basiccl.thinkandoo.com/docs/manual/instrucciones_basic_print_baixa_fid... · 1 control y gestión...

32
1 Control y gestión de recuperadores con microprocessador Microprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessador Controllo e gestione dei recuperatori con microprocessore Управление микропроцессорным контроллером BASIC Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации

Upload: lebao

Post on 13-Sep-2018

215 views

Category:

Documents


2 download

TRANSCRIPT

1

Control y gestión de recuperadores con microprocessadorMicroprocessor management and control Gestion et contrôle du microprocesseur Controlo e gestão de recuperadores com microprocessadorControllo e gestione dei recuperatori con microprocessoreУправление микропроцессорным контроллером

BASIC

Manual de instalación. Instrucciones de uso Installation manual. Instructions for use Instructions de montage et d’utilisation Manual de instalação. Instruções de uso Manuale di installazione e istruzioni per l’uso Инструкция по монтажу и эксплуатации

3

3

ES

PA

ÑO

L

ESPAÑOL

ÍNDICE página

1. Introducción 22. Instalación 2 2.1. Emplazamiento del mando 2 2.2. Dimensiones del mando 3 3.3. Conexionado eléctrico 33. Funciones de control 34. Selección de parámetros 4 4.1. Velocidad ventiladores 4 4.2. Selección y gestión del by-pass 4 4.3. Alarma activada 5 4.4. Gestión de prevención de escarcha 55. Esquemas eléctricos 6 5.1. Esquema eléctrico BASIC CADB-D 05/08/18/30 26 5.2. Esquema eléctrico BASIC CADT-D 45 27 5.3. Esquema eléctrico BASIC CADT-D 56 28

1. INTRODUCCIÓN

El control por microprocesador BASIC está pensado para gestionar las unidades CADB-D en modo de caudal variable. No es posible realizar controles de caudal constante ni presión constante. Los equipos que incorporan el BASIC están dotados de un armario eléctrico dónde se acce-de a las conexiones del equipo. Asimismo, el equipo está totalmente cableado en su interior con los siguientes componentes incorporados:•Presostatosdiferencialesdepresiónenlosdosfiltros.•Presostatodiferencialdepresiónenlosventiladores.•Conexioneseléctricasalosventiladores.•Sondasdetemperaturaenelaireexterior(Te),airederetorno(Tr)yaireextraído(Tx).•Mandodecontrol(externo,sincablear).

2. INSTALACIÓN

La instalación debe ser realizada por personal experimentado. En la entrega del producto, el mando de control no viene conectado a la unidad, se deberá conexionar este al armario eléctrico del equipo.

2.1. EMPLAZAMIENTO DEL MANDO

Paraun funcionamientoóptimo, el control debeser instaladoenunapared interior aunos1,5metrosporencimadelniveldelsuelo,alejadodefuentesdecalorydondeno

4 5

ES

PA

ÑO

L

se expuesto a la radiación solar directa. Se debe evitar asimismo instalar el control cerca depuertasdóndepuedasergolpeadoyestropearlaelectrónica.

2.2. DIMENSIONES DEL MANDO85 cm

85 cm

2.3. CONEXIONADO ELÉCTRICO

Conectar usando cable apantallado de 2 x 0,3 mm2 conectando a los terminales marca-dos cómo: G-S-24V. Usar un cable de máximo 50 metros. Usar los prensaestopas del armario eléctrico para pasar el cable. Conectarlaalimentaciónalosterminales+y–respetandolapolaridadcorrecta.Conec-tar la señal al terminal marcado como S.

Características:Alimentación: 9/30 VdC 20 mALímitedetemperaturasdetrabajo:0/50ºCLímitedetemperaturasdealmacenamiento:-20/70ºC

3. FUNCIONES DE CONTROL

ElcontrolBASICgestionalassiguientesfuncionesenelequipo:•Visualizacióndealarmasdefiltrossucios,parodeventiladoresyfallodecomunicacióncon

el mando o las sondas de temperatura.•GestióndelBy-Pass.•Variaciónmanualdelavelocidadmediantebotonesdepulsación.•VariaciónautomáticadelavelocidadmediantesondaexternadeCO2.•Gestiónanti-escarchaenelintercambiador.

4 5

ES

PA

ÑO

L

4. SELECCIÓN DE PARÁMETROS

Alarma ventiladores

1ª velocidad

2ª velocidad

3ª velocidad

Parada

Alarmafiltros

Sindefinir

Invierno

Verano

By-Passautomático

4.1. VELOCIDAD VENTILADORES

La velocidad de los variadores se selecciona pulsando el botón Speed. A cada pulsación los ventiladores aumentarán de velocidad. El led verde indicará a qué velocidad están funcionandolosventiladores.Para parar los ventiladores, pulsar el botón Speedhastaquenoseenciendaningúnledverde.

4.2. SELECCIÓN Y GESTIÓN DEL BY-PASS

Elby-passsepuedeseleccionarentresmodosdiferentes.ParapasardeunmodoaotrobastaconpulsarelbotónByPassdelacarátula.•Modo Invierno (ledamarilloapagado).Enestascondicioneselby-passseabre

encasoquelatemperaturaexternaseasuperioralatemperaturadellocal+2ºC(Te>Tr+2ºC).

•ModoVerano (ledamarilloencendido).Enestascondicioneselby-passseabreencasoquelatemperaturaexternaseainferioralatemperaturadellocal-2ºC(Te<Tr-2ºC).

•ModoIndefinido(ledamarilloparpadeante).Enestascondicioneselby-passseabresolosilatemperaturaexternaestádentrodeunrangode±2ºCdelatemperaturadellocal.

76

ES

PA

ÑO

L

By-Passenmodoindefinido By-PassenmodoInvierno/Verano

4.3. ALARMA ACTIVADA

Dos alarmas se señalizan mediante dos leds rojos en la carátula:

Alarmaventiladores: El led al lado de la etiqueta FANS parpadea. En caso que se en-cienda esta alarma, el equipo se para por motivos de seguridad. Esta alarma se activa en los siguientes casos:•Algunodelosventiladoressehaparadocuandoteníanqueestarfuncionando.Esta

alarmasebasaenunpresostatodiferencialdepresiónenlosventiladores.•Lacomunicaciónconlasondadetemperaturadeextracción(Tx)falla.Enestecaso

elequiposeparayaqueatravésdelasondaTxsecontrolalaposibleaparicióndeescarchaenelintercambiador.

Alarmafiltros:ElledrojoalladodelaetiquetaFILTERSparpadea.Encasoqueseen-cienda esta alarma, el equipo no se para. Esta alarma se activa en los siguientes casos:•Losfiltrosestánsuciosydebenremplazarse.Estaalarmasebasaenunpresostato

diferencialdepresiónacadaladodelosfiltros.•LacomunicaciónentrelassondasdetemperaturaTeoTrfalla.•Laconexiónentreelmandodecontrolyelarmarioeléctricoeserrónea.

4.4. GESTIÓN DE PREVENCIÓN DE ESCARCHA

Paraprevenirlaaparicióndeescarchaenelintercambiadoryqueestesepuedadañar,cuándolatemperaturadelaireextraído(Tx)bajade1ºC(configuradoenfábrica),elven-tiladordeimpulsiónseparaoreducelavelocidadmientrasqueeldeexpulsiónfuncionaavelocidadmáximaparacalentarelintercambiador.Estasituaciónduraráhastaquelatemperaturadelaireextraídosobrepaselos3ºC(configuradoenfábrica).

5. ESQUEMAS ELÉCTRICOS

Para ver los esquemas eléctricos, consulte las páginas 27-29.

7

EN

GL

ISH

6

ENGLISH

CONTENTS page

1. Introduction 22. Installation 2 2.1. Placement 2 2.2. Panel dimensions 3 3.3. Electrical wiring 33. Control functions 34. Selecting and configuring parameters 4 4.1. Fan speed 4 4.2. Selecting and managing the by-pass 4 4.3. Alarm on 5 4.4. Frost prevention management 55. Wiring diagrams 6 5.1. Wiring diagram BASIC CADB-D 05/08/18/30 26 5.2. Wiring diagram BASIC CADT-D 45 27 5.3. Wiring diagram BASIC CADT-D 56 28

1. INTRODUCTION

The BASIC microprocessor control is designed to manage CADB-D units in variable flowmode.Itisnotpossibletocarryoutcontrolsofconstantfloworconstantpressure.EquipmentincorporatingBASIChasanelectricalcabinetwheretheequipmentconnectionscanbeaccessed.Inadditiontheequipmentisfullywiredinside,withthefollowingcompo-nents:•Differentialpressureswitchesinbothfilters.•Differentialpressureswitchinthefans.•Electricalconnectionstothefans.•Temperatureprobesforoutsideair(Te),returnair(Tr),extractedair(Tx).•Control(external,notwired).

2. INSTALLATION

Installationmustbecarriedoutby anexperienced technician. Thecontrol is suppliednotwiredtotheunit;itmustbeconnectedtotheequipmentelectricalcabinet.

2.1. PLACEMENT

Foroptimumoperation,thecontrolshouldbefittedtoanindoorwallatabout1.5metresabovefloorlevel,awayfromsourcesofheatandnotexposedtodirectsunlight.Avoidfittingthecontrolneardoors,whereitcouldbehitandgetdamaged.

8 9

EN

GL

ISH

2.2. PANEL DIMENSIONS85 cm

85 cm

2.3. ELECTRICAL WIRING

Connect using screened cable 2 x 0.3 mm2connectedtotheterminalsmarked:G-S-24V.Maximumcablelength:50metres.Connect power supply to terminals+ and – ensuring thepolarity is correct.ConnectsignaltotheterminalmarkedS.

Specifications:Powersupply:9/30VdC20mAWorkingtemperaturelimits:0/50ºCStoragetemperaturelimits:-20/70ºC

3. CONTROL FUNCTIONS

ControlBASICmanagesthefollowingequipmentfunctions:•Displayofalarmsreferringtodirtyfilter,fanstoppage,communicationfailurewithcontrol,

temperature probe or CO2 probe.•By-Passmanagement.•Manualspeedcontrolwithpushbuttons.•AutomaticspeedchangeusingtheexternalCO2orhumidityprobes.•Anti-frostmanagementintheexchanger.

8 9

EN

GL

ISH

4. SELECTING AND CONFIGURING PARAMETERS

4.1. FAN SPEED

Thespeedofthespeedchangersisselectedbypressingthebutton:Speed.Eachtimeitispressedthefanswillincreasetheirspeed.ThegreenLEDwillindicatethespeedofthefans.Tostopthefans,presstheSpeedbuttonuntilthereisnogreenLEDalight.

4.2. SELECTING AND MANAGING THE BY-PASS

Theby-passcanbeselectedinthreedifferentmodes.Tomovefromonemodetothenext,justpresstheByPassbuttononthepanel.•Wintermode (YellowLEDoff). In theseconditionstheby-passopens if theoutside

temperatureisgreaterthanthetemperatureofthepremises+2ºC(Te>Tr+2ºC).•Summermode(YellowLEDon).Intheseconditionstheby-passopensiftheoutside

temperatureislessthanthetemperatureofthepremises-2ºC(Te<Tr-2ºC).•Non-definedmode(YellowLEDflashing).Intheseconditionstheby-passonlyopens

iftheoutsidetemperatureiswithinarangeof±2ºCofthetemperatureofthepremises.

1110

EN

GL

ISH

By-Passinnon-definedmode By-Passinwinter/summermode

4.3. ALARM ON

TherearetwoalarmsindicatedbytworedLEDsonthepanel:

Fanalarm:TheLEDbesidetheFANSlabelisflashing.Ifthisalarmisactivated,theappli-ancewillswitchoffforsafetyreasons.Thisalarmwillbetriggeredinthefollowingcases:•Someofthefanshavestoppedwhentheyshouldbeinoperation.Thisalarmusesa

differentialpressureswitchinthefans.•Failedcommunicationwiththeextractortemperatureprobe(Tx).Inthiscase,theequip-

mentwillstop,astheTxprobemonitorspossibleformationoffrostintheexchanger.

Filteralarm:TheLEDbesidetheFILTERSlabelisflashing.Ifthisalarmistriggered,theequipmentwillnotstop.Thisalarmwillbetriggeredinthefollowingcases:•Thefiltersaredirtyandmustbereplaced.Thisalarmisbasedonadifferentialpressure

switchoneachsideofthefilters.•FailedcommunicationbetweentemperatureprobesTeorTr.•Connectionbetweenthecontrolandtheelectricalcabinetisfaulty.

4.4. FROST PREVENTION MANAGEMENT

To prevent the appearance of frost in the exchanger and subsequent damage, whenthetemperatureoftheextractedair(Tx)fallsbelow1ºC(factorysetting),theblowerfanwillstoporreducespeed,whiletheextractfanwillworkatmaximumspeedtoheattheexchanger.Thissituationwillcontinueuntilthetemperatureoftheextractedairexceeds3ºC(factorysetting).

5. WIRING DIAGRAMS

Toseethewiringdiagrams,pleaseconsultpages27-29.

11

FR

AN

ÇA

IS

10

FRANÇAIS

SOMMAIRE page

1. Introduction 22. Installation 2 2.1. Emplacement du boitier de controle 2 2.2. Dimensions du boitier de controle 3 3.3. Raccordement electrique 33. Control des fonctions 34. Selection et configuration des parametres 4 4.1. Vitesse des ventilateurs 4 4.2. Selection et gestion du by-pass 4 4.3. Alarme 5 4.4. Systeme de prevention du givre 55. Schemes de raccordement 6 5.1. Schème de raccordement BASIC CADB-D 05/08/18/30 26 5.2. Schème de raccordement BASIC CADT-D 45 27 5.3. Schème de raccordement BASIC CADT-D 56 28

1. INTRODUCTION

Le boitier de contrôle BASIC est prévu pour réguler les unités CADB-D en mode débit va-riable. Il ne permet pas la régulation en débit constant ni en pression constante. LesappareilsavecBASICsontéquipésd’uncoffretélectriquedonnantaccèsauxdifférentesconnexions.L’appareilestentièrementpré-câbléetincorporelescomposantssuivants:•Pressostatsdifférentielspourlesdeuxfiltres.•Pressostatsdifférentielspourlesventilateurs.•Raccordementdesdeuxventilateurs.•Sondesdetempératuresurl’airneufextérieur(Te),l’airdereprise(Tr),l’airrejetéversl’exté-

rieur(Tx).•Boitierdecontrôle(externe,noncâblé).

2. INSTALLATION

L’installationdoitêtreréaliséeparunprofessionnelqualifié.Lorsdelaréceptionduproduit,leboitierdecontrôleestlivrénonconnecté,ilfaudralerelieraucoffretélectriquedel’appareil.

2.1. EMPLACEMENT DU BOITIER DE CONTROLE

Pouruneutilisationoptimum, leboitierdecontrôledoitêtrefixésurunmur intérieuràenviron1,5mètresaudessusdusol,éloignédetoutesourcedechaleuretpasexposédirectementaux rayonsdusoleil.Eviterde le fixerprêtd’uneporteoù il pourrait êtreheurtéetendommagé.

12 13

FR

AN

ÇA

IS

2.2. DIMENSIONS DU BOITIER DE CONTROLE85 cm

85 cm

2.3. RACCORDEMENT ELECTRIQUE

Pour le raccordement du boitier de contrôle, utiliser un câble blindé 2 x 0.3 mm2 àconnecter aux bornes: G-S-24V. Longueurmaximaleducâble:50mètres.Raccorderl’alimentationauxbornes+et–ens’assurantquelapolaritéestrespectée.RaccorderlesignalsurlaborneS.

Caractéristiques:Alimentation: 9/30 VdC 20 mALimitedetempératuredefonctionnement:0/50ºCLimitedetempératuredestockage:-20/70ºC

3. CONTROL DES FONCTIONS

LeboitierdecontrôleBASICgèrelesfonctionssuivantes:•Visualisationsurl’écrandesalarmesfiltressales,arrêtdesventilateursetproblèmedecom-

munication avec le boitier de contrôle, les sondes de température ou la sonde de CO2.•GestionduBy-Pass.•Variationmanuelledelavitesseaumoyendesboutonspoussoirs.•VariationautomatiquedelavitesseaumoyendelasondeexternedeCO2oud’humidité.•Gestiondudégivragedansl’échangeur.

12 13

FR

AN

ÇA

IS

4. SELECTION ET CONFIGURATION DES PARAMETRES

Alarme ventilateurs

1èrevitesse

2èmevitesse

3èmevitesse

Alarmefiltres

Sansdéfinition

Hiver

Été

By-Passautomatique

4.1. VITESSE DES VENTILATEURS

LavitessedesventilateursestsélectionnéeenappuyantsurleboutonSpeed.Achaquepulsationlavitesseaugmente.Laledverte indiquelavitesseà laquelle lesventilateursfonctionnent.Pourarrêterlesventilateurs,appuyersurleboutonSpeedjusqu’àcequ’aucuneledvertene s’allume.

4.2. SELECTION ET GESTION DU BY-PASS

Leby-passpeutêtresélectionnésuivanttroismodesdifférents.Pourpasserd’unmodeàl’autreilsuffitd’appuyersurleboutonByPassduboitier.•ModeHiver(ledjauneéteinte).Danscesconditionsleby-passs’ouvrequandlatem-

pératureextérieureestsupérieureàlatempératuredulocal+2ºC(Te>Tr+2ºC).•Mode Eté(ledjauneallumée).Danscesconditionsleby-passs’ouvrequandlatempé-

ratureextérieureestinférieureàlatempératuredulocal-2ºC(Te>Tr-2ºC).•ModeIndéfini(ledjauneclignotante).Danscesconditionsleby-passs’ouvrequand

latempératureexternesesituedansuneplagede±2ºCdelatempératuredulocal.

1514

FR

AN

ÇA

IS

By-Passenmodeindéfini By-Passenmodeété/hiver

4.3. ALARME

Deuxalarmessontsignaliséessurleboitieraumoyendes2ledsrouges:

Alarmeventilateurs:Ledsituéeenfacede«FANS».Sicettealarmeclignote,l’appareilse met en sécurité et s’arrête. Cette alarme s’active dans les cas suivants:•Undesventilateursc’estarrêtéalorsqu’ildevraitfonctionner.Cettealarmeestraccor-

déeàunpressostatdifférentielplacéauniveaudesventilateurs.•Lacommunicationaveclasondedetempératuredel’airrejetéàl’extérieur(Tx)nefonc-

tionne pas correctement. Dans ce cas l’appareil s’arrête car le dégivrage est contrôlé grâceàlasondeTx.

Alarmefiltres:Ledsituéeenfacede«FILTERS».Sicettealarmeclignote,l’appareilnes’arrête pas. Cette alarme s’active dans les cas suivants:•LesfiltressontsalesetdoiventêtreremplacésCettealarmeestraccordéàunpressos-

tatdifférentieldechaquecôtédesfiltres.•LacommunicationaveclessondesdetempératureTeouTrnefonctionnepascorrec-

tement.•Laconnexionentreleboitierdecontrôleetlecoffretélectriqueesterronée.

4.4. SYSTEME DE PREVENTION DU GIVRE

Pourprévenirl’apparitiondegivredansl’échangeuretpouréviterqu’ilnesoitendom-magé, lorsquelatempératuredel’airrejetéà l’extérieur(Tx)est inférieureà1ºC(para-mètresd’usine), leventilateurdesoufflages’arrêteouréduitsavitessependantqueleventilateurd’extractionfonctionneàvitessemaximalepourréchaufferl’échangeur.Cettesituationdurejusqu’àcequelatempératuredel’airrejetéàl’extérieurdépasseles3ºC(paramètred’usine).

5. SCHEMES DE RACCORDEMENT

Pourvoirlesschèmesderaccordement,veuillezconsulterlespages27-29.

15

PO

RT

UG

S

14

PORTUGUÊS

CONTEÚDOS pagina

1. Introdução 22. Instalação 2 2.1. Localização 2 2.2. Dimensões do comando 3 3.3. Ligações eléctricas 33. Funçoes de control 34. Selecção e configuração de parâmetros 4 4.1. Velocidade do ventilador 4 4.2. Selecção e gestão do by-pass 4 4.3. Alarme ativada 5 4.4. Gestão de prevenção de gelo 55. Esquema de ligações 6 5.1. Esquema de ligações BASIC CADB-D 05/08/18/30 26 5.2. Esquema de ligações BASIC CADT-D 45 27 5.3. Esquema de ligações BASIC CADT-D 56 28

1. INTRODUÇÃO

OcontrolopormicroprocessadorBASIC foipensadoparagerirasunidadesCADB-Demmododedébitovariável.Nãoépossívelcontrolarodébitoeapressãoconstantes.Os equipamentos que integram o BASIC estão equipados com um quadro eléctrico onde é possívelacederàsligaçõesdoequipamento.Paraalémdisso,oequipamentopossuitotal-mente ligados os seguintes componentes no seu interior:•Pressóstatosdiferenciaisdepressãonosdoisfiltros.•Pressóstatodiferencialdepressãonosventiladores.•Ligaçõeseléctricasaosventiladores.•Sondasdetemperaturanoarexterior(Te),arderetorno(Tr),arextraído(Tx).•Comandodecontrolo(externo,semligaçõescomcabos).

2. INSTALAÇÃO

Ainstalaçãodeveráserlevadaacaboporumprofissionalexperiente.Aquandodaentregadoproduto,ocomandodecontrolonãovemligadoàunidade,peloquedeveráserligadoaoquadro eléctrico do equipamento.

2.1. LOCALIZAÇÃO

Paraumfuncionamentoóptimo,ocontroladordeveráserinstaladonumaparedeinterior,acercade1,5metrosdealturadosolo,afastadodefontesdecaloreprotegidodaex-posiçãosolardirecta.Deveevitar-seainstalaçãodestecontroladorjuntoaportas,ondepoderãosofreralgumtipodeimpactoedanificar-se.

16 17

PO

RT

UG

S

2.2. DIMENSÕES DO COMANDO85 cm

85 cm

2.3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS

Efectuarligaçãocomumcaboblindado2x0.3mm2.Ligaraoterminalcomamarcação:G-S-24V. Comprimento máximo do cabo: 50 metros.Ligaroscabosdepotenciaaosterminais+e–assegurandoacorrectapolaridade.LigarocabodesinalaoterminalcomamarcaçãoS.

Especificações:Alimentação:9/30VdC20mATemperaturaslimitedefuncionamento:0/50ºCTemperaturaslimitedearmazenamento:-20/70ºC

3. FUNÇOES DE CONTROL

OcontroloBASICgereasseguintesfunçõesnoequipamento:•Visualizaçãoporvisordealarmesdefiltrossujos,paragemdeventiladoresefalhadecomu-

nicaçãocomocomando,assondasdetemperaturaouasondadeCO2.•GestãodoBy-Pass.•Variaçãomanualdavelocidadeatravésdebotõesdepressão.•VariaçãoautomáticadavelocidadeatravésdasondaexternadeCO2oudehumidade.•Gestãoanti-gelonopermutador.

16 17

PO

RT

UG

S

4. SELECÇÃO E CONFIGURAÇÃO DE PARÂMETROS

Alarme ventilador

1ª velocidade

2ª velocidade

3 ª velocidade

Alarmefiltros

Nãodefinido

Inverno

Verão

By-Passautomático

4.1. VELOCIDADE DO VENTILADOR

A velocidade dos variadores é seleccionada ao pressionar o botão Speed. Sempre que o botãoforpressionado,avelocidadedosventiladoresiráaumentar.OLEDverdeindicaráaquevelocidadeosventiladoresestãoafuncionar.Para parar os ventiladores, pressionar o botão Speed até que não exista aceso qualquer LED verde.

4.2. SELECÇÃO E GESTÃO DO BY-PASS

Épossívelseleccionaroby-passdetrêsmodosdiferentes.ParaalternarentremodosbastapressionarobotãoByPassdopainel.•ModoInverno(LEDamareloapagado).Nestascondições,oby-passabre-secasoa

temperaturaexternasejasuperioràtemperaturadolocal+2ºC(Te>Tr+2ºC).•Modo Verão(LEDamareloaceso).Nestascondições,oby-passabre-secasoatem-

peraturaexternasejasuperioràtemperaturadolocal-2ºC(Te<Tr-2ºC).•ModoIndefinido (LEDamarelo intermitente).Nestascondições,oby-passabre-se

apenasseatemperaturaexternaestiverdentrodeumintervalode±2ºCrelativamenteàtemperaturadolocal.

1918

PO

RT

UG

S

By-Passemmodoindefinido By-Passemmodoverão/inverno

4.3. ALARME ATIVADA

SãoapresentadosdoisalarmesnopainelatravésdedoisLEDSvermelhos:

Alarmeventiladores:OLEDsituadoao ladodaetiquetaFANSfica intermitente.Nocasodestealarmeseacender,oequipamentodeixadefuncionarpormotivosdesegu-rança.Estealarmeéactivadonosseguintescasos:•Umdosventiladoresparouquandodeveriaestarafuncionar.Estealarmetemcomo

baseumpressóstatodiferencialdepressãonosventiladores.•Falhanacomunicaçãocomasondadetemperaturadeextracção(Tx).Nestecaso,o

equipamentopára,umavezqueépossívelcontrolaropotencialaparecimentodegelonopermutadoratravésdasondaTx.

Alarmefiltros:OLEDvermelhosituadoaoladodaetiquetaFILTERSficaintermitente.Seestealarmeseacender,oequipamentonãodeixadefuncionar.Estealarmeéactiva-do nos seguintes casos:•Osfiltrosestãosujosedevemsersubstituídos.Estealarmetemcomobaseumpres-

sóstatodiferencialdepressãoemcadaladodosfiltros.•FalhadecomunicaçãoentreassondasdetemperaturaTeouTr.•Aligaçãoentreocomandodecontroloeoquadroeléctricoestáincorrecta.

4.4. GESTÃO DE PREVENÇÃO DE GELO

Parapreveniroaparecimentodegelonopermutadoreparaevitarqueestesedanifiquequandoatemperaturadoarextraído(Tx)baixar1ºC(configuradoemfábrica),oventila-dordeimpulsãodeixadefuncionaroureduzavelocidadeenquantoodeexpulsãofun-cionaàvelocidademáximaparaaqueceropermutador.Estasituaçãoiráduraratéqueatemperaturadoarextraídoultrapasseos3ºC(configuradoemfábrica).

5. ESQUEMA DE LIGAÇÕES

Para ver os esquemas eléctricos, consulte as páginas 27-29.

19

ITA

LIA

NO

18

ITALIANO

INDICE pagina

1. Introduzione 22. Installazione 2 2.1. Posizionamento 2 2.2. Dimensioni del controllore 3 3.3. Collegamenti elettrici 33. Funzione di controllo 34. Selección de parametros 4 4.1. Velocità dei ventilatori 4 4.2. Selezione e gestione del by-pass 4 4.3. Allarma attivata 5 4.4. Gestione per la prevenzione della condensa 55. Schemi elettrici 6 5.1. Schema elettrico BASIC CADB-D 05/08/18/30 26 5.2. Schema elettrico BASIC CADT-D 45 27 5.3. Schema elettrico BASIC CADT-D 56 28

1. INTRODUZIONE

IlcontrollomedianteilmicroprocessoreBASICèstatoprogettatopergestireleunitàCADB-Dinmodalitàdiportatavariabile.Nonèpossibileeseguirecontrollidiportatacostantenécon-trolli di pressione costante. GliapparecchichehannointegratoilBASICsonodotatidiunquadroelettricoattraversocuisiaccedeaicollegamentidell’apparecchio.Allostessomodo,l’apparecchiopresentaalsuointerno un cablaggio per il collegamento con i seguenti componenti:•Pressostatidifferenzialidipressionesuiduefiltri.•Pressostatodifferenzialedipressionesuiventilatori.•Collegamentielettriciaiventilatori.•Sondeditemperaturadell’ariaesterna(Te),ariadiritorno(Tr),ariaaspirata(Tx).•Telecomando(esterno,senzacavi).

2. INSTALLAZIONE

L’installazione deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Alla consegna del prodotto, iltelecomandononvienecollegatoall’unità,poichédeveesserecollegatoalquadroelettricodell’apparecchio.

2.1. POSIZIONAMENTO

Perunottimofunzionamento,ilcomandodicontrollodeveesseremontatosuunapareteinternaacirca1,5metridialtezzadalpavimento,lontanodafontidicaloreenonesposto

20 21

ITAL

IAN

O

direttamenteallalucedellsole.Evitarediinstallareilcomandodicontrolloinprossimitàdiporte, dove potrebbe essere scontrato e danneggiarsi.

2.2. DIMENSIONI DEL CONTROLLORE85 cm

85 cm

2.3. COLLEGAMENTI ELETTRICI

Collegamento tramite cavo schermato 2 x 0.3 mm2 collegato ai terminali marcati: G-S-24V. Lunghezzamassimadelcavo:50metri.Connetterel’alimentazioneaimorsetti+e–garantirelacorrettapolarità.Collegareilse-gnale al terminale S.

Specifichetecniche:Alimentazione: 9/30 Vdc 20 mAlimitiditemperaturadifunzionamento:0/50°CLimititemperaturadiconservazione:-20/70°C

3. FUNZIONE DI CONTROLLO

IlcontrolloBASICgestisceleseguentifunzionidell’apparecchio:•Visualizzazionesuldisplaydegliavvisirelativiafiltrisporchi,arrestodeiventilatoriederroridi

comunicazione con il telecomando, con le sonde di temperatura o la sonda di CO2.•GestionedelBypass.•Variazionemanualedellavelocitàmediantepulsanti.•VariazioneautomaticadellavelocitàmediantelasondaesternadiCO2odiumidità.•Gestioneanticondensanelloscambiatore.

20 21

ITA

LIA

NO

4. SELECCIÓN DE PARAMETROS

Allarme ventilatori

1ªvelocità

2ªvelocità

3ªvelocità

Arresto

Allarmefiltri

Indefinito

Inverno

Estate

By-passautomatico

4.1. VELOCITÀ DEI VENTILATORI

Lavelocitàdeivariatorivieneselezionatapremendo ilpulsanteSpeed. I ventilatori au-mentanolavelocitàognivoltachesipremeilpulsante.Il ledverdeindicalavelocitàdifunzionamentodeiventilatori.Per spegnere i ventilatori, premere il pulsante Speedfinoaspegneretuttiiledverdi.

4.2. SELEZIONE E GESTIONE DEL BY-PASS

Èpossibileselezionaretrediversemodalitàperilby-pass.Perpassaredaunamodalitàall’altra,occorresolamentepremereilpulsanteBy-Passnellaparteanteriore.•Modalitàinverno(ledgiallospento).Inquestamodalitàilby-passsiapre,selatem-

peraturaesternaèsuperioreallatemperaturadellocale+2ºC(Te>Tr+2ºC).•Modalità estate(ledgialloacceso).Inquestamodalitàilby-passsiapre,selatempe-

raturaesternaèinferioreallatemperaturadellocale-2ºC(Te<Tr-2ºC).•Modalitàindefinita(ledgiallolampeggiante).Inquestamodalitàilby-passsiapre,se

temperaturaesternaècompresanell’intervallodi±2ºCdellatemperaturadellocale.

2322

ITAL

IAN

O

ByPassinmodalitàindefinita ByPassinmodalitàinverno/estate

4.3. ALLARMA ATTIVATA

Vengono visualizzati due avvisi mediante due led rossi nella parte anteriore.

Avvisoventilatori:illedaccantoall’etichettaFANSiniziaalampeggiare.Sesiaccendequestaspia,l’apparecchiosiarrestaperragionidisicurezza.Questoavvisosiattivaneiseguenti casi:•Unodeiventilatorisiarrestaquandoinvecedovrebbefunzionare.Questaspiasibasa

suunpressostatodifferenzialedipressionedeiventilatori.•Siverificaunerroredicomunicazioneconlasondaditemperaturainaspirazione(Tx).

Inquestocasol’apparecchiosiarrestapoiché,mediantelasondaTx,vienecontrollatalapossibileformazionedicondensanelloscambiatore.

Avvisofiltri:illedrossoaccantoall’etichettaFILTERSiniziaalampeggiare.Sesiaccendequestaspia,l’apparecchiononsiarresta.Questoavvisosiattivaneiseguenticasi:•Ifiltrisonosporchiodevonoesseresostituiti.Questoavvisosibasasuunpressostato

differenzialedipressionepresenteinciascunlatodeifiltri.•SièverificatounerroredicomunicazionetralesondeditemperaturaTeoTr.•Ilcollegamentotrailtelecomandoeilquadroelettricononècorretto.

4.4. GESTIONE PER LA PREVENZIONE DELLA CONDENSA

Perprevenire la formazionedicondensanelloscambiatoreeperevitarechesidan-neggi, quando la temperaturadell’aria aspirata (Tx) diminuiscedi 1ºC (impostazionedifabbrica),ilventilatorediimmissionesiarrestaoriducelavelocità,mentreilventila-torediespulsionefunzionaavelocitàmassimaperriscaldareloscambiatore.Questasituazionesiprotraefinoaquandolatemperaturadell’ariaaspiratanonsupera i3ºC(impostazionedifabbrica).

5. SCHEMI ELETTRICI

Pervedereglischemielettrici,consultarelepagine27-29.

23

РУ

СС

КИ

Й

22

РУССКИЙ

ОГЛАВЛЕНИЕ страницы

1. Введение 22. Установка 2 2.1. Расположение 2 2.2.Размерыпультауправления 3 3.3. Схемыподключения 33. Функции управления 34. Выбор и настройка параметров 4 4.1. Скоростьвентилятора 4 4.2.Включениеиуправлениеработойбайпаса 4 4.3.Аварийнаясигнализация 5 4.4.Контрольобразованияналеди 55. Схема подключения 6 5.1. ЭлектрическаясхемаBASICCADB-D05/08/18/30 26 5.2.ЭлектрическаясхемаBASICCADT-D45 27 5.3.ЭлектрическаясхемаBASICCADT-D56 28

1. ВВЕДЕНИЕ

МикропроцессорнаяпанельуправленияBASICпредназначенадляконтроляуста-новокCADB-D,работающихврежимеизменяемоговоздушногопотока.Панельнепозволяетконтролироватьпостоянныйвоздушныйпотокипостоянноедавление.Установки,которыекомплектуютсяпанельюуправленияBASIC,имеетэлектриче-скийшкаф,вкоторомвыполняютсяэлектрическиеподключения.Крометого,обо-рудованиеимеетполную•Дифференциальныхреледавлениянадвухфильтрах.•Дифференциальногореледавлениянавентиляторах.•Электрическогоподключениявентиляторов.•Датчиковтемпературынаружноговоздуха(Te),вытяжноговоздуха(Tr),отработан-

ноговоздуха(Tx).•Панелиуправления(внешней,безпроводовподключения).

2. УСТАНОВКА

Установка и подключение данного оборудования к сети электропитания должнопроизводитьсяспециальнообученнымиаттестованнымперсоналом,имеющимнаэто разрешение, в соответствии с «Правилами устройства электроустановок» иправиламитехникибезопасности.Устройствопоставляетсяснеподключеннойпанельюуправления,поэтомунеобхо-димовыполнитьееподключениекэлектрическомушкафуустановки.

24 25

РУ

СС

КИ

Й

2.1. РАСПОЛОЖЕНИЕ

Дляоптимальнойработыконтрольнуюпанельнеобходиморазместитьвнутрипомещения,навысоте1,5мотуровняпола,вдалиотисточниковтеплаисол-нечногосвета.Следуетизбегатьрасположенияконтрольнойпанеливблизидве-рей–этоможетпривестикпорчеконтрольнойпанели.

2.2. РАЗМЕРЫ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ

85cm

85cm

2.3. СХЕМЫ ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Для подключения выносной панели управления используйте экранированныйкабель2x0,3мм2,подключениепроизводитсяктерминалам:G-S-24V.Максимальнаядлинакабеля50м.Подключитекабелипитаниякклеммам+и–,удостоверьтесьприэтомвпра-вильнойполярности.ЗатемподключитесигнальныйкабелькклеммеS.

Параметры:Электропитание:9/30VdC20mAРабочаятемпература:0/50°CТемпературахранения:-20/70°C

3. ФУНКЦИИ УПРАВЛЕНИЯ

ПультуправленияBASICпозволяетуправлятьследующимифункциямиоборудова-ния:•Отображатьнадисплеесообщенияозагрязнениифильтров,остановкивентиля-

торовинарушениисвязиспанельюуправленияилидатчикамиконтролятемпера-турыиCO2.

•Управлятьработойбайпаса.•Ручноеизменениескоростиспомощьюкнопок.•АвтоматическиконтролироватьскоростьспомощьювнешнегодатчикаCO2идат-

чикавлажности.•Контролироватьобразованиеналединатеплообменнике.

24 25

РУ

СС

КИ

Й

4. ВЫБОР И НАСТРОЙКА ПАРАМЕТРОВ

Остановкавентиляторов

1-япередача

2-ойпередаче

3-япередача

остано-вить

Загрязнениефильтров

Неопределенныйрежим

Зимнийрежим

Летнийсезон

Автоматическийбайпас

4.1. СКОРОСТЬ ВЕНТИЛЯТОРА

Скорость вентиляторов задается с помощьюкнопкиSpeed.Каждое нажатиекнопки увеличивает скорость вентиляторов. Зеленый светодиод указываетскоростьработывентиляторов.ЧтобывыключитьвентиляторынажмитекнопкуSpeed,поканепогаснутвсезеленыесветодиоды.

4.2. ВКЛЮЧЕНИЕ И УПРАВЛЕНИЕ РАБОТОЙ БАЙПАСА

Байпас может работать в трех разных режимах. Для переключения режимовдостаточнонажатькнопкуByPassналицевойпанели.•Режим “Зима”(желтыйсветодиоднегорит).Вэтомрежимебайпасоткрыва-

ется,когдавнешняятемпературапревышаеттемпературувнутрипомещенияна+2°C(Te>Tr+2°C).

•Режим “Лето”(горитжелтыйсветодиод).Вэтомрежимебайпасоткрывается,когдавнешняятемператураопускаетсянижетемпературывнутрипомещенияна-2°C(Te>Tr-2°C).

•Режим “Не определено”(желтыйсветодиодмигает).Вэтомрежимебайпасоткрывается,толькоесливнешняятемпературанаходитсявдиапазоне±2°Cпосравнениюстемпературойвнутрипомещения.

2726

РУ

СС

КИ

Й

Байпасврежиме«Неопределено» Байпасзимний/летнийрежим

4.3. АВАРИЙНАЯ СИГНАЛИЗАЦИЯ

Двакрасныхсветодиоданалицевойпанелиуказываютнадвасигналатревоги:

Тревога вентиляторов:Мигаетсветодиод,расположенныйрядомснадписьюFANS.Еслизагораетсяэтатревога,установкапрекращаетсвоюработуизсооб-раженийбезопасности.Этатревогавключаетсявследующихслучаях:•Остановилсяодинизвентиляторов,хотяондолженработать.Сигналтревоги

подается,установленнымнавентиляторахдифференциальнымреледавле-ния.

•Нарушена связь с температурным датчиком отработанного воздуха (Tx). Вэтомслучаеустановкапрекращаетсвоюработу,таккакспомощьюдатчикаTxосуществляетсяконтрольвозможногообмерзаниятеплообменника.

Тревога фильтров:Мигаеткрасныйсветодиод,расположенныйрядомснад-писью FILTERS. При срабатывании этой тревоги установка прекращает своюработу.Этатревогавключаетсявследующихслучаях:•Загрязненыфильтрыитребуетсяихзамена.Сигналтревогиподаетсядиффе-

ренциальнымреледавления,установленнымсобеихсторонфильтра.•НарушенасвязьсдатчикамитемпературыTeилиTr.•Нарушенасвязьмеждупанельюуправленияиэлектрическимшкафом.

4.4. КОНТРОЛЬ ОБРАЗОВАНИЯ НАЛЕДИ

Чтобыпредотвратитьобразованиеналединатеплообменнике,чтоможетпри-вестикегоповреждению,еслитемператураотработанноговоздуха(Tx)опу-скаетсяниже+1°C(заводскаянастройка),приточныйвентиляторостанавли-ваетсяилизамедляетсвоюскорость,втовремякаквытяжнойвентиляторработаетсмаксимальнойскоростью,чтобынагретьтеплообменник.Установ-каработаетвэтомрежиме,покатемпературавытяжноговоздуханепревысит+3°C(заводскаянастройка).

5. СХЕМА ПОДКЛЮЧЕНИЯ

Электрическиесхемынаходятсянастраницах27-29.

2726

5.1. CADB-D 05/08/18/30

28 29

5.2. CADT-D 45

28 29

5.3. CADT-D 56

Soler & Palau Sistemas de Ventilación, S.L.U.c/ Llevant, 4

08150 Parets del Vallès - Barcelona

España

Tel. +34 93 571 93 00

Fax +34 93 571 93 01

Intal Fax +34 93 571 93 11

[email protected]

www.solerpalau.es

ServiciodeAsesoríaTécnicaEspañaTel. 901 11 62 25

Fax 901 11 62 29

International Technical AssistanceIn case of any doubt, please visit www.solerpalau.com

or get in touch with the local dealer

Ref.:

143

1218