º arquitectura pasajes - nanimarquina.com · la lana, la seda, el moer, para dar texturas y...

2
4,90 ceuta, melilla, canarias: 5,65euros N º 12 7 abril 13 diseño e innovación PASAJES arquitectura ENGLISH TEXTS!!! TOMÁS SARACENO Nueva instalación! /New installation! ++ blog Espacio Andaluz de Creación Contemporánea en Córdoba NIETO + SOBEJANO Contemporary art center, Córdoba Artículo “COMPACTOS” Article “COMPACTS” Carmelo Rodríguez Cedillo *DISEÑO LO SIENTO studio Tiendas AESOP y mucho más DESIGN * LO SIENTO stuidio AESOP shops and much more!

Upload: others

Post on 05-Sep-2019

9 views

Category:

Documents


0 download

TRANSCRIPT

Page 1: º arquitectura PASAJES - nanimarquina.com · la lana, la seda, el moer, para dar texturas y mostrar la esencia de su obra y ofrecer el valor que se merece. [Memoria de Proyecto]

4,90 €ceuta, melilla, canarias: 5,65euros

Nº127abril 13

diseño e innovación

PASAJES

arquitectura

º

ENGLISHTEXTS!!!

TOMÁS SARACENONueva instalación! /New installation!

++ blogEspacio Andaluz de Creación Contemporánea en Córdoba

NIETO + SOBEJANOContemporary art center, Córdoba

Artículo “COMPACTOS”Article “CompACts”

Carmelo Rodríguez Cedillo

*DISEÑO Lo sIENto studio tiendas AEsop y mucho más

DEsIGN * Lo sIENto stuidio AEsop shops and much more!

Page 2: º arquitectura PASAJES - nanimarquina.com · la lana, la seda, el moer, para dar texturas y mostrar la esencia de su obra y ofrecer el valor que se merece. [Memoria de Proyecto]

DIS

EÑONani Marquina

rOSES collection /// Nani Marquina

Roses nace del continuo proceso de inves-tigación de los sistemas artesanales y de la búsqueda de una estética innovadora, con el fin de dar un aspecto sorprendente e in-sólito a un producto realizado a través de técnicas tradicionales. Las piezas de fieltro de forma regular que caracterizan a esta alfombra le aportan volumen y movimien-to continuo a su superficie, invitando a ser tocada, acariciada, vivida. Disponible en cinco cálidos colores, su tonalidad no resul-ta uniforme sino que se llena de matices y claroscuros cuando se toca con las manos o se camina sobre ella.

[Memoria de Proyecto]

Roses is born from the constant process of researching handcrafted systems and searching for innovative aesthetics, with the aim of giving a new and surprising look to a product made using traditional methods. The evenly-shaped pieces of felt that characterise this rug give its surface volume and constant movement, inviting it to be touched, caressed, lived. Available in five warm colours, its shades are not uniform but rather filled with nuance and chiaroscuro when you touch it with your hands or walk on it.

[Project Report]

bIcIclEta collection /// Nani Marquina + ariadna Miquel

Fabricada con material cien por cien reci-clado, esta exclusiva alfombra aboga por el cuidado del medio ambiente. Además de comportar toda una declaración de in-tenciones, partiendo de la conciencia por la utilización de productos biodegradables o reciclados, significa un punto transgre-sor para los espacios actuales más van-guardistas. Este diseño nace de un trabajo de investigación sobre la posibilidad de usar goma reciclada para crear nuevas texturas. En uno de los viajes a India sur-gió la solución: utilizar las cámaras de los neumáticos de bicicleta, su medio de transporte más común. El resultado: un elemento conceptual, sostenible, inédito.

[Memoria de Proyecto]

Made using 100% recycled material, this exclusive rug champions caring for the environment. In addition to being a decla-ration of intentions by raising awareness about using biodegradable or recycled pro-ducts, it represents a point of transgres-sion for today’s most avant-garde spaces. This design was born through researching the possibility of using recycled rubber to create new textures. The solution arose during a journey to India: using inner tu-bes from bicycle tyres, the most common mode of transportation there. The result: a conceptual, sustainable, new elemen.

[Project Report]

cHIllIDa collection /// Nani Marquina + Eduardo chillida

La obra artística de Eduardo Chillida (1924-2002) representa en la actualidad uno de los máximos exponentes de las artes plásticas de la segunda mitad del siglo XX. Este año nani-marquina ha creado la colección Chillida ba-sándose en una selección cronológica de sus obras pictóricas, desde la Figura Humana de 1948, pasando por el dibujo Tinta de 1957 y la obra Collage de 1966 que reflejan el proceso de trabajo previo a su obra más conocida, el Peine del viento de San Sebastián. También incluye dos dibujos de sus famosas manos: Mano y Manos de los años noventa y el traba-jo de Gravitación de 1993 y 1994 dónde creo una nueva forma de relieve, un relieve escul-tórico hecho con papel. Toda esta obra ha sido traducida en alfombras con su máxima exac-titud, todas ellas hechas a mano y utilizando diversas técnicas y distintos materiales como la lana, la seda, el moer, para dar texturas y mostrar la esencia de su obra y ofrecer el valor que se merece.

[Memoria de Proyecto]

The artwork of Eduardo Chillida (1924-2002) currently represents one of the greatest accomplishments of the arts in the late 20th century. This year nani-marquina has created Chillida collection based on a chronological selection of his work, from Figura Humana 1948, through Dibujo Tinta 1957, to Collage 1966 that reflects the process prior to his most fa-mous sculpture, the Peine del Viento in San Sebastián. It also includes two pic-tures of his famous hands from the 90s, and Gravitación, 1993 and 1994, where he creates a new form of relief, sculptu-re made of paper. All this work has been accurately translated into the rugs. All of them are handmade using various tech-niques and different materials like wool, silk and mohair, to give texture and show the essence of his wok and provide desired value.

[Project Report]

59

< Tejido de piezas de fieltro / Pieces of felt fabric

< Tejido de goma de bicicleta / Bicycle rubber fabric

Proceso de fabricación / Manufacturing process >

Proceso de fabricación / Manufacturing process >

Fotografía / Photography: albert Font