001-192 visual-ingles esp...también es el lunchtime, la hora de comer. en inglaterra, las cuatro es...

13
Sumario Lo esencial p.6 La gente p.20 Lo esencial ........................................ 6 ¿Dónde estás? ...................................... 10 Los verbos ......................................... 12 Los números ....................................... 14 Las estaciones, los meses y los días ....................... 16 El día ............................................ 18 ¿Quién eres? ...................................... 20 La familia ........................................ 22 Las relaciones ..................................... 24 La escuela ........................................ 26 El trabajo ........................................ 28 Me describo ....................................... 30 Las señas de identidad ................................ 32 Soy... ........................................... 34 Me siento ......................................... 36 La cara .......................................... 38 El cuerpo ......................................... 40 Las pupas ........................................ 44 En la farmacia ..................................... 46 La ropa p.48 Me visto ......................................... 48 La ropa de invierno .................................. 50 La ropa de verano .................................. 52 La ropa informal .................................... 54 Los accesorios ..................................... 56 Las joyas ........................................ 58 Los colores ....................................... 60

Upload: others

Post on 03-Jan-2021

7 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

SumarioLo esencial p.6

La gente p.20

Lo esencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6¿Dónde estás? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10Los verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12Los números . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14Las estaciones, los meses y los días . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16El día . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

¿Quién eres? . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20La familia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22Las relaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24La escuela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26El trabajo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28Me describo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30Las señas de identidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32Soy... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34Me siento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36La cara . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38El cuerpo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40Las pupas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44En la farmacia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46

La ropa p.48

Me visto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48La ropa de invierno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50La ropa de verano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52La ropa informal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54Los accesorios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56Las joyas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58Los colores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 3 24/11/16 14:41

Page 2: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

El tiempo libre p.62

El ocio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62Los juegos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64Los deportes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66La piscina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68La música . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70Vacaciones en el mar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72De vacaciones en la montaña . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74Visitar Londres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76Visitar el Reino Unido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78El clima . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80La naturaleza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82Las flores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84Los árboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86

Los lugares p.88

La casa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88El piso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 90La cocina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92Los utensilios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94El cuarto de baño . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 98La habitación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100El salón y el comedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102El despacho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104En la oficina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106La informática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108El jardín . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110La ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112Un paseo por Londres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114En la ciudad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116El campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118Los edificios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 120Las tiendas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122Salir de compras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124Las cantidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126Los transportes terrestres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128El transporte por mar y aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 4 24/11/16 14:41

Page 3: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

Las comidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132El desayuno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134La carne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136El pescado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138Moluscos y crustáceos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140Las cocciones y los sabores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 142La verdura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144Cereales y legumbres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146La fruta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148Los frutos secos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152Los condimentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154Las hierbas aromáticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156Los postres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158Las bebidas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160La comida británica típica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162

A la mesa p.132

Los animales p.164

Léxico español-inglés p.175

Guía fonética p.191

Los animales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164Los insectos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170Las aves . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 5 24/11/16 14:41

Page 4: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

18

dawn[daʊn]alba

midday[ˈmɪddeɪ]

mediodía

to go home[tuː gəʊ həʊm]volver a casa

evening[ˈiːvnɪŋ]

tarde (aprox. 18-22 h)

afternoon[ˈɑːftəˈnuːn]

tarde (aprox. 12-18 h)

night[naɪt]

noche

morning[‘mɔːnɪŋ]mañana

to get up[tuː gɛt ʌp]

levantarseTambién se dice

daybreak.

... o noon. También es el

lunchtime, la hora de

comer.

En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime.

Aquí vemos un hermoso cuarto

creciente: crescent moon.

DaytimeEl día

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 18 24/11/16 14:42

Page 5: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

19

to go to bed[tuː gəʊ tuː bɛd]

acostarse

to go out[tuː gəʊ aʊt]

irse

to wash[tuː wɒʃ]lavarse

to go home[tuː gəʊ həʊm]volver a casa

to sleep[tuː sliːp]dormir

to get up[tuː gɛt ʌp]

levantarse

Are you an early bird

(madrugador)

or a night owl

(noctámbulo)?

Se lava los dientes. She's brushing her teeth.despertarse to wake up

dormirse to fall asleep to go to sleep

Daytime

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 19 24/11/16 14:42

Page 6: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

50

Winter clothes

hat[hæt]

sombrero

jumper[ˈʤʌmpə]jersey

umbrella[ʌmˈbrɛlə]paraguas

raincoat[ˈreɪnkəʊt]

impermeable

oilskin[ˈɔɪlskɪn]

chubasquero

boots[buːts]botas

meterse en un charcoto jump

into puddles

botas de agua = wellies (viene del duque de Wellington)

También se dice, sencillamente,

pullover o, en los Estados Unidos,

sweater.

Le queda perfecto.It suits him.

La ropa de invierno

también se llamawaterproof coat

una bonita palabra muy

británica: brolly

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 50 24/11/16 14:46

Page 7: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

51

Winter clothes

gloves[glʌvz]

guantes

mittens[ˈmɪtnz]

manoplas

woollen hat[ˈwʊlən hæt]

gorro de lana

scarf[skɑːf]

bufanda

coat[kəʊt]

abrigo

down jacket[daʊn ˈʤækɪt]

plumón

El plural esscarves.

Se escribe woolen en inglés

americano.

un tazón de sopa humeante

a steaming bowl of soup

a rayas = striped de lunares = polka-dotted

con un pompón es

a bobble hat

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 51 24/11/16 14:46

Page 8: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

106

telephone[ˈtɛlɪfəʊn]teléfono

e-mail[iː-meɪl]

correo electrónico

photocopier[ˈfəʊtəʊˌkɒpɪə]

fotocopiadora

video projector[ˈvɪdɪəʊ prəˈʤɛktə]videoproyector

coffee machine[ˈkɒfi məˈʃiːn]

máquina de café

staff[stɑːf]

personal Staff alude a un colectivo pero se emplea generalmente con un verbo en singular.

Hacer una llamada a

alguien es to phone somebody,

to call somebody

o, de forma más familiar,

to ring somebody up.

At the officeEn la oficina

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 106 24/11/16 14:51

Page 9: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

107

appointment [əˈpɔɪntmənt]

cita

meeting[ˈmiːtɪŋ]reunión

folder[ˈfəʊldə]

clasificador

sellotape[’seləteɪp]

celo

envelope[ˈɛnvələʊp]

sobre

paper[ˈpeɪpər]papel

a sheet of paperuna hoja de papel

Se llama scotch tape en los Estados Unidos.

to be in a rushto be in a hurry

tener prisa

At the office

Se utiliza la palabra paper también como abreviación de newspaper (periódico).

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 107 24/11/16 14:51

Page 10: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

114

a phone box[ə fəʊn bɒks]

cabina telefónica

a rubbish bin[ə ˈrʌbɪʃ bɪn]

contenedor de basura

a street sign[ə striːt saɪn]

placa de calle

the Underground[ði ˈʌndəgraʊnd]

metro

an exit[ən ˈɛksɪt]

salida

a post box[ə pəʊst bɒks]

buzón

sirven para alegrarnos la

vista… o por si nos quedamos sin móvil

El metro de Londres se

llama the Tube debido a su

forma…

el nombre de la calle

el nombre del distrito

A stroll through LondonUn paseo por Londres

También se llama wheelie bin por las ruedas que tiene (wheels).

El Gran Londres (Greater London) consta de 32 distritos (boroughs), sin contar la City.

P006-175-9782035901569-Visuel-Anglais_ESP.indd 114 24/11/16 15:13

Page 11: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

115

Mind the gap![maɪnd ðə gæp]

¡Cuidado con el agujero!

a guard[ə gɑːd]guardia

a bobby[ə ˈbɒbi]policía

public toilets[ˈpʌblɪk ˈtɔɪlɪts]

lavabos públicos

an exit[ən ˈɛksɪt]

salida

a double-decker bus[ə ˈdʌblˈdɛkə bʌs]

autobús de dos pisos

a black cab[ə blæk kæb]

taxi

El famoso casco de la policía londinense… Bobby procede de Robert, un tal sir Robert que

reorganizó el cuerpo de policía en 1828.

gorro de piel

de oso

Poco habituales en Londres, más vale buscar un bar…

… hay bastante espacio entre el tren y el andén… es lo que nos recuerda

insistentemente una voz nasal en el metro

A stroll through London

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 115 24/11/16 14:52

Page 12: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

164

mouse[maʊs]ratón

rabbit[ˈræbɪt]conejo

snail[sneɪl]

caracol

dog[dɒg]

perro

hedgehog[ˈhɛʤhɒg]

erizo

cat[kæt]gato

En sentido literal, ¡es un cerdito (hog) que vive en los setos (hedges)!

at a snail's pace a paso de tortuga

[un ligero cambio de animal]

Los niños lo llaman

bunny rabbit.

AnimalsLos animales

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 164 24/11/16 14:58

Page 13: 001-192 Visual-Ingles ESP...También es el lunchtime, la hora de comer. En Inglaterra, las cuatro es la hora del té: teatime. Aquí vemos un hermoso cuarto creciente: crescent moon

165

sheep[ʃiːp]

oveja

horse[hɔːs]

caballo

duck[dʌk]pato

pig[pɪg]

cerdo

cock[kɒk]gallo

cow[kaʊ]vaca

En inglés, el quiquiriquí es un cock-a-doodle-

doo!

When pigs can fly es el equivalente a «cuando las

ranas críen pelo».

En inglés, el pato hace

quack! quack!

relinchar = to neigh

Sheep no adopta una s en el

plural.

Animals

001-192_Visual-Ingles_ESP.indb 165 24/11/16 14:58