos. - Se prohibirá encender fuego en sus proximidades o utilizar cualquier tipo de aparato de llama abierta.

Iguales criterios de seguridad se aplicarán para el almacenado de los fardos de papel de sacos de cemento vacíos, retirándose éstos diariamente de la obra. c) Estructuras La fase de levantamiento de la estructura reviste especial peligrosidad frente al riesgo de incendio cuando ésta se realiza en hormigón con encofrados y apeos de madera. Se retirarán diariamente de la obra todos recortes y residuos de madera. En esta fase de la obra y en las siguientes, es frecuente que los trabajadores se provean de ciertos lugares donde calentarse para combatir los rigores del clima. Debe de prohibirse la realización de hogueras o de cualquier tipo de fuego abierto en todo el recinto de la obra; los medios de calefacción se obtendrán a través de aparatos alimentados por vapor o electricidad, o bien por aparatos de combustión normalizados alimentados por gasóleo o GLP con chimeneas adecuadas; y caso de alimentarse por residuos de madera, en ningún caso permitirán la eventual dispersión de las brasas. Otro potencial foco de ignición es la instalación eléctrica provisional; sobre ésta se tomarán las siguientes medidas preventivas:

- Diseño y dimensionado de la instalación para evitar sobrecargas. - Enterrar el tendido de cables en zonas de tránsito de vehículos. - Cuadros eléctricos con toma de tierra, interruptores magnetotérmicos e interruptores diferenciales. - Mantenimiento de motores eléctricos.

La operación de soldadura y oxicorte es una operación peligrosa, por lo que habrá que tener en cuenta siempre que se realice que no existen en las inmediaciones del punto de operación materiales combustibles o inflamables y caso de existir éstos, se retirarán al menos a 10 m. de distancia o se recubrirán mediante lonas o pantalla ignífugas. Todas las máquinas accionadas por motores de combustión interna deberán pararse antes de repostar combustibles. Al principio de esta fase de la obra deberá de proveerse como medio de lucha contra el fuego, de una dotación de extintores adecuados al fuego previsible, que se mantendrán y distribuirán en las fases de obra siguientes y hasta la conclusión del edificio. d) Cerramientos

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 27

En esta fase de obra se nos presentarán riesgos similares a los de la anterior, por lo que se seguirán manteniendo las mismas normas preventivas. Una operación especialmente peligrosa de esta fase es la de impermeabilización de cubiertas y zonas en contacto con el terreno que se realiza mediante la aplicación de láminas asfálticas que se unen mediante asfalto fundido, por lo que se emplean durante esta operación aparatos de calentamiento o aparatos de llama abierta con el consiguiente riesgo de inflamación de los asfaltos calientes. Se tendrán en cuenta las siguientes normas preventivas:

- Evitar el calentamiento excesivo de los asfaltos para que no se inflamen. - Apagar todos los aparatos de calefacción de asfaltos cuando se interrumpa el trabajo. - Disponer en la cercanías del lugar de operación de dos extintores de polvo seco.

e) Acabados En esta fase de obra se realizan las operaciones de tabiquería, aplicación de yesos, solados, pintura, fontanería, electricidad, etc. De todas, es la fase que implica mayor riesgo de incendio dada la acumulación de materiales combustibles e inflamables que en ellas se manejan y la variedad de operaciones que se realizan con aporte de diferentes focos de ignición. Habrá que poner especial cuidado en el almacenado de los productos combustibles o inflamables tales como pinturas, barnices, disolventes y pegamentos. Este se realizará en un almacén con características adecuadas de resistencia al fuego, ventilación e iluminación y con dotación de extintores portátiles. Diariamente se realizará limpieza de todos los residuos de materiales combustibles. Se prestarán especiales medidas de seguridad durante las operaciones de soldadura y utilización de llamas abiertas. Durante las operaciones de pintado y aplicación de adhesivos se tendrán en cuenta las siguientes medidas de seguridad:

- Se proveerán todos los medios posibles de ventilación natural (abrir ventanas, etc.) - Prohibición de fumar o utilizar aparatos en las cercanías susceptibles de generar llama o chispa. - Acumular la cantidad de material estrictamente necesario para el trabajo de una jornada. El resto quedará en el almacén. - Disponer en las cercanías de suficientes medio portátiles de extinción.

Plan de seguridad y salud El contratista elaborará previo al comienzo de las obras el Plan de seguridad y salud adaptado a las condiciones particulares la obra y los medios disponibles.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 28

Aviso previo El promotor deberá efectuar un aviso a la autoridad laboral competente antes del comienzo de los trabajos. Deberá exponerse en la obra de forma visible, actualizándose si fuera necesario. Deberá contener: Fecha Dirección exacta de la obra Nombre y dirección del promotor Tipo de obra Nombre y dirección del proyectista Nombre y dirección del coordinador en materia de seguridad y salud durante la ejecución de la obra Fecha prevista para el comienzo de los trabajos Duración prevista de los trabajos en la obra Número máximo estimado de trabajadores en la obra Número previsto de contratistas, subcontratistas, y trabajadores autónomos en la obra Datos de identificación de contratistas, subcontratistas y trabajadores autónomos, ya seleccionados

Granada, enero de 2010.

Por el redactor del proyecto.

D. Rogelio Martín Soler, Arquitecto. Jefe del Servicio de Arquitectura.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 29

7.- PLIEGO DE CONDICIONES 1. Condiciones de carácter general 1.1. OBLIGACIONES DE LAS PARTES IMPLICADAS. La propiedad, viene obligada a incluir el presente Estudio de Seguridad, como documento integrante del Proyecto de Obra, procediendo a su visado en el Colegio Profesional correspondiente. El abono de las partidas presupuestarias en el Estudio de Seguridad y salud, y concretadas en el Plan de Seguridad y salud de la Obra, lo realizará la propiedad de la misma al contratista, previa certificación de la Dirección Facultativa, expedida conjuntamente con las correspondientes a las demás unidades de obra realizadas. La Empresa Constructora viene obligada a cumplir las directrices contenidas en el Estudio de Seguridad, a través del Plan de Seguridad y salud, coherente con el anterior y con los sistemas de ejecución que la misma vaya a emplear. El Plan de Seguridad y salud deberá ser presentado, antes del inicio de la obra, a la aprobación expresa del Servicio al que esté adscrita la obra (Consejería de Educación y Ciencia), con el correspondiente informe del coordinador de seguridad en fase de ejecución. En dicho Plan se incluirán, en su caso, las propuestas de medidas alternativas de prevención que la Empresa adjudicataria proponga con la correspondiente valoración económica de las mismas, que no podrá implicar disminución del importe total de acuerdo con el art. 5.4.2. de “disposiciones mínimas de seguridad y salud en obras de construcción”. Los medios de protección personal, estarán homologados por organismo competente, caso de no existir éstos en el mercado, se emplearán los más adecuados bajo el criterio del Coordinador de seguridad en fase de ejecución. Por último, la Empresa constructora cumplirá las estipulaciones preventivas del estudio y el Plan de Seguridad y salud, respondiendo solidariamente de los daños que se deriven de la infracción del mismo por su parte o de los posibles subcontratistas y empleados. La dirección Facultativa considerará el Estudio de Seguridad como parte integrante de la ejecución de la obra, correspondiéndole el control y supervisión de la ejecución del Plan de Seguridad y salud, autorizando previamente cualquier modificación de éste dejando constancia escrita en el Libro de Incidencias.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 30

Periódicamente, según lo pactado, se realizarán las pertinentes certificaciones del Estudio de Seguridad, poniendo en conocimiento de la Propiedad y de los organismos competentes, el incumplimiento, por parte de la Empresa Constructora, de las medidas de Seguridad contenidas en el Estudio de Seguridad. El trabajador está obligado a observar en su trabajo las medidas legales y reglamentarias de seguridad e higiene. El empresario está obligado a instruir al trabajador que contrata o cuando cambie de puesto de trabajo o introduzca una nueva técnica. El trabajador está obligado a seguir dichas enseñanzas y a realizar las prácticas. Los empresarios que contraten o subcontraten con otros la realización de obras o servicios correspondientes a la propia actividad de aquéllos deberán comprobar que dichos contratistas están al corriente en el pago de las cuotas de la Seguridad Social. Al efecto recabarán por escrito, con identificación de la Empresa afectada, certificación negativa por descubiertos en la entidad gestora, que deberá librar inexcusablemente dicha certificación en el término de treinta días improrrogables. Transcurrido este plazo, quedará exonerado de responsabilidad el empresario solicitante (art. 42 Estatuto de los trabajadores). 1.2. VIGILANCIA Y CONTROL La empresa está obligada a rellenar un Parte Oficial de Accidente de Trabajo en todos los incidentes que produzcan lesiones, tanto si se produce baja o no. 1.2.1. Índices de control Se seguirá la Nota Técnica de prevención NTP-1 "Estadísticas de accidentalidad en la empresa" del Instituto Nacional de Seguridad e Higiene en el Trabajo. En esta obra se llevarán los índices siguientes: a) Índice de frecuencia. Definición: Número de accidentes acaecidos por cada millón de horas trabajadas: Debe tenerse en cuenta que no se incluyen los accidentes "In itinere", que deben computarse las horas reales de trabajo (descontando permisos, vacaciones, bajas por enfermedad...). Dado que el personal administativo o comercial no está expuesto a los mismos riesgos que el personal de fabricación, se recomienda calcular los índices para cada una de las secciones o ámbitos de trabajo homogéneos. b) Índice de gravedad. Representa el número de jornadas perdidas por cada mil horas trabajadas. En las jornadas perdidas deben contabilizarse exclusivamente los días laborables. Las jornadas perdidas son las correspondientes a incapacidades temporales, más las que se fijan en la figura 4 de la citada Nota Técnica NTP-1.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 31

c) Índice de incidencia. Representa el número de accidentes ocurridos por cada mil personas expuestas. Este índice es utilizado cuando no se dispone de información sobre las horas trabajadas. Generalmente es preferible el empleo del índice de frecuencia ya que aporta una información más precisa. d) Índice de duración media. Se utiliza para cuantificar el tiempo medio de duración de las bajas por accidentes. 1.2.2. Estadísticas. (a) Los partes de deficiencia se dispondrán debidamente ordenados por fechas desde el origen de la obra hasta su terminación, y se complementarán con las observaciones hechas por el Comité de la Seguridad Social y las normas ejecutivas dadas para subsanar las anomalías observadas. (b) Los partes de accidente, si los hubiere, se dispondrán de la misma forma que los partes de deficiencias. (c) Los índices de control se llevarán a un estadillo mensual con gráficos de dientes de sierra, que permitan hacerse una idea de la evolución de los mismos, con una somera inspección visual, en abcisas se colocarán los meses del año y en ordenadas los valores numéricos del índice correspondiente. 1.3. SEGUROS DE RESPONSABILIDAD CIVIL Y TODO RIESGO DE CONSTRUCCIÓN Y MONTAJE. Será preceptivo en la obra, que los técnicos responsables dispongan de cobertura de responsabilidad civil en el ejercicio de su actividad industrial, cubriendo el riesgo inherente a su actividad como constructor por los daños a terceras personas de los que pueda resultar responsabilidad civil extracontractual a su cargo, por hechos nacidos de culpa o negligencia, imputables al mismo o a las personas de las que debe responder. Se entiende que esta responsabilidad civil debe quedar ampliada al campo de la responsabilidad civil patronal. El contratista viene obligado a la contratación de un Seguro en la modalidad de todo riesgo a la construcción durante el plazo de ejecución de la obra con ampliación a un período de mantenimiento de un año, contado a partir de la fecha de terminación definitiva de la obra. 2- CONDICIONES DE CARÁCTER LEGAL 2.1. DISPOSICIONES VIGENTES QUE AFECTAN A SEGURIDAD E HIGIENE NORMATIVA

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 32

ASPECTOS GENERALES.

R.D. 1627/1997, de 24 de octubre, por el que se establecen disposiciones mínimas de seguridad y de salud en las obras de construcción.

R.D. 1109/2007 de 24 de Agosto. R.D. 773/1997, de 30 de mayo, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la

utilización por los trabajadores de equipos de protección individual. R.D. 1215/1997, sobre disposiciones mínimas de seguridad y Salud para la utilización por los

trabajadores de los equipos de trabajo. R.D. 485/1997, de 14 de abril sobre disposiciones mínimas en materia de señalización de

seguridad y salud en el trabajo. R.D. 486/1997, de 14 de abril, por el que se establecen las disposiciones mínimas de seguridad

y salud en los lugares de trabajo. R.D. 487/1997, de 14 de abril, sobre disposiciones mínimas de seguridad y salud relativas a la

manipulación manual de cargas que entrañe riesgos, en particular dorsolumbares, para los trabajadores.

NORMATIVA Fecha publicación CONDICIONES AMBIENTALES. █ Iluminación en los centros de trabajo. OM. 26-8-1940. 29-8-40 █ Protección de los trabajadores frente a los riesgos derivados de la exposición al ruido durante

el trabajo. RD. 1316/1989 de 27-10-89. 2-11-89 INCENDIOS █ CTE-DB/SI. █ Extintores de incendios en vehículos. OM. 30-7-75. 18-8-75 █ Instrucción técnica complementaria MIE-AP-5; Extintores de incendios. OM. 30-5-82. 23-6-82 █ Ordenanzas municipales. INSTALACIONES ELÉCTRICAS █ Reglamento de líneas aéreas de alta tensión. Dto. 3151/1968 de 28-11-63. y 8-3-69.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 33

27-12-68 █ Reglamento electrotécnico para baja tensión. Dto. 2413/1973 de 20-9-73.

Instrucciones complementarias. 9-10-73 █ Reglamento de estaciones transformadoras. OM.11-3-71. 26-3-71 █ Reglamento sobre condiciones técnicas y garantías de seguridad en centrales eléctricas,

subestaciones y centros de transformación. RD. 3275/1982 de 10 de noviembre Instrucciones técnicas complementarias MIE-RAT OM. 6-7-84.

1-12-82 █ Verificación de las instalaciones eléctricas antes de su puesta en servicio. Resolución 30-4-84. MAQUINARIA █ Reglamento de seguridad en las máquinas. RD. 1495/86 de 26 de mayo. 21-7-86 █ Reglamento de aparatos elevadores para obras. OM. 23-5-77. Modificado 7-3-81 y 16-11-81. 14-6-77 █ Reglamento de aparatos de elevación y manutención de los mismos. RD. 2291/85 de 8-11-85. 11-12-85 █ Instrucción técnica complementaria ascensores electromecánicos. OM. 19-12-85. 14-1-86 16-7-86 █ Instrucción técnica complementaria MIE AEM 2: grúas torre desmontables para obras. OM. 28-

6-88. 7-7-88 █ Reglamento de aparatos a presión. RD. 1244/79 de 4 de abril. 29-5-79 12-3-82 █ Reglamento de aparatos que utilizan combustibles gaseosos. RD. 1651/74 de 7 de marzo. PROTECCIONES PERSONALES

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 34

█ Homologación de equipos de protección personal para trabajadores. OM. 17-5-74

Sucesivas normas M.T. 1 a 29. 29-5-74 █ Normas UNE comité 81: seguridad. SERVICIOS MÉDICOS █ Reglamento de los servicios médicos de empresa. OM. 21-11-59. 27-11-59 SEÑALIZACIÓN █ Norma sobre señalización de seguridad en los centros y locales de trabajo. RD. 1403/1986 de

9 de mayo. 8-7-86 VARIOS █ Cuadro de enfermedades profesionales. RD. 1955/78. 25-8-78 █ Convenio colectivo provincial de la construcción. █ Demás disposiciones oficiales relativas a la seguridad, higiene y medicina del trabajo que

puedan afectar a los trabajos que se realicen en este proyecto. █ Estatuto de los trabajadores. Ley 8/1980 de 10 de marzo. Reformado Ley 11/1994, de 19 de

mayo. 14-3-80 23-5-94 █ Reglamento de seguridad e higiene en los trabajos realizados en cajones con aire comprimido.

OM. 20-1-56. 2-2-56 █ Reglamento de explosivos. 7-9-78 █ Almacenamiento de productos químicos. RD. 668/80 de 8 de febrero. 14-4-80

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 35

█ Infracciones y sanciones de orden social. Ley 8/1988 de 7 de abril. █ Requisitos y datos que deben reunir las comunicaciones de apertura previa o reanudación de

actividades de los centros de trabajo OM. 6-10-86. █ Reglamento sobre trabajos con riesgo de amianto. Orden 31-10-84 y 7-11-84. Resolución 11-2-

85 y Normas complementarias. 7-11-84 15-1-87 █ Reglamento general de normas de seguridad minera. 12-6-85 2.2. NORMATIVA LEGAL DE APLICACIÓN. El proyecto, objeto del Estudio de Seguridad, estará regulado a lo largo de su ejecución por los textos que continuación se citan, siendo de obligado cumplimiento para las partes implicadas. Regulado por “disposiciones mínimas de seguridad y salud” por lo que se implanta la obligatoriedad de la inclusión de un Estudio de Seguridad y salud. NORMAS TÉCNICAS REGLAMENTARIAS SOBRE HOMOLOGACIÓN DE MEDIOS DE PROTECCIÓN PERSONAL EN EL MINISTERIO DE TRABAJO. M.T. 1 ........... Cascos de seguridad no metálicos BOE 30-12-74. M.T. 2 ........... Protecciones auditivas. BOE 1-9-75. M.T. 4 ........... Guantes aislantes de la electricidad BOE 3-9-75. M.T. 5 ........... Calzado de seguridad contra riesgos mecánicos BOE 12-2-80. M.T. 7 ........... Adaptadores faciales BOE 6-9-75. M.T. 13 ........... Cinturones de sujeción BOE 2-9-77. M.T. 16 ........... Gafas de montura universal para protección contra impactos BOE 17-8-87. M.T. 17 ........... Oculares de protección contra impactos BOE 7-2-79. M.T. 21 ........... Cinturones de suspensión BOE 16-3-81. M.T. 22 ........... Cinturones de caída BOE 17-3-81. M.T. 25 ........... Plantillas de protección frente a riesgos de perforación BOE 13-10-81.

M.T. 26 ........... Aislamiento de seguridad de las herramientas manuales, en trabajos eléctricos de baja tensión BOE 10-10-81.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 36

M.T. 28 ........... Botas impermeables al agua, y a la humedad BOE 22-12-81. NORMAS UNE RELACIONADAS UNE 81900:1996 EX Prevención de riesgos laborales. Reglas generales para la implantación de un sistema de gestión de la prevención de riesgos laborales (S.G.P.R.L.).

UNE-EN 1082-1:1997 Ropa de protección. Guantes y protectores de los brazos contra los cortes y pinchazos producidos por cuchillos de mano. Parte 1: Guantes de malla metálica y protectores de los brazos.

UNE-EN 1263-1:1997 Redes de Seguridad. Parte 1: Requisitos de seguridad, métodos de ensayo. UNE-EN 1263-2:1998 Redes de seguridad. Parte 2: Requisitos de seguridad para la instalación de redes de seguridad.

UNE-EN 131-1:1994 Escaleras. Terminología, tipos y dimensiones funcionales. UNE-EN 131-2:1994 Escaleras. Requisitos, ensayos, marcado. UNE-EN 169:1993 Protección individual de los ojos. Filtros para soldadura y técnicas relacionadas. Especificaciones del coeficiente de transmisión y uso

UNE-EN 170:1993 Protección individual de los ojos. Filtros para el ultravioleta. Especificaciones del coeficiente de transmisión y uso recomendado.

UNE-EN 171:1993 Protección individual de los ojos. Filtros para el infrarrojo. Especificaciones del coeficiente de transmisión y uso recomendado.

UNE-EN 175:1997 Protección individual. Equipos para la protección de los ojos y la cara durante la soldadura y técnicas afines

UNE-EN 1827:1999 Equipos de protección respiratoria. Mascarillas sin válvulas de inhalación y con filtros desmontables contra los gases, contra los gases y partículas o contra las partículas únicamente. Requisitos, ensayos, marcado.

UNE-EN 1837:1999 Seguridad de las máquinas. Alumbrado integral de las máquinas. UNE-EN 341:1997 Equipos de protección individual contra caída de alturas. Dispositivos de descenso.

UNE-EN 344-2:1996 Calzado de seguridad, calzado de protección y calzado de trabajo para uso profesional. Parte 2: Requisitos adicionales y métodos de ensayo.

UNE-EN 344/A1:1997 Requisitos y métodos de ensayo para calzado de seguridad, calzado de protección y calzado de trabajo para uso profesional.

UNE-EN 345/A1:1997 Especificaciones del calzado de seguridad para uso profesional. UNE-EN 352-1:1994 Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayo. Parte 1: orejeras. UNE-EN 352-2:1994 Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 2: tapones. UNE-EN 352-3:1997 Protectores auditivos. Requisitos de seguridad y ensayos. Parte 3: Orejeras acopladas a un casco de protección para la industria.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 37

UNE-EN 353-1:1993 Equipos de protección individual contra caída de alturas. Parte 1: dispositivos anticaidas deslizantes con línea de anclaje rígida.

UNE-EN 354:1993 Equipos de protección individual contra caídas de altura. Elementos de amarre. UNE-EN 358:1993 Equipo de protección individual para sostener en posicion de trabajo y prevención de caídas de altura. Sistemas de sujeción.

UNE-EN 360:1993 Equipos de protección individual contra la caída de alturas. Dispositivos anticaidas retráctiles.

UNE-EN 361:1993 Equipos de protección individual contra la caída de alturas. Arneses anticaidas. UNE-EN 388:1995 Guantes de protección contra riesgos mecánicos. UNE-EN 397:1995 Cascos de protección para la industria. UNE-EN 420:1995 requisitos generales para los guantes. UNE-EN 458:1994 Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de empleo y mantenimiento. Documento guía.

UNE-EN 470-1:1995 Ropas de protección utilizadas durante el soldeo y las técnicas conexas. Parte 1: requisitos generales.

UNE-EN 795:1997 Protección contra caídas de altura. Dispositivos de anclaje. Requisitos y ensayos. UNE-EN 812:1998 Cascos contra golpes para la industria. UNE-EN 813:1997 Equipos de protección individual para prevención de caídas de altura. Arneses de asiento.

UNE 58101-1:1992 Aparatos pesados de elevación. Condiciones de resistencia y seguridad en las grúas torre desmontables para obra. Parte 1: condiciones de diseño y fabricación.

UNE 58101-2:1992 Aparatos pesados de elevación. Condiciones de resistencia y seguridad en las grúas torre desmontables para obra. Parte 2: condiciones de instalación y utilización.

UNE 76502:1990 Andamios de servicios y de trabajo, con elementos prefabricados. Materiales, medidas, cargas de proyecto y requisitos de seguridad.

UNE 76503:1991 Uniones, espigas ajustables y placas de asiento para andamios de trabajo y puntales de estibación de tubos de acero. Requisitos. Ensayos

UNE 76505:1991 Tubos de acero para puntales de estibación y andamios de trabajo. Características y ensayos.

3. CONDICIONES DE SEGURIDAD EN OBRA 3.1. ORGANIZACIÓN DE LOS SERVICIOS SANITARIOS En el exterior de la oficina de la obra se colocará de forma bien visible un cuadro con la dirección del centro asistencial de urgencia y teléfonos del mismo. La empresa dispondrá de medios para hacer curas de urgencia o primeros auxilios.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 38

En el vestuario, convenientemente señalizado y situado, se instalará el botiquín de urgencia fijo o portátil que contendrá como mínimo: agua oxigenada, alcohol de 96�, tintura de yodo, mercurocromo, amoníaco, gasa estéril, algodón hidrófilo, vendas, esparadrapo, antiespasmódicos, analgésicos y tónicos cardíacos de urgencia, torniquete, bolsas de goma para agua o hielo, guantes esterilizados, jeringuilla, hervidor, agujas para inyectables y termómetro clínico. Se revisará mensualmente y se repondrá inmediatamente lo usado. El botiquín estará a cargo de socorristas diplomados o en su defecto, de la persona capacitada designada por la Empresa. 3.2. CONDICIONES DE LOCALES PARA LOS TRABAJADORES 3.2.1. Comedores Los trabajadores deberán disponer de instalaciones para poder comer. Cuando los trabajadores se vean imposibilitados para acudir a comer a sus domicilios, se instalará en el centro de trabajo un comedor cerrado, con iluminación, ventilación y temperatura adecuadas. Tendrá el techos, las paredes y el suelo lisos y susceptibles de fácil limpieza. Contará con mesas y asientos, menaje o vajilla para los trabajadores que hayan de usarlos, medios adecuados para calentar las comidas y calefacción en invierno. 3.2.2. Agua potable La empresa facilitará a los trabajadores agua potable, disponiendo para ello de grifos de agua corriente y en caso de no existir ésta, de un servicio de agua con recipientes limpios y en cantidad suficiente en perfectas condiciones de higiene. No está permitido sacar o trasegar agua para la bebida por medio de vasijas, barriles, cubos u otros recipientes abiertos o cubiertos provisionalmente, así como beber aplicando los labios a los grifos, recomendándose las fuentes de surtidor. No existirán conexiones entre el sistema de abastecimiento de agua potable y el de agua que no sea apropiada para beber, evitándose la contaminación por porosidad o por contacto. 3.2.3. Vestuarios, lavabos y duchas Se instalarán cuartos vestuarios y de aseo personal, debidamente separados para los trabajadores de uno y otro sexo. Los cuartos vestuarios tendrán una superficie mínima de 2 m². por trabajador que haya de utilizarlos y la altura mínima del techo será de 2,30 m. Estarán provistos de asientos y de armarios o taquillas individuales, con llave, que se entregará al trabajador.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 39

A estos locales estarán acopladas las salas de aseo, dispuestas con lavabos y duchas, con agua fría y caliente. El número de grifos será por lo menos de uno por cada diez usuarios, el mismo que el de duchas. Los suelos, paredes y techos serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria. Todos los elementos (grifos, desagües, alcachofas de duchas) estarán en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización. Estos locales no se utilizarán para usos distintos de aquellos para los que están destinados. 3.2.4. Retretes Los retretes tendrán descarga automática de agua corriente y papel higiénico. Se instalarán en cabinas cuyas dimensiones mínimas serán de 1,00x1,20 m. de superficie y 2,30 m. de altura. Si los retretes comunican con los lugares de trabajos, estarán completamente cerrados y tendrán ventilación al exterior (natural o forzada); si comunican con cuartos de aseo o pasillos que tengan ventilación al exterior, se podrá suprimir el techo de cabinas. No tendrán comunicación directa con comedores, cocinas, dormitorios y cuartos-vestuarios. Las puertas impedirán totalmente la visibilidad desde el exterior y estarán provistas de cierre interior y de una percha. Existirá un inodoro por cada veinticinco hombres y otro por cada quince mujeres o fracciones de estas cifras que trabajen la misma jornada. Se instalarán con separación por sexos cuando se empleen más de diez trabajadores, y los retretes que hayan de ser utilizados por mujeres dispondrán de recipientes especiales y cerrados. Los suelos, paredes y techos serán continuos, lisos e impermeables, enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria. Todos sus elementos estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento. 3.2.5. Normas generales de conservación y limpieza. Los suelos, paredes y techos de los aseos, vestuarios y duchas, serán continuos, lisos e impermeables; enlucidos en tonos claros y con materiales que permitan el lavado con líquidos desinfectantes o antisépticos con la frecuencia necesaria. Todos sus elementos, tales como, grifos, desagües y alcachofas de duchas, estarán siempre en perfecto estado de funcionamiento y los armarios y bancos aptos para su utilización. Queda prohibido utilizar estos locales para usos distintos de aquellos para los que estén destinados. Todas las estancias citadas, estarán convenientemente dotadas de luz eléctrica y calefacción. 3.3. CONDICIONES GENERALES DE LOS MEDIOS Y MATERIALES PARA PROTECCIÓN 3.3.1. Normas generales de seguridad

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 40

a) Formación de los trabajadores La empresa constructora está obligada a facilitar una formación práctica y adecuada en materia de Seguridad e higiene a los trabajadores que contrate, o cuando cambien de puesto de trabajo o tengan que aplicar una nueva técnica que pueda ocasionar riesgos graves para el propio trabajador o para sus compañeros o terceros, ya sea con servicios propios o mediante la intervención de los servicios oficiales correspondientes. El trabajador está obligado a seguir dichas enseñanzas y a realizar las prácticas. Es obligación del trabajador utilizar correctamente los medios y equipos de protección facilitados por el empresario. c) Montaje de protecciones colectivas y medios auxiliares Durante el montaje y desmontaje de los elementos de seguridad y protecciones colectivas que presenten riesgo de caída a distinto nivel, el operario dispondrá de cinturón de seguridad de caida anclado a elemento resistente. Igual medida se tomará al montar y desmontar plataformas de seguridad o andamios cuando cada operario no quede protegido de forma permanente con barandilla correctamente colocada. Se estudiará la nivelación de los andamios para que sirvan de plataforma de trabajo y protección de perímetro de forjado en trabajos de cubierta. c) Transporte manual y manejo de cargas Las cargas que hayan de transportar los trabajadores, atendiendo al peso, volumen camino, recorrido, etc., serán proporcionales a sus condiciones físicas. En el transporte, carga y descarga de mercancías realizadas a brazo por un operario, el peso máximo no podrá exceder de ochenta kilogramos. Las operaciones de carga y descarga y el trasporte en general se harán con las debidas garantías de seguridad para el personal y para los materiales transportados, empleándose, siempre que sea posible, medios mecánicos que hagan el trabajo manual menos penoso. Los operarios que recojan material elevado mediante grúa o montacargas desde un forjado con riesgo de caída a distinto nivel, deben disponer de plataforma de descarga provista de barandilla o usar cinturón de seguridad de caída anclado a elemento resistente. c) Cables Los cables utilizados en obra deben ser de tipo y dimensiones apropiadas a las operaciones en que se vayan a emplear, con un factor de seguridad mínimo de seis. Los ajustes de ojales y los lazos para los ganchos, anillos y argollas estarán provistos de guardacabos resistentes. Se inspeccionarán periódicamente desechándose aquellos que tengan defectos producidos por inadecuada manipulación como hernias, cocas, jaulas, etc., o hilos rotos en número superior a un 10% del total de los mismos, contados a lo largo de dos tramos de cableado, separados entre sí por una distancia inferior a ocho veces su diámetro. No apoyarán en esquinas vivas, y el diámetro de los tambores de izar no será inferior a treinta veces el del cable, siempre que sea también trescientas veces el diámetro del alambre mayor. d) Ganchos Serán de acero o hierro forjado, las partes que estén en contacto con cadenas, cables o cuerdas serán redondeadas y estarán equipados con pestillos u otros dispositivos de seguridad para evitar que las cargas puedan salirse.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 41

3.3.2. Protecciones colectivas a) Barandillas Las barandillas (y plintos o rodapiés) protectoras de plataformas de trabajo con riesgo de caída desde más de dos metros deberán reunir las siguientes características: Estarán construidas con materiales rígidos y resistentes. Su altura mínima será de 90 centímetros contados desde el nivel del piso, y el hueco existente entre el plinto y la barandilla estará protegido por una barra horizontal o listón intermedio, o por medio de barrotes verticales, con una separación máxima de 15 cm.

Los plintos tendrán una altura mínima de 15 cm. sobre el nivel del piso. Las barandillas serán capaces de resistir una carga de 150 kilogramos por metro lineal.

b) Redes de seguridad Cumplirán lo especificado en la Norma UNE-EN 1263 "Redes de seguridad". Las redes de seguridad no deben colocarse excesivamente tensas a fin de que no se produzcan rebotes excesivos ni se altere su estructura.

Se tendrá muy en cuenta que, por debajo de las mismas y hasta una distancia oportuna, no existan objetos que puedan dañar a las personas en caso de caída.

Cuando las redes de seguridad se utilicen asimismo para recoger objetos que, accidentalmente, caigan de nivel superior, junto a las otras consideraciones, se tendrá muy en cuenta el tamaño de malla.

La fijación de las redes de seguridad se hará a lugares suficientemente resistentes mediante elementos de amarre adecuados, no sólo en todas las esquinas sino también sobre la cuerda límite o perimetral.

De acuerdo con las exigencias de los ensayos, la altura de caída hasta la red no superará los 6 m. Dado que en el comportamiento de las fibras sintéticas de polietileno y polipropileno frente a las condiciones ambientales de intemperie se han detectado mermas importantes e imprevisibles en sus características mecánicas, se debe excluir el uso de estos dos materiales en fabricación de redes de seguridad, a menos que se introduzcan nuevas técnicas o métodos que garanticen el mantenimiento de sus prestaciones frente a los citados agentes.

Las cuerdas se confeccionarán con fibras naturales o sintéticas y tendrán sección uniforme. Las mallas serán de la misma forma y tamaño y sus nudos no se deslizarán fácilmente. La unión del módulo de red a la cuerda límite o perimetral se confeccionará de forma que no se pueda alterar la función protectora de la red.

El tamaño de la malla no superará los 100 mm. y la cuerda perimetral no tendrá un diámetro inferior a 10 mm.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 42

Sometidas las redes al ensayo descrito en 5.4 de UNE-EN 1263, no se observará a simple vista ningún tipo de rotura y las mallas deberán conservar sensiblemente su forma.

Aquellas redes confeccionadas con fibras de polietileno y polipropileno o aquellas otras de nueva aparición en el mercado, deberán superar, además de los requisitos anteriores las pruebas de acondicionamiento a radiaciones U.V., resistencia a la tracción de los nudos y resistencia a la tracción de la cuerda límite o perimetral; descritas en el apéndice de UNE-EN 1263.

Se instalarán tan cerca como sea posible del nivel de trabajo y nunca la distancia vertical de caída (diferencia de nivel entre el punto de caída y el de recogida en la red) podrá ser mayor de 6 m.

Las redes de seguridad deberán ir provistas de una etiqueta o similar, perdurable en el tiempo en servicio en la que se indique: Marca del fabricante, dimensiones, año de fabricación y la referencia a la norma UNE-EN 1263.

c) Redes de ménsula La altura de caída (distancia vertical entre la red y el plano paralelo que pasa por el punto de trabajo) no será nunca mayor de 6 .

Tendrán suficiente anchura para garantizar la recogida de todo trabajador que sufra una caída, la cual viene determinada por la altura de caída; siendo la anchura de la red de 1,00, 1,30, 1,80, y 3,00 m. para alturas de caída de 1,00, 2,00, 3,00 y 6,00 m. respectivamente.

Si el área de trabajo está sobre una superficie inclinada con ángulo superior a 20º, la anchura de la red será como mínimo de 3 m. y la altura de caída no será mayor de 3 m.

Deben ser utilizadas redes con una energía de rotura mínima de 13 KJ al esfuerzo estático. La unión de módulos de red se ejecutará mediante cuerdas (75 KNW resistencia a la tracción) atando las cuerdas perimetrales de malla a malla de modo que no queden aberturas superiores a 100 mm.

La instalación de varios módulos de red adosados para cubrir una determinada área, debe resolverse solapándolos, con una superposición mínima de 750 mm.

Las redes deben almacenarse bajo cubierto, si es posible, con envoltura opaca. No se colocarán directamente sobre el suelo y estarán alejadas de las fuentes de calor.

Los montadores llevarán cinturón de seguridad. Una vez montadas se revisarán: soportes, anclajes, accesorios, red, uniones, obstáculos, ausencia de huecos, etc.

d) Soportes de ménsula Estarán diseñados para un uso frecuente y poder fijar las redes en ellos, estarán protegidos contra movimientos inintencionados y resistirán sin deformaciones apreciables el impacto sobre la red de un peso de 100 Kg. caído desde 7 m. de altura.

e) Mallazo metálico

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 43

Se utiliza para evitar la caída de operarios y materiales por los huecos de forjados. El mallazo debe quedar embutido en el forjado 1 m. como mínimo y se señalizará la presencia del hueco mediante cinta bicolor situada a 1,50 m. del borde del hueco.

Se utilizará mallazo electrosoldado con una luz de malla de separación máxima 100x100 mm. y una resistencia superior a 1500 N/m² (150 Kg/m²).

3.3.3. Protecciones individuales Los equipos de protección personal deben utilizarse tras haber agotado la posibilidad de implantación de sistemas de protección colectiva, o como complemento de ésta.

Deben ser adecuados al riesgo que protegen, no generar nuevos riesgos, no dificultar el trabajo, ser cómodos, adaptados a cada persona y que se puedan quitar y poner fácilmente.

Su utilización es obligatoria en los puestos de trabajo donde resulten preceptivos y serán proporcionados gratuitamente por la empresa a los trabajadores.

Los equipos sujetos a Norma de Homologación deben cumplir los requisitos mínimos establecidos en ella y contar con la correspondiente homologación.

Cada equipo cuyo prototipo haya obtenido homologación llevará en sitio visible un sello inalterable que no afecte a su resistencia, o un sello adhesivo si no es posible técnicamente el sello inalterable, con la siguiente inscripción: MINISTERIO DE TRABAJO, número de homologación y fecha de la resolución aprobatoria.

La utilización de equipos de protección individual no homologados que estén sujetos a Norma de Homologación, se equiparará a la carencia de los mismos.

a) Cascos de seguridad no metálicos Están sujetos a homologación según la Norma MT-1. Su uso es obligatorio ante riesgos de caída o proyección violenta de objetos sobre la cabeza, golpes, choques, descargas eléctricas y quemaduras.

En condiciones normales se utilizarán los de clase N (normal); en trabajos con riesgo eléctrico de tensiones superiores a 1.000 V. se utilizarán los de clase E-AT (especial para alta tensión) y en lugares de trabajo cuya temperatura ambiente sea inferior a 0º C., se utilizarán los de clase E-B (especial para bajas temperaturas).

Se recomienda la sustitución de los cascos con dos años de uso y deben ser dados de baja obligatoriamente a los 10 años de su fabricación, aún cuando no hayan sido utilizados y se hallen almacenados, o tras sufrir un impacto violento aunque no se aprecie exteriormente deterioro alguno.

Son de uso personal, y cuando hayan de ser utilizados por otras personas se cambiarán las partes inferiores que entran en contacto con la cabeza.

b) Pantallas de protección de la cara

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 44

Pueden ser de material orgánico, transparente, libres de estrías, rayas, arañazos, ondulaciones u otros defectos, o de malla metálica fina provista de un visor con cristal.

Es utilizable cualquiera de los siguientes tipos: abatible con arnés propio, abatible sujeta al casco de protección, con protección de cabeza, fija o abatible y sostenida con la mano.

El cristal del visor debe ser inastillable, ópticamente neutro, libre de burbujas, motas, ondulaciones u otros defectos y transmitir no menos de 89% de las radiaciones incidentes.

Se deben conservar siempre limpias y guardar protegidas contra el roce. Su uso es individual y si fuesen usadas por varias personas, se entregarán previa esterilización y reemplazándose las bandas elásticas.

c) Gafas protectoras de impactos Deben proporcionar adecuada protección frente al riesgo existente en cada puesto de trabajo, para lo cual debe definirse el grado de cobertura de la montura y la resistencia de los oculares.

El grado de cobertura queda establecido al considerar tres zonas: la inferior (bajo cada uno de los cristales), la temporal (laterales) y la superior (sobre cada uno de los cristales) y para cada una de ellas elegir las características de la protección, que puede variar desde la abertura total al material opaco sin aberturas, pasando por aberturas directas, recubiertas, material transparente, opaco, incoloro o coloreado.

Las monturas están sujetas a homologación según la Norma MT-16. La resistencia de los oculares debe ser suficiente para soportar el choque o impacto con partículas o cuerpos sólidos y según sea el riesgo al que deben hacer frente habrá que elegir entre los de clase A (protección frente a caída de objetos no punzantes), clase B (protección frente a caídas de objetos punzantes y no punzantes), clase C (protección frente a caídas de objetos no punzantes y a impactos de partículas a gran velocidad), o clase D (reúnen las características de todos los anteriores). Están sujetos a homologación según la Norma MT-17, en la que no se incluyen los cristales correctores.

Si el trabajador a proteger necesita cristales correctores, se le proporcionarán gafas protectoras con la adecuada graduación óptica (sus cristales no están sujetos a homologación ) u otro tipo de protección que pueda ser superpuesta a las graduadas del propio interesado.

Las gafas se conservarán siempre limpias y se guardarán protegiéndolas contra el roce. Serán de uso individual y si fuesen usadas por varias personas, se entregarán previa esterilización y reemplazando las bandas elásticas si existiesen.

d) Pantallas para soldadores Están sujetas a homologación según la Norma MT-3. Su uso es obligatorio, además de necesario, en las operaciones de soldadura para impedir los efectos nocivos para la vista de las radiaciones producidas en ellas, así como las quemaduras, la proyección de partículas y los contactos eléctricos.

Pueden ser de mano o de cabeza, están fabricadas con materiales incombustibles y no deben tener ninguna parte metálica en su exterior.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 45

Los oculares filtrantes están sujetos a homologación según la Norma MT-18, la cual los clasifica por el grado de protección N (valor de su transmisión media en la banda de la radiación visible), por lo que en cada circunstancia se utilizará el grado de protección adecuado a las características de la radiación.

El cubrefiltro (ocular situado para proteger el ocular filtrante de las partículas proyectadas) y el ante-cristal (ocular que protege los ojos del trabajador de la proyección de partículas durante el picado de la escoria). Están sujetos a homologación según la Norma MT-19.

El uso de las pantallas de cabeza es individual y si fuesen usadas por varias personas deben cambiarse los elementos de sujeción que entran en contacto con la cabeza.

e) Protectores auditivos Están sujetos a homologación según la Norma MT-2. Deben proporcionarse a todo trabajador que los solicite se encuentra expuesto a un nivel diario equivalente comprendido entre 80 y 85 dBA.

Deben proporcionarse obligatoriamente a todo trabajador que se encuentre expuesto a un nivel diario equivalente superior a 85 dBA o a un nivel de pico superior a 140 dB. Su uso será voluntario para niveles diarios equivalentes comprendidos entre 85 y 90 dBA y obligatorio, adecuadamente señalizado, en el resto de las exposiciones.

Todos los valores de exposición deben obtenerse sin tener en cuenta la protección personal que eventualmente utilicen los trabajadores.

Podrá usarse cualquiera de los tipos (tapones, orejeras o cascos), siempre y cuando proporcione una atenuación suficiente en concordancia con las características frecuenciales del ruido en cuestión.

Su uso será siempre individual. f) Calzado contra riesgos mecánicos Está sujeto a homologación según la Norma MT-5. Su uso es obligatorio en lugares donde exista riesgo de perforación de las suelas por clavos, virutas, cristales, etc., de caída de materiales pesados, o de piso deslizante.

Se clasifica en: clase I (provisto de puntera de seguridad), clase II (provisto de plantilla o suela de seguridad) y clase III (provisto de puntera y plantilla o suela de seguridad).

Las suela serán antideslizantes. Son de uso personal.

g) Plantillas de protección Están sujetas a homologación según la Norma MT-25. Se llama así al conjunto forjado por una pieza resistente y un forro que la recubre completamente; están destinadas a ser colocadas en el interior de un calzado, sin formar parte integrante de éste, ante el riesgo de perforación de la suela, cuando existan problemas en el pie del trabajador o el trabajo tenga unas características especiales. No sustituyen, con carácter genera, al calzado de seguridad homologado clase II y III, salvo en los supuestos mencionados.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 46

Las dudas en cuanto a su utilización serán resueltas por las Direcciones Provinciales de Trabajo o, en su caso, por la Dirección General de Trabajo.

Son de uso personal. h) Botas impermeables Están sujetas a homologación según la Norma MT-27. Ofrecen protección frente al agua y la humedad las denominadas de clase N (normal) y ante la presencia de riesgos concurrentes (caídas de objetos, o perforación de la suela) deben usarse las de clase E (especial), que además de ofrecer la misma prestación que las anteriores, protegen frente a ellos en la misma forma que la definida por la Norma de homologación MT-5 de calzado de seguridad contra riesgos mecánicos.

Son de uso personal. i) Cinturones de seguridad Están sujetos a homologación según las normas MT-13, MT-21 y MT-22. Deben ir acompañados de una especificación de empleo, en español, en la que se indique la forma de su regulación y las características fundamentales del equipo.

Deben presentar una etiqueta o similar en la que, además de lo legalmente establecido en el artículo 5º de la Orden del Ministerio de Trabajo de 17 de mayo de 1974 se indique: Clase y tipo de cinturón, longitud máxima del elemento de amarre y año de fabricación.

Deben utilizarse durante todo trabajo en altura con riego de caída a distinto nivel, y de acuerdo con su utilidad se definen tres clases:

Clase A (MT-13), llamados "cinturones de sujeción", deben ser utilizados para impedir la caída libre en aquellos trabajos u operaciones que no necesitan desplazamientos, o éstos son limitados en sus direcciones. El elemento de amarre debe estar siempre tenso y resulta aconsejable que esté dotado de un sistema de regulación. Clase B (MT-21), denominados "cinturones de suspensión", deben ser utilizados en aquellos trabajos u operaciones en que sólo existan esfuerzos estáticos (peso del usuario), tales como elevación y descenso de personas, sin posibilidad de caída libre. Clase C (MT-22), denominados "cinturones de caída", sirven par frenar y detener la caída libre de una persona. Absorben parte de la energía alcanzada al final de aquella, transmitiendo al cuerpo de la persona esfuerzos que puede soportar. j) Dispositivos anticaida Están sujetos a homologación según la Norma MT-28. Deben utilizarse en aquellas circunstancias en que es preciso disponer de un punto de anclaje móvil al que sujetar el cinturón de seguridad durante los desplazamientos con riesgo de caída a distinto

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 47

nivel. Acompañan al usuario en sus recorridos sin intervención manual de éste y están dotados de bloqueo automático.

Deben presentar una etiqueta o similar, en la que, además de lo legalmente establecido en la Orden del Ministerio de Trabajo de 17 de mayo de 1974, se indique: Clase y tipo del dispositivo personal para operaciones de elevación y descenso, y año de fabricación.

Clase A Utilizables en operaciones de elevación y descenso, situaciones que exigen libertad de movimientos, o en desplazamientos horizontales (siempre que lo permita la funcionalidad del equipo). Tipos 1 y 2: con elementos deslizante y rodante, respectivamente: Están especialmente indicados en instalaciones permanentes donde se realizan operaciones de ascenso y descenso con cierta frecuencia (escaleras verticales, torres, chimeneas, antenas de radio, postes de iluminación, etc.).

Deben utilizarse con cinturones de clase A (sujeción) o clase C (caída) sin el elemento de amarre, efectuando la unión entre la faja o el arnés y el dispositivo a través de los elementos de anclaje.

Tipos 3 y 4: con enrollador y con contrapeso, respectivamente. Están indicados en operaciones en las que los tipos 1 y 2 pueden interferir el trabajo (cubiertas inclinada, postes eléctricos, construcción y limpieza de silos, andamios y plataformas, etc.). Para su uso correcto deberá situarse el dispositivo por encima del usuario y utilizarse con cinturones de clase C (caída) pudiendo efectuar la unión con el elemento de amarre o con la zona de conexión del arnés.

Clase B Deben ser utilizados exclusivamente en operaciones de descenso en ocasiones en que se precise realizar una rápida evacuación de personas (desde zonas altas de edificios, grúas, etc.). Clase C De uso indicado en aquellos trabajos en que la utilización de andamiajes resulte antieconómico, por tratarse de operaciones de corta duración, tales como limpieza y pintura de fachadas, limpieza de superficies acristaladas, etc. k) Guantes Unos guantes se considerarán idóneos cuando cumplan dos condiciones: ser adecuados a la tarea y no revocar alteraciones irritativas o de sensibilización en la piel del trabajador que los usa. Guantes de cuero

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 48

Su utilización principal será en medio seco y con agentes mecánicos. No son tolerados por personas con hiperhidrosis, tienen un alto poder alergizante (sales de cromo) y pueden ocasionar irritaciones y sensibilizaciones por la presencia de sustancias utilizadas en su limpieza y esterilización.

Guantes de goma Sirven de protección en medios húmedos, grasientos o polvorientos. Suelen ser causa de múltiples sensibilizaciones por los productos químicos que se utilizan en su fabricación, entre los que se señala el cromo.

Guantes de PVC Son alternativos de los de goma y presentan ventajas sobre ellos debido a que los riesgos de irritación y sensibilización son poco frecuentes.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 49

2.3.4. Medios auxiliares a) Escaleras de mano Cumplirán lo establecido en el R.D. 486/97 Las escaleras de mano ofrecerán siempre las necesarias garantías de solidez, estabilidad y seguridad, y ,en su caso, de aislamiento o incombustión.

Cuando sean de madera los largueros, serán de una sola pieza, y los peldaños estarán bien ensamblados y no solamente clavados.

Las escaleras de madera no deberán pintarse, salvo con barniz transparente, en evitación de que queden ocultos sus posibles defectos.

Se prohíbe el empalme de dos escaleras, a no ser que en su estructura cuenten con dispositivos especialmente preparados para ello.

Las escaleras de mano simples no deben salvar más de cinco metros, a menos que estén reforzadas en su centro, quedando prohibido su uso para alturas superiores a 7 m.

Para alturas mayores de 7 m. será obligatorio el empleo de escaleras especiales susceptibles de ser fijadas sólidamente por su cabeza y su base, y para su utilización será preceptivo el cinturón de seguridad. Las escaleras de carro estarán provistas de barandillas y otros dispositivos que eviten las caídas.

En la utilización de escaleras de mano se adoptarán las siguientes precauciones: Se apoyarán en superficies planas y sólidas, y en su defecto, sobre placas horizontales de suficiente resistencia y fijeza.

Estarán provistas de zapatas, puntas de hierro, grapas u otro mecanismo antideslizante en su pie o de ganchos de sujeción en la parte superior.

Para el acceso a los lugares elevados se sobrepasarán en 1 m. los puntos superiores de apoyo. El ascenso, descenso y trabajo se hará siempre de frente a las mismas. Cuando se apoyen en postes de emplearán abrazaderas de sujeción. No se utilizarán simultáneamente por dos trabajadores. Se prohíbe sobre las mismas el transporte a brazo de pesos superiores a 25 Kg. La distancia entre los pies y la vertical de su punto superior de apoyo será la cuarta parte de la longitud de la escalera hasta tal punto de apoyo.

Las escaleras de tijera dobles, de peldaños, estarán provistas de cadenas o cables que impidan su abertura al ser utilizadas, y de topes en su extremo superior.

b) Plataformas de trabajo Cumplirán el art. 3 y 5 de Medidas mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción Las plataformas de trabajo, fijas o móviles, estarán construidas de materiales sólidos, y su estructura y resistencia será proporcionada a las cargas fijas o móviles que hayan de soportar.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 50

Los pisos y pasillos de las plataformas de trabajo serán antideslizantes, se mantendrán libres de obstáculos y estarán provistas de un sistema de drenaje que permita la eliminación de productos resbaladizos.

Las plataformas que ofrezcan peligro de caída desde más de dos metros estarán protegidas en todo su contorno por barandillas y plintos.

c) Andamios Cumplirán lo dispuesto en “Normas mínimas de seguridad y salud en las obras de construcción” UNE 76502, UNE 76503 y UNE 76505.

Las pasarelas situadas a más de dos metros de altura sobre el suelo o piso tendrán una anchura mínima de 60 cm., deberán poseer un piso unido y dispondrán de barandillas de 90 cm. de altura y rodapiés de 20 cm. de altura.

Andamios de borriquetas. Se usan en diferentes trabajos de albañilería, como pueden ser: enfoscados, guarnecidos y tabiquería de paramentos interiores; estos andamios tendrán una altura máxima de 1.5 m , la plataforma de trabajo estará compuesta de tres tablones perfectamente unidos entre sí, habiendo sido anteriormente seleccionados, comprobando que no tienen clavos. Al iniciar los diferentes trabajos, se tendrá libre de obstáculos la plataforma para evitar las caídas, no colocando excesivas cargas sobre ellas.

Andamios metálicos. El piso de las andamiadas se sujetará a los tubos o perfiles metálicos mediante abrazaderas o piezas similares adecuadas, que impidan el basculamiento y hagan sujeción segura.

Se usarán los correspondientes husillos de apoyo para su nivelación. Deberán de disponer de barandilla y rodapié, integrados en el sistema, que proporcione protección durante montaje y desmontaje.

Se instalarán escaleras de zanca en el interior de la andamiada, para proteger la caída a varios niveles.

Dispondrán de accesorios necesarios como husillos, base con rueda, viseras, etc.

Granada, enero de 2010. Por el redactor del proyecto.

D. Rogelio Martín Soler, Arquitecto. Jefe del Servicio de Arquitectura.

8.- MEDICIONES

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

08.- MEDICIONES

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 51

CAPÍTULO 01 INSTALACIONES DE BIENESTAR SUBCAPÍTULO 01.01 ACOMETIDAS A CASETAS 01.01.01 m. ACOMETIDA ELÉCT. CASETA 4x6 mm2

Acometida provisional de electricidad a caseta de obra, desde el cua- dro general formada por manguera flexible de 4x6 mm2 de tensión no- minal 750 V., incorporando conductor de tierra color verde y amarillo, fijada sobre apoyos intermedios cada 2,50 m. instalada. 1 1,00 1,00 2,57 2,57 01.01.02 ud ACOMETIDA PROV.FONTANERÍA 25 mm.

Acometida provisional de fontanería para obra de la red general munici- pal de agua potable hasta una longitud máxima de 8 m., realizada con tubo de polietileno de 25 mm. de diámetro, de alta densidad y para 10 atmósferas de presión máxima con collarín de toma de fundición, p.p. de piezas especiales de polietileno y tapón roscado, incluso derechos y permisos para la conexión, terminada y funcionando, y sin incluir la rotura del pavimento. 1 1,00 1,00 7,48 7,48 01.01.03 ud ACOMETIDA PROVIS. SANEAMIENTO

Acometida provisional de saneamiento de caseta de obra a la red ge- neral municipal, hasta una distancia máxima de 8 m., formada por: ro- tura del pavimento con compresor, excavación manual de zanjas de saneamiento en terrenos de consistencia dura, colocación de tubería de hormigón en masa de enchufe de campana, con junta de goma de 20 cm. de diámetro interior, tapado posterior de la acometida y reposición del pavimento con hormigón en masa de 330 kg. de cemento/m3. de dosificación, sin incluir formación del pozo en el punto de acometida y con p.p. de medios auxiliares. 1 1,00 1,00 16,09 16,09 TOTAL SUBCAPÍTULO 01.01 ACOMETIDAS A CASETAS .... 26,14 SUBCAPÍTULO 01.02 CASETAS 01.02.01 ms ALQUILER WC QUÍMICO ESTÁNDAR de 1,25 m2

Mes de alquiler de WC químico estándar de 1,13x1,12x2,24 m. y 91 kg. de peso. Compuesto por urinario, inodoro y depósito para desecho de 266 l. Sin necesidad de instalación. Incluso limpieza al final del al- quiler. Con portes de entrega y recogida. Según RD 486/97 1 1,00 1,00 11,42 11,42 01.02.02 ms ALQUILER CASETA OFICINA 11,36 m2

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 52

Mes de alquiler (min. 12 meses) de caseta prefabricada para oficina en obra de 4,64x2,45x2,45 m. de 11,36 m2. Estructura y cerramiento de chapa galvanizada pintada, aislamiento de poliestireno expandido auto- extinguible, interior con tablero melaminado en color. Cubierta en arco de chapa galvanizada ondulada reforzada con perfil de acero; fibra de vidrio de 60 mm., interior con tablex lacado. Suelo de aglomerado re- vestido con PVC continuo de 2 mm., y poliestireno de 50 mm. con apoyo en base de chapa galvanizada de sección trapezoidal. Puerta de 0,8x2 m., de chapa galvanizada de 1 mm., reforzada y con poliesti- reno de 20 mm., picaporte y cerradura. Ventana aluminio anodizado corredera, contraventana de acero galvanizado. Instalación eléctrica a 220 V., toma de tierra, automático, 2 fluorescentes de 40 W., enchufe de 1500 W. punto luz exterior. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 1 1,00 1,00 6,43 6,43 01.02.03 ms ALQUILER CASETA ALMACÉN 19,40 m2

Mes de alquiler (min. 12 meses) de caseta prefabricada para almacén de obra de 7,92x2,45x2,45 m. de 19,40 m2. Estructura de acero gal- vanizado. Cubierta y cerramiento lateral de chapa galvanizada trape- zoidal de 0,6 mm. reforzada con perfiles de acero, interior prelacado. Suelo de aglomerado hidrófugo de 19 mm. puerta de acero de 1 mm., de 0,80x2,00 m. pintada con cerradura. Ventana fija de cristal de 6 mm., recercado con perfil de goma. Con transporte a 150 km.(ida y vuelta). Entrega y recogida del módulo con camión grúa. Según R.D. 486/97. 1 1,00 1,00 6,76 6,76 TOTAL SUBCAPÍTULO 01.02 CASETAS ................................. 24,61 SUBCAPÍTULO 01.03 MOBILIARIO CASETAS 01.03.01 ud PERCHA PARA DUCHA O ASEO

Percha para aseos o duchas en aseos de obra, colocada. 3 3,00 3,00 1,80 5,40 01.03.02 ud PORTARROLLOS INDUS.C/CERRADUR

Portarrollos industrial con cerradura de seguridad, colocado, (amortiza- ble en 3 usos). 1 1,00 1,00 1,97 1,97 01.03.03 ud ESPEJO VESTUARIOS Y ASEOS

Espejo para vestuarios y aseos, colocado. 1 1,00 1,00 2,61 2,61 01.03.04 ud JABONERA INDUSTRIAL 1 LITRO

Dosificador de jabón de uso industrial de 1 l. de capacidad, con dosifi- cador de jabón colocada (amortizable en 3 usos).

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 53

1 1,00 1,00 1,89 1,89 01.03.05 ud DISPENSADOR DE PAPEL TOALLA

Dispensador de papel toalla con cerradura de seguridad, colocado. Amortizable en 3 usos. 1 1,00 1,00 0,65 0,65 01.03.06 ud TAQUILLA METÁLICA INDIVIDUAL

Taquilla metálica individual para vestuario de 1,80 m. de altura en ace- ro laminado en frío, con tratamiento antifosfatante y anticorrosivo, con pintura secada al horno, cerradura, balda y tubo percha, lamas de ven- tilación en puerta, colocada, (amortizable en 3 usos). 8 8,00 8,00 2,59 20,72 01.03.07 ud MESA MELAMINA PARA 10 PERSONAS

Mesa de melamina para comedor de obra con capacidad para 10 per- sonas, (amortizable en 4 usos). 1 1,00 1,00 3,26 3,26 01.03.08 ud BANCO MADERA PARA 5 PERSONAS

Banco de madera con capacidad para 5 personas, (amortizable en 2 usos). 3 3,00 3,00 3,34 10,02 01.03.09 ud DEPÓSITO-CUBO DE BASURAS

Cubo para recogida de basuras. (amortizable en 2 usos). 1 1,00 1,00 0,50 0,50 01.03.10 ud BOTIQUÍN DE URGENCIA

Botiquín de urgencia para obra fabricado en chapa de acero, pintado al horno con tratamiento anticorrosivo y seigrafía de cruz. Color blanco, con contenidos mínimos obligatorios, colocado. 1 1,00 1,00 4,70 4,70 01.03.11 ud REPOSICIÓN BOTIQUÍN

Reposición de material de botiquín de urgencia. 18 18,00 18,00 2,09 37,62 TOTAL SUBCAPÍTULO 01.03 MOBILIARIO CASETAS .......... 89,34 TOTAL CAPÍTULO 01 INSTALACIONES DE BIENESTAR ...................................................................... 140,09

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 54

CAPÍTULO 02 SEÑALIZACION 02.01 m. CINTA BALIZAMIENTO BICOLOR 8 cm.

Cinta de balizamiento bicolor rojo/blanco de material plástico, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. PLANTA SOTANO 1 120,45 120,45 PLANTA BAJA 1 120,45 120,45 PLANTA PRIMERA 1 150,85 150,85 PLANTA CUBIERTA 1 120,00 120,00 511,75 0,84 429,87 02.02 ud SEÑAL TRIANGULAR L=70cm. I/SOPORTE

Señal de seguridad triangular de L=70 cm., normalizada, con trípode tu- bular, amortizable en cinco usos, i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 2 2,00 2,00 7,45 14,90 02.03 ud SEÑAL TRIANGULAR L=90cm. I/SOPORTE

Señal de seguridad triangular de L=90 cm., normalizada, con trípode tu- bular, amortizable en cinco usos, i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 2 2,00 2,00 8,45 16,90 02.04 ud SEÑAL CUADRADA L=60cm.I/SOPORTE

Señal de seguridad cuadrada de 60x60 cm., normalizada, con soporte de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, co- locación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 2 2,00 2,00 9,58 19,16 02.05 ud SEÑAL CIRCULAR D=60cm. I/SOPORTE

Señal de seguridad circular de D=60 cm., normalizada, con soporte metálico de acero galvanizado de 80x40x2 mm. y 2 m. de altura, amortizable en cinco usos, i/p.p. de apertura de pozo, hormigonado H-100/40, colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 2 2,00 2,00 8,87 17,74 02.06 m2 MALLA GALV.SIMPLE TORSIÓN 50/14

Cercado con entelado metálico galvanizado de malla simple torsión, trama 50/14 y postes de tubo de acero galvanizado por inmersión de 48 mm. de diámetro y tornapuntas tubo acero galvanizado de 32 mm. de diámetro, montada, i/replanteo y recibido con hormigón H-100/40, tensores, grupillas y accesorios (amortizable en un solo uso) s/R.D. 486/97. perimetro 1 130,00 130,00 130,00 10,63 1.381,90 02.07 ud CARTEL PVC. 220x300 mm. OBL., PROH. ADVER.

Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de es- pesor nominal. Tamaño 220X300 mm. Válidas para señales de obliga-

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 55

ción, prohibición y advertencia, amortizable en cuatro usos, i/coloca- ción y desmontaje. s/R.D. 485/97. Movimiento de tierras Personas 1 1,00 1,00 Cabeza 1 1,00 1,00 Pies 1 1,00 1,00 Oido 1 1,00 1,00 Obra general Personas 1 1,00 1,00 Cabeza 1 1,00 1,00 Pies 1 1,00 1,00 Manos 1 1,00 1,00 8,00 0,18 1,44 02.08 ud CARTEL PVC. SEÑALIZACIÓN EXTINTOR, B. I.

Cartel serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de es- pesor nominal. Para señales de lucha contra incendios (extintor, boca de incendio), amortizable en cuatro usos, i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 4 4,00 4,00 0,19 0,76 02.09 ud PANEL COMPLETO PVC 700x1000 mm.

Panel completo serigrafiado sobre planchas de PVC blanco de 0,6 mm. de espesor nominal. Tamaño 700x1000 mm. Válido para incluir hasta 15 símbolos de señales, incluso textos "Prohibido el paso a toda persona ajena a la obra", amortizable en cuatro usos, i/colocación y desmontaje. s/R.D. 485/97. 4 4,00 4,00 0,24 0,96 02.10 ud VALLA DE OBRA REFLECTANTE

Valla de obra reflectante de 170x25 cm. de poliéster reforzado con fibra de vidrio, con terminación en colores rojo y blanco, patas metálicas, amortizable en 5 usos, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. perimetro 1 130,00 130,00 130,00 2,57 334,10 TOTAL CAPÍTULO 02 SEÑALIZACION .................................................................................................... 2.217,73

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 56

CAPÍTULO 03 PROTECCIONES COLECTIVAS 03.01 m. BARANDILLA PUNTALES Y TUBOS

Barandilla de protección de perímetros de forjados, compuesta por pun- tales metálicos telescópicos colocados cada 2,5 m., (amortizable en 8 usos), fijado por apriete al forjado, pasamanos y travesaño intermedio formado por tubo 50 mm. (amortizable en 10 usos), pintado en amarillo y negro, y rodapié de 15x5 cm. (amortizable en 3 usos), para abertu- ras corridas, incluso colocación y desmontaje. s/R.D. 486/97. PLANTA BAJA 1 32,70 32,70 1 31,38 31,38 1 70,00 70,00 PLANTA 1ª 1 32,00 32,00 1 31,00 31,00 1 70,00 70,00 267,08 4,62 1.233,91 03.02 m. BARANDILLA PROT. HUECOS VERTIC.

Barandilla protección de 1 m. de altura en aberturas verticales de puer- tas de ascensor y balcones, formada por módulo prefabricado con tubo de acero D=50 mm. con pasamanos y travesaño intermedio con verti- cales cada metro (amortizable en 10 usos) y rodapié de madera de pi- no de 15x5cm. incluso montaje y desmontaje. s/R.D. 486/97. ascensor 5 5,88 29,40 balcones 14 7,54 105,56 134,96 3,36 453,47 03.03 ud CUADRO DE OBRA 63 A. MODELO 1

Cuadro de obra trifasico 63 A, compuesto por armario metálico con re- vestimiento de poliester de 600x500 cm. con salida lateral por toma de corriente y salida interior por bornes fijos, soportes, manecilla de suje- cion y/o anillos de elevacion, con cerradura, MT General de 4x63 A., 3 diferenciales de 2x40 A. 30 mA, 4x40 A. 30 mA y 4x63 A. 300 mA, respectivamente, 6 MT por base, tres de 2x16 A., dos de 4x32 A. y uno de 4x63 A., incluyendo cableado, rotulos de identificacion, 6 bases de salida y p.p. de conexion a tierra, instalado (amortizable en 4 obras) s/ITC-BT-33 del REBT, RD 842/2002 de 02/08/2002 y UNE-EN 60439-4. 1 1,00 1,00 121,59 121,59 03.04 ud EXTINTOR POLVO ABC 9 kg. PR.INC.

Extintor de polvo químico ABC polivalente antibrasa de eficacia 34A/144B, de 9 kg. de agente extintor, con soporte, manómetro com- probable y manguera con difusor, según norma EN-3:1996. Medida la unidad instalada. s/R.D. 486/97. 2 2,00 2,00 3,20 6,40 03.05 m2 PROTECCIÓN HUECOS C/RED HORIZONT.

Red horizontal de seguridad en cubrición de huecos formada por malla de poliamida de 10x10 cm. ennudada con cuerda de D=3 mm. y cuer- da perimetral de D=10 mm. para amarre de la red a los anclajes de

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 57

acero de D=10 mm. conectados a las armaduras perimetrales del hue- co cada 50 cm. y cinta perimetral de señalización fijada a pies dere- chos. (amortizable en ocho usos). s/R.D. 486/97. ESTRUCTURA 1 55,00 55,00 1 270,00 270,00 1 285,00 285,00 1 61,00 61,00 671,00 2,96 1.986,16 03.06 m. RED SEGURIDAD TIPO HORCA 2ª PTA.

Red vertical de seguridad de malla de poliamida de 10x10 cm. de pa- so, ennudada con cuerda de D=3 mm. en módulos de 10x5 m. incluso pescante metálico tipo horca de 7,50x2,00 m. en tubo de 80x40x1,5 mm. colocados cada 4,50 m., soporte mordaza (amortizable en 20 usos) anclajes de red, cuerdas de unión y red (amortizable en 10 usos) incluso colocación y desmontaje en puestas sucesivas. s/R.D. 486/97. PERIMETRO 1 120,00 120,00 120,00 5,96 715,20 03.07 m PROTECCION PERIM. FORJ., RED,T.HORCA,EN PUESTAS SUCESIV

De proteccion de perimetro de forjado con red de seguridad de poliami- da, tipo horca, colocada en puestas sucesivas, incluso p.p. de pescan- te metalico, anclajes de red y pescantes y cuerdas de sujeccion, des- montaje segun r.d. 1627/97. valorado en funcion del numero optimo de utilizaciones. medida la longitud de red colocada por el perimetro de for- jado en la base del pescante. PLANTA BAJA 1 135,85 135,85 patios 1 16,11 16,11 1 16,10 16,10 1 17,36 17,36 Huecos interiores 1 32,22 32,22 PLANTA PRIMERA 1 150,85 150,85 patios 1 16,11 16,11 1 16,10 16,10 1 17,36 17,36 Huecos interiores 1 32,22 32,22 1 11,47 11,47 PLANTA ATICO 1 135,25 135,25 patios 1 16,11 16,11 1 16,10 16,10 1 17,36 17,36 Huecos interiores 1 32,22 32,22 1 11,47 11,47 690,26 0,19 131,15 03.08 m2 PROTECCION ANDAMIADA MODELO EUROPEO CON MALLA TUPI.

De proteccion de andamiada de modelo europeo en todas las fachadas del edificio con elementos, accesorios y materiales necesarios paar el correcto montaje de esta andamiada y homologados ,con malla tupida de tejido plastico de 1º calidad, colocada en obras durante un periodo

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 58

comprendido entre el comienzo de la fase de obra de cerramiento exte- rior hasta que la d.t. considere nulo el riesgo de caida por los bordes de los forjados. incluso p.p. de cuerdas de sujeccion y desmontaje.valora- do en funcion del numero optimo de utilizaciones. medida la superficie protegida. PERIMETRO 1 120,00 9,00 1.080,00 1.080,00 0,36 388,80 TOTAL CAPÍTULO 03 PROTECCIONES COLECTIVAS .......................................................................... 5.036,68

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 59

CAPÍTULO 04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL 04.01 ud CASCO DE SEGURIDAD AJUST. ATALAJES

Casco de seguridad con atalaje provisto de 6 puntos de anclaje, para uso normal y eléctrico hasta 440 V. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,09 1,35 04.02 ud CASCO + PROTECTOR DE OIDOS

Conjunto formado por casco con atalaje provisto de 6 puntos de anclaje + protectores de oidos acoplables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,55 8,25 04.03 ud PANTALLA DE MANO SOLDADOR

Pantalla de mano de seguridad para soldador, de fibra vulcanizada con cristal de 110 x 55 mm. (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 10 10,00 10,00 0,06 0,60 04.04 ud PANTALLA DE CABEZA SOLDADOR

Pantalla de cabeza de seguridad para soldador, de fibra vulcanizada, con cristal de 110 x 55 mm., (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 10 10,00 10,00 0,09 0,90 04.05 ud PANTALLA + CASCO SEGURIDAD SOLDAR

Pantalla de seguridad para soldador de poliamida y cristal de 110 x 55 mm + casco con arnés de cabeza ajustable con rueda dentada, (amor- tizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 10 10,00 10,00 0,09 0,90 04.06 ud PANTALLA CONTRA PARTÍCULAS

Pantalla para protección contra partículas, con sujeción en cabeza, (amortizable en 5 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 5 5,00 5,00 0,07 0,35 04.07 ud GAFAS CONTRA IMPACTOS

Gafas protectoras contra impactos, incoloras, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,09 1,35 04.08 ud GAFAS ANTIPOLVO

Gafas antipolvo antiempañables, panorámicas, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,04 0,60

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 60

04.09 ud SEMI MÁSCARA ANTIPOLVO 1 FILTRO

Semi-mascarilla antipolvo un filtro, (amortizable en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4 4,00 4,00 0,28 1,12 04.10 ud SEMI MASCAR. ANTIPOLVO 2 FILTROS

Semi-mascarilla antipolvo doble filtro, (amortizable en 3 usos). Certifi- cado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4 4,00 4,00 0,49 1,96 04.11 ud CASCOS PROTECTORES AUDITIVOS

Protectores auditivos con arnés a la nuca, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,13 1,95 04.12 ud JUEGO TAPONES ANTIRUIDO SILIC.

Juego de tapones antiruído de silicona ajustables. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,02 0,30 04.13 ud MONO DE TRABAJO POLIESTER-ALGODÓN

Mono de trabajo de una pieza de poliéster-algodón (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,88 13,20 04.14 ud CAMISA ACOLCHADA

Camisa acolchada de algodón, (amortizable en 1 uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,70 10,50 04.15 ud TRAJE IMPERMEABLE

Traje impermeable de trabajo, 2 piezas de PVC, (amortizable en un uso). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,37 5,55 04.16 ud PAR GUANTES DE LONA

Par guantes de lona protección estándar. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,04 0,60 04.17 ud PAR GUANTES DE LONA REFORZADOS

Par guantes de lona reforzados. Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,12 1,80 04.18 ud PAR GUANTES AISLANTES 5000 V.

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 61

Par de guantes aislantes para protección de contacto eléctrico en ten- sión hasta 5.000 V., (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 3 3,00 3,00 0,34 1,02 04.19 ud PAR GUANTES SOLDADOR

Par de guantes para soldador, (amortizables en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 4 4,00 4,00 0,03 0,12 04.20 ud PAR DE BOTAS DE AGUA DE SEGURIDAD

Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortiza- bles en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,26 3,90 04.21 ud PAR DE BOTAS DE SEGURIDAD

Par de botas de seguridad con plantilla y puntera de acero, (amortiza- bles en 3 usos). Certificado CE. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,35 5,25 04.22 ud CONJ. ARNÉS AMARRE DORSAL+ESLINGA

Conjunto de arnés básico de seguridad con amarre dorsal + eslinga de 1 m. con dos mosquetones en los extremos de 18 mm. de apertura, fa- bricado con cinta de nylon de 45 mm. y elementos metálicos de acero inoxidable, amortizable en 5 obras. Certificado CE Norma EN 361 + EN 358 s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 15 15,00 15,00 0,28 4,20 04.23 ud ESL. 12 mm. 2 m. 1 MOSQ+1 GANCHO

Eslinga de amarre y posicionamiento compuesta por cuerda de polia- mida de 12 mm. de diámetro y 2 m. de longitud, con un mosquetón de 17 mm. de apertura y un gancho de 60 mm. de apertura, amortizable en 4 usos. Certificado CE EN 354. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 1 25,00 25,00 25,00 0,51 12,75 04.24 ud CUERDA DOBLE 2 m. MOSQ+GANCHO

Eslinga anticaída con absorbedor de energía compuesta por doble cuer- da drisse de 11 mm. de diámetro y 1,5 m. de longitud con dos mos- quetones de 17 mm. de apertura y un gancho de 60 mm. de apertura, amortizable en 4 usos. Certificado CE EN 355. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 1 25,00 25,00 25,00 0,97 24,25 04.25 m. LÍNEA HORIZONTAL DE SEGURIDAD, EL LA FASE DE EJECUCION DE ALBAÑI

Línea horizontal de seguridad para anclaje y desplazamiento de cinturo-

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 62

nes de seguridad con cuerda para dispositivo anticaída, D=14 mm., y anclaje autoblocante de fijación de mosquetones de los cinturones, i/desmontaje. PLANTA BAJA 1 135,85 135,85 PLANTA PRIMERA 1 150,85 150,85 PLANTA CUBIERTA 1 135,25 135,25 ascensor 1 4,88 4,88 426,83 0,38 162,20 04.26 ud PUNTO DE ANCLAJE FIJO

Punto de anclaje fijo, en color, para trabajos en planos verticales, hori- zontales e inclinados, para anclaje a cualquier tipo de estructura me- diante tacos químicos, tacos de barra de acero inoxidable o tornillería. Medida la unidad instalada. Certificado CE EN 795. s/R.D. 773/97 y R.D. 1407/92. 1 25,00 25,00 25,00 3,10 77,50 TOTAL CAPÍTULO 04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL .......................................................... 342,47

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 63

CAPÍTULO 05 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD 05.01 ud RECONOCIMIENTO MÉDICO BÁSICO I

Reconocimiento médico básico I anual trabajador, compuesto por con- trol visión, audiometría y analítica de sangre y orina con 6 parámetros. 5 5,00 5,00 43,51 217,55 05.02 ud COSTO MENSUAL DE CONSERVACIÓN

Costo mensual de conservación de instalaciones provisionales de obra, considerando 2 horas a la semana un oficial de 2ª. 13 13,00 13,00 70,31 914,03 05.03 ud COSTO MENSUAL LIMPIEZA Y DESINF.

Costo mensual de limpieza y desinfección de casetas de obra, consi- derando dos horas a la semana un peón ordinario. 13 13,00 13,00 64,98 844,74 TOTAL CAPÍTULO 05 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD ...................................................................... 1.976,32 TOTAL ................................................................................................................. 9.713,29

EXCMO. AYUNTAMIENTO DE GRANADA

SERVICIO DE ARQUITECTURA

PROYECTO para Ampliación de Centro de Asuntos Sociales CHANA.

DOCUMENTO – ESTUDIO DE SEGURIDAD Y SALUD Exp.: FEES 38/2010 Página 64

RESUMEN DE MEDICIONES

C01 INSTALACIONES DE BIENESTAR ............................................................................................. 140,09 1,44 C02 SEÑALIZACION ............................................................................................................................ 2.217,73 22,83 C03 PROTECCIONES COLECTIVAS .................................................................................................. 5.036,68 51,85 C04 EQUIPOS DE PROTECCION INDIVIDUAL .................................................................................. 342,47 3,53 C05 MANO DE OBRA DE SEGURIDAD ............................................................................................. 1.976,32 20,35 TOTAL EJECUCIÓN MATERIAL 9.713,29

TOTAL PRESUPUESTO CONTRATA 9.713,29

TOTAL PRESUPUESTO GENERAL 9.713,29

Asciende el presupuesto general a la expresada cantidad de NUEVE MIL SETECIENTOS TRECE EUROS con VEINTINUEVE

CÉNTIMOS.

Granada, enero de 2010.

Por el redactor del proyecto.

D. Rogelio Martín Soler, Arquitecto. Jefe del Servicio de Arquitectura.